All language subtitles for Midnight, Texas - 01x01 - Pilot.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,836 --> 00:00:03,640 [sirens wailing in distance] 2 00:00:03,664 --> 00:00:06,329 [light instrumental music] 3 00:00:06,363 --> 00:00:09,098 [toothbrush rasping] 4 00:00:09,133 --> 00:00:11,167 [knock at door] 5 00:00:12,695 --> 00:00:14,103 Rachel, my God! 6 00:00:14,138 --> 00:00:16,432 You get younger every time I see you. 7 00:00:16,470 --> 00:00:18,671 Oh, shut up! 8 00:00:22,746 --> 00:00:24,781 Mm, nice. 9 00:00:24,815 --> 00:00:27,183 Always the best for you, darling. 10 00:00:28,643 --> 00:00:30,472 Um, I'm sorry. 11 00:00:30,475 --> 00:00:31,643 I should have told you on the phone 12 00:00:31,645 --> 00:00:33,546 when we set up the appointment. 13 00:00:33,573 --> 00:00:36,859 Um, my fee has gone up. 14 00:00:36,894 --> 00:00:38,361 Well, after all this time, 15 00:00:38,395 --> 00:00:41,631 you should know you're worth every penny. 16 00:00:41,665 --> 00:00:43,966 - I want to see you. - Yes. 17 00:00:44,001 --> 00:00:46,202 - Show yourself. - Yes. 18 00:00:48,405 --> 00:00:50,807 Harold, make yourself known. 19 00:00:50,841 --> 00:00:53,943 Rachel's here. She wants to talk to you. 20 00:00:55,274 --> 00:00:57,647 He's here. 21 00:00:57,681 --> 00:00:58,748 [chuckles] 22 00:00:58,782 --> 00:01:01,984 He wants you to know he thinks the new haircut is hot. 23 00:01:02,019 --> 00:01:03,419 [laughs] 24 00:01:03,454 --> 00:01:05,188 32 years we're married. 25 00:01:05,222 --> 00:01:07,156 Now that you're dead, you like it short. 26 00:01:07,191 --> 00:01:09,726 Harold says he was stupid. 27 00:01:09,760 --> 00:01:11,994 - He hated change. - God, Harold. 28 00:01:12,029 --> 00:01:14,864 Not a day goes by I don't miss you something awful. 29 00:01:14,898 --> 00:01:17,867 He doesn't want you to grieve him forever. 30 00:01:17,901 --> 00:01:19,869 He wants you to be happy. 31 00:01:21,238 --> 00:01:25,007 I-I need to tell you something. 32 00:01:25,042 --> 00:01:27,043 I'm seeing someone. 33 00:01:29,780 --> 00:01:31,948 He's listening. Go on. 34 00:01:31,982 --> 00:01:33,950 We're taking it slow, 35 00:01:33,984 --> 00:01:36,185 but... 36 00:01:36,220 --> 00:01:38,087 I'm happy. 37 00:01:38,122 --> 00:01:40,156 He wants to know who it is. 38 00:01:41,892 --> 00:01:42,892 It's Kevin. 39 00:01:42,926 --> 00:01:44,894 [dramatic musical sting] 40 00:01:44,928 --> 00:01:46,896 [ghostly whispers] 41 00:01:46,930 --> 00:01:48,197 [shivering] 42 00:01:48,232 --> 00:01:50,767 Well, perhaps we should take a break. 43 00:01:50,801 --> 00:01:52,201 [breathing heavily] 44 00:01:52,236 --> 00:01:54,137 Or just stop altogether. 45 00:01:54,171 --> 00:01:56,939 - [gasps] - [glass shatters] 46 00:01:56,974 --> 00:01:59,075 [whooshing] 47 00:02:01,912 --> 00:02:03,446 No. 48 00:02:03,480 --> 00:02:05,481 [ghost growling] 49 00:02:05,516 --> 00:02:07,631 You are not to cross. 50 00:02:07,663 --> 00:02:09,931 What's wrong? 51 00:02:09,959 --> 00:02:12,922 Stay back. You stay back. 52 00:02:12,956 --> 00:02:16,893 [gagging] 53 00:02:16,927 --> 00:02:19,462 [gulping and panting] 54 00:02:19,496 --> 00:02:21,063 [whimpers] 55 00:02:21,098 --> 00:02:24,100 [labored breathing] 56 00:02:24,134 --> 00:02:27,715 [distorted voice] My partner? My friend? 57 00:02:27,743 --> 00:02:30,609 - Harold? - You had to go there? 58 00:02:30,644 --> 00:02:31,644 - [ring clatters] - Oh! 59 00:02:31,678 --> 00:02:33,438 Since when? 60 00:02:33,477 --> 00:02:35,748 - Did you wait till I... - No, it's nothing like that! 61 00:02:35,782 --> 00:02:37,016 What's it like then? 62 00:02:37,050 --> 00:02:38,651 Does he like your hair like that? 63 00:02:38,685 --> 00:02:41,320 - No! - Get out of my body, Harold. 64 00:02:41,354 --> 00:02:43,088 Ahh! [whimpering] 65 00:02:43,123 --> 00:02:44,757 [distorted voice] Sit! 66 00:02:44,791 --> 00:02:48,093 - Oh! No! - You can be with me. 67 00:02:48,128 --> 00:02:49,762 We can be together again! 68 00:02:49,796 --> 00:02:51,930 [crying] 69 00:02:51,965 --> 00:02:55,034 I'm not gonna let you hurt her! 70 00:02:55,068 --> 00:02:57,136 I'd rather end it! 71 00:02:57,170 --> 00:02:59,104 You don't get another go-around, Harold. 72 00:02:59,139 --> 00:03:02,107 [grunting] Get... the hell... out now! 73 00:03:02,142 --> 00:03:04,343 [whooshing] 74 00:03:04,377 --> 00:03:05,811 [mirror shard clatters] 75 00:03:07,814 --> 00:03:10,683 [panting] 76 00:03:14,721 --> 00:03:17,156 [exhales] Well, I guess Harold still hates change. 77 00:03:17,190 --> 00:03:18,957 [inhales, exhales] 78 00:03:18,992 --> 00:03:21,960 [bluesy guitar music] 79 00:03:21,995 --> 00:03:29,034 80 00:03:30,203 --> 00:03:31,303 Ah. 81 00:03:37,110 --> 00:03:40,179 [phone vibrating] 82 00:03:45,218 --> 00:03:47,152 You can't run from me, Manfred. 83 00:03:47,187 --> 00:03:48,921 I'm not running. I'm paying you back. 84 00:03:48,955 --> 00:03:51,657 - I just need time. - Too late. I will find you. 85 00:03:51,691 --> 00:03:52,643 Gotta go. 86 00:03:52,690 --> 00:03:55,394 ["Lonely Boy" by The Black Keys] 87 00:03:55,428 --> 00:03:58,397 [upbeat rock music] 88 00:03:58,431 --> 00:04:06,405 89 00:04:06,439 --> 00:04:09,675 ♪ Well, I'm so above you ♪ 90 00:04:09,709 --> 00:04:12,678 ♪ And it's plain to see ♪ 91 00:04:12,712 --> 00:04:18,016 ♪ But I came to love you anyway ♪ 92 00:04:18,051 --> 00:04:21,019 ♪ So you tore my heart out ♪ 93 00:04:21,054 --> 00:04:24,423 ♪ And I don't mind bleeding ♪ 94 00:04:24,457 --> 00:04:27,860 ♪ Any old time to keep me waiting ♪ 95 00:04:27,894 --> 00:04:29,762 ♪ Waiting, waiting ♪ 96 00:04:29,796 --> 00:04:30,763 [laughing] 97 00:04:30,797 --> 00:04:32,765 Hey, Grandma. 98 00:04:32,799 --> 00:04:34,032 You look terrible. 99 00:04:34,067 --> 00:04:36,468 Look who's talking. 100 00:04:36,503 --> 00:04:38,904 Don't tell me. Another hijacking? 101 00:04:38,938 --> 00:04:40,973 Only a second. I ended it quick. 102 00:04:41,007 --> 00:04:42,941 Couple of pills, headache's gone. 103 00:04:42,976 --> 00:04:45,210 This move will be good for you. 104 00:04:45,245 --> 00:04:47,479 You need to settle down. 105 00:04:47,514 --> 00:04:48,914 You need a home. 106 00:04:48,948 --> 00:04:50,449 I need to disappear. 107 00:04:50,483 --> 00:04:54,453 I can't think of a place better to disappear to. 108 00:04:54,487 --> 00:04:57,489 You'll be safe in Midnight. 109 00:04:57,524 --> 00:04:58,924 That'd mean a whole lot more 110 00:04:58,958 --> 00:05:00,759 coming from someone who wasn't dead. 111 00:05:00,794 --> 00:05:01,894 [laughing] 112 00:05:01,928 --> 00:05:03,996 ♪ I'm a lonely boy ♪ 113 00:05:04,030 --> 00:05:06,799 ♪ Oh, whoa, oh ♪ 114 00:05:06,833 --> 00:05:09,101 ♪ I got a love that keeps me waitin' ♪ 115 00:05:09,135 --> 00:05:11,236 [hawk screeches] 116 00:05:11,278 --> 00:05:14,280 [instrumental music] 117 00:05:14,307 --> 00:05:21,413 118 00:05:31,124 --> 00:05:32,958 Mr. Snuggly, just wait a minute. 119 00:05:32,992 --> 00:05:34,293 I'm almost done. 120 00:05:34,327 --> 00:05:36,261 [cat meows] 121 00:05:36,296 --> 00:05:38,964 122 00:05:38,998 --> 00:05:40,999 [scoffs] 123 00:05:41,034 --> 00:05:48,106 124 00:05:51,144 --> 00:05:53,245 [engine turns off] 125 00:05:54,147 --> 00:05:56,248 [engine revs] 126 00:06:07,060 --> 00:06:09,228 A musician. 127 00:06:09,262 --> 00:06:11,063 Pawning a... trumpet? 128 00:06:11,097 --> 00:06:13,365 That's it. You nailed it. 129 00:06:15,368 --> 00:06:17,469 [sighs] 130 00:06:21,341 --> 00:06:24,309 [mysterious music] 131 00:06:24,344 --> 00:06:31,016 132 00:06:31,050 --> 00:06:33,085 - Don't cry. - [crying] 133 00:06:33,119 --> 00:06:35,320 - It won't be long. - I don't want to die. 134 00:06:35,355 --> 00:06:38,991 You'll be an angel up in Heaven with God. 135 00:06:39,025 --> 00:06:40,058 We cast you out, 136 00:06:40,093 --> 00:06:42,928 every unclean spirit... [screaming] 137 00:06:42,962 --> 00:06:45,998 - Every legion! - Wonders... 138 00:06:46,032 --> 00:06:49,234 My own children leave me here to rot! 139 00:06:49,269 --> 00:06:51,003 Go to hell! 140 00:06:51,037 --> 00:06:52,905 Company pull! 141 00:06:52,939 --> 00:06:55,107 [men shouting, gunshots] 142 00:06:55,141 --> 00:06:58,010 - Attack! - [screaming] 143 00:06:58,044 --> 00:07:00,879 Hey. 144 00:07:00,914 --> 00:07:02,881 You must be Manfred. 145 00:07:02,916 --> 00:07:05,217 You made good time from Dallas. 146 00:07:05,251 --> 00:07:08,186 No traffic the last five hours. 147 00:07:08,221 --> 00:07:10,155 No, there isn't. 148 00:07:13,092 --> 00:07:15,060 I'll show you your new home. 149 00:07:16,930 --> 00:07:18,130 Come on. 150 00:07:18,164 --> 00:07:20,032 The last tenant left the furniture. 151 00:07:20,066 --> 00:07:21,300 If particle board bothers you, 152 00:07:21,334 --> 00:07:22,935 you're welcome to come by the shop. 153 00:07:22,969 --> 00:07:24,603 It's f... it's fine. I like newer things. 154 00:07:24,637 --> 00:07:27,072 RV out front suggests otherwise. 155 00:07:27,106 --> 00:07:29,041 [scoffs] 156 00:07:29,075 --> 00:07:30,375 Hey, I gotta come clean, man. 157 00:07:30,410 --> 00:07:32,377 I checked you out before renting the house. 158 00:07:32,412 --> 00:07:33,612 I hope it's not a problem. 159 00:07:33,646 --> 00:07:34,980 That you're a psychic? 160 00:07:35,014 --> 00:07:36,615 No, just the opposite. 161 00:07:36,649 --> 00:07:38,617 I was gonna offer you a month's free rent 162 00:07:38,651 --> 00:07:40,052 if you could help me out. 163 00:07:40,086 --> 00:07:42,621 My fiancée, well... 164 00:07:42,655 --> 00:07:45,090 Aubrey, she... she walked out. 165 00:07:45,124 --> 00:07:47,125 And she's not returning my calls... 166 00:07:47,160 --> 00:07:49,094 Let me stop you. It's... 167 00:07:49,128 --> 00:07:50,740 It's not real. 168 00:07:50,779 --> 00:07:52,430 I tell people what they want to hear. 169 00:07:52,432 --> 00:07:54,399 I'm just really good at reading people. 170 00:07:54,434 --> 00:07:55,634 That's all it is. 171 00:07:55,668 --> 00:07:58,670 Well, no harm in asking. 172 00:07:58,697 --> 00:08:02,232 You got the place for a month. 173 00:08:02,275 --> 00:08:03,642 You need it any longer... 174 00:08:03,676 --> 00:08:05,277 I know where to find you. Thanks. 175 00:08:05,311 --> 00:08:07,179 Mm-hmm. 176 00:08:07,213 --> 00:08:10,182 [mellow folksy music] 177 00:08:10,216 --> 00:08:12,741 178 00:08:12,742 --> 00:08:15,055 _ 179 00:08:28,052 --> 00:08:30,002 [indistinct chatter] 180 00:08:30,036 --> 00:08:33,171 [bluesy rock plays] 181 00:08:33,206 --> 00:08:40,178 182 00:08:40,213 --> 00:08:42,381 Does this look like a Walmart? 183 00:08:42,415 --> 00:08:45,283 No. I don't provide crayons. 184 00:08:45,318 --> 00:08:47,019 Amuse your own children. 185 00:08:47,053 --> 00:08:50,022 186 00:08:50,056 --> 00:08:53,291 I'd like to place an order to go. 187 00:08:53,326 --> 00:08:57,162 You're Manfred. Bobo said he had a new tenant. 188 00:08:57,196 --> 00:08:59,164 I saw your RV, nice ride. 189 00:08:59,198 --> 00:09:02,467 I know. Real chick magnet. 190 00:09:02,502 --> 00:09:03,702 I'm Creek. 191 00:09:03,736 --> 00:09:04,975 I live behind the Gas & Go 192 00:09:05,006 --> 00:09:06,705 with my dad and little brother, Connor. 193 00:09:06,739 --> 00:09:08,707 - Cool. - Follow me. 194 00:09:08,741 --> 00:09:10,509 - Where? - The Midnighter's Room. 195 00:09:10,543 --> 00:09:11,710 It's where we sit. 196 00:09:11,744 --> 00:09:13,745 Except the Rev. He eats alone. 197 00:09:13,780 --> 00:09:15,839 Now that you live here, you eat with us. 198 00:09:15,871 --> 00:09:17,482 So if Midnighters eat there then... 199 00:09:17,517 --> 00:09:19,751 The rest of the folks are ranchers, folks from Davy. 200 00:09:19,786 --> 00:09:21,987 - Well, I don't want to bother. - You're not. 201 00:09:22,021 --> 00:09:23,067 It's usually more crowded. 202 00:09:23,084 --> 00:09:24,552 Folks are getting ready for tomorrow. 203 00:09:24,554 --> 00:09:26,390 It's the Annual Fall Picnic. You should come. 204 00:09:26,392 --> 00:09:29,027 Well, if you'll be there. 205 00:09:29,062 --> 00:09:30,495 You meet your neighbors yet? 206 00:09:30,530 --> 00:09:33,331 Sort of. You're the non-musician. 207 00:09:33,366 --> 00:09:36,068 That's Olivia. 208 00:09:40,206 --> 00:09:41,540 Lemuel Bridger. 209 00:09:41,574 --> 00:09:44,009 You eat beef? 210 00:09:44,043 --> 00:09:46,011 Wouldn't have moved to Texas if I didn't. 211 00:09:46,045 --> 00:09:47,212 - Do you trust me? - No. 212 00:09:47,246 --> 00:09:48,780 But I'll let you pick out my dinner. 213 00:09:48,815 --> 00:09:51,349 You'll like it. I promise. 214 00:09:53,419 --> 00:09:56,221 Don't let her father see you looking at her like that. 215 00:09:56,255 --> 00:09:58,757 I didn't mean any offense. 216 00:09:58,791 --> 00:10:01,226 - If I'm interrupting... - You're not. 217 00:10:01,260 --> 00:10:04,229 [bluesy rock music continues] 218 00:10:04,263 --> 00:10:10,368 219 00:10:10,403 --> 00:10:14,106 I live under the pawn shop, work the night shift. 220 00:10:14,140 --> 00:10:16,108 That's very nice. 221 00:10:16,142 --> 00:10:19,244 He's hot. And he's real interesting. 222 00:10:19,278 --> 00:10:21,580 He's interesting because he's here. 223 00:10:21,614 --> 00:10:23,582 No family, no friends. 224 00:10:23,616 --> 00:10:25,417 He's running from something. 225 00:10:25,451 --> 00:10:27,686 Then he'll fit in just fine. 226 00:10:32,158 --> 00:10:34,392 - Apologies. - For what? 227 00:10:34,427 --> 00:10:36,561 [dramatic musical sting] 228 00:10:36,596 --> 00:10:39,498 [wheezy breaths] 229 00:10:43,428 --> 00:10:46,830 [rasping breaths] 230 00:10:46,873 --> 00:10:48,056 [panting] 231 00:10:48,096 --> 00:10:49,730 It's been a while since I've eaten. 232 00:10:49,767 --> 00:10:52,110 I'm weak, and I was worried. 233 00:10:52,145 --> 00:10:55,814 They look like they could be trouble, so I leeched energy. 234 00:10:55,848 --> 00:10:58,416 Leeched? What are you exactly? 235 00:10:58,451 --> 00:11:00,418 Vampire's one word for it. 236 00:11:00,453 --> 00:11:01,453 Seriously? 237 00:11:01,487 --> 00:11:03,288 Holy... What the hell? 238 00:11:03,322 --> 00:11:04,540 I'm beginning to take offense. 239 00:11:04,563 --> 00:11:08,260 Frankly, I'm less frightening than those sons of Lucifer. 240 00:11:08,294 --> 00:11:10,562 Here. You'll feel better. 241 00:11:15,303 --> 00:11:16,670 Told you. 242 00:11:16,689 --> 00:11:18,090 [chuckles] 243 00:11:18,124 --> 00:11:19,257 What's so funny? 244 00:11:19,294 --> 00:11:22,307 Usually I'm the freak in the room. 245 00:11:22,341 --> 00:11:25,443 So, uh... none of this neck thing? 246 00:11:25,478 --> 00:11:29,114 Oh, that's always on the menu. 247 00:11:29,148 --> 00:11:30,749 Madonna's pot roast special. 248 00:11:33,386 --> 00:11:35,187 See, I told you you'd like it. 249 00:11:35,221 --> 00:11:37,622 So, if you want, I could stop by your place tomorrow 250 00:11:37,657 --> 00:11:40,325 and we could go to the picnic. 251 00:11:40,359 --> 00:11:43,895 I'm not sure. I had a big day of driving... 252 00:11:43,930 --> 00:11:45,330 I'm spent. 253 00:11:45,364 --> 00:11:47,299 You'll feel better in the morning. 254 00:11:47,333 --> 00:11:50,468 I'll have to miss it, but you should go. 255 00:11:50,503 --> 00:11:53,638 Midnight... is very different in daylight. 256 00:11:56,709 --> 00:12:01,146 ♪ I'm gonna need someone to help me ♪ 257 00:12:01,180 --> 00:12:05,217 ♪ I'm gonna need somebody's hand ♪ 258 00:12:05,251 --> 00:12:09,487 ♪ I'm gonna need someone to hold me down ♪ 259 00:12:09,522 --> 00:12:13,358 ♪ I'm gonna need someone to care ♪ 260 00:12:13,392 --> 00:12:15,493 Fiji, why don't you jump him already? 261 00:12:15,528 --> 00:12:16,928 That's not what I was thinking. 262 00:12:16,963 --> 00:12:18,429 Yeah, I know what you were thinking. 263 00:12:18,431 --> 00:12:20,665 I was admiring his cooking techniques. 264 00:12:20,700 --> 00:12:22,986 And don't make that dirty. 265 00:12:23,018 --> 00:12:25,604 - Why did she bring the new guy? - 'Cause she's lonely. 266 00:12:25,638 --> 00:12:28,471 Don't worry. I made him cookies. Sand tarts. 267 00:12:28,506 --> 00:12:29,971 If he had bad intentions, 268 00:12:29,994 --> 00:12:33,245 he'd be tossing those cookies as we speak. 269 00:12:33,279 --> 00:12:36,214 Did you poison our new neighbor? 270 00:12:36,249 --> 00:12:39,517 It's not poison if he doesn't have poisonous intentions. 271 00:12:39,552 --> 00:12:42,387 - [laughs] - Rasta! 272 00:12:42,421 --> 00:12:44,689 What is that stupid dog going on about? 273 00:12:44,724 --> 00:12:47,626 - Rasta! Quiet. - Rasta, what is it? 274 00:12:47,660 --> 00:12:49,527 So you want me to get you something? 275 00:12:49,562 --> 00:12:52,697 Oh, we'll come meet you in a second. 276 00:12:52,732 --> 00:12:55,433 So what do you think? You happy you came? 277 00:12:55,468 --> 00:12:57,369 Yeah, you were right to get me out. 278 00:12:57,403 --> 00:12:59,537 Gives me a new perspective on... 279 00:12:59,572 --> 00:13:02,540 - [Fiji screaming] - Fiji! 280 00:13:02,574 --> 00:13:04,901 [indistinct shouts] 281 00:13:04,933 --> 00:13:06,544 What's wrong? 282 00:13:06,579 --> 00:13:08,513 It's okay. 283 00:13:11,450 --> 00:13:14,419 [dramatic music] 284 00:13:14,453 --> 00:13:17,656 285 00:13:17,690 --> 00:13:20,592 I need to report a body. She's in the river. 286 00:13:20,626 --> 00:13:22,494 No, she's definitely dead. 287 00:13:22,528 --> 00:13:24,296 - [flies buzzing] - She's all bloated. 288 00:13:24,330 --> 00:13:26,731 No, I know her. That's Aubrey. 289 00:13:26,766 --> 00:13:29,434 Aubrey Hamilton. 290 00:13:29,468 --> 00:13:31,569 [woman crying] 291 00:13:36,709 --> 00:13:41,729 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 292 00:13:43,781 --> 00:13:45,822 Deputies will be coming by your homes 293 00:13:45,844 --> 00:13:48,329 over the next couple days to get your statements. 294 00:13:48,331 --> 00:13:50,966 I don't want anybody leaving town 295 00:13:51,000 --> 00:13:53,969 without calling the department, getting our permission. 296 00:13:54,003 --> 00:13:55,237 Understood? 297 00:13:55,271 --> 00:13:58,240 [indistinct murmuring] 298 00:13:58,274 --> 00:14:00,809 Haven't seen you before. 299 00:14:00,843 --> 00:14:02,911 Uh, I'm new. 300 00:14:02,945 --> 00:14:05,914 Just moved to Midnight. 301 00:14:05,948 --> 00:14:07,849 You, uh, you live here? 302 00:14:07,884 --> 00:14:10,919 Heck no. I live in Davy. 303 00:14:10,953 --> 00:14:13,855 Work with the Roca Fria County Sheriff's department. 304 00:14:13,890 --> 00:14:15,924 Midnight's just in our jurisdiction. 305 00:14:15,958 --> 00:14:18,894 Why Midnight? Why would you move here? 306 00:14:18,928 --> 00:14:21,062 Uh, it's, um, quiet. 307 00:14:21,097 --> 00:14:22,685 - And cheap. - A reason for that. 308 00:14:22,693 --> 00:14:24,231 Truth is, I'm surprised this kind of thing 309 00:14:24,233 --> 00:14:25,200 hasn't happened before. 310 00:14:25,234 --> 00:14:27,769 - Kind of thing? - Occult murder. 311 00:14:27,803 --> 00:14:29,938 You know, the kids in Davy, 312 00:14:29,972 --> 00:14:32,407 they dare one another to walk Witch Light Road on full moons. 313 00:14:32,441 --> 00:14:36,077 It's got a bit of a ghost town vibe, but people seem nice. 314 00:14:36,112 --> 00:14:37,846 Do they? 315 00:14:37,880 --> 00:14:39,948 Some folks say she's a witch. 316 00:14:39,982 --> 00:14:41,349 Or a lesbian. 317 00:14:41,384 --> 00:14:44,085 Could be both. 318 00:14:44,120 --> 00:14:45,360 Well, I wouldn't be surprised 319 00:14:45,388 --> 00:14:47,856 to find a skin suit in that pawn shop. 320 00:14:47,890 --> 00:14:49,057 Her next of kin? 321 00:14:49,091 --> 00:14:51,293 Me, I suppose. She's got an aunt. 322 00:14:51,327 --> 00:14:53,061 Raised her after her parents died. 323 00:14:53,095 --> 00:14:54,396 I-I don't know her name. 324 00:14:54,430 --> 00:14:56,932 So she was gone for two weeks. 325 00:14:56,966 --> 00:14:58,322 You didn't report her missing. 326 00:14:58,330 --> 00:15:00,235 - I thought she walked out. - Forgot her stuff. 327 00:15:00,269 --> 00:15:02,103 Well, she didn't have much stuff. 328 00:15:02,138 --> 00:15:04,105 - Couple suitcases of clothes. - Why'd she leave? 329 00:15:04,140 --> 00:15:08,443 Well, we fought. And, uh... 330 00:15:08,477 --> 00:15:10,812 and I got mean. 331 00:15:10,846 --> 00:15:13,148 You know, and I... And I-I told her to get out. 332 00:15:13,182 --> 00:15:16,418 But, Sheriff, I didn't intend for that. 333 00:15:16,452 --> 00:15:18,253 - Poor thing. - He better shut up 334 00:15:18,287 --> 00:15:20,322 before he says something he can't take back. 335 00:15:20,356 --> 00:15:22,824 [police radio chatter] 336 00:15:22,858 --> 00:15:25,520 Even dead, the bitch is trouble. 337 00:15:31,133 --> 00:15:34,235 [water dripping] 338 00:15:44,880 --> 00:15:47,248 [shivering] 339 00:15:47,283 --> 00:15:49,851 [eerie music] 340 00:15:49,885 --> 00:15:53,455 [flies buzzing] 341 00:15:53,489 --> 00:15:58,193 342 00:15:58,227 --> 00:16:00,028 [dramatic musical sting] 343 00:16:00,062 --> 00:16:01,029 [gasping] 344 00:16:01,063 --> 00:16:02,497 [water splashing] 345 00:16:02,539 --> 00:16:09,012 346 00:16:09,038 --> 00:16:13,441 Aubrey, you don't belong here. 347 00:16:13,476 --> 00:16:15,143 I didn't give you permission. 348 00:16:15,177 --> 00:16:16,378 Go away. [whimpering] 349 00:16:16,412 --> 00:16:18,380 Go away! 350 00:16:18,414 --> 00:16:20,115 [water splashing] 351 00:16:20,149 --> 00:16:22,183 [gurgling] 352 00:16:22,218 --> 00:16:29,290 353 00:16:33,770 --> 00:16:35,891 _ 354 00:16:40,236 --> 00:16:42,971 If it means you go away, 355 00:16:43,005 --> 00:16:47,542 fine, but my way. 356 00:16:47,576 --> 00:16:49,044 Precautions in place. 357 00:16:49,078 --> 00:16:51,312 [gurgling, mumbling] 358 00:16:56,452 --> 00:17:00,221 Bobo Winthrop, I love you. 359 00:17:00,256 --> 00:17:03,491 Well, I'm here with my beautiful girlfriend 360 00:17:03,526 --> 00:17:05,326 and I was hoping that 361 00:17:05,361 --> 00:17:08,997 you would do me the honor of becoming my wife. 362 00:17:09,031 --> 00:17:12,500 Aubrey, marry me. 363 00:17:12,535 --> 00:17:15,103 - Yes, I'll marry you! - Yes? 364 00:17:15,137 --> 00:17:18,106 Yes, I'll be your wife! Yes! 365 00:17:18,140 --> 00:17:20,241 - She said yes! - Look, look! 366 00:17:20,276 --> 00:17:22,110 It's so beautiful. 367 00:17:22,144 --> 00:17:25,380 Honey, you are the most beautiful girl 368 00:17:25,414 --> 00:17:27,182 I have ever laid eyes on 369 00:17:27,216 --> 00:17:30,285 and thank you for making an honest man of me. 370 00:17:30,288 --> 00:17:32,990 Oh, fits perfectly. 371 00:17:32,993 --> 00:17:33,893 [both laughing] 372 00:17:33,896 --> 00:17:36,391 - All righty. - [both laughing] 373 00:17:36,425 --> 00:17:37,425 I love it! 374 00:17:37,460 --> 00:17:39,260 [soft clunk] 375 00:17:39,295 --> 00:17:41,262 I brought you breakfast. 376 00:17:41,297 --> 00:17:43,598 I can't eat. 377 00:17:43,632 --> 00:17:46,898 How about I keep you company then? 378 00:17:50,172 --> 00:17:52,407 We don't have to talk. I'll just sit here. 379 00:17:54,310 --> 00:17:56,211 That'd be nice. 380 00:17:58,347 --> 00:18:01,316 [crows cawing] 381 00:18:01,350 --> 00:18:04,319 [instrumental music] 382 00:18:04,353 --> 00:18:11,459 383 00:18:22,304 --> 00:18:24,572 [water bubbling] 384 00:18:24,607 --> 00:18:27,175 [dramatic musical sting] 385 00:18:27,209 --> 00:18:29,377 Taking holy water? 386 00:18:30,613 --> 00:18:34,315 Yeah. Yes, I-I am. 387 00:18:34,350 --> 00:18:37,085 - Reverend, I'm... - Manfred. 388 00:18:37,119 --> 00:18:39,420 I know who you are. 389 00:18:54,570 --> 00:18:57,038 Sunday service starts at 8:00, 390 00:18:57,072 --> 00:18:59,307 if you're interested. 391 00:19:03,579 --> 00:19:06,481 - She wanted four kids. - Four? 392 00:19:06,515 --> 00:19:08,283 I told her she was crazy. 393 00:19:08,317 --> 00:19:11,286 But, you know, I'm open to compromise. 394 00:19:11,320 --> 00:19:12,640 - Of course. - We could get a dog. 395 00:19:12,655 --> 00:19:14,522 [both laughing] 396 00:19:14,557 --> 00:19:16,658 - [clears throat] - Sheriff Livingston. 397 00:19:16,692 --> 00:19:20,361 - I need to talk to Bobo. - Okay, um, I'll go. 398 00:19:20,396 --> 00:19:22,230 No, could you stay? 399 00:19:22,264 --> 00:19:23,631 Yeah. 400 00:19:23,666 --> 00:19:26,234 We got the coroner's preliminary report. 401 00:19:26,268 --> 00:19:28,570 Single gunshot to the abdomen. 402 00:19:28,604 --> 00:19:31,239 But the official cause of death was drowning. 403 00:19:31,273 --> 00:19:33,641 Who would do that? Who would hurt her? 404 00:19:33,676 --> 00:19:37,545 Aubrey wasn't... who you thought. 405 00:19:37,580 --> 00:19:41,416 Her real name... Aubrey Hamilton-Lowry. 406 00:19:41,450 --> 00:19:44,252 What are you talking about? 407 00:19:44,286 --> 00:19:47,488 That doesn't make any sense. She was engaged to me. 408 00:19:53,128 --> 00:19:55,263 She was married five years ago. 409 00:19:55,297 --> 00:19:57,098 Sons of Lucifer. 410 00:19:57,132 --> 00:19:58,566 So a white supremacist? 411 00:19:58,601 --> 00:20:00,401 Name's Peter Lowry. 412 00:20:00,436 --> 00:20:02,437 He just got out of Beaumont Federal. 413 00:20:02,471 --> 00:20:04,105 Served three years for assault. 414 00:20:04,139 --> 00:20:05,740 Let me guess. You can't find him. 415 00:20:05,774 --> 00:20:09,277 He's Sons of Lucifer. He's protected. 416 00:20:09,311 --> 00:20:11,412 He's got reach. 417 00:20:11,447 --> 00:20:15,683 You Midnighters, you like to take care of things yourselves, 418 00:20:15,718 --> 00:20:18,286 but in this case, don't. 419 00:20:18,320 --> 00:20:21,689 If he shows up here, you call us. 420 00:20:22,758 --> 00:20:24,692 Understood. 421 00:20:30,332 --> 00:20:33,301 [tense music] 422 00:20:33,335 --> 00:20:40,441 423 00:20:44,346 --> 00:20:45,713 [exhales] 424 00:20:47,349 --> 00:20:50,451 Don't be coy. 425 00:20:50,486 --> 00:20:53,454 [whooshing] 426 00:20:53,489 --> 00:20:56,557 [water bubbling] 427 00:21:01,430 --> 00:21:03,665 Stay on that side. 428 00:21:03,699 --> 00:21:07,302 [gurgling] 429 00:21:16,345 --> 00:21:18,346 What is it you need to tell me? 430 00:21:18,380 --> 00:21:24,786 431 00:21:24,820 --> 00:21:27,622 Hey, whoa, whoa, slower. Slower. 432 00:21:27,656 --> 00:21:32,293 433 00:21:32,328 --> 00:21:35,196 P. 434 00:21:35,230 --> 00:21:38,266 E. C. A. 435 00:21:38,300 --> 00:21:40,301 D. 436 00:21:40,336 --> 00:21:42,370 O. 437 00:21:42,404 --> 00:21:43,671 S. 438 00:21:43,706 --> 00:21:45,673 Pecados. 439 00:21:45,708 --> 00:21:48,776 [screaming] 440 00:21:48,811 --> 00:21:50,378 A friend of yours? 441 00:21:50,412 --> 00:21:52,547 [gunshot] 442 00:21:52,581 --> 00:21:55,516 I was wrong. Made a mistake. 443 00:21:55,551 --> 00:21:56,818 I don't want to die. 444 00:21:56,852 --> 00:21:58,853 [sobbing] 445 00:21:58,887 --> 00:22:01,556 [woman screaming] 446 00:22:01,590 --> 00:22:04,659 No, I called for Aubrey, not the rest of you. 447 00:22:04,693 --> 00:22:06,294 You're all unwelcome in my... 448 00:22:06,328 --> 00:22:09,430 [sinister growling] 449 00:22:12,334 --> 00:22:16,371 [indistinct chanting] 450 00:22:16,405 --> 00:22:18,506 This is my home. 451 00:22:18,540 --> 00:22:20,241 You have no right... 452 00:22:20,275 --> 00:22:21,376 Die. 453 00:22:25,447 --> 00:22:29,684 I made a mistake! I don't want to die! 454 00:22:29,718 --> 00:22:30,818 [screaming] 455 00:22:33,459 --> 00:22:36,687 [flies buzzing] 456 00:22:36,721 --> 00:22:39,690 [eerie music] 457 00:22:39,731 --> 00:22:44,335 458 00:22:44,362 --> 00:22:47,331 [Western rock music] 459 00:22:47,365 --> 00:22:54,472 460 00:23:04,583 --> 00:23:06,116 I didn't see you at the picnic. 461 00:23:06,151 --> 00:23:07,818 I don't eat barbeque. 462 00:23:07,853 --> 00:23:09,119 Did you know Aubrey Hamilton? 463 00:23:09,154 --> 00:23:12,690 Came in and prayed from time to time. 464 00:23:12,724 --> 00:23:15,693 But she wanted to talk to God, not me. 465 00:23:15,727 --> 00:23:17,412 She was a sweet girl. 466 00:23:17,463 --> 00:23:20,298 Even though she pretty much lied to you about everything? 467 00:23:20,326 --> 00:23:24,134 Well, what I meant was... 468 00:23:24,169 --> 00:23:27,872 I thought she was sweet until I knew she was duplicitous. 469 00:23:27,906 --> 00:23:31,742 Well, the crime scene was, uh, ritualistic... 470 00:23:31,776 --> 00:23:34,044 Animal remains, bones. 471 00:23:34,079 --> 00:23:35,946 I thought that was curious. 472 00:23:37,048 --> 00:23:38,983 Curious, no. 473 00:23:39,017 --> 00:23:41,018 It's wicked and sad. 474 00:23:41,052 --> 00:23:43,721 Witchcraft. That's your thing, right? 475 00:23:43,755 --> 00:23:45,022 Wicca. 476 00:23:45,056 --> 00:23:48,058 Lot of animal sacrifices in that Wicca? 477 00:23:48,093 --> 00:23:50,895 Bundy and Dahmer, Son of Sam... 478 00:23:50,929 --> 00:23:52,430 All of them started out with critters 479 00:23:52,454 --> 00:23:55,599 before they killed people, and not a Wiccan in the bunch. 480 00:23:55,642 --> 00:23:58,610 She'd always come in with some Pinterest board. 481 00:23:58,637 --> 00:24:00,404 Stripper trendy was her aesthetic. 482 00:24:00,438 --> 00:24:03,173 Okay, so when she did come in, did she ever confide in you? 483 00:24:03,208 --> 00:24:05,042 Talk about Bobo? 484 00:24:05,076 --> 00:24:07,912 You mean, like girl talk? 485 00:24:07,946 --> 00:24:09,680 Aubrey didn't talk. 486 00:24:09,714 --> 00:24:11,181 She liked how I did her nails. 487 00:24:12,519 --> 00:24:13,786 Damn it. 488 00:24:13,820 --> 00:24:16,789 [edgy music] 489 00:24:16,823 --> 00:24:20,659 490 00:24:20,693 --> 00:24:21,994 Hello again. 491 00:24:22,028 --> 00:24:23,896 I need to take your statement, Mr. Bernardo. 492 00:24:23,930 --> 00:24:26,632 She didn't approve of our lifestyle. 493 00:24:26,666 --> 00:24:28,901 Didn't like the fact that Chuy was Mexican. 494 00:24:28,935 --> 00:24:31,770 So it was safe to say that you didn't like the girl? 495 00:24:31,805 --> 00:24:33,939 She judged me, I didn't like how that made me feel. 496 00:24:33,973 --> 00:24:36,308 So I didn't judge her. 497 00:24:36,349 --> 00:24:38,317 The Christian way, right? 498 00:24:38,344 --> 00:24:39,645 I just moved here. 499 00:24:39,670 --> 00:24:41,213 I have nothing do to with any of this. 500 00:24:41,246 --> 00:24:42,847 I'd like to take a look around, if you don't mind. 501 00:24:42,849 --> 00:24:44,750 Uh, actually, I do mind. I mind a lot. 502 00:24:44,784 --> 00:24:46,652 - Why? - 'Cause you're acting weird. 503 00:24:46,686 --> 00:24:48,754 And you lie to people for a living. 504 00:24:48,788 --> 00:24:50,022 [fly buzzes] 505 00:24:50,056 --> 00:24:53,659 I don't. I can prove it. 506 00:24:53,693 --> 00:24:55,928 Does "Pecados" mean anything to you? 507 00:25:00,066 --> 00:25:04,002 Now, I've heard of departments consulting with psychics. 508 00:25:04,037 --> 00:25:06,972 I never put much stock in it. 509 00:25:07,006 --> 00:25:09,975 My grandmother did it all the time. 510 00:25:10,009 --> 00:25:12,344 I got a Magic 8-Ball. 511 00:25:12,378 --> 00:25:13,846 Maybe I should shake it, 512 00:25:13,880 --> 00:25:15,781 figure out who stole Levi's Subaru. 513 00:25:15,806 --> 00:25:17,941 [laughs] 514 00:25:17,984 --> 00:25:19,702 Hey, we got something! 515 00:25:23,723 --> 00:25:25,958 Could your 8-Ball do that? 516 00:25:31,097 --> 00:25:34,066 [tense music] 517 00:25:34,100 --> 00:25:37,517 518 00:25:37,540 --> 00:25:39,604 I already have consultations scheduled in Phoenix... 519 00:25:39,606 --> 00:25:40,548 Cancel them. 520 00:25:40,563 --> 00:25:41,939 You're part of this investigation. 521 00:25:41,941 --> 00:25:43,709 Don't leave town. 522 00:25:44,611 --> 00:25:46,078 [cat purrs] 523 00:25:46,112 --> 00:25:48,881 You said I'd be safe. 524 00:25:48,915 --> 00:25:53,151 Well, I thought you'd lay low, not conjure up angry ghosts. 525 00:25:53,177 --> 00:25:55,845 I conjured one ghost. Not a crowd of 'em. 526 00:25:55,889 --> 00:25:59,725 Certainly not whatever that was under that floor. 527 00:25:59,759 --> 00:26:02,728 Midnight's not the same as most places. 528 00:26:02,762 --> 00:26:05,434 Which is why I need to get the hell out as soon as... 529 00:26:05,466 --> 00:26:07,567 possible. 530 00:26:10,203 --> 00:26:12,004 - Olivia. - You okay? 531 00:26:12,038 --> 00:26:14,039 - I-I heard voices. - You did. 532 00:26:14,073 --> 00:26:15,774 Me. On the phone. 533 00:26:15,808 --> 00:26:17,609 - Oh. - So, uh... 534 00:26:17,644 --> 00:26:19,110 I'm surprised. I thought you were avoiding me. 535 00:26:19,112 --> 00:26:22,514 I was. Till now. 536 00:26:25,318 --> 00:26:27,742 - [knocking at door] - Coming. 537 00:26:27,785 --> 00:26:29,352 It's late. 538 00:26:29,386 --> 00:26:31,487 I know. I'm sorry. I'm worried... 539 00:26:31,522 --> 00:26:33,623 - [thud, muffled grunt] - What was that? 540 00:26:33,657 --> 00:26:35,124 [muffled groaning] 541 00:26:35,159 --> 00:26:36,492 Olivia, 542 00:26:36,527 --> 00:26:38,428 deal with your anger issues. 543 00:26:38,462 --> 00:26:40,142 Ugh, help me get him up. 544 00:26:40,158 --> 00:26:42,465 Why exactly is he naked? 545 00:26:42,499 --> 00:26:45,535 I was checking for wires, GPS trackers. 546 00:26:45,569 --> 00:26:48,771 We live such different lives. 547 00:26:48,806 --> 00:26:50,023 This is unexpected. 548 00:26:50,054 --> 00:26:51,506 Oh, well, now that you're done sleeping in, 549 00:26:51,508 --> 00:26:52,942 how 'bout some help? 550 00:26:52,945 --> 00:26:54,367 Ahh! 551 00:26:54,370 --> 00:26:56,377 Looks like I'm just in time for the fun. 552 00:26:56,380 --> 00:26:58,481 Hundreds of Podunk towns in Texas. 553 00:26:58,515 --> 00:27:00,783 - Why ours? - Luck, I suppose. 554 00:27:00,818 --> 00:27:03,034 Do you work for the police or any law enforcement agency? 555 00:27:03,036 --> 00:27:04,418 - No. - Were you sent here 556 00:27:04,421 --> 00:27:05,655 - to find someone? - No. 557 00:27:05,689 --> 00:27:08,491 - Did my dad send you? - Y-your dad? No! 558 00:27:08,525 --> 00:27:12,462 I'm getting bored and hungry. 559 00:27:12,496 --> 00:27:14,797 Okeydoke, this could go sideways real fast. 560 00:27:14,832 --> 00:27:17,700 I don't want that. You don't want that. 561 00:27:17,735 --> 00:27:19,502 I'm good either way. 562 00:27:19,536 --> 00:27:21,671 I'm here 'cause my grandma got a feeling. 563 00:27:21,705 --> 00:27:23,907 A psychic feeling that I'd be safe here. 564 00:27:23,941 --> 00:27:25,742 Her reads are usually spot-on 565 00:27:25,776 --> 00:27:28,319 but Xylda's also a pathological liar, so there's that. 566 00:27:28,335 --> 00:27:30,380 Xylda? Gypsy Xylda? 567 00:27:30,414 --> 00:27:32,482 - You... you know my grandma? - I do. 568 00:27:32,516 --> 00:27:35,551 - How's she doing? - Dead. 569 00:27:35,586 --> 00:27:37,553 Going on a year now. Throat cancer. 570 00:27:37,588 --> 00:27:39,756 After a run-in with someone who tried to kill me, 571 00:27:39,790 --> 00:27:41,691 Xylda said I should hide here. 572 00:27:41,725 --> 00:27:44,694 Who are you hiding from, and why do they want you dead? 573 00:27:44,728 --> 00:27:47,563 Really wants Xylda dead, but it's too late for that. 574 00:27:47,598 --> 00:27:50,221 I guess I'm the only one left to get payback from. 575 00:27:50,263 --> 00:27:52,931 Who'd want to hurt Xylda? 576 00:27:52,965 --> 00:27:56,335 She ran scams, removed fake hexes, curses, 577 00:27:56,369 --> 00:27:58,337 stole and spent more than $2 million. 578 00:27:58,371 --> 00:28:01,106 Still doesn't explain why he's so chummy with the sheriff. 579 00:28:01,140 --> 00:28:02,322 They showed up my door. 580 00:28:02,353 --> 00:28:03,647 I didn't want to give them my secrets. 581 00:28:03,649 --> 00:28:04,983 So I gave 'em Aubrey's. 582 00:28:05,009 --> 00:28:06,776 I-I'm done with the questions 583 00:28:06,825 --> 00:28:08,793 and getting punched in the face, thank you. 584 00:28:08,806 --> 00:28:11,149 So either end it already 585 00:28:11,184 --> 00:28:13,151 or let me get dressed. 586 00:28:13,186 --> 00:28:15,723 Untie him. 587 00:28:15,778 --> 00:28:17,824 - He's one of us. - [sighs] 588 00:28:17,858 --> 00:28:19,125 Midnight has been a haven 589 00:28:19,160 --> 00:28:21,294 for people like us for centuries. 590 00:28:21,329 --> 00:28:25,611 Some, like Xylda, stop for a bit and move on. 591 00:28:25,655 --> 00:28:27,656 Others, like us, make this home. 592 00:28:27,705 --> 00:28:30,170 Wait, everyone here is.. 593 00:28:30,204 --> 00:28:32,305 - What are you? - None of your business. 594 00:28:32,340 --> 00:28:33,907 Olivia's a friend. 595 00:28:33,941 --> 00:28:37,077 Her, Bobo, human, but open-minded. 596 00:28:37,110 --> 00:28:38,718 Your grandma wasn't wrong. 597 00:28:38,742 --> 00:28:40,914 If you can stand the summers and the neighbors, 598 00:28:40,948 --> 00:28:42,849 Midnight is pretty safe. 599 00:28:42,883 --> 00:28:44,150 As long as we're quiet, 600 00:28:44,185 --> 00:28:46,253 cops and regular folks tolerate us, but... 601 00:28:46,287 --> 00:28:47,921 The bitch dying isn't quiet. 602 00:28:47,955 --> 00:28:50,724 And with the police and media digging, 603 00:28:50,758 --> 00:28:53,026 torches and pitchforks aren't far behind. 604 00:28:53,060 --> 00:28:55,393 Question: you said people like us are drawn here. 605 00:28:55,409 --> 00:28:56,862 What's so special about this place? 606 00:28:56,864 --> 00:29:01,067 Oh, well, Midnight sits on powerful mystical energy. 607 00:29:01,102 --> 00:29:04,871 The veil between the living and the dead is awful thin here. 608 00:29:04,905 --> 00:29:08,742 - Oh. - Oh, what? 609 00:29:08,784 --> 00:29:12,359 Oh, I get why Xylda liked this place so much. 610 00:29:12,391 --> 00:29:15,215 You want me to get some salve for your face? 611 00:29:15,249 --> 00:29:17,117 No, I just want to go home. 612 00:29:17,151 --> 00:29:20,854 Of course. Apologies for the little misunderstanding. 613 00:29:20,888 --> 00:29:24,291 This is usually a quiet and peaceful town. 614 00:29:24,325 --> 00:29:27,294 [upbeat dramatic music] 615 00:29:27,328 --> 00:29:34,601 616 00:29:36,236 --> 00:29:37,937 Looking for me? 617 00:29:37,940 --> 00:29:38,956 So you killed Aubrey 618 00:29:38,959 --> 00:29:40,606 because you found out the truth about her? 619 00:29:40,608 --> 00:29:41,860 You're not welcome here. 620 00:29:41,863 --> 00:29:43,810 'Cause we know the truth about you. 621 00:29:43,844 --> 00:29:46,212 Where'd you hide the weapons, the money? 622 00:29:46,247 --> 00:29:48,815 They don't belong to you. Tell me that... 623 00:29:48,849 --> 00:29:50,917 maybe you live to see sunrise. 624 00:29:50,951 --> 00:29:53,953 I think you misjudged the situation. 625 00:29:53,988 --> 00:29:57,624 - [scoffs] - I don't care either way. 626 00:30:01,128 --> 00:30:03,196 [gunshots] 627 00:30:05,966 --> 00:30:08,268 [screaming] 628 00:30:08,302 --> 00:30:10,070 I didn't ask for your help, man. 629 00:30:10,104 --> 00:30:12,105 Well, this isn't just about you anymore. 630 00:30:12,139 --> 00:30:14,007 Aubrey is not worth dying for. 631 00:30:14,041 --> 00:30:17,310 Now you go on home. It's my shift anyway. 632 00:30:17,345 --> 00:30:20,313 [muffled grunting] 633 00:30:20,348 --> 00:30:22,148 You're welcome. 634 00:30:23,217 --> 00:30:25,652 - Can you deal with that? - Sure. 635 00:30:27,121 --> 00:30:28,955 [screaming] 636 00:30:28,989 --> 00:30:31,124 [groaning] 637 00:30:31,158 --> 00:30:33,126 I need a word. 638 00:30:33,168 --> 00:30:34,618 Ahh! 639 00:30:34,658 --> 00:30:37,630 I'm gonna make you the same offer you gave my friend. 640 00:30:37,665 --> 00:30:39,933 If you tell me who sent you, 641 00:30:39,967 --> 00:30:42,720 then you get to live to see the sunrise. 642 00:30:42,751 --> 00:30:45,038 You want a war, old man, you got one. 643 00:30:45,072 --> 00:30:47,941 God forgives. The Sons of Lucifer don't. 644 00:30:47,975 --> 00:30:49,649 Aah! 645 00:30:49,652 --> 00:30:51,176 My brothers are gonna come through 646 00:30:51,178 --> 00:30:53,346 and burn this damn place to the ground. 647 00:30:53,381 --> 00:30:55,281 - It's getting late. - Aah! 648 00:30:55,316 --> 00:30:58,318 No sunrise for you, 649 00:30:58,352 --> 00:31:01,688 but a warm dinner for me. 650 00:31:03,190 --> 00:31:05,258 Aah! 651 00:31:13,085 --> 00:31:14,585 - Hey. - Hey. 652 00:31:14,620 --> 00:31:17,588 [country western music in background] 653 00:31:17,639 --> 00:31:21,008 654 00:31:21,756 --> 00:31:23,757 What in the world happened to you? 655 00:31:23,792 --> 00:31:26,326 I wish I had some sexy story to tell. 656 00:31:26,361 --> 00:31:29,596 It's just, uh... me, a box, and a high shelf. 657 00:31:29,631 --> 00:31:32,049 Uh, a heavy box, apparently. 658 00:31:32,088 --> 00:31:33,467 Very. 659 00:31:33,501 --> 00:31:35,235 Haven't seen you since the picnic. 660 00:31:35,270 --> 00:31:38,238 You, uh, you okay? 661 00:31:38,273 --> 00:31:40,441 I can't stop thinking about it. 662 00:31:42,777 --> 00:31:44,812 That be all for you today? 663 00:31:44,846 --> 00:31:47,247 Uh... yep. 664 00:31:47,282 --> 00:31:48,749 Take a break, honey. 665 00:31:48,783 --> 00:31:50,451 Great. Thanks, Dad. 666 00:31:51,853 --> 00:31:54,254 What were you talking to her about? 667 00:31:54,289 --> 00:31:56,323 Being... neighborly. 668 00:31:56,357 --> 00:31:57,591 Pleasantries. 669 00:31:57,625 --> 00:32:00,627 That better be all. 670 00:32:00,662 --> 00:32:02,329 [cash register dings] 671 00:32:02,363 --> 00:32:03,731 That'll be $12.50. 672 00:32:10,305 --> 00:32:13,273 [eerie music] 673 00:32:13,308 --> 00:32:20,280 674 00:32:20,315 --> 00:32:23,450 [liquid dripping] 675 00:32:23,485 --> 00:32:30,591 676 00:32:39,434 --> 00:32:42,503 [phone vibrating] 677 00:32:46,708 --> 00:32:48,408 Hello? 678 00:32:48,443 --> 00:32:50,644 I know you're in Texas. 679 00:32:50,678 --> 00:32:52,813 You were in Dallas. 680 00:32:52,847 --> 00:32:55,482 I'm getting closer. 681 00:32:57,719 --> 00:32:59,653 [sighs] 682 00:33:03,591 --> 00:33:04,691 [knock at door] 683 00:33:08,730 --> 00:33:10,330 - Hey. - Hey. 684 00:33:10,365 --> 00:33:12,107 I stopped by your house, but... 685 00:33:12,139 --> 00:33:14,568 Uh, yeah, lot of flies, bugs. 686 00:33:14,602 --> 00:33:17,131 I'll talk to Bobo if I decide to stay. 687 00:33:17,154 --> 00:33:18,872 Oh. 688 00:33:18,907 --> 00:33:21,842 Well, I just wanted to apologize for before. 689 00:33:21,876 --> 00:33:24,444 My dad's weird and I didn't want to get into a thing with him, 690 00:33:24,479 --> 00:33:26,346 so if I was cold to you, that's why. 691 00:33:26,381 --> 00:33:29,383 Yeah, no apology necessary. We're good. 692 00:33:29,417 --> 00:33:33,587 Oh, good. I'm glad we're good. 693 00:33:33,621 --> 00:33:35,856 Uh, well, since you came all this way, 694 00:33:35,890 --> 00:33:38,692 you want to have a beer? 695 00:33:38,726 --> 00:33:41,361 I guess, yeah. 696 00:33:41,396 --> 00:33:44,698 I gotta admit, this place is nothing like I thought. 697 00:33:44,732 --> 00:33:46,633 Yeah, it's its own thing. 698 00:33:46,668 --> 00:33:48,435 - Makes for good stories, though. - Stories? 699 00:33:48,469 --> 00:33:51,705 - You a writer? - I write, but no. 700 00:33:51,739 --> 00:33:52,873 I'm not a writer. 701 00:33:52,907 --> 00:33:54,743 Someday, I'll go back to school. 702 00:33:54,790 --> 00:33:56,543 Once Connor's out of the house 703 00:33:56,578 --> 00:33:58,612 'cause my dad would be real tough solo. 704 00:33:58,646 --> 00:34:02,749 Yeah, that, uh, can't be easy for you. 705 00:34:02,784 --> 00:34:05,179 He wasn't always like that. 706 00:34:05,218 --> 00:34:07,745 After Mom died, he changed. It's why we're here. 707 00:34:07,779 --> 00:34:10,614 He didn't want to live anywhere that reminded him of her. 708 00:34:14,653 --> 00:34:16,754 Going to high school in Davy sucked. 709 00:34:16,788 --> 00:34:20,324 I was known as the chick who lived with freaks. 710 00:34:20,358 --> 00:34:22,259 Okay, fine. 711 00:34:22,294 --> 00:34:24,361 Not that far off. Doesn't matter. 712 00:34:24,396 --> 00:34:27,298 After all this time, they're family. 713 00:34:27,332 --> 00:34:28,699 I know what Lem is. 714 00:34:28,734 --> 00:34:31,635 He's not the only one with secrets. 715 00:34:31,670 --> 00:34:34,772 Like Joe, from the tattoo parlor, 716 00:34:34,806 --> 00:34:37,141 he watches over everyone. 717 00:34:41,567 --> 00:34:44,669 [grunting] 718 00:34:59,364 --> 00:35:02,600 You can always count on him to help. 719 00:35:07,372 --> 00:35:10,808 I wonder what brought him and Chuy to this place. 720 00:35:16,715 --> 00:35:18,649 Bobo never talks about family 721 00:35:18,683 --> 00:35:20,484 or where he came from, 722 00:35:20,519 --> 00:35:22,553 but he's sweet and kind. 723 00:35:22,587 --> 00:35:26,690 And you will never meet a more honest person than Bobo. 724 00:35:26,725 --> 00:35:29,426 The Rev, I still haven't figured him out. 725 00:35:29,461 --> 00:35:31,829 I've seen him pull a gravestone out of the ground 726 00:35:31,863 --> 00:35:33,491 with one hand 727 00:35:33,531 --> 00:35:37,368 and he's completely obsessed with his pet cemetery. 728 00:35:37,402 --> 00:35:41,839 I know Fiji's more than just a New Age cat lady, 729 00:35:41,873 --> 00:35:44,742 but she doesn't have a mean bone in her body. 730 00:35:48,613 --> 00:35:50,848 Rev's gearing up. 731 00:35:50,882 --> 00:35:53,717 Case you didn't notice. I'm busy. 732 00:35:55,620 --> 00:35:56,687 Ah. 733 00:35:56,721 --> 00:35:58,756 Whatever you're doing there, 734 00:35:58,790 --> 00:36:01,358 won't do no good. 735 00:36:01,384 --> 00:36:03,718 I'm telling ya. 736 00:36:03,762 --> 00:36:07,231 Aubrey left a heap of badness in her wake. 737 00:36:09,634 --> 00:36:13,437 Rancid smell of burning hair won't change that. 738 00:36:16,474 --> 00:36:18,809 Yeah, keep waving them feathers. 739 00:36:18,844 --> 00:36:21,745 You can leave now. 740 00:36:21,780 --> 00:36:23,581 [purring] All right, I'm going over there. 741 00:36:23,615 --> 00:36:25,950 And then there's Olivia. 742 00:36:25,984 --> 00:36:27,885 She's got more secrets than anyone. 743 00:36:27,919 --> 00:36:31,388 I understand it's a lot of money. 744 00:36:31,423 --> 00:36:34,592 Well, I still need to pass. 745 00:36:34,626 --> 00:36:35,893 [sighs] 746 00:36:35,927 --> 00:36:37,695 Thanks. 747 00:36:49,007 --> 00:36:51,909 Just checking. How'd the disposal go? 748 00:36:51,943 --> 00:36:54,511 Good. No one will find the body. 749 00:36:54,546 --> 00:36:56,981 So... who was on the phone? 750 00:36:57,015 --> 00:36:59,850 Job offer. A simple hit. 751 00:36:59,885 --> 00:37:01,785 Nice payday. 752 00:37:01,820 --> 00:37:03,587 But since I have to call the police 753 00:37:03,622 --> 00:37:05,522 every time I want to leave town, 754 00:37:05,557 --> 00:37:06,991 I had to say no. 755 00:37:07,025 --> 00:37:09,827 You seem angry. 756 00:37:09,861 --> 00:37:12,796 That's an understatement. 757 00:37:12,831 --> 00:37:16,300 Perhaps I can take some of that from you. 758 00:37:20,038 --> 00:37:22,806 I was wondering when you'd ask. 759 00:37:26,478 --> 00:37:30,848 760 00:37:30,882 --> 00:37:33,951 [heartbeat thumping] 761 00:37:37,856 --> 00:37:40,024 [heartbeat slows down] 762 00:37:40,058 --> 00:37:41,325 [moans] 763 00:37:42,396 --> 00:37:45,131 Midnight's weird, but it's home. 764 00:37:45,152 --> 00:37:49,433 Yeah, never lived in any one place for very long. 765 00:37:49,473 --> 00:37:51,503 - There. - Thanks. 766 00:37:51,536 --> 00:37:53,504 Well, you fit in pretty well here. 767 00:37:53,538 --> 00:37:55,706 - You saying I'm weird? - You are. 768 00:37:55,740 --> 00:37:57,641 I Googled you, Mr. Psychic. 769 00:37:57,676 --> 00:38:00,511 [scoffs] It's a family business. 770 00:38:00,545 --> 00:38:05,349 I come from a long line of gypsy fortune-tellers. 771 00:38:05,383 --> 00:38:07,551 Yeah, you have the caravan to prove it. 772 00:38:07,585 --> 00:38:09,086 Yep. 773 00:38:09,120 --> 00:38:12,556 So are you for real? 774 00:38:12,590 --> 00:38:15,659 Sometimes it's real. 775 00:38:15,694 --> 00:38:18,529 Lot of times, it's theater. 776 00:38:18,563 --> 00:38:20,597 Do you want to give me a reading? 777 00:38:20,632 --> 00:38:22,666 - No. - Tell me my future? 778 00:38:22,701 --> 00:38:25,002 [sighs] Okay. 779 00:38:25,036 --> 00:38:26,937 Um, I'll go old-school. 780 00:38:26,972 --> 00:38:29,540 - Just give me your hand. - Okay. 781 00:38:29,574 --> 00:38:32,543 [soft pop music in background] 782 00:38:32,577 --> 00:38:36,513 783 00:38:36,548 --> 00:38:40,551 Your life line's long, varied. 784 00:38:40,585 --> 00:38:43,087 Will be an interesting life. 785 00:38:43,121 --> 00:38:47,057 You're, uh... You're going to see the world. 786 00:38:47,092 --> 00:38:52,029 Uh, and here, you'll meet your soul mate. 787 00:38:52,063 --> 00:38:54,031 Ah, you may already have. 788 00:38:54,065 --> 00:38:57,034 Someone who... 789 00:38:57,068 --> 00:38:59,870 sees how special you really are. 790 00:39:03,775 --> 00:39:07,378 That's the theater part, right? 791 00:39:07,412 --> 00:39:08,579 Busted. 792 00:39:08,613 --> 00:39:10,714 [both chuckle] 793 00:39:13,834 --> 00:39:17,303 Well, if you were gonna kiss me, now would be a good time. 794 00:39:17,338 --> 00:39:24,128 795 00:39:32,137 --> 00:39:35,139 [ominous music] 796 00:39:35,173 --> 00:39:41,478 797 00:39:41,513 --> 00:39:43,447 Bobo Winthrop, 798 00:39:43,481 --> 00:39:45,449 you're under arrest 799 00:39:45,483 --> 00:39:48,163 for the murder of Aubrey Hamilton-Lowry. 800 00:39:48,195 --> 00:39:49,486 I didn't kill her! 801 00:39:49,521 --> 00:39:51,188 You have the right to remain silent. 802 00:39:51,222 --> 00:39:53,157 - I did not kill her! - Anything you say... 803 00:39:53,191 --> 00:39:55,191 can and will be used against you in a court of law. 804 00:39:55,193 --> 00:39:56,427 - No, no! - You have the right 805 00:39:56,461 --> 00:39:58,595 to an attorney. 806 00:39:58,630 --> 00:40:00,464 If you cannot afford an attorney, 807 00:40:00,498 --> 00:40:02,032 one will be appointed for you. 808 00:40:02,067 --> 00:40:04,168 Now do you understand these rights 809 00:40:04,202 --> 00:40:05,769 as I've explained them to you? 810 00:40:05,804 --> 00:40:07,749 It's not my first rodeo and I am telling you, 811 00:40:07,752 --> 00:40:08,839 I did not do this. 812 00:40:08,873 --> 00:40:10,473 We've got evidence that says otherwise. 813 00:40:10,475 --> 00:40:11,936 - Back up. Back up! - Let him go! 814 00:40:11,939 --> 00:40:13,424 - No! - Please! 815 00:40:13,494 --> 00:40:14,545 Back off. 816 00:40:14,579 --> 00:40:16,353 - Everybody, go home. - [gun cocks] 817 00:40:16,385 --> 00:40:19,183 He would never kill her. He loved her! 818 00:40:19,217 --> 00:40:20,717 More than she deserved! 819 00:40:20,752 --> 00:40:22,734 Look, we have identified the murder weapon. 820 00:40:22,785 --> 00:40:24,052 It belonged to him. 821 00:40:24,087 --> 00:40:25,519 You've already decided he's guilty. 822 00:40:25,570 --> 00:40:27,057 I don't trust you with our friend. 823 00:40:27,092 --> 00:40:28,491 Yeah, well, I don't trust you either. 824 00:40:28,493 --> 00:40:30,828 You don't want to start a war. 825 00:40:34,199 --> 00:40:36,867 - Clear the road. - He's not going anywhere. 826 00:40:36,901 --> 00:40:39,269 - Neither are we. - Go home! 827 00:40:40,772 --> 00:40:42,840 Just clear the road! 828 00:40:44,109 --> 00:40:45,476 Go home. 829 00:40:45,510 --> 00:40:48,712 [crowd murmuring] 830 00:40:48,746 --> 00:40:51,081 [engine turns over] 831 00:40:51,116 --> 00:40:54,751 [car rattling, crunching] 832 00:40:54,786 --> 00:40:56,520 She's doing this. 833 00:40:56,554 --> 00:40:58,822 That's crazy. It's an earthquake or something. 834 00:40:58,857 --> 00:41:01,825 [dramatic music] 835 00:41:01,860 --> 00:41:05,162 836 00:41:05,196 --> 00:41:06,830 She a witch. I told you she's a witch! 837 00:41:06,865 --> 00:41:08,397 There's no such thing as witches, Gomez. 838 00:41:08,399 --> 00:41:09,600 Then what is happening? 839 00:41:09,634 --> 00:41:11,502 Fiji, not this way. 840 00:41:11,536 --> 00:41:12,903 This won't help him. 841 00:41:12,937 --> 00:41:14,571 And tomorrow's a full moon. 842 00:41:14,606 --> 00:41:16,240 I'll be unavailable for a few days. 843 00:41:16,274 --> 00:41:19,576 We have got to be smart about this, Fij. 844 00:41:19,611 --> 00:41:21,612 Not angry. 845 00:41:21,646 --> 00:41:23,113 I'll help. 846 00:41:23,148 --> 00:41:24,748 However I can. 847 00:41:26,151 --> 00:41:27,684 And I think I can. 848 00:41:27,719 --> 00:41:28,752 [cries] 849 00:41:29,754 --> 00:41:31,855 [metal creaking] 850 00:41:31,890 --> 00:41:33,223 [siren whoops randomly] 851 00:41:33,258 --> 00:41:36,226 Okay. I'ma crank the car. 852 00:41:36,261 --> 00:41:37,861 Hurry up. 853 00:41:37,896 --> 00:41:40,297 - We're gonna get out of here. - Hurry up! 854 00:41:40,331 --> 00:41:45,149 ♪ They're shutting down all the exit lanes ♪ 855 00:41:45,181 --> 00:41:48,872 ♪ Means one thing ♪ 856 00:41:48,907 --> 00:41:52,643 ♪ Trouble's coming ♪ 857 00:41:52,677 --> 00:41:54,144 858 00:41:54,179 --> 00:41:59,616 ♪ Maybe it's just me ♪ 859 00:41:59,651 --> 00:42:02,553 ♪ All the midnights of madness ♪ 860 00:42:02,587 --> 00:42:06,623 ♪ The darkness that crashes and screams ♪ 861 00:42:06,658 --> 00:42:09,259 [growling and rumbling] 862 00:42:09,294 --> 00:42:10,894 ♪ Trouble's coming ♪ 863 00:42:10,936 --> 00:42:13,304 864 00:42:13,330 --> 00:42:16,914 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 58910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.