Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,836 --> 00:00:03,640
[sirens wailing in distance]
2
00:00:03,664 --> 00:00:06,329
[light instrumental music]
3
00:00:06,363 --> 00:00:09,098
[toothbrush rasping]
4
00:00:09,133 --> 00:00:11,167
[knock at door]
5
00:00:12,695 --> 00:00:14,103
Rachel, my God!
6
00:00:14,138 --> 00:00:16,432
You get younger every time I see you.
7
00:00:16,470 --> 00:00:18,671
Oh, shut up!
8
00:00:22,746 --> 00:00:24,781
Mm, nice.
9
00:00:24,815 --> 00:00:27,183
Always the best for you, darling.
10
00:00:28,643 --> 00:00:30,472
Um, I'm sorry.
11
00:00:30,475 --> 00:00:31,643
I should have told you on the phone
12
00:00:31,645 --> 00:00:33,546
when we set up the appointment.
13
00:00:33,573 --> 00:00:36,859
Um, my fee has gone up.
14
00:00:36,894 --> 00:00:38,361
Well, after all this time,
15
00:00:38,395 --> 00:00:41,631
you should know you're
worth every penny.
16
00:00:41,665 --> 00:00:43,966
- I want to see you.
- Yes.
17
00:00:44,001 --> 00:00:46,202
- Show yourself.
- Yes.
18
00:00:48,405 --> 00:00:50,807
Harold, make yourself known.
19
00:00:50,841 --> 00:00:53,943
Rachel's here. She wants to talk to you.
20
00:00:55,274 --> 00:00:57,647
He's here.
21
00:00:57,681 --> 00:00:58,748
[chuckles]
22
00:00:58,782 --> 00:01:01,984
He wants you to know he
thinks the new haircut is hot.
23
00:01:02,019 --> 00:01:03,419
[laughs]
24
00:01:03,454 --> 00:01:05,188
32 years we're married.
25
00:01:05,222 --> 00:01:07,156
Now that you're dead, you like it short.
26
00:01:07,191 --> 00:01:09,726
Harold says he was stupid.
27
00:01:09,760 --> 00:01:11,994
- He hated change.
- God, Harold.
28
00:01:12,029 --> 00:01:14,864
Not a day goes by I don't
miss you something awful.
29
00:01:14,898 --> 00:01:17,867
He doesn't want you
to grieve him forever.
30
00:01:17,901 --> 00:01:19,869
He wants you to be happy.
31
00:01:21,238 --> 00:01:25,007
I-I need to tell you something.
32
00:01:25,042 --> 00:01:27,043
I'm seeing someone.
33
00:01:29,780 --> 00:01:31,948
He's listening. Go on.
34
00:01:31,982 --> 00:01:33,950
We're taking it slow,
35
00:01:33,984 --> 00:01:36,185
but...
36
00:01:36,220 --> 00:01:38,087
I'm happy.
37
00:01:38,122 --> 00:01:40,156
He wants to know who it is.
38
00:01:41,892 --> 00:01:42,892
It's Kevin.
39
00:01:42,926 --> 00:01:44,894
[dramatic musical sting]
40
00:01:44,928 --> 00:01:46,896
[ghostly whispers]
41
00:01:46,930 --> 00:01:48,197
[shivering]
42
00:01:48,232 --> 00:01:50,767
Well, perhaps we should take a break.
43
00:01:50,801 --> 00:01:52,201
[breathing heavily]
44
00:01:52,236 --> 00:01:54,137
Or just stop altogether.
45
00:01:54,171 --> 00:01:56,939
- [gasps]
- [glass shatters]
46
00:01:56,974 --> 00:01:59,075
[whooshing]
47
00:02:01,912 --> 00:02:03,446
No.
48
00:02:03,480 --> 00:02:05,481
[ghost growling]
49
00:02:05,516 --> 00:02:07,631
You are not to cross.
50
00:02:07,663 --> 00:02:09,931
What's wrong?
51
00:02:09,959 --> 00:02:12,922
Stay back. You stay back.
52
00:02:12,956 --> 00:02:16,893
[gagging]
53
00:02:16,927 --> 00:02:19,462
[gulping and panting]
54
00:02:19,496 --> 00:02:21,063
[whimpers]
55
00:02:21,098 --> 00:02:24,100
[labored breathing]
56
00:02:24,134 --> 00:02:27,715
[distorted voice] My partner? My friend?
57
00:02:27,743 --> 00:02:30,609
- Harold?
- You had to go there?
58
00:02:30,644 --> 00:02:31,644
- [ring clatters]
- Oh!
59
00:02:31,678 --> 00:02:33,438
Since when?
60
00:02:33,477 --> 00:02:35,748
- Did you wait till I...
- No, it's nothing like that!
61
00:02:35,782 --> 00:02:37,016
What's it like then?
62
00:02:37,050 --> 00:02:38,651
Does he like your hair like that?
63
00:02:38,685 --> 00:02:41,320
- No!
- Get out of my body, Harold.
64
00:02:41,354 --> 00:02:43,088
Ahh! [whimpering]
65
00:02:43,123 --> 00:02:44,757
[distorted voice] Sit!
66
00:02:44,791 --> 00:02:48,093
- Oh! No!
- You can be with me.
67
00:02:48,128 --> 00:02:49,762
We can be together again!
68
00:02:49,796 --> 00:02:51,930
[crying]
69
00:02:51,965 --> 00:02:55,034
I'm not gonna let you hurt her!
70
00:02:55,068 --> 00:02:57,136
I'd rather end it!
71
00:02:57,170 --> 00:02:59,104
You don't get another go-around, Harold.
72
00:02:59,139 --> 00:03:02,107
[grunting] Get... the hell... out now!
73
00:03:02,142 --> 00:03:04,343
[whooshing]
74
00:03:04,377 --> 00:03:05,811
[mirror shard clatters]
75
00:03:07,814 --> 00:03:10,683
[panting]
76
00:03:14,721 --> 00:03:17,156
[exhales] Well, I guess
Harold still hates change.
77
00:03:17,190 --> 00:03:18,957
[inhales, exhales]
78
00:03:18,992 --> 00:03:21,960
[bluesy guitar music]
79
00:03:21,995 --> 00:03:29,034
♪
80
00:03:30,203 --> 00:03:31,303
Ah.
81
00:03:37,110 --> 00:03:40,179
[phone vibrating]
82
00:03:45,218 --> 00:03:47,152
You can't run from me, Manfred.
83
00:03:47,187 --> 00:03:48,921
I'm not running. I'm paying you back.
84
00:03:48,955 --> 00:03:51,657
- I just need time.
- Too late. I will find you.
85
00:03:51,691 --> 00:03:52,643
Gotta go.
86
00:03:52,690 --> 00:03:55,394
["Lonely Boy" by The Black Keys]
87
00:03:55,428 --> 00:03:58,397
[upbeat rock music]
88
00:03:58,431 --> 00:04:06,405
♪
89
00:04:06,439 --> 00:04:09,675
♪ Well, I'm so above you ♪
90
00:04:09,709 --> 00:04:12,678
♪ And it's plain to see ♪
91
00:04:12,712 --> 00:04:18,016
♪ But I came to love you anyway ♪
92
00:04:18,051 --> 00:04:21,019
♪ So you tore my heart out ♪
93
00:04:21,054 --> 00:04:24,423
♪ And I don't mind bleeding ♪
94
00:04:24,457 --> 00:04:27,860
♪ Any old time to keep me waiting ♪
95
00:04:27,894 --> 00:04:29,762
♪ Waiting, waiting ♪
96
00:04:29,796 --> 00:04:30,763
[laughing]
97
00:04:30,797 --> 00:04:32,765
Hey, Grandma.
98
00:04:32,799 --> 00:04:34,032
You look terrible.
99
00:04:34,067 --> 00:04:36,468
Look who's talking.
100
00:04:36,503 --> 00:04:38,904
Don't tell me. Another hijacking?
101
00:04:38,938 --> 00:04:40,973
Only a second. I ended it quick.
102
00:04:41,007 --> 00:04:42,941
Couple of pills, headache's gone.
103
00:04:42,976 --> 00:04:45,210
This move will be good for you.
104
00:04:45,245 --> 00:04:47,479
You need to settle down.
105
00:04:47,514 --> 00:04:48,914
You need a home.
106
00:04:48,948 --> 00:04:50,449
I need to disappear.
107
00:04:50,483 --> 00:04:54,453
I can't think of a place
better to disappear to.
108
00:04:54,487 --> 00:04:57,489
You'll be safe in Midnight.
109
00:04:57,524 --> 00:04:58,924
That'd mean a whole lot more
110
00:04:58,958 --> 00:05:00,759
coming from someone who wasn't dead.
111
00:05:00,794 --> 00:05:01,894
[laughing]
112
00:05:01,928 --> 00:05:03,996
♪ I'm a lonely boy ♪
113
00:05:04,030 --> 00:05:06,799
♪ Oh, whoa, oh ♪
114
00:05:06,833 --> 00:05:09,101
♪ I got a love that keeps me waitin' ♪
115
00:05:09,135 --> 00:05:11,236
[hawk screeches]
116
00:05:11,278 --> 00:05:14,280
[instrumental music]
117
00:05:14,307 --> 00:05:21,413
♪
118
00:05:31,124 --> 00:05:32,958
Mr. Snuggly, just wait a minute.
119
00:05:32,992 --> 00:05:34,293
I'm almost done.
120
00:05:34,327 --> 00:05:36,261
[cat meows]
121
00:05:36,296 --> 00:05:38,964
♪
122
00:05:38,998 --> 00:05:40,999
[scoffs]
123
00:05:41,034 --> 00:05:48,106
♪
124
00:05:51,144 --> 00:05:53,245
[engine turns off]
125
00:05:54,147 --> 00:05:56,248
[engine revs]
126
00:06:07,060 --> 00:06:09,228
A musician.
127
00:06:09,262 --> 00:06:11,063
Pawning a... trumpet?
128
00:06:11,097 --> 00:06:13,365
That's it. You nailed it.
129
00:06:15,368 --> 00:06:17,469
[sighs]
130
00:06:21,341 --> 00:06:24,309
[mysterious music]
131
00:06:24,344 --> 00:06:31,016
♪
132
00:06:31,050 --> 00:06:33,085
- Don't cry.
- [crying]
133
00:06:33,119 --> 00:06:35,320
- It won't be long.
- I don't want to die.
134
00:06:35,355 --> 00:06:38,991
You'll be an angel up
in Heaven with God.
135
00:06:39,025 --> 00:06:40,058
We cast you out,
136
00:06:40,093 --> 00:06:42,928
every unclean spirit... [screaming]
137
00:06:42,962 --> 00:06:45,998
- Every legion!
- Wonders...
138
00:06:46,032 --> 00:06:49,234
My own children leave me here to rot!
139
00:06:49,269 --> 00:06:51,003
Go to hell!
140
00:06:51,037 --> 00:06:52,905
Company pull!
141
00:06:52,939 --> 00:06:55,107
[men shouting, gunshots]
142
00:06:55,141 --> 00:06:58,010
- Attack!
- [screaming]
143
00:06:58,044 --> 00:07:00,879
Hey.
144
00:07:00,914 --> 00:07:02,881
You must be Manfred.
145
00:07:02,916 --> 00:07:05,217
You made good time from Dallas.
146
00:07:05,251 --> 00:07:08,186
No traffic the last five hours.
147
00:07:08,221 --> 00:07:10,155
No, there isn't.
148
00:07:13,092 --> 00:07:15,060
I'll show you your new home.
149
00:07:16,930 --> 00:07:18,130
Come on.
150
00:07:18,164 --> 00:07:20,032
The last tenant left the furniture.
151
00:07:20,066 --> 00:07:21,300
If particle board bothers you,
152
00:07:21,334 --> 00:07:22,935
you're welcome to come by the shop.
153
00:07:22,969 --> 00:07:24,603
It's f... it's fine.
I like newer things.
154
00:07:24,637 --> 00:07:27,072
RV out front suggests otherwise.
155
00:07:27,106 --> 00:07:29,041
[scoffs]
156
00:07:29,075 --> 00:07:30,375
Hey, I gotta come clean, man.
157
00:07:30,410 --> 00:07:32,377
I checked you out
before renting the house.
158
00:07:32,412 --> 00:07:33,612
I hope it's not a problem.
159
00:07:33,646 --> 00:07:34,980
That you're a psychic?
160
00:07:35,014 --> 00:07:36,615
No, just the opposite.
161
00:07:36,649 --> 00:07:38,617
I was gonna offer you
a month's free rent
162
00:07:38,651 --> 00:07:40,052
if you could help me out.
163
00:07:40,086 --> 00:07:42,621
My fiancée, well...
164
00:07:42,655 --> 00:07:45,090
Aubrey, she... she walked out.
165
00:07:45,124 --> 00:07:47,125
And she's not returning my calls...
166
00:07:47,160 --> 00:07:49,094
Let me stop you. It's...
167
00:07:49,128 --> 00:07:50,740
It's not real.
168
00:07:50,779 --> 00:07:52,430
I tell people what they want to hear.
169
00:07:52,432 --> 00:07:54,399
I'm just really good at reading people.
170
00:07:54,434 --> 00:07:55,634
That's all it is.
171
00:07:55,668 --> 00:07:58,670
Well, no harm in asking.
172
00:07:58,697 --> 00:08:02,232
You got the place for a month.
173
00:08:02,275 --> 00:08:03,642
You need it any longer...
174
00:08:03,676 --> 00:08:05,277
I know where to find you. Thanks.
175
00:08:05,311 --> 00:08:07,179
Mm-hmm.
176
00:08:07,213 --> 00:08:10,182
[mellow folksy music]
177
00:08:10,216 --> 00:08:12,741
♪
178
00:08:12,742 --> 00:08:15,055
_
179
00:08:28,052 --> 00:08:30,002
[indistinct chatter]
180
00:08:30,036 --> 00:08:33,171
[bluesy rock plays]
181
00:08:33,206 --> 00:08:40,178
♪
182
00:08:40,213 --> 00:08:42,381
Does this look like a Walmart?
183
00:08:42,415 --> 00:08:45,283
No. I don't provide crayons.
184
00:08:45,318 --> 00:08:47,019
Amuse your own children.
185
00:08:47,053 --> 00:08:50,022
♪
186
00:08:50,056 --> 00:08:53,291
I'd like to place an order to go.
187
00:08:53,326 --> 00:08:57,162
You're Manfred. Bobo
said he had a new tenant.
188
00:08:57,196 --> 00:08:59,164
I saw your RV, nice ride.
189
00:08:59,198 --> 00:09:02,467
I know. Real chick magnet.
190
00:09:02,502 --> 00:09:03,702
I'm Creek.
191
00:09:03,736 --> 00:09:04,975
I live behind the Gas & Go
192
00:09:05,006 --> 00:09:06,705
with my dad and little brother, Connor.
193
00:09:06,739 --> 00:09:08,707
- Cool.
- Follow me.
194
00:09:08,741 --> 00:09:10,509
- Where?
- The Midnighter's Room.
195
00:09:10,543 --> 00:09:11,710
It's where we sit.
196
00:09:11,744 --> 00:09:13,745
Except the Rev. He eats alone.
197
00:09:13,780 --> 00:09:15,839
Now that you live here, you eat with us.
198
00:09:15,871 --> 00:09:17,482
So if Midnighters eat there then...
199
00:09:17,517 --> 00:09:19,751
The rest of the folks are
ranchers, folks from Davy.
200
00:09:19,786 --> 00:09:21,987
- Well, I don't want to bother.
- You're not.
201
00:09:22,021 --> 00:09:23,067
It's usually more crowded.
202
00:09:23,084 --> 00:09:24,552
Folks are getting ready for tomorrow.
203
00:09:24,554 --> 00:09:26,390
It's the Annual Fall
Picnic. You should come.
204
00:09:26,392 --> 00:09:29,027
Well, if you'll be there.
205
00:09:29,062 --> 00:09:30,495
You meet your neighbors yet?
206
00:09:30,530 --> 00:09:33,331
Sort of. You're the non-musician.
207
00:09:33,366 --> 00:09:36,068
That's Olivia.
208
00:09:40,206 --> 00:09:41,540
Lemuel Bridger.
209
00:09:41,574 --> 00:09:44,009
You eat beef?
210
00:09:44,043 --> 00:09:46,011
Wouldn't have moved
to Texas if I didn't.
211
00:09:46,045 --> 00:09:47,212
- Do you trust me?
- No.
212
00:09:47,246 --> 00:09:48,780
But I'll let you pick out my dinner.
213
00:09:48,815 --> 00:09:51,349
You'll like it. I promise.
214
00:09:53,419 --> 00:09:56,221
Don't let her father see
you looking at her like that.
215
00:09:56,255 --> 00:09:58,757
I didn't mean any offense.
216
00:09:58,791 --> 00:10:01,226
- If I'm interrupting...
- You're not.
217
00:10:01,260 --> 00:10:04,229
[bluesy rock music continues]
218
00:10:04,263 --> 00:10:10,368
♪
219
00:10:10,403 --> 00:10:14,106
I live under the pawn
shop, work the night shift.
220
00:10:14,140 --> 00:10:16,108
That's very nice.
221
00:10:16,142 --> 00:10:19,244
He's hot. And he's real interesting.
222
00:10:19,278 --> 00:10:21,580
He's interesting because he's here.
223
00:10:21,614 --> 00:10:23,582
No family, no friends.
224
00:10:23,616 --> 00:10:25,417
He's running from something.
225
00:10:25,451 --> 00:10:27,686
Then he'll fit in just fine.
226
00:10:32,158 --> 00:10:34,392
- Apologies.
- For what?
227
00:10:34,427 --> 00:10:36,561
[dramatic musical sting]
228
00:10:36,596 --> 00:10:39,498
[wheezy breaths]
229
00:10:43,428 --> 00:10:46,830
[rasping breaths]
230
00:10:46,873 --> 00:10:48,056
[panting]
231
00:10:48,096 --> 00:10:49,730
It's been a while since I've eaten.
232
00:10:49,767 --> 00:10:52,110
I'm weak, and I was worried.
233
00:10:52,145 --> 00:10:55,814
They look like they could be
trouble, so I leeched energy.
234
00:10:55,848 --> 00:10:58,416
Leeched? What are you exactly?
235
00:10:58,451 --> 00:11:00,418
Vampire's one word for it.
236
00:11:00,453 --> 00:11:01,453
Seriously?
237
00:11:01,487 --> 00:11:03,288
Holy... What the hell?
238
00:11:03,322 --> 00:11:04,540
I'm beginning to take offense.
239
00:11:04,563 --> 00:11:08,260
Frankly, I'm less frightening
than those sons of Lucifer.
240
00:11:08,294 --> 00:11:10,562
Here. You'll feel better.
241
00:11:15,303 --> 00:11:16,670
Told you.
242
00:11:16,689 --> 00:11:18,090
[chuckles]
243
00:11:18,124 --> 00:11:19,257
What's so funny?
244
00:11:19,294 --> 00:11:22,307
Usually I'm the freak in the room.
245
00:11:22,341 --> 00:11:25,443
So, uh... none of this neck thing?
246
00:11:25,478 --> 00:11:29,114
Oh, that's always on the menu.
247
00:11:29,148 --> 00:11:30,749
Madonna's pot roast special.
248
00:11:33,386 --> 00:11:35,187
See, I told you you'd like it.
249
00:11:35,221 --> 00:11:37,622
So, if you want, I could
stop by your place tomorrow
250
00:11:37,657 --> 00:11:40,325
and we could go to the picnic.
251
00:11:40,359 --> 00:11:43,895
I'm not sure. I had
a big day of driving...
252
00:11:43,930 --> 00:11:45,330
I'm spent.
253
00:11:45,364 --> 00:11:47,299
You'll feel better in the morning.
254
00:11:47,333 --> 00:11:50,468
I'll have to miss it, but you should go.
255
00:11:50,503 --> 00:11:53,638
Midnight... is very
different in daylight.
256
00:11:56,709 --> 00:12:01,146
♪ I'm gonna need someone to help me ♪
257
00:12:01,180 --> 00:12:05,217
♪ I'm gonna need somebody's hand ♪
258
00:12:05,251 --> 00:12:09,487
♪ I'm gonna need someone
to hold me down ♪
259
00:12:09,522 --> 00:12:13,358
♪ I'm gonna need someone to care ♪
260
00:12:13,392 --> 00:12:15,493
Fiji, why don't you jump him already?
261
00:12:15,528 --> 00:12:16,928
That's not what I was thinking.
262
00:12:16,963 --> 00:12:18,429
Yeah, I know what you were thinking.
263
00:12:18,431 --> 00:12:20,665
I was admiring his cooking techniques.
264
00:12:20,700 --> 00:12:22,986
And don't make that dirty.
265
00:12:23,018 --> 00:12:25,604
- Why did she bring the new guy?
- 'Cause she's lonely.
266
00:12:25,638 --> 00:12:28,471
Don't worry. I made
him cookies. Sand tarts.
267
00:12:28,506 --> 00:12:29,971
If he had bad intentions,
268
00:12:29,994 --> 00:12:33,245
he'd be tossing those
cookies as we speak.
269
00:12:33,279 --> 00:12:36,214
Did you poison our new neighbor?
270
00:12:36,249 --> 00:12:39,517
It's not poison if he doesn't
have poisonous intentions.
271
00:12:39,552 --> 00:12:42,387
- [laughs]
- Rasta!
272
00:12:42,421 --> 00:12:44,689
What is that stupid dog going on about?
273
00:12:44,724 --> 00:12:47,626
- Rasta! Quiet.
- Rasta, what is it?
274
00:12:47,660 --> 00:12:49,527
So you want me to get you something?
275
00:12:49,562 --> 00:12:52,697
Oh, we'll come meet you in a second.
276
00:12:52,732 --> 00:12:55,433
So what do you think?
You happy you came?
277
00:12:55,468 --> 00:12:57,369
Yeah, you were right to get me out.
278
00:12:57,403 --> 00:12:59,537
Gives me a new perspective on...
279
00:12:59,572 --> 00:13:02,540
- [Fiji screaming]
- Fiji!
280
00:13:02,574 --> 00:13:04,901
[indistinct shouts]
281
00:13:04,933 --> 00:13:06,544
What's wrong?
282
00:13:06,579 --> 00:13:08,513
It's okay.
283
00:13:11,450 --> 00:13:14,419
[dramatic music]
284
00:13:14,453 --> 00:13:17,656
♪
285
00:13:17,690 --> 00:13:20,592
I need to report a
body. She's in the river.
286
00:13:20,626 --> 00:13:22,494
No, she's definitely dead.
287
00:13:22,528 --> 00:13:24,296
- [flies buzzing]
- She's all bloated.
288
00:13:24,330 --> 00:13:26,731
No, I know her. That's Aubrey.
289
00:13:26,766 --> 00:13:29,434
Aubrey Hamilton.
290
00:13:29,468 --> 00:13:31,569
[woman crying]
291
00:13:36,709 --> 00:13:41,729
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
292
00:13:43,781 --> 00:13:45,822
Deputies will be coming by your homes
293
00:13:45,844 --> 00:13:48,329
over the next couple days
to get your statements.
294
00:13:48,331 --> 00:13:50,966
I don't want anybody leaving town
295
00:13:51,000 --> 00:13:53,969
without calling the department,
getting our permission.
296
00:13:54,003 --> 00:13:55,237
Understood?
297
00:13:55,271 --> 00:13:58,240
[indistinct murmuring]
298
00:13:58,274 --> 00:14:00,809
Haven't seen you before.
299
00:14:00,843 --> 00:14:02,911
Uh, I'm new.
300
00:14:02,945 --> 00:14:05,914
Just moved to Midnight.
301
00:14:05,948 --> 00:14:07,849
You, uh, you live here?
302
00:14:07,884 --> 00:14:10,919
Heck no. I live in Davy.
303
00:14:10,953 --> 00:14:13,855
Work with the Roca Fria
County Sheriff's department.
304
00:14:13,890 --> 00:14:15,924
Midnight's just in our jurisdiction.
305
00:14:15,958 --> 00:14:18,894
Why Midnight? Why would you move here?
306
00:14:18,928 --> 00:14:21,062
Uh, it's, um, quiet.
307
00:14:21,097 --> 00:14:22,685
- And cheap.
- A reason for that.
308
00:14:22,693 --> 00:14:24,231
Truth is, I'm surprised
this kind of thing
309
00:14:24,233 --> 00:14:25,200
hasn't happened before.
310
00:14:25,234 --> 00:14:27,769
- Kind of thing?
- Occult murder.
311
00:14:27,803 --> 00:14:29,938
You know, the kids in Davy,
312
00:14:29,972 --> 00:14:32,407
they dare one another to walk
Witch Light Road on full moons.
313
00:14:32,441 --> 00:14:36,077
It's got a bit of a ghost town
vibe, but people seem nice.
314
00:14:36,112 --> 00:14:37,846
Do they?
315
00:14:37,880 --> 00:14:39,948
Some folks say she's a witch.
316
00:14:39,982 --> 00:14:41,349
Or a lesbian.
317
00:14:41,384 --> 00:14:44,085
Could be both.
318
00:14:44,120 --> 00:14:45,360
Well, I wouldn't be surprised
319
00:14:45,388 --> 00:14:47,856
to find a skin suit in that pawn shop.
320
00:14:47,890 --> 00:14:49,057
Her next of kin?
321
00:14:49,091 --> 00:14:51,293
Me, I suppose. She's got an aunt.
322
00:14:51,327 --> 00:14:53,061
Raised her after her parents died.
323
00:14:53,095 --> 00:14:54,396
I-I don't know her name.
324
00:14:54,430 --> 00:14:56,932
So she was gone for two weeks.
325
00:14:56,966 --> 00:14:58,322
You didn't report her missing.
326
00:14:58,330 --> 00:15:00,235
- I thought she walked out.
- Forgot her stuff.
327
00:15:00,269 --> 00:15:02,103
Well, she didn't have much stuff.
328
00:15:02,138 --> 00:15:04,105
- Couple suitcases of clothes.
- Why'd she leave?
329
00:15:04,140 --> 00:15:08,443
Well, we fought. And, uh...
330
00:15:08,477 --> 00:15:10,812
and I got mean.
331
00:15:10,846 --> 00:15:13,148
You know, and I... And
I-I told her to get out.
332
00:15:13,182 --> 00:15:16,418
But, Sheriff, I didn't intend for that.
333
00:15:16,452 --> 00:15:18,253
- Poor thing.
- He better shut up
334
00:15:18,287 --> 00:15:20,322
before he says something
he can't take back.
335
00:15:20,356 --> 00:15:22,824
[police radio chatter]
336
00:15:22,858 --> 00:15:25,520
Even dead, the bitch is trouble.
337
00:15:31,133 --> 00:15:34,235
[water dripping]
338
00:15:44,880 --> 00:15:47,248
[shivering]
339
00:15:47,283 --> 00:15:49,851
[eerie music]
340
00:15:49,885 --> 00:15:53,455
[flies buzzing]
341
00:15:53,489 --> 00:15:58,193
♪
342
00:15:58,227 --> 00:16:00,028
[dramatic musical sting]
343
00:16:00,062 --> 00:16:01,029
[gasping]
344
00:16:01,063 --> 00:16:02,497
[water splashing]
345
00:16:02,539 --> 00:16:09,012
♪
346
00:16:09,038 --> 00:16:13,441
Aubrey, you don't belong here.
347
00:16:13,476 --> 00:16:15,143
I didn't give you permission.
348
00:16:15,177 --> 00:16:16,378
Go away. [whimpering]
349
00:16:16,412 --> 00:16:18,380
Go away!
350
00:16:18,414 --> 00:16:20,115
[water splashing]
351
00:16:20,149 --> 00:16:22,183
[gurgling]
352
00:16:22,218 --> 00:16:29,290
♪
353
00:16:33,770 --> 00:16:35,891
_
354
00:16:40,236 --> 00:16:42,971
If it means you go away,
355
00:16:43,005 --> 00:16:47,542
fine, but my way.
356
00:16:47,576 --> 00:16:49,044
Precautions in place.
357
00:16:49,078 --> 00:16:51,312
[gurgling, mumbling]
358
00:16:56,452 --> 00:17:00,221
Bobo Winthrop, I love you.
359
00:17:00,256 --> 00:17:03,491
Well, I'm here with my
beautiful girlfriend
360
00:17:03,526 --> 00:17:05,326
and I was hoping that
361
00:17:05,361 --> 00:17:08,997
you would do me the honor
of becoming my wife.
362
00:17:09,031 --> 00:17:12,500
Aubrey, marry me.
363
00:17:12,535 --> 00:17:15,103
- Yes, I'll marry you!
- Yes?
364
00:17:15,137 --> 00:17:18,106
Yes, I'll be your wife! Yes!
365
00:17:18,140 --> 00:17:20,241
- She said yes!
- Look, look!
366
00:17:20,276 --> 00:17:22,110
It's so beautiful.
367
00:17:22,144 --> 00:17:25,380
Honey, you are the most beautiful girl
368
00:17:25,414 --> 00:17:27,182
I have ever laid eyes on
369
00:17:27,216 --> 00:17:30,285
and thank you for making
an honest man of me.
370
00:17:30,288 --> 00:17:32,990
Oh, fits perfectly.
371
00:17:32,993 --> 00:17:33,893
[both laughing]
372
00:17:33,896 --> 00:17:36,391
- All righty.
- [both laughing]
373
00:17:36,425 --> 00:17:37,425
I love it!
374
00:17:37,460 --> 00:17:39,260
[soft clunk]
375
00:17:39,295 --> 00:17:41,262
I brought you breakfast.
376
00:17:41,297 --> 00:17:43,598
I can't eat.
377
00:17:43,632 --> 00:17:46,898
How about I keep you company then?
378
00:17:50,172 --> 00:17:52,407
We don't have to talk.
I'll just sit here.
379
00:17:54,310 --> 00:17:56,211
That'd be nice.
380
00:17:58,347 --> 00:18:01,316
[crows cawing]
381
00:18:01,350 --> 00:18:04,319
[instrumental music]
382
00:18:04,353 --> 00:18:11,459
♪
383
00:18:22,304 --> 00:18:24,572
[water bubbling]
384
00:18:24,607 --> 00:18:27,175
[dramatic musical sting]
385
00:18:27,209 --> 00:18:29,377
Taking holy water?
386
00:18:30,613 --> 00:18:34,315
Yeah. Yes, I-I am.
387
00:18:34,350 --> 00:18:37,085
- Reverend, I'm...
- Manfred.
388
00:18:37,119 --> 00:18:39,420
I know who you are.
389
00:18:54,570 --> 00:18:57,038
Sunday service starts at 8:00,
390
00:18:57,072 --> 00:18:59,307
if you're interested.
391
00:19:03,579 --> 00:19:06,481
- She wanted four kids.
- Four?
392
00:19:06,515 --> 00:19:08,283
I told her she was crazy.
393
00:19:08,317 --> 00:19:11,286
But, you know, I'm open to compromise.
394
00:19:11,320 --> 00:19:12,640
- Of course.
- We could get a dog.
395
00:19:12,655 --> 00:19:14,522
[both laughing]
396
00:19:14,557 --> 00:19:16,658
- [clears throat]
- Sheriff Livingston.
397
00:19:16,692 --> 00:19:20,361
- I need to talk to Bobo.
- Okay, um, I'll go.
398
00:19:20,396 --> 00:19:22,230
No, could you stay?
399
00:19:22,264 --> 00:19:23,631
Yeah.
400
00:19:23,666 --> 00:19:26,234
We got the coroner's preliminary report.
401
00:19:26,268 --> 00:19:28,570
Single gunshot to the abdomen.
402
00:19:28,604 --> 00:19:31,239
But the official cause
of death was drowning.
403
00:19:31,273 --> 00:19:33,641
Who would do that? Who would hurt her?
404
00:19:33,676 --> 00:19:37,545
Aubrey wasn't... who you thought.
405
00:19:37,580 --> 00:19:41,416
Her real name... Aubrey Hamilton-Lowry.
406
00:19:41,450 --> 00:19:44,252
What are you talking about?
407
00:19:44,286 --> 00:19:47,488
That doesn't make any
sense. She was engaged to me.
408
00:19:53,128 --> 00:19:55,263
She was married five years ago.
409
00:19:55,297 --> 00:19:57,098
Sons of Lucifer.
410
00:19:57,132 --> 00:19:58,566
So a white supremacist?
411
00:19:58,601 --> 00:20:00,401
Name's Peter Lowry.
412
00:20:00,436 --> 00:20:02,437
He just got out of Beaumont Federal.
413
00:20:02,471 --> 00:20:04,105
Served three years for assault.
414
00:20:04,139 --> 00:20:05,740
Let me guess. You can't find him.
415
00:20:05,774 --> 00:20:09,277
He's Sons of Lucifer. He's protected.
416
00:20:09,311 --> 00:20:11,412
He's got reach.
417
00:20:11,447 --> 00:20:15,683
You Midnighters, you like to
take care of things yourselves,
418
00:20:15,718 --> 00:20:18,286
but in this case, don't.
419
00:20:18,320 --> 00:20:21,689
If he shows up here, you call us.
420
00:20:22,758 --> 00:20:24,692
Understood.
421
00:20:30,332 --> 00:20:33,301
[tense music]
422
00:20:33,335 --> 00:20:40,441
♪
423
00:20:44,346 --> 00:20:45,713
[exhales]
424
00:20:47,349 --> 00:20:50,451
Don't be coy.
425
00:20:50,486 --> 00:20:53,454
[whooshing]
426
00:20:53,489 --> 00:20:56,557
[water bubbling]
427
00:21:01,430 --> 00:21:03,665
Stay on that side.
428
00:21:03,699 --> 00:21:07,302
[gurgling]
429
00:21:16,345 --> 00:21:18,346
What is it you need to tell me?
430
00:21:18,380 --> 00:21:24,786
♪
431
00:21:24,820 --> 00:21:27,622
Hey, whoa, whoa, slower. Slower.
432
00:21:27,656 --> 00:21:32,293
♪
433
00:21:32,328 --> 00:21:35,196
P.
434
00:21:35,230 --> 00:21:38,266
E. C. A.
435
00:21:38,300 --> 00:21:40,301
D.
436
00:21:40,336 --> 00:21:42,370
O.
437
00:21:42,404 --> 00:21:43,671
S.
438
00:21:43,706 --> 00:21:45,673
Pecados.
439
00:21:45,708 --> 00:21:48,776
[screaming]
440
00:21:48,811 --> 00:21:50,378
A friend of yours?
441
00:21:50,412 --> 00:21:52,547
[gunshot]
442
00:21:52,581 --> 00:21:55,516
I was wrong. Made a mistake.
443
00:21:55,551 --> 00:21:56,818
I don't want to die.
444
00:21:56,852 --> 00:21:58,853
[sobbing]
445
00:21:58,887 --> 00:22:01,556
[woman screaming]
446
00:22:01,590 --> 00:22:04,659
No, I called for Aubrey,
not the rest of you.
447
00:22:04,693 --> 00:22:06,294
You're all unwelcome in my...
448
00:22:06,328 --> 00:22:09,430
[sinister growling]
449
00:22:12,334 --> 00:22:16,371
[indistinct chanting]
450
00:22:16,405 --> 00:22:18,506
This is my home.
451
00:22:18,540 --> 00:22:20,241
You have no right...
452
00:22:20,275 --> 00:22:21,376
Die.
453
00:22:25,447 --> 00:22:29,684
I made a mistake! I don't want to die!
454
00:22:29,718 --> 00:22:30,818
[screaming]
455
00:22:33,459 --> 00:22:36,687
[flies buzzing]
456
00:22:36,721 --> 00:22:39,690
[eerie music]
457
00:22:39,731 --> 00:22:44,335
♪
458
00:22:44,362 --> 00:22:47,331
[Western rock music]
459
00:22:47,365 --> 00:22:54,472
♪
460
00:23:04,583 --> 00:23:06,116
I didn't see you at the picnic.
461
00:23:06,151 --> 00:23:07,818
I don't eat barbeque.
462
00:23:07,853 --> 00:23:09,119
Did you know Aubrey Hamilton?
463
00:23:09,154 --> 00:23:12,690
Came in and prayed from time to time.
464
00:23:12,724 --> 00:23:15,693
But she wanted to talk to God, not me.
465
00:23:15,727 --> 00:23:17,412
She was a sweet girl.
466
00:23:17,463 --> 00:23:20,298
Even though she pretty much
lied to you about everything?
467
00:23:20,326 --> 00:23:24,134
Well, what I meant was...
468
00:23:24,169 --> 00:23:27,872
I thought she was sweet until
I knew she was duplicitous.
469
00:23:27,906 --> 00:23:31,742
Well, the crime scene
was, uh, ritualistic...
470
00:23:31,776 --> 00:23:34,044
Animal remains, bones.
471
00:23:34,079 --> 00:23:35,946
I thought that was curious.
472
00:23:37,048 --> 00:23:38,983
Curious, no.
473
00:23:39,017 --> 00:23:41,018
It's wicked and sad.
474
00:23:41,052 --> 00:23:43,721
Witchcraft. That's your thing, right?
475
00:23:43,755 --> 00:23:45,022
Wicca.
476
00:23:45,056 --> 00:23:48,058
Lot of animal sacrifices in that Wicca?
477
00:23:48,093 --> 00:23:50,895
Bundy and Dahmer, Son of Sam...
478
00:23:50,929 --> 00:23:52,430
All of them started out with critters
479
00:23:52,454 --> 00:23:55,599
before they killed people,
and not a Wiccan in the bunch.
480
00:23:55,642 --> 00:23:58,610
She'd always come in
with some Pinterest board.
481
00:23:58,637 --> 00:24:00,404
Stripper trendy was her aesthetic.
482
00:24:00,438 --> 00:24:03,173
Okay, so when she did come in,
did she ever confide in you?
483
00:24:03,208 --> 00:24:05,042
Talk about Bobo?
484
00:24:05,076 --> 00:24:07,912
You mean, like girl talk?
485
00:24:07,946 --> 00:24:09,680
Aubrey didn't talk.
486
00:24:09,714 --> 00:24:11,181
She liked how I did her nails.
487
00:24:12,519 --> 00:24:13,786
Damn it.
488
00:24:13,820 --> 00:24:16,789
[edgy music]
489
00:24:16,823 --> 00:24:20,659
♪
490
00:24:20,693 --> 00:24:21,994
Hello again.
491
00:24:22,028 --> 00:24:23,896
I need to take your
statement, Mr. Bernardo.
492
00:24:23,930 --> 00:24:26,632
She didn't approve of our lifestyle.
493
00:24:26,666 --> 00:24:28,901
Didn't like the fact
that Chuy was Mexican.
494
00:24:28,935 --> 00:24:31,770
So it was safe to say that
you didn't like the girl?
495
00:24:31,805 --> 00:24:33,939
She judged me, I didn't
like how that made me feel.
496
00:24:33,973 --> 00:24:36,308
So I didn't judge her.
497
00:24:36,349 --> 00:24:38,317
The Christian way, right?
498
00:24:38,344 --> 00:24:39,645
I just moved here.
499
00:24:39,670 --> 00:24:41,213
I have nothing do to with any of this.
500
00:24:41,246 --> 00:24:42,847
I'd like to take a look
around, if you don't mind.
501
00:24:42,849 --> 00:24:44,750
Uh, actually, I do mind. I mind a lot.
502
00:24:44,784 --> 00:24:46,652
- Why?
- 'Cause you're acting weird.
503
00:24:46,686 --> 00:24:48,754
And you lie to people for a living.
504
00:24:48,788 --> 00:24:50,022
[fly buzzes]
505
00:24:50,056 --> 00:24:53,659
I don't. I can prove it.
506
00:24:53,693 --> 00:24:55,928
Does "Pecados" mean anything to you?
507
00:25:00,066 --> 00:25:04,002
Now, I've heard of departments
consulting with psychics.
508
00:25:04,037 --> 00:25:06,972
I never put much stock in it.
509
00:25:07,006 --> 00:25:09,975
My grandmother did it all the time.
510
00:25:10,009 --> 00:25:12,344
I got a Magic 8-Ball.
511
00:25:12,378 --> 00:25:13,846
Maybe I should shake it,
512
00:25:13,880 --> 00:25:15,781
figure out who stole Levi's Subaru.
513
00:25:15,806 --> 00:25:17,941
[laughs]
514
00:25:17,984 --> 00:25:19,702
Hey, we got something!
515
00:25:23,723 --> 00:25:25,958
Could your 8-Ball do that?
516
00:25:31,097 --> 00:25:34,066
[tense music]
517
00:25:34,100 --> 00:25:37,517
♪
518
00:25:37,540 --> 00:25:39,604
I already have consultations
scheduled in Phoenix...
519
00:25:39,606 --> 00:25:40,548
Cancel them.
520
00:25:40,563 --> 00:25:41,939
You're part of this investigation.
521
00:25:41,941 --> 00:25:43,709
Don't leave town.
522
00:25:44,611 --> 00:25:46,078
[cat purrs]
523
00:25:46,112 --> 00:25:48,881
You said I'd be safe.
524
00:25:48,915 --> 00:25:53,151
Well, I thought you'd lay low,
not conjure up angry ghosts.
525
00:25:53,177 --> 00:25:55,845
I conjured one ghost.
Not a crowd of 'em.
526
00:25:55,889 --> 00:25:59,725
Certainly not whatever
that was under that floor.
527
00:25:59,759 --> 00:26:02,728
Midnight's not the same as most places.
528
00:26:02,762 --> 00:26:05,434
Which is why I need to get
the hell out as soon as...
529
00:26:05,466 --> 00:26:07,567
possible.
530
00:26:10,203 --> 00:26:12,004
- Olivia.
- You okay?
531
00:26:12,038 --> 00:26:14,039
- I-I heard voices.
- You did.
532
00:26:14,073 --> 00:26:15,774
Me. On the phone.
533
00:26:15,808 --> 00:26:17,609
- Oh.
- So, uh...
534
00:26:17,644 --> 00:26:19,110
I'm surprised. I thought
you were avoiding me.
535
00:26:19,112 --> 00:26:22,514
I was. Till now.
536
00:26:25,318 --> 00:26:27,742
- [knocking at door]
- Coming.
537
00:26:27,785 --> 00:26:29,352
It's late.
538
00:26:29,386 --> 00:26:31,487
I know. I'm sorry. I'm worried...
539
00:26:31,522 --> 00:26:33,623
- [thud, muffled grunt]
- What was that?
540
00:26:33,657 --> 00:26:35,124
[muffled groaning]
541
00:26:35,159 --> 00:26:36,492
Olivia,
542
00:26:36,527 --> 00:26:38,428
deal with your anger issues.
543
00:26:38,462 --> 00:26:40,142
Ugh, help me get him up.
544
00:26:40,158 --> 00:26:42,465
Why exactly is he naked?
545
00:26:42,499 --> 00:26:45,535
I was checking for wires, GPS trackers.
546
00:26:45,569 --> 00:26:48,771
We live such different lives.
547
00:26:48,806 --> 00:26:50,023
This is unexpected.
548
00:26:50,054 --> 00:26:51,506
Oh, well, now that
you're done sleeping in,
549
00:26:51,508 --> 00:26:52,942
how 'bout some help?
550
00:26:52,945 --> 00:26:54,367
Ahh!
551
00:26:54,370 --> 00:26:56,377
Looks like I'm just in time for the fun.
552
00:26:56,380 --> 00:26:58,481
Hundreds of Podunk towns in Texas.
553
00:26:58,515 --> 00:27:00,783
- Why ours?
- Luck, I suppose.
554
00:27:00,818 --> 00:27:03,034
Do you work for the police
or any law enforcement agency?
555
00:27:03,036 --> 00:27:04,418
- No.
- Were you sent here
556
00:27:04,421 --> 00:27:05,655
- to find someone?
- No.
557
00:27:05,689 --> 00:27:08,491
- Did my dad send you?
- Y-your dad? No!
558
00:27:08,525 --> 00:27:12,462
I'm getting bored and hungry.
559
00:27:12,496 --> 00:27:14,797
Okeydoke, this could
go sideways real fast.
560
00:27:14,832 --> 00:27:17,700
I don't want that. You don't want that.
561
00:27:17,735 --> 00:27:19,502
I'm good either way.
562
00:27:19,536 --> 00:27:21,671
I'm here 'cause my
grandma got a feeling.
563
00:27:21,705 --> 00:27:23,907
A psychic feeling that I'd be safe here.
564
00:27:23,941 --> 00:27:25,742
Her reads are usually spot-on
565
00:27:25,776 --> 00:27:28,319
but Xylda's also a pathological
liar, so there's that.
566
00:27:28,335 --> 00:27:30,380
Xylda? Gypsy Xylda?
567
00:27:30,414 --> 00:27:32,482
- You... you know my grandma?
- I do.
568
00:27:32,516 --> 00:27:35,551
- How's she doing?
- Dead.
569
00:27:35,586 --> 00:27:37,553
Going on a year now. Throat cancer.
570
00:27:37,588 --> 00:27:39,756
After a run-in with someone
who tried to kill me,
571
00:27:39,790 --> 00:27:41,691
Xylda said I should hide here.
572
00:27:41,725 --> 00:27:44,694
Who are you hiding from, and
why do they want you dead?
573
00:27:44,728 --> 00:27:47,563
Really wants Xylda dead,
but it's too late for that.
574
00:27:47,598 --> 00:27:50,221
I guess I'm the only one
left to get payback from.
575
00:27:50,263 --> 00:27:52,931
Who'd want to hurt Xylda?
576
00:27:52,965 --> 00:27:56,335
She ran scams, removed
fake hexes, curses,
577
00:27:56,369 --> 00:27:58,337
stole and spent more than $2 million.
578
00:27:58,371 --> 00:28:01,106
Still doesn't explain why he's
so chummy with the sheriff.
579
00:28:01,140 --> 00:28:02,322
They showed up my door.
580
00:28:02,353 --> 00:28:03,647
I didn't want to give them my secrets.
581
00:28:03,649 --> 00:28:04,983
So I gave 'em Aubrey's.
582
00:28:05,009 --> 00:28:06,776
I-I'm done with the questions
583
00:28:06,825 --> 00:28:08,793
and getting punched
in the face, thank you.
584
00:28:08,806 --> 00:28:11,149
So either end it already
585
00:28:11,184 --> 00:28:13,151
or let me get dressed.
586
00:28:13,186 --> 00:28:15,723
Untie him.
587
00:28:15,778 --> 00:28:17,824
- He's one of us.
- [sighs]
588
00:28:17,858 --> 00:28:19,125
Midnight has been a haven
589
00:28:19,160 --> 00:28:21,294
for people like us for centuries.
590
00:28:21,329 --> 00:28:25,611
Some, like Xylda, stop
for a bit and move on.
591
00:28:25,655 --> 00:28:27,656
Others, like us, make this home.
592
00:28:27,705 --> 00:28:30,170
Wait, everyone here is..
593
00:28:30,204 --> 00:28:32,305
- What are you?
- None of your business.
594
00:28:32,340 --> 00:28:33,907
Olivia's a friend.
595
00:28:33,941 --> 00:28:37,077
Her, Bobo, human, but open-minded.
596
00:28:37,110 --> 00:28:38,718
Your grandma wasn't wrong.
597
00:28:38,742 --> 00:28:40,914
If you can stand the
summers and the neighbors,
598
00:28:40,948 --> 00:28:42,849
Midnight is pretty safe.
599
00:28:42,883 --> 00:28:44,150
As long as we're quiet,
600
00:28:44,185 --> 00:28:46,253
cops and regular folks
tolerate us, but...
601
00:28:46,287 --> 00:28:47,921
The bitch dying isn't quiet.
602
00:28:47,955 --> 00:28:50,724
And with the police and media digging,
603
00:28:50,758 --> 00:28:53,026
torches and pitchforks
aren't far behind.
604
00:28:53,060 --> 00:28:55,393
Question: you said people
like us are drawn here.
605
00:28:55,409 --> 00:28:56,862
What's so special about this place?
606
00:28:56,864 --> 00:29:01,067
Oh, well, Midnight sits on
powerful mystical energy.
607
00:29:01,102 --> 00:29:04,871
The veil between the living
and the dead is awful thin here.
608
00:29:04,905 --> 00:29:08,742
- Oh.
- Oh, what?
609
00:29:08,784 --> 00:29:12,359
Oh, I get why Xylda
liked this place so much.
610
00:29:12,391 --> 00:29:15,215
You want me to get some
salve for your face?
611
00:29:15,249 --> 00:29:17,117
No, I just want to go home.
612
00:29:17,151 --> 00:29:20,854
Of course. Apologies for
the little misunderstanding.
613
00:29:20,888 --> 00:29:24,291
This is usually a
quiet and peaceful town.
614
00:29:24,325 --> 00:29:27,294
[upbeat dramatic music]
615
00:29:27,328 --> 00:29:34,601
♪
616
00:29:36,236 --> 00:29:37,937
Looking for me?
617
00:29:37,940 --> 00:29:38,956
So you killed Aubrey
618
00:29:38,959 --> 00:29:40,606
because you found out
the truth about her?
619
00:29:40,608 --> 00:29:41,860
You're not welcome here.
620
00:29:41,863 --> 00:29:43,810
'Cause we know the truth about you.
621
00:29:43,844 --> 00:29:46,212
Where'd you hide the weapons, the money?
622
00:29:46,247 --> 00:29:48,815
They don't belong to
you. Tell me that...
623
00:29:48,849 --> 00:29:50,917
maybe you live to see sunrise.
624
00:29:50,951 --> 00:29:53,953
I think you misjudged the situation.
625
00:29:53,988 --> 00:29:57,624
- [scoffs]
- I don't care either way.
626
00:30:01,128 --> 00:30:03,196
[gunshots]
627
00:30:05,966 --> 00:30:08,268
[screaming]
628
00:30:08,302 --> 00:30:10,070
I didn't ask for your help, man.
629
00:30:10,104 --> 00:30:12,105
Well, this isn't just about you anymore.
630
00:30:12,139 --> 00:30:14,007
Aubrey is not worth dying for.
631
00:30:14,041 --> 00:30:17,310
Now you go on home.
It's my shift anyway.
632
00:30:17,345 --> 00:30:20,313
[muffled grunting]
633
00:30:20,348 --> 00:30:22,148
You're welcome.
634
00:30:23,217 --> 00:30:25,652
- Can you deal with that?
- Sure.
635
00:30:27,121 --> 00:30:28,955
[screaming]
636
00:30:28,989 --> 00:30:31,124
[groaning]
637
00:30:31,158 --> 00:30:33,126
I need a word.
638
00:30:33,168 --> 00:30:34,618
Ahh!
639
00:30:34,658 --> 00:30:37,630
I'm gonna make you the same
offer you gave my friend.
640
00:30:37,665 --> 00:30:39,933
If you tell me who sent you,
641
00:30:39,967 --> 00:30:42,720
then you get to live to see the sunrise.
642
00:30:42,751 --> 00:30:45,038
You want a war, old man, you got one.
643
00:30:45,072 --> 00:30:47,941
God forgives. The Sons of Lucifer don't.
644
00:30:47,975 --> 00:30:49,649
Aah!
645
00:30:49,652 --> 00:30:51,176
My brothers are gonna come through
646
00:30:51,178 --> 00:30:53,346
and burn this damn place to the ground.
647
00:30:53,381 --> 00:30:55,281
- It's getting late.
- Aah!
648
00:30:55,316 --> 00:30:58,318
No sunrise for you,
649
00:30:58,352 --> 00:31:01,688
but a warm dinner for me.
650
00:31:03,190 --> 00:31:05,258
Aah!
651
00:31:13,085 --> 00:31:14,585
- Hey.
- Hey.
652
00:31:14,620 --> 00:31:17,588
[country western music in background]
653
00:31:17,639 --> 00:31:21,008
♪
654
00:31:21,756 --> 00:31:23,757
What in the world happened to you?
655
00:31:23,792 --> 00:31:26,326
I wish I had some sexy story to tell.
656
00:31:26,361 --> 00:31:29,596
It's just, uh... me,
a box, and a high shelf.
657
00:31:29,631 --> 00:31:32,049
Uh, a heavy box, apparently.
658
00:31:32,088 --> 00:31:33,467
Very.
659
00:31:33,501 --> 00:31:35,235
Haven't seen you since the picnic.
660
00:31:35,270 --> 00:31:38,238
You, uh, you okay?
661
00:31:38,273 --> 00:31:40,441
I can't stop thinking about it.
662
00:31:42,777 --> 00:31:44,812
That be all for you today?
663
00:31:44,846 --> 00:31:47,247
Uh... yep.
664
00:31:47,282 --> 00:31:48,749
Take a break, honey.
665
00:31:48,783 --> 00:31:50,451
Great. Thanks, Dad.
666
00:31:51,853 --> 00:31:54,254
What were you talking to her about?
667
00:31:54,289 --> 00:31:56,323
Being... neighborly.
668
00:31:56,357 --> 00:31:57,591
Pleasantries.
669
00:31:57,625 --> 00:32:00,627
That better be all.
670
00:32:00,662 --> 00:32:02,329
[cash register dings]
671
00:32:02,363 --> 00:32:03,731
That'll be $12.50.
672
00:32:10,305 --> 00:32:13,273
[eerie music]
673
00:32:13,308 --> 00:32:20,280
♪
674
00:32:20,315 --> 00:32:23,450
[liquid dripping]
675
00:32:23,485 --> 00:32:30,591
♪
676
00:32:39,434 --> 00:32:42,503
[phone vibrating]
677
00:32:46,708 --> 00:32:48,408
Hello?
678
00:32:48,443 --> 00:32:50,644
I know you're in Texas.
679
00:32:50,678 --> 00:32:52,813
You were in Dallas.
680
00:32:52,847 --> 00:32:55,482
I'm getting closer.
681
00:32:57,719 --> 00:32:59,653
[sighs]
682
00:33:03,591 --> 00:33:04,691
[knock at door]
683
00:33:08,730 --> 00:33:10,330
- Hey.
- Hey.
684
00:33:10,365 --> 00:33:12,107
I stopped by your house, but...
685
00:33:12,139 --> 00:33:14,568
Uh, yeah, lot of flies, bugs.
686
00:33:14,602 --> 00:33:17,131
I'll talk to Bobo if I decide to stay.
687
00:33:17,154 --> 00:33:18,872
Oh.
688
00:33:18,907 --> 00:33:21,842
Well, I just wanted to
apologize for before.
689
00:33:21,876 --> 00:33:24,444
My dad's weird and I didn't want
to get into a thing with him,
690
00:33:24,479 --> 00:33:26,346
so if I was cold to you, that's why.
691
00:33:26,381 --> 00:33:29,383
Yeah, no apology necessary. We're good.
692
00:33:29,417 --> 00:33:33,587
Oh, good. I'm glad we're good.
693
00:33:33,621 --> 00:33:35,856
Uh, well, since you came all this way,
694
00:33:35,890 --> 00:33:38,692
you want to have a beer?
695
00:33:38,726 --> 00:33:41,361
I guess, yeah.
696
00:33:41,396 --> 00:33:44,698
I gotta admit, this place
is nothing like I thought.
697
00:33:44,732 --> 00:33:46,633
Yeah, it's its own thing.
698
00:33:46,668 --> 00:33:48,435
- Makes for good stories, though.
- Stories?
699
00:33:48,469 --> 00:33:51,705
- You a writer?
- I write, but no.
700
00:33:51,739 --> 00:33:52,873
I'm not a writer.
701
00:33:52,907 --> 00:33:54,743
Someday, I'll go back to school.
702
00:33:54,790 --> 00:33:56,543
Once Connor's out of the house
703
00:33:56,578 --> 00:33:58,612
'cause my dad would be real tough solo.
704
00:33:58,646 --> 00:34:02,749
Yeah, that, uh, can't be easy for you.
705
00:34:02,784 --> 00:34:05,179
He wasn't always like that.
706
00:34:05,218 --> 00:34:07,745
After Mom died, he changed.
It's why we're here.
707
00:34:07,779 --> 00:34:10,614
He didn't want to live anywhere
that reminded him of her.
708
00:34:14,653 --> 00:34:16,754
Going to high school in Davy sucked.
709
00:34:16,788 --> 00:34:20,324
I was known as the chick
who lived with freaks.
710
00:34:20,358 --> 00:34:22,259
Okay, fine.
711
00:34:22,294 --> 00:34:24,361
Not that far off. Doesn't matter.
712
00:34:24,396 --> 00:34:27,298
After all this time, they're family.
713
00:34:27,332 --> 00:34:28,699
I know what Lem is.
714
00:34:28,734 --> 00:34:31,635
He's not the only one with secrets.
715
00:34:31,670 --> 00:34:34,772
Like Joe, from the tattoo parlor,
716
00:34:34,806 --> 00:34:37,141
he watches over everyone.
717
00:34:41,567 --> 00:34:44,669
[grunting]
718
00:34:59,364 --> 00:35:02,600
You can always count on him to help.
719
00:35:07,372 --> 00:35:10,808
I wonder what brought him
and Chuy to this place.
720
00:35:16,715 --> 00:35:18,649
Bobo never talks about family
721
00:35:18,683 --> 00:35:20,484
or where he came from,
722
00:35:20,519 --> 00:35:22,553
but he's sweet and kind.
723
00:35:22,587 --> 00:35:26,690
And you will never meet a
more honest person than Bobo.
724
00:35:26,725 --> 00:35:29,426
The Rev, I still haven't figured him out.
725
00:35:29,461 --> 00:35:31,829
I've seen him pull a gravestone
out of the ground
726
00:35:31,863 --> 00:35:33,491
with one hand
727
00:35:33,531 --> 00:35:37,368
and he's completely obsessed
with his pet cemetery.
728
00:35:37,402 --> 00:35:41,839
I know Fiji's more than
just a New Age cat lady,
729
00:35:41,873 --> 00:35:44,742
but she doesn't have a
mean bone in her body.
730
00:35:48,613 --> 00:35:50,848
Rev's gearing up.
731
00:35:50,882 --> 00:35:53,717
Case you didn't notice. I'm busy.
732
00:35:55,620 --> 00:35:56,687
Ah.
733
00:35:56,721 --> 00:35:58,756
Whatever you're doing there,
734
00:35:58,790 --> 00:36:01,358
won't do no good.
735
00:36:01,384 --> 00:36:03,718
I'm telling ya.
736
00:36:03,762 --> 00:36:07,231
Aubrey left a heap of
badness in her wake.
737
00:36:09,634 --> 00:36:13,437
Rancid smell of burning
hair won't change that.
738
00:36:16,474 --> 00:36:18,809
Yeah, keep waving them feathers.
739
00:36:18,844 --> 00:36:21,745
You can leave now.
740
00:36:21,780 --> 00:36:23,581
[purring] All right,
I'm going over there.
741
00:36:23,615 --> 00:36:25,950
And then there's Olivia.
742
00:36:25,984 --> 00:36:27,885
She's got more secrets than anyone.
743
00:36:27,919 --> 00:36:31,388
I understand it's a lot of money.
744
00:36:31,423 --> 00:36:34,592
Well, I still need to pass.
745
00:36:34,626 --> 00:36:35,893
[sighs]
746
00:36:35,927 --> 00:36:37,695
Thanks.
747
00:36:49,007 --> 00:36:51,909
Just checking. How'd the disposal go?
748
00:36:51,943 --> 00:36:54,511
Good. No one will find the body.
749
00:36:54,546 --> 00:36:56,981
So... who was on the phone?
750
00:36:57,015 --> 00:36:59,850
Job offer. A simple hit.
751
00:36:59,885 --> 00:37:01,785
Nice payday.
752
00:37:01,820 --> 00:37:03,587
But since I have to call the police
753
00:37:03,622 --> 00:37:05,522
every time I want to leave town,
754
00:37:05,557 --> 00:37:06,991
I had to say no.
755
00:37:07,025 --> 00:37:09,827
You seem angry.
756
00:37:09,861 --> 00:37:12,796
That's an understatement.
757
00:37:12,831 --> 00:37:16,300
Perhaps I can take
some of that from you.
758
00:37:20,038 --> 00:37:22,806
I was wondering when you'd ask.
759
00:37:26,478 --> 00:37:30,848
♪
760
00:37:30,882 --> 00:37:33,951
[heartbeat thumping]
761
00:37:37,856 --> 00:37:40,024
[heartbeat slows down]
762
00:37:40,058 --> 00:37:41,325
[moans]
763
00:37:42,396 --> 00:37:45,131
Midnight's weird, but it's home.
764
00:37:45,152 --> 00:37:49,433
Yeah, never lived in any
one place for very long.
765
00:37:49,473 --> 00:37:51,503
- There.
- Thanks.
766
00:37:51,536 --> 00:37:53,504
Well, you fit in pretty well here.
767
00:37:53,538 --> 00:37:55,706
- You saying I'm weird?
- You are.
768
00:37:55,740 --> 00:37:57,641
I Googled you, Mr. Psychic.
769
00:37:57,676 --> 00:38:00,511
[scoffs] It's a family business.
770
00:38:00,545 --> 00:38:05,349
I come from a long line
of gypsy fortune-tellers.
771
00:38:05,383 --> 00:38:07,551
Yeah, you have the caravan to prove it.
772
00:38:07,585 --> 00:38:09,086
Yep.
773
00:38:09,120 --> 00:38:12,556
So are you for real?
774
00:38:12,590 --> 00:38:15,659
Sometimes it's real.
775
00:38:15,694 --> 00:38:18,529
Lot of times, it's theater.
776
00:38:18,563 --> 00:38:20,597
Do you want to give me a reading?
777
00:38:20,632 --> 00:38:22,666
- No.
- Tell me my future?
778
00:38:22,701 --> 00:38:25,002
[sighs] Okay.
779
00:38:25,036 --> 00:38:26,937
Um, I'll go old-school.
780
00:38:26,972 --> 00:38:29,540
- Just give me your hand.
- Okay.
781
00:38:29,574 --> 00:38:32,543
[soft pop music in background]
782
00:38:32,577 --> 00:38:36,513
♪
783
00:38:36,548 --> 00:38:40,551
Your life line's long, varied.
784
00:38:40,585 --> 00:38:43,087
Will be an interesting life.
785
00:38:43,121 --> 00:38:47,057
You're, uh... You're
going to see the world.
786
00:38:47,092 --> 00:38:52,029
Uh, and here, you'll
meet your soul mate.
787
00:38:52,063 --> 00:38:54,031
Ah, you may already have.
788
00:38:54,065 --> 00:38:57,034
Someone who...
789
00:38:57,068 --> 00:38:59,870
sees how special you really are.
790
00:39:03,775 --> 00:39:07,378
That's the theater part, right?
791
00:39:07,412 --> 00:39:08,579
Busted.
792
00:39:08,613 --> 00:39:10,714
[both chuckle]
793
00:39:13,834 --> 00:39:17,303
Well, if you were gonna kiss
me, now would be a good time.
794
00:39:17,338 --> 00:39:24,128
♪
795
00:39:32,137 --> 00:39:35,139
[ominous music]
796
00:39:35,173 --> 00:39:41,478
♪
797
00:39:41,513 --> 00:39:43,447
Bobo Winthrop,
798
00:39:43,481 --> 00:39:45,449
you're under arrest
799
00:39:45,483 --> 00:39:48,163
for the murder of
Aubrey Hamilton-Lowry.
800
00:39:48,195 --> 00:39:49,486
I didn't kill her!
801
00:39:49,521 --> 00:39:51,188
You have the right to remain silent.
802
00:39:51,222 --> 00:39:53,157
- I did not kill her!
- Anything you say...
803
00:39:53,191 --> 00:39:55,191
can and will be used against
you in a court of law.
804
00:39:55,193 --> 00:39:56,427
- No, no!
- You have the right
805
00:39:56,461 --> 00:39:58,595
to an attorney.
806
00:39:58,630 --> 00:40:00,464
If you cannot afford an attorney,
807
00:40:00,498 --> 00:40:02,032
one will be appointed for you.
808
00:40:02,067 --> 00:40:04,168
Now do you understand these rights
809
00:40:04,202 --> 00:40:05,769
as I've explained them to you?
810
00:40:05,804 --> 00:40:07,749
It's not my first rodeo
and I am telling you,
811
00:40:07,752 --> 00:40:08,839
I did not do this.
812
00:40:08,873 --> 00:40:10,473
We've got evidence that says otherwise.
813
00:40:10,475 --> 00:40:11,936
- Back up. Back up!
- Let him go!
814
00:40:11,939 --> 00:40:13,424
- No!
- Please!
815
00:40:13,494 --> 00:40:14,545
Back off.
816
00:40:14,579 --> 00:40:16,353
- Everybody, go home.
- [gun cocks]
817
00:40:16,385 --> 00:40:19,183
He would never kill her. He loved her!
818
00:40:19,217 --> 00:40:20,717
More than she deserved!
819
00:40:20,752 --> 00:40:22,734
Look, we have identified
the murder weapon.
820
00:40:22,785 --> 00:40:24,052
It belonged to him.
821
00:40:24,087 --> 00:40:25,519
You've already decided he's guilty.
822
00:40:25,570 --> 00:40:27,057
I don't trust you with our friend.
823
00:40:27,092 --> 00:40:28,491
Yeah, well, I don't trust you either.
824
00:40:28,493 --> 00:40:30,828
You don't want to start a war.
825
00:40:34,199 --> 00:40:36,867
- Clear the road.
- He's not going anywhere.
826
00:40:36,901 --> 00:40:39,269
- Neither are we.
- Go home!
827
00:40:40,772 --> 00:40:42,840
Just clear the road!
828
00:40:44,109 --> 00:40:45,476
Go home.
829
00:40:45,510 --> 00:40:48,712
[crowd murmuring]
830
00:40:48,746 --> 00:40:51,081
[engine turns over]
831
00:40:51,116 --> 00:40:54,751
[car rattling, crunching]
832
00:40:54,786 --> 00:40:56,520
She's doing this.
833
00:40:56,554 --> 00:40:58,822
That's crazy. It's an
earthquake or something.
834
00:40:58,857 --> 00:41:01,825
[dramatic music]
835
00:41:01,860 --> 00:41:05,162
♪
836
00:41:05,196 --> 00:41:06,830
She a witch. I told you she's a witch!
837
00:41:06,865 --> 00:41:08,397
There's no such thing as witches, Gomez.
838
00:41:08,399 --> 00:41:09,600
Then what is happening?
839
00:41:09,634 --> 00:41:11,502
Fiji, not this way.
840
00:41:11,536 --> 00:41:12,903
This won't help him.
841
00:41:12,937 --> 00:41:14,571
And tomorrow's a full moon.
842
00:41:14,606 --> 00:41:16,240
I'll be unavailable for a few days.
843
00:41:16,274 --> 00:41:19,576
We have got to be smart about this, Fij.
844
00:41:19,611 --> 00:41:21,612
Not angry.
845
00:41:21,646 --> 00:41:23,113
I'll help.
846
00:41:23,148 --> 00:41:24,748
However I can.
847
00:41:26,151 --> 00:41:27,684
And I think I can.
848
00:41:27,719 --> 00:41:28,752
[cries]
849
00:41:29,754 --> 00:41:31,855
[metal creaking]
850
00:41:31,890 --> 00:41:33,223
[siren whoops randomly]
851
00:41:33,258 --> 00:41:36,226
Okay. I'ma crank the car.
852
00:41:36,261 --> 00:41:37,861
Hurry up.
853
00:41:37,896 --> 00:41:40,297
- We're gonna get out of here.
- Hurry up!
854
00:41:40,331 --> 00:41:45,149
♪ They're shutting down
all the exit lanes ♪
855
00:41:45,181 --> 00:41:48,872
♪ Means one thing ♪
856
00:41:48,907 --> 00:41:52,643
♪ Trouble's coming ♪
857
00:41:52,677 --> 00:41:54,144
♪
858
00:41:54,179 --> 00:41:59,616
♪ Maybe it's just me ♪
859
00:41:59,651 --> 00:42:02,553
♪ All the midnights of madness ♪
860
00:42:02,587 --> 00:42:06,623
♪ The darkness that
crashes and screams ♪
861
00:42:06,658 --> 00:42:09,259
[growling and rumbling]
862
00:42:09,294 --> 00:42:10,894
♪ Trouble's coming ♪
863
00:42:10,936 --> 00:42:13,304
♪
864
00:42:13,330 --> 00:42:16,914
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.