All language subtitles for Maria.Wern.De.Doda.Tiger.Part1.2016.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-xD2V.Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,546 --> 00:00:14,106 HallĂ„? 2 00:00:37,177 --> 00:00:39,626 HallĂ„? 3 00:00:43,511 --> 00:00:46,386 HallĂ„! 4 00:00:51,184 --> 00:00:54,626 Är det nĂ„gon hĂ€r? 5 00:00:55,390 --> 00:00:57,546 HallĂ„! HjĂ€lp mig! 6 00:01:00,049 --> 00:01:03,666 HallĂ„! HjĂ€lp mig! 7 00:01:45,239 --> 00:01:50,266 VĂ€lkomna till Gotland! Tack ska ni ha... 8 00:01:51,032 --> 00:01:53,666 Stort tack. Tack sĂ„ mycket. 9 00:01:54,077 --> 00:01:56,306 Ramona Helmersson? Hej, Maria Wern. 10 00:01:56,758 --> 00:01:59,666 –Har du hört nĂ„got nytt? –Nej, tyvĂ€rr. 11 00:02:08,136 --> 00:02:13,699 Jag försökte ringa honom igĂ„r kvĂ€ll, men han var pĂ„ konferens... 12 00:02:14,901 --> 00:02:18,763 I morse ringde de och sa att han inte hade dykt upp pĂ„ operationen. 13 00:02:18,919 --> 00:02:21,022 Han gör inte sĂ„. 14 00:02:21,591 --> 00:02:24,137 Skulle han ta in pĂ„ Strand Hotel? 15 00:02:24,237 --> 00:02:27,464 DĂ€r brukade han bo. Annars bor vi i FĂ„rösund. 16 00:02:27,564 --> 00:02:32,586 Vi har ingen anteckning pĂ„ att han kom till frukosten. 17 00:02:32,981 --> 00:02:37,231 Ibland Ă€ter de inte frukost. Ibland glömmer man att bocka av. 18 00:02:37,331 --> 00:02:44,186 Vi brukar skicka sms innan vi somnar med "god natt". 19 00:02:44,346 --> 00:02:47,226 Men det kom inget sĂ„nt igĂ„r. 20 00:02:52,919 --> 00:02:57,266 Han Ă€r en frontfigur i en stödorganisation– 21 00:02:57,426 --> 00:03:04,306 –som samlar in pengar för vĂ„rd för folk som har det svĂ„rt. 22 00:03:04,732 --> 00:03:07,026 –Jobbar ni pĂ„ samma stĂ€lle? –Ja. 23 00:03:07,186 --> 00:03:12,386 –Jag Ă€r chefslĂ€kare pĂ„ lasarettet. –Var var konferensen? 24 00:03:27,936 --> 00:03:31,678 Vid försvinnandet iförd inte fan vet jag. 25 00:03:32,272 --> 00:03:34,346 –Du Ă€r polisen? –En av dem. 26 00:03:35,143 --> 00:03:39,048 Kenneth Petrell. Det Ă€r jag som sĂ€tter ihop de hĂ€r dagarna. 27 00:03:39,148 --> 00:03:43,666 Representanter för nĂ€ringslivet kommer och dricker gratis kaffe. 28 00:03:43,846 --> 00:03:50,146 Vi berĂ€ttar hur det ser ut pĂ„ andra sidan samhĂ€llet. Ja, jag Ă€r bitter. 29 00:03:51,086 --> 00:03:54,339 Pengarna pĂ„ ena sidan, idealisterna pĂ„ andra. 30 00:03:54,439 --> 00:03:58,111 Vi lĂ„tsas att vi tycker om varandra. 31 00:03:58,211 --> 00:04:03,375 Om det har hĂ€nt honom nĂ„got Ă€r det trĂ„kigt, men om inte... 32 00:04:03,538 --> 00:04:09,626 Det Ă€r inte första gĂ„ngen han inte lyckas hĂ„lla gylfen stĂ€ngd. 33 00:04:11,818 --> 00:04:14,266 Jag vet inte... Han kan ha stuckit frivilligt. 34 00:04:14,505 --> 00:04:18,333 Jag hör vad du sĂ€ger. Hade han varit pĂ„ hotellet? 35 00:04:18,908 --> 00:04:21,946 VĂ€skan Ă€r kvar pĂ„ rummet. En skylt pĂ„ dörren. 36 00:04:22,106 --> 00:04:25,815 –Att ingen ska störa. –Bilen, dĂ„? 37 00:04:25,915 --> 00:04:29,546 Den stĂ„r inte pĂ„ hotellets parkering. 38 00:04:29,832 --> 00:04:32,386 Jag tror pĂ„ ett snedsteg. 39 00:04:35,446 --> 00:04:38,146 Vad hade han för regnummer? 40 00:04:38,501 --> 00:04:43,026 Vad har Stefan för registreringsnummer? 41 00:04:43,523 --> 00:04:46,826 –XEJ, en mörk Saab. –HĂ€ng kvar... 42 00:04:57,116 --> 00:05:00,546 En man Ă€r anmĂ€ld saknad. 43 00:05:00,646 --> 00:05:03,651 Sjukhusen har ingen med det signalementet. 44 00:05:03,751 --> 00:05:08,750 Han har lyckats försvinna spĂ„rlöst pĂ„ en strĂ€cka av 10 meter. 45 00:05:08,906 --> 00:05:12,496 –Mellan bilen och konferensrummet. –Bilen var olĂ„st. 46 00:05:12,671 --> 00:05:17,186 Papper och saker i baksĂ€tet. Det har gĂ„tt vĂ€ldigt fort. 47 00:05:17,860 --> 00:05:20,416 Jag skulle gissa pĂ„ veneriskt. 48 00:05:20,637 --> 00:05:24,306 Hans kollega sĂ€ger att det har hĂ€nt förut. 49 00:05:25,311 --> 00:05:27,651 Jag har bara en kĂ€nsla... 50 00:05:27,751 --> 00:05:30,942 Den hĂ€r mannen har smak för damer. 51 00:05:31,042 --> 00:05:35,706 Skulle han ha haft sĂ„ brĂ„ttom att han inte hann lĂ„sa bilen? 52 00:05:35,806 --> 00:05:40,826 –Vad sĂ€ger frun? –Jo... 53 00:05:41,059 --> 00:05:46,626 Stefan Helmersson Ă€r kirurg pĂ„ thoraxkliniken pĂ„ Gute lasarett. 54 00:05:46,726 --> 00:05:50,853 Hans fru Ramona Helmersson Ă€r chefslĂ€kare dĂ€r. 55 00:05:50,953 --> 00:05:57,853 Det som du sa i telefonen... PĂ„ henne verkade det som att de hade det bra. 56 00:05:57,953 --> 00:06:03,946 Det Ă€r inte första gĂ„ngen som tvĂ„ tror att de har nĂ„got de inte har. 57 00:06:06,115 --> 00:06:09,866 –Vad mer? –Vems? 58 00:06:10,517 --> 00:06:14,186 SĂ„ gör jag det igen... 59 00:06:18,626 --> 00:06:23,738 –NĂ„gon som vet hur han mĂ„r? –IgĂ„r var han uppe och gick. 60 00:06:23,926 --> 00:06:26,626 Han mĂ„r okej. Han Ă€r en fighter. 61 00:06:27,226 --> 00:06:32,676 PĂ„ riktigt eller för nĂ„gon som har fĂ„tt en raket i magen? 62 00:06:32,776 --> 00:06:40,186 Jag vet inte. Det tar tid. Han kommer att bli bra. 63 00:06:41,677 --> 00:06:44,786 Vi kan inte göra mer Ă€n att vĂ€nta. 64 00:06:45,174 --> 00:06:48,706 Jag kan ta den eftersom jag Ă€r vikarie Ă„t honom. 65 00:06:48,806 --> 00:06:53,866 Jag Ă€r vid mitt skrivbord, tills nĂ„gon ger mig sparken igen. 66 00:06:54,405 --> 00:06:59,519 Jag hoppas att han blir frisk snart. Jag orkar inte med det hĂ€r. 67 00:06:59,619 --> 00:07:04,746 –Du kan vĂ€l uppdatera Maria? –Ja. 68 00:07:04,906 --> 00:07:09,546 Okej, en liten kort update. 69 00:07:09,994 --> 00:07:11,746 Ja... Nej... 70 00:07:12,268 --> 00:07:16,746 Runt sju. 1,85. Nötallergisk. 71 00:07:17,660 --> 00:07:22,306 Det ena var lĂ€ngden, det andra IQ. 72 00:07:22,406 --> 00:07:28,226 –Det andra vet jag inte riktigt. –Singel? Ja. Upptagen? Nej. 73 00:07:28,386 --> 00:07:33,071 Sju pĂ„ kvĂ€llen blir bra. Du tjatar om lĂ€ngden. Jag vet att jag Ă€r lĂ„ng. 74 00:07:33,171 --> 00:07:37,343 Mina barn Ă€r hos sin mormor och morfar. Jag har en barnfri vecka. 75 00:07:37,443 --> 00:07:40,626 DĂ„ brukar man boka upp den lĂ„ngt innan. 76 00:07:41,088 --> 00:07:46,946 –Är det nĂ„got jag mĂ„ste veta? –Du skulle ju uppdatera mig. 77 00:07:47,220 --> 00:07:49,586 UrsĂ€kta... 78 00:07:53,138 --> 00:07:57,411 Han jobbade igĂ„r i morse. Det var en schemalagd operation. 79 00:07:57,511 --> 00:08:00,826 Vilka var pĂ„ hans team? 80 00:08:02,325 --> 00:08:06,866 Han sa inget sĂ€rskilt som ni lade mĂ€rke till? 81 00:08:07,026 --> 00:08:10,986 Det var ett standardjobb. Han var som vanligt. 82 00:08:11,365 --> 00:08:13,386 Snabb och sĂ€ker. 83 00:08:13,872 --> 00:08:19,266 Verkade han orolig eller nedstĂ€md? 84 00:08:19,587 --> 00:08:23,518 Vad frĂ„gar du? Om vi tror att han har tagit livet av sig? 85 00:08:24,694 --> 00:08:27,666 Ja, eller försvunnit frivilligt. SĂ„nt hĂ€nder. 86 00:08:28,518 --> 00:08:30,508 Min teori... 87 00:08:31,969 --> 00:08:34,706 Egentligen lever han ett dubbelliv. 88 00:08:36,060 --> 00:08:41,346 Egentligen Ă€r han kung över ett litet sydamerikanskt land. 89 00:08:42,250 --> 00:08:47,186 Och plötsligt var han tvungen att Ă„ka hem och förhindra en statskupp. 90 00:08:48,558 --> 00:08:53,186 Bra... Du ser. Det Ă€r dĂ€rför vi saknar dig sĂ„ mycket. 91 00:08:53,286 --> 00:08:57,767 –Du Ă€r mycket klokare Ă€n alla andra. –Hur Ă€r stĂ€mningen pĂ„ kontoret? 92 00:08:57,867 --> 00:09:02,106 –Det kunde ha varit bĂ€ttre. –Ek? 93 00:09:02,481 --> 00:09:07,426 Han har bestĂ€mt sig för att plĂ„ga livet ur Hartman. 94 00:09:08,173 --> 00:09:14,066 –Sebastian? –Det Ă€r bra. 95 00:09:14,226 --> 00:09:19,706 Maria? Sebastian...? 96 00:09:21,809 --> 00:09:25,226 –Har ni eller ska ni? –Herregud, mĂ€nniska! 97 00:09:25,833 --> 00:09:29,955 –Kan du inte bara lĂ€gga dig ner? –Jag ligger ju redan. 98 00:09:30,149 --> 00:09:35,146 StĂ€ng munnen och jobba pĂ„ att bli frisk. 99 00:09:36,833 --> 00:09:42,266 –Hej... FörlĂ„t. Stör jag? –Mig stör du inte. Jag mĂ„ste gĂ„ nu. 100 00:09:44,226 --> 00:09:47,053 Det Ă€r dig jag vill prata med. 101 00:09:47,246 --> 00:09:51,706 Hur dĂ„, menar du? 102 00:09:52,184 --> 00:09:58,746 –Jag vill inte springa med skvaller. –Allt som kan hjĂ€lpa oss Ă€r bra. 103 00:09:59,678 --> 00:10:04,516 De brĂ„kar en del. Alla vet det, men ingen lĂ„tsas om det. 104 00:10:04,616 --> 00:10:08,808 Det Ă€r pinsamt för dem och alla oss. 105 00:10:08,908 --> 00:10:13,826 –Vilka dĂ„? –Stefan och Ramona. Det Ă€r hans fru. 106 00:10:14,050 --> 00:10:18,106 –Det vet du vĂ€l? –Vet du varför? 107 00:10:18,338 --> 00:10:23,666 Det hĂ€r Ă€r ett litet hus ibland. Vi visste det lĂ„ngt innan henne. 108 00:10:24,300 --> 00:10:29,531 Men vad gör man? NĂ€r ens högsta chef blir bedragen av sin man. 109 00:10:29,631 --> 00:10:33,547 –Vet du med vem? –Det finns tusen teorier. 110 00:10:33,647 --> 00:10:39,186 Han Ă€r inte precis den som... Hur ska jag sĂ€ga? 111 00:10:40,226 --> 00:10:47,226 Alla tycker om honom, men jag tĂ€nkte Ă€ndĂ„ att ni skulle veta. 112 00:10:48,386 --> 00:10:51,706 Jag hoppas ni hittar honom. 113 00:10:56,987 --> 00:11:01,066 –Det ligger en skadad man pĂ„ vĂ€gen. –Kan du upprepa? 114 00:11:01,166 --> 00:11:03,596 Var befinner du dig? 115 00:11:03,959 --> 00:11:08,046 Vi har larm om en skadad... 116 00:11:08,146 --> 00:11:12,706 Koordinaterna Ă€r 57,843... 117 00:11:12,866 --> 00:11:16,786 552,18... 118 00:11:27,202 --> 00:11:29,930 –Droppet! –Koppla loss det! 119 00:11:30,030 --> 00:11:32,933 –Gör det, dĂ„! –Ramona... 120 00:11:33,889 --> 00:11:38,426 –Ni kopplade inte bort... –Vi tar hand om det hĂ€r nu. 121 00:11:43,345 --> 00:11:49,029 Jag förstĂ„r inte. NĂ„gon hittar honom och försöker rĂ€dda honom... 122 00:11:49,404 --> 00:11:53,226 Varför kör man inte hit honom? 123 00:11:53,535 --> 00:11:58,226 Jag hoppades nĂ€stan att han skulle ha rĂ„kat ut för nĂ„got. 124 00:11:59,290 --> 00:12:03,786 Hur kommer det sig? Att du tĂ€nker sĂ„? 125 00:12:06,957 --> 00:12:09,586 För att han lĂ„g med nĂ„gon igen. 126 00:12:11,437 --> 00:12:15,501 Vi sa att vi var igenom det. Vi skulle börja om. 127 00:12:16,220 --> 00:12:18,746 Vi gick i terapi. 128 00:12:19,315 --> 00:12:24,064 Han sa att de inte trĂ€ffades mer och jag trodde pĂ„ honom. 129 00:12:24,164 --> 00:12:26,833 Jag ville tro pĂ„ honom. 130 00:12:27,806 --> 00:12:30,789 Det Ă€r sĂ„ fruktansvĂ€rt förnedrande! 131 00:12:31,636 --> 00:12:36,048 HĂ€r! PĂ„ min egen arbetsplats. 132 00:12:36,148 --> 00:12:40,066 –Vet du vem det var? –Nej. 133 00:12:48,245 --> 00:12:51,026 Vi byter blod pĂ„ honom nu. 134 00:12:51,186 --> 00:12:56,262 Det Ă€r för tidigt att sĂ€ga, men varenda prov visar positivt. 135 00:12:56,362 --> 00:12:59,346 Jag har aldrig sett sĂ„ mycket gift i nĂ„gon. 136 00:12:59,446 --> 00:13:05,786 Även om vi lyckas rena honom sĂ„ kan hans organ ha tagit skada. 137 00:13:06,355 --> 00:13:10,616 –Var det i droppet? –Nej, i det var det nĂ€ringslösning. 138 00:13:10,716 --> 00:13:15,146 –Det kan ha rĂ€ddat hans liv. –NĂ€ringslösning? 139 00:13:15,246 --> 00:13:21,106 Har de först förgiftat honom och sedan försökt rĂ€dda honom? 140 00:13:21,775 --> 00:13:24,586 Har ni sĂ„ att ni klarar er? 141 00:13:25,136 --> 00:13:28,532 Det beror pĂ„... Teamet gĂ„r av om en timme. 142 00:13:28,632 --> 00:13:33,906 Ring in alla ni behöver. Jag beviljar det efterĂ„t. 143 00:13:35,129 --> 00:13:38,506 Okej. Jag Ă„terkommer sĂ„ fort jag har nĂ„got nytt. 144 00:13:46,536 --> 00:13:49,668 Hur kom ambulansen dit? 145 00:13:49,829 --> 00:13:49,831 + 146 00:13:50,341 --> 00:13:54,218 HĂ€r... SOS 112, vad har intrĂ€ffat? 147 00:13:54,667 --> 00:13:58,698 Det ligger en skadad man pĂ„ vĂ€g 149. GPS–koordinater... 148 00:13:59,063 --> 00:14:04,587 57,843,552... 149 00:14:04,687 --> 00:14:09,458 –Vad Ă€r det dĂ€r? En dator? –Kan du spela upp det igen? 150 00:14:11,577 --> 00:14:15,399 Jesper Ek Ă€r en erfaren man... 151 00:14:15,499 --> 00:14:21,058 –Man kan byta röst ocksĂ„. –Är det en vanlig gratis–app? 152 00:14:21,158 --> 00:14:26,058 Ja, till mobil och dator. Man behöver bara lite tekniskt kunnande. 153 00:14:26,256 --> 00:14:30,898 –Annars kan man köpa in tjĂ€nsten... –Men Ek! 154 00:14:30,998 --> 00:14:35,489 Vilket nummer ringde han ifrĂ„n? Vad vet vi? 155 00:14:35,589 --> 00:14:41,385 Numret var kopplat mot samma mast som Stefans mobil under morgonen. 156 00:14:41,485 --> 00:14:45,378 Det ger oss inte sĂ„ mycket. 157 00:14:45,819 --> 00:14:49,268 Och man behöver inte registrera sig? 158 00:14:49,368 --> 00:14:52,860 Ni har just fĂ„tt sparken. FörsĂ€kringskassan ligger... 159 00:14:52,960 --> 00:14:57,653 –Maria, ge oss tvĂ„ sekunder. –Ska du ge mig sparken igen? 160 00:14:57,753 --> 00:15:02,378 Jag förstĂ„r att du Ă€r förbannad och det har du all rĂ€tt att vara. 161 00:15:02,478 --> 00:15:07,379 –Tre mĂ„nadslöner... –Jag fick ett krav uppifrĂ„n! 162 00:15:07,479 --> 00:15:12,138 –Vad fan skulle jag göra? –Och vad fan ska jag göra? 163 00:15:12,358 --> 00:15:16,898 SĂ„ fort Arvidsson kommer tillbaka fĂ„r jag försvinna. 164 00:15:17,678 --> 00:15:22,936 Tror du att jag ville vĂ€lja mellan er tvĂ„? 165 00:15:23,036 --> 00:15:26,538 Jag vet att du gjorde det. 166 00:15:26,698 --> 00:15:29,538 Han Ă€r hĂ€r nu! 167 00:15:30,716 --> 00:15:35,978 Det hĂ€r Ă€r Rune Malmström. Tack för att du kunde komma. 168 00:15:36,455 --> 00:15:41,256 –Du kan vĂ€l presentera dig sjĂ€lv? –Hej. Rune Malmström. 169 00:15:41,356 --> 00:15:46,218 Jag Ă€r expert pĂ„ klinisk toxikologi vid Gute lasarett. 170 00:15:46,378 --> 00:15:49,938 Som ni förstĂ„r kĂ€nner jag Stefan Helmersson. 171 00:15:50,098 --> 00:15:54,778 Hans fru Ă€r min chef. Hur som helst... 172 00:15:54,878 --> 00:16:00,738 Jag har blivit ombedd att sĂ€tta er in i vad papperna betyder. 173 00:16:00,898 --> 00:16:06,600 Det ni har framför er Ă€r den första snabbanalysen av Stefans blod. 174 00:16:06,700 --> 00:16:08,306 För att fatta mig kort... 175 00:16:08,406 --> 00:16:14,298 NĂ€stan alla substanser ingĂ„r i vanliga lĂ€kemedel. 176 00:16:14,458 --> 00:16:21,138 Det som Ă€r anmĂ€rkningsvĂ€rt Ă€r att koncentrationen ligger pĂ„ grĂ€nsen. 177 00:16:21,542 --> 00:16:26,286 –GrĂ€nsen till vad? –Till att ta livet av honom. 178 00:16:26,386 --> 00:16:31,378 Han har blivit tillrĂ€ckligt förgiftad för att hĂ„llas vid liv, men... 179 00:16:32,243 --> 00:16:37,178 Det som hĂ€nder i Stefans kropp nu Ă€r att alla resurser sĂ€tts in– 180 00:16:37,338 --> 00:16:42,281 –för att bryta ner det hĂ€r och dĂ€rför brakar cellerna samman. 181 00:16:42,381 --> 00:16:46,538 Det leder till multiorgansvikt. 182 00:16:46,698 --> 00:16:48,764 Och det betyder att? 183 00:16:48,974 --> 00:16:53,860 Efter ett par dagar med de hĂ€r substanserna i blodet– 184 00:16:54,173 --> 00:16:58,338 –sĂ„ finns det ingen Ă„tervĂ€ndo. 185 00:17:00,828 --> 00:17:04,938 Men vem vet det? Vem kan göra nĂ„got sĂ„nt? 186 00:17:05,098 --> 00:17:09,938 Vem som helst kan förgifta nĂ„gon med giftiga Ă€mnen... 187 00:17:10,529 --> 00:17:16,778 Men vem kan anvĂ€nda precis rĂ€tt mĂ€ngd till att lĂ„ngsamt döda nĂ„gon– 188 00:17:16,938 --> 00:17:21,938 –samtidigt som man hĂ„ller nĂ„gon vid liv sĂ„ lĂ€nge som möjligt? 189 00:17:22,391 --> 00:17:27,338 Okej... Ska jag stĂ€lla frĂ„gan eller vill du berĂ€tta? 190 00:17:30,018 --> 00:17:33,200 Det dĂ€r uppe var ju undvikande. 191 00:17:33,300 --> 00:17:36,538 Ska du ocksĂ„ börja nu? 192 00:17:37,062 --> 00:17:39,378 SĂ„ hĂ€r... 193 00:17:39,538 --> 00:17:42,018 Ja... 194 00:17:42,341 --> 00:17:47,258 Jag tycker jĂ€ttemycket om honom. Eller jag tycker om... 195 00:17:47,588 --> 00:17:52,035 Jag tycker om hans hjĂ€rna. 196 00:17:52,135 --> 00:17:54,419 Bra val! 197 00:17:54,638 --> 00:17:58,378 Vi har nĂ„got... 198 00:17:58,538 --> 00:18:03,418 Men varje gĂ„ng sĂ„ fĂ„r jag dĂ„ligt samvete för att... 199 00:18:04,225 --> 00:18:10,578 Jag vill inte att han ska tro att det hĂ€r betyder Ă€ven det hĂ€r. 200 00:18:12,777 --> 00:18:19,298 –Han vill ta det vidare. –Ja, och varför vill inte du? 201 00:18:20,958 --> 00:18:26,538 Jag vet, jag vet... Jag Ă€r kass pĂ„ det, bara. 202 00:18:26,903 --> 00:18:32,738 Du Ă€r faktiskt expert pĂ„ det. Du fĂ„r honom att tappa intresset först. 203 00:18:32,898 --> 00:18:37,418 SĂ„ att det inte Ă€r ditt fel. Lova mig en sak... 204 00:18:37,518 --> 00:18:42,818 Ångra dig inte nĂ€r det Ă€r försent och ha en massa du ville ha sagt. 205 00:18:56,087 --> 00:19:00,378 Hej, det Ă€r Sebastian. Jag kan inte svara just nu. 206 00:19:00,640 --> 00:19:04,458 SĂ€g nĂ„got klokt sĂ„ ringer jag upp. 207 00:19:04,618 --> 00:19:09,230 Jag hade förberett vad jag skulle sĂ€ga och sĂ„ Ă€r du inte hĂ€r... 208 00:19:09,330 --> 00:19:12,302 Jag fattar om du tycker att... 209 00:19:12,496 --> 00:19:19,618 Vi Ă€r kollegor... Du Ă€r vĂ€lkommen till mig pĂ„ middag. 210 00:19:20,468 --> 00:19:23,298 VarsĂ„god. Eller nĂ„got... 211 00:19:24,391 --> 00:19:26,138 Och nu ringer du? 212 00:19:27,437 --> 00:19:30,778 HallĂ„? AlltsĂ„, det hĂ€r blev dumt... 213 00:19:30,938 --> 00:19:35,826 –SĂ„ kan man ju ocksĂ„ svara. –Jag lĂ€mnade ett meddelande... 214 00:19:35,926 --> 00:19:41,618 De har ringt frĂ„n sjukhuset. Stefan har vaknat. 215 00:19:41,718 --> 00:19:46,058 –Pratar han? –Han vill trĂ€ffa oss. Var Ă€r du? 216 00:20:03,618 --> 00:20:06,419 Jag gick frĂ„n bilen... 217 00:20:08,253 --> 00:20:10,818 Det Ă€r det sista jag minns. 218 00:20:12,503 --> 00:20:16,818 –Jag har svĂ„rt att tĂ€nka klart. –Ta den tid du behöver. 219 00:20:18,741 --> 00:20:25,538 Det stack till... Sedan vaknade jag upp i det dĂ€r jĂ€vla rummet. 220 00:20:26,604 --> 00:20:30,938 Vad för rum? Kan du beskriva nĂ„got? Hur sĂ„g det ut? 221 00:20:31,098 --> 00:20:35,538 Lukten... Det var... 222 00:20:37,301 --> 00:20:43,138 Som unket...trĂ€. 223 00:20:43,298 --> 00:20:47,778 –Mörkt. –Du sĂ„g aldrig vem som gjorde det? 224 00:20:50,978 --> 00:20:53,618 Stefan? 225 00:20:55,445 --> 00:21:01,698 Jag sĂ„g aldrig hans... Eller jag vet inte om det var en han. 226 00:21:03,608 --> 00:21:08,338 –Har de berĂ€ttat vad jag fĂ„tt i mig? –Ja. 227 00:21:08,824 --> 00:21:12,978 Jag har varit lĂ€kare i femton Ă„r. 228 00:21:13,138 --> 00:21:16,298 Jag vet vad som hĂ€nder med min kropp. 229 00:21:19,547 --> 00:21:24,618 De fĂ„r sĂ€ga vad de vill, men jag kommer inte att överleva. 230 00:21:26,738 --> 00:21:30,258 FĂ„r jag stĂ€lla en personlig frĂ„ga? 231 00:21:30,418 --> 00:21:36,021 –Du ska ha ett förhĂ„llande med nĂ„gon. –Jag hade. 232 00:21:36,121 --> 00:21:40,378 Finns det nĂ„gon möjlighet att det kan ha med det att göra? 233 00:21:43,500 --> 00:21:45,818 Jonas... 234 00:21:47,279 --> 00:21:49,618 VadĂ„ Jonas? 235 00:22:07,576 --> 00:22:12,138 Det Ă€r frĂ„n polisen! Är det nĂ„gon hemma? 236 00:22:12,909 --> 00:22:17,098 –Jonas? Martina? –Jag gĂ„r upp. 237 00:22:20,466 --> 00:22:23,018 Jonas Wahl? 238 00:22:31,549 --> 00:22:34,378 Tomt. Det Ă€r tomt hĂ€r. 239 00:22:52,593 --> 00:22:55,018 Jonas Wahl gĂ„r inte att nĂ„. 240 00:22:55,178 --> 00:22:59,818 Enligt sjukhuset kan han vara pĂ„ ett möte, men desto vĂ€rre... 241 00:22:59,978 --> 00:23:06,178 Martina Wahl skulle ha varit pĂ„ sitt jobb. Ingen vet var hon Ă€r. 242 00:23:06,338 --> 00:23:08,737 –Dottern? –Vi söker henne. 243 00:23:08,837 --> 00:23:15,018 Vi har efterlyst Martina och Jonas Wahl. HĂ€r Ă€r deras nummer. 244 00:23:19,965 --> 00:23:23,738 Jaha... Vad har vi? 245 00:23:24,098 --> 00:23:29,978 En bedragen Ă€kta man som tar Ă€lskaren och Ă„ker ivĂ€g med fru och barn. 246 00:23:30,387 --> 00:23:34,978 Eller den bedragna frun hĂ€mnas? Eller? 247 00:23:35,272 --> 00:23:41,117 Vad vet vi sĂ€kert om vi börjar frĂ„n början? Vi vet att... 248 00:23:41,349 --> 00:23:44,120 Att du lĂ€mnade ett meddelande till mig. 249 00:23:44,220 --> 00:23:49,580 Jag tror att vi Ă€ter middag, men det var mumligt och tafatt. 250 00:23:49,680 --> 00:23:53,398 Vad innebĂ€r middag? Ska jag sova över? 251 00:23:53,498 --> 00:23:55,561 Ska vi flĂ€ta fingrar? Ligga sked? 252 00:23:55,661 --> 00:24:01,538 Jag tĂ€nker lĂ„tsas att du Ă€r en helt vanlig, vuxen mĂ€nniska. 253 00:24:01,638 --> 00:24:03,780 Vad Ă€r det hĂ€r? 254 00:24:05,636 --> 00:24:07,978 Vad Ă€r det hĂ€r? 255 00:24:08,703 --> 00:24:14,498 –Vi Ă€r frĂ„n polisen. Kan vi prata? –Visst. Har det hĂ€nt nĂ„got? 256 00:24:15,390 --> 00:24:19,098 Och nu tror ni att jag har förgiftat honom? 257 00:24:20,023 --> 00:24:25,418 De har slutat trĂ€ffas. Hon har sagt det och jag vĂ€ljer att tro pĂ„ det. 258 00:24:27,909 --> 00:24:33,658 Jag sitter i styrelsen. Skulle jag förgifta en av vĂ„ra bĂ€sta kirurger? 259 00:24:33,758 --> 00:24:36,778 Och det... 260 00:24:42,778 --> 00:24:47,898 –Martina svarar inte. –Hon Ă€r förmodligen pĂ„ jobbet. 261 00:24:48,115 --> 00:24:51,412 Jag vet att de ligger efter med proverna. 262 00:24:51,512 --> 00:24:56,083 –NĂ€r sĂ„g ni henne senast? –IgĂ„r kvĂ€ll. 263 00:24:56,183 --> 00:25:00,338 –Hon sov igĂ„r nĂ€r jag kom hem. –Jag trĂ€nade sent. 264 00:25:00,498 --> 00:25:02,738 NĂ€r jag kom hem sĂ„ sov hon ocksĂ„. 265 00:25:02,898 --> 00:25:08,538 Jag simmar sent varje kvĂ€ll och dĂ„ ses vi inte förrĂ€n vid frukost. 266 00:25:08,698 --> 00:25:13,538 Det kan bli sĂ„ i perioder. Vi gĂ„r om varandra en hel del. 267 00:25:14,494 --> 00:25:19,858 Om hon jobbar över borde hon vĂ€l svara? 268 00:25:25,510 --> 00:25:27,618 VĂ€nta... 269 00:25:28,815 --> 00:25:31,978 Vad Ă€r det? 270 00:25:42,778 --> 00:25:45,378 Sch... 271 00:25:57,738 --> 00:26:00,178 Men Gud! 272 00:26:02,289 --> 00:26:03,765 Gud... 273 00:26:06,555 --> 00:26:08,818 Hur gick det? 274 00:26:09,005 --> 00:26:11,498 Med mig Ă€r det bra. 275 00:26:12,159 --> 00:26:17,178 FrĂ„gan Ă€r hur det Ă€r med Martina Wahl. 276 00:26:32,923 --> 00:26:39,618 SkĂ€rp dig nu. Min elvaĂ„riga son Ă€r mindre sjĂ„pig Ă€n du. 277 00:26:39,778 --> 00:26:43,938 Det hĂ€r gĂ€ller inte som middag. Jag har en till godo. 278 00:26:44,038 --> 00:26:48,576 SkĂ€mtar du? Jag har bjudit in dig pĂ„ sprit. 279 00:26:49,252 --> 00:26:55,070 Det jag inte fattar Ă€r... Om Martina Wahl har rĂ„kat ut för samma sak... 280 00:26:55,170 --> 00:27:00,358 Vad Ă€r syftet? Varför kidnappar man nĂ„gon utan att stĂ€lla nĂ„gra krav? 281 00:27:00,458 --> 00:27:06,258 Varför förgiftar man Stefan Helmersson, men hĂ„ller honom vid liv? 282 00:27:06,358 --> 00:27:13,418 –Han kanske vill se honom lida. –Varför skicka honom till sjukhuset? 283 00:27:14,195 --> 00:27:18,178 Vi fĂ„r titta pĂ„ Jonas alibi imorgon. 284 00:27:18,278 --> 00:27:21,949 Det Ă€r frustrerande att inte kunna göra nĂ„got. 285 00:27:22,049 --> 00:27:28,658 Det frustrerar mig, men man mĂ„ste kunna tĂ€nka pĂ„ nĂ„got annat ocksĂ„. 286 00:27:29,738 --> 00:27:32,138 VarsĂ„god. 287 00:27:33,716 --> 00:27:39,738 De arbetar pĂ„ samma stĂ€lle, allihop. Jonas, Martina, Ramona och Stefan. 288 00:27:39,970 --> 00:27:42,858 Och Stefan och Martina har nĂ„got pĂ„ gĂ„ng. 289 00:27:43,018 --> 00:27:48,538 Det Ă€r en arbetsplats. VĂ€rldens vanligaste stĂ€lle att trĂ€ffas pĂ„. 290 00:27:49,372 --> 00:27:53,938 –Har du belĂ€gg för det? –Mer eller mindre. 291 00:28:12,338 --> 00:28:14,938 Ska du sĂ€ga det eller jag? 292 00:28:17,432 --> 00:28:22,058 Det blir nog du, för jag vet inte vad du menar. 293 00:28:23,254 --> 00:28:27,978 Jag kan köra hem. Jag har inte druckit sĂ„ mycket. 294 00:28:29,145 --> 00:28:35,058 Det finns ju... Vad heter det? Bilar nĂ„gon annan kör som man betalar. 295 00:28:36,636 --> 00:28:41,258 –Tycker du att jag ska taxi? –Det vore nog bra. 296 00:29:07,143 --> 00:29:10,058 Taxi alltsĂ„... 297 00:29:20,559 --> 00:29:23,738 Det Ă€r rent i Emils sĂ€ng... 298 00:29:24,479 --> 00:29:28,338 Ja. Vad bra. 299 00:29:28,665 --> 00:29:31,498 Det blir jĂ€ttebra. 300 00:29:34,467 --> 00:29:34,479 + 301 00:29:49,299 --> 00:29:52,128 –God natt... –God natt. 302 00:29:52,924 --> 00:29:56,488 –Eller vad man sĂ€ger. –Blir det bra, det hĂ€r? 303 00:29:56,648 --> 00:30:03,064 Visst! JĂ€ttebra. Jag har min lilla kompis hĂ€r... Oj! 304 00:30:03,268 --> 00:30:05,748 HjĂ€lp... Lugn och fin. 305 00:30:05,848 --> 00:30:08,535 Han skyddar mig. 306 00:30:12,156 --> 00:30:14,328 Sov gott, dĂ„... 307 00:30:16,020 --> 00:30:18,128 Sov gott... 308 00:31:05,528 --> 00:31:08,968 –Jag har fĂ„tt ett sms. –Va? 309 00:31:14,968 --> 00:31:19,968 Jag hade ingen annanstans att ta vĂ€gen nĂ€r han blir sĂ„ dĂ€r. 310 00:31:20,128 --> 00:31:23,488 –Har han gjort dig illa? –Nej, inte sĂ„. 311 00:31:23,648 --> 00:31:27,928 Jag har ju hört vad han sĂ€ger till mamma. 312 00:31:28,088 --> 00:31:30,088 Han sĂ€ger allt... 313 00:31:30,407 --> 00:31:35,608 Han kallar henne för luder och sĂ€ger att han ska döda henne. 314 00:31:35,836 --> 00:31:40,408 –Ibland att han ska döda honom. –Vem dĂ„? 315 00:31:41,827 --> 00:31:46,608 De tror att jag inte hör, men hur fan skulle jag undgĂ„ att göra det? 316 00:31:47,211 --> 00:31:52,008 Du... Är du rĂ€dd för din pappa? 317 00:31:52,168 --> 00:31:57,808 Han har hotat att döda min mamma och nu vet ingen var hon Ă€r. 318 00:32:00,368 --> 00:32:05,888 Finns det nĂ„gon vi kan ringa till? Kan du Ă„ka hem till en vĂ€n? 319 00:32:08,568 --> 00:32:12,448 Vill du stanna hĂ€r? Jag bĂ€ddar i Lindas sĂ€ng. 320 00:32:12,608 --> 00:32:16,288 –Ja. –Gumman... Kom. 321 00:32:38,728 --> 00:32:41,258 Jag kan inte lĂ„ta dig tala med honom. 322 00:32:41,358 --> 00:32:48,328 Martina Wahl Ă€r försvunnen. Hon blev tagen utanför sitt hem. 323 00:32:48,657 --> 00:32:53,168 –Vi behöver hans hjĂ€lp! –Han Ă€r sĂ„ hĂ€r nĂ€ra döden. 324 00:32:53,268 --> 00:32:58,168 Om vi fĂ„r resurserna vi behöver kan vi vĂ€l fĂ„ göra vĂ„rt jobb? 325 00:32:58,626 --> 00:33:02,728 –Jag försöker rĂ€dda liv. –Jag med. 326 00:33:04,882 --> 00:33:09,448 Martina... Varför hon? 327 00:33:10,452 --> 00:33:15,488 –Det kan inte vara Jonas? –Vi vet inte riktigt. 328 00:33:15,742 --> 00:33:20,928 Vi kartlĂ€gger honom, men har inget att gĂ„ pĂ„. 329 00:33:21,088 --> 00:33:25,648 Hur Ă€r det? Behöver du vila? 330 00:33:26,383 --> 00:33:30,248 Va? Vill du ta en paus? 331 00:33:30,408 --> 00:33:33,048 Stefan? 332 00:33:33,968 --> 00:33:36,208 Stefan! Du! 333 00:33:36,515 --> 00:33:39,368 Ta det lugnt... 334 00:33:39,468 --> 00:33:41,638 Stefan? 335 00:33:41,738 --> 00:33:45,015 –Breven... –Vilka brev? 336 00:33:45,296 --> 00:33:50,368 Fan! Vi trodde inte pĂ„ dem. 337 00:33:51,107 --> 00:33:54,488 Han skrev att han skulle döda henne. 338 00:33:54,648 --> 00:33:59,168 Att han skulle döda oss allihop. 339 00:33:59,714 --> 00:34:04,801 Vem? Vem fick du breven av, Stefan? 340 00:34:04,901 --> 00:34:09,968 Vem kom breven ifrĂ„n? Stefan? Ett ögonblick... 341 00:34:10,385 --> 00:34:14,008 –VĂ€nta lite... –Följ med ut. 342 00:35:04,375 --> 00:35:10,568 Vi gjorde vĂ„rt bĂ€sta, men hans kropp kunde inte lĂ€ngre. 343 00:35:11,471 --> 00:35:16,168 Jag vet att vi Ă€r pĂ„ samma sida. Det Ă€r bara det att... 344 00:35:16,977 --> 00:35:20,128 Det enda man har att trösta sig med Ă€r– 345 00:35:20,594 --> 00:35:25,368 –att man vet att man gjorde allt man kunde. 346 00:35:28,271 --> 00:35:34,288 Jag tĂ€nkte pĂ„ det du sa förut, om Stefan. 347 00:35:34,614 --> 00:35:38,008 –"Nu finns alla resurser." –Du sĂ„g hans rum? 348 00:35:38,544 --> 00:35:42,048 Det teamet, de maskinerna... 349 00:35:42,478 --> 00:35:45,288 Hur ofta tror du att det ser ut sĂ„? 350 00:35:46,053 --> 00:35:50,688 Jag vet vilken verklighet vi lever i. Det Ă€r bara jĂ€vligt... 351 00:35:51,886 --> 00:35:54,088 ...provocerande. 352 00:36:00,487 --> 00:36:04,648 Gav han dig nĂ„got? Stefan... 353 00:36:05,933 --> 00:36:08,161 Fick du nĂ„got att gĂ„ pĂ„? 354 00:36:11,032 --> 00:36:12,568 Ja. 355 00:36:15,535 --> 00:36:21,568 För min skull... Ta fast den hĂ€r jĂ€veln. 356 00:36:29,608 --> 00:36:32,003 Jag vill inte prata med dig! 357 00:36:32,103 --> 00:36:36,488 LĂ€gg av! Jag vill inte prata med dig! 358 00:36:36,588 --> 00:36:39,008 Det var det hĂ€r jag snackade om... 359 00:36:39,533 --> 00:36:42,888 Jag vet ju inte! Sluta! 360 00:36:45,957 --> 00:36:49,528 –Vad har hĂ€nt? –Nej... Det... 361 00:36:50,523 --> 00:36:53,448 Det Ă€r bara en tonĂ„rskris. 362 00:36:53,899 --> 00:36:59,008 Jag fick meddelandet och jag har de dĂ€r i skrivbordet. 363 00:36:59,742 --> 00:37:01,568 Tack. 364 00:37:03,728 --> 00:37:10,433 –NĂ€r började de hĂ€r komma? –För ett halvĂ„r sedan. Nej, lite mer. 365 00:37:10,533 --> 00:37:12,203 AnmĂ€lde ni inte? 366 00:37:12,303 --> 00:37:17,688 Hon resonerade som sĂ„ att om man skriver sitt namn Ă€r man inte farlig. 367 00:37:18,359 --> 00:37:22,648 SĂ„ han visste om breven? 368 00:37:23,573 --> 00:37:26,128 "Du dödar mig. Det Ă€r vad du gör." 369 00:37:26,288 --> 00:37:29,106 "Du kallar dig lĂ€kare, men du dödar mig." 370 00:37:29,206 --> 00:37:35,768 "Du vet att jag Ă€r sjuk. Om jag dör tĂ€nker jag ta dig med mig." 371 00:38:06,079 --> 00:38:09,008 Det Ă€r sĂ€krat. 372 00:38:24,924 --> 00:38:26,764 Maria! 373 00:38:42,486 --> 00:38:46,208 Det finns inget som tyder pĂ„ att han har haft henne hĂ€r. 374 00:38:46,739 --> 00:38:50,632 Han Ă€ger inga andra fastigheter och hyr ingenting. 375 00:38:50,795 --> 00:38:54,335 Det som oroar mig Ă€r vĂ€ggen dĂ€r inne. 376 00:38:54,616 --> 00:39:00,208 Som det ser ut nu kan Jonas Wahl vara nĂ€sta offer. 377 00:39:01,811 --> 00:39:05,721 Har ni planer för kvĂ€llen? Nu har ni det. 378 00:39:06,168 --> 00:39:11,008 Ek, ta första passet hĂ€r, sĂ„ fĂ„r vi hoppas att Ivarsson dyker upp. 379 00:39:11,168 --> 00:39:15,328 –VadĂ„? Jag ensam? –Nej. 380 00:39:26,352 --> 00:39:28,480 Bulle? 381 00:39:33,488 --> 00:39:37,450 –Vi mĂ„ste ju prata om det. –Jag mĂ„ste ingenting. 382 00:39:37,550 --> 00:39:40,528 Jag arbetar inte för dig lĂ€ngre. 383 00:39:43,673 --> 00:39:50,288 Jag köpte kanel, vanilj, kardemumma... Du vĂ€ljer. 384 00:39:59,129 --> 00:40:04,008 Vad skulle han ha för otalt med mig? Det var Martina som fick breven. 385 00:40:04,108 --> 00:40:07,128 Jag Ă€r inte behandlande lĂ€kare nu. 386 00:40:08,277 --> 00:40:11,076 Förhoppningsvis har vi fel. 387 00:40:12,052 --> 00:40:14,328 Mitt liv hĂ„ller pĂ„ att falla samman. 388 00:40:14,974 --> 00:40:18,910 Min fru Ă€r försvunnen och min dotter vill inte veta av mig... 389 00:40:19,010 --> 00:40:23,088 Vi hade inte heller planerat att sitta hĂ€r. 390 00:40:24,156 --> 00:40:27,328 Ni fĂ„r ursĂ€kta mig. Jag har möten imorgon. 391 00:40:27,488 --> 00:40:31,128 Jag hĂ„ller er inte sĂ€llskap. 392 00:40:45,768 --> 00:40:47,476 Du... 393 00:40:48,580 --> 00:40:52,128 Kan inte du hjĂ€lpa mig hĂ€r innan jag gör bort mig? 394 00:40:52,784 --> 00:40:58,248 FortsĂ€tt gör bort dig, du. Man ska göra det man Ă€r bra pĂ„. 395 00:41:00,084 --> 00:41:05,208 Jag försöker lĂ€sa av dina vibbar. Det gĂ„r inte jĂ€ttebra för mig. 396 00:41:05,368 --> 00:41:07,373 Jag förstĂ„r det. 397 00:41:13,678 --> 00:41:18,008 NĂ€r du bjöd mig pĂ„ middag... Varför gjorde du det? 398 00:41:22,648 --> 00:41:26,968 Ja, det blev ju dumt, men... 399 00:41:27,240 --> 00:41:29,768 Det var inte... 400 00:41:30,663 --> 00:41:34,088 Har inte vi nĂ„got hĂ€r? 401 00:41:35,274 --> 00:41:36,570 Nej... 402 00:41:36,778 --> 00:41:42,848 "Nej", som i "det har vi inte" eller "det Ă€r bara jag". 403 00:41:45,224 --> 00:41:48,408 Okej, sĂ„ hĂ€r... Tro mig nu. 404 00:41:48,788 --> 00:41:52,592 Jag vill... 405 00:41:54,045 --> 00:41:55,666 Du vill...? 406 00:41:56,734 --> 00:41:58,905 Jag vill kĂ€nna... 407 00:42:01,047 --> 00:42:02,899 Vill kĂ€nna? 408 00:42:05,119 --> 00:42:07,134 Maria, jag Ă€r hĂ€r. 409 00:42:07,234 --> 00:42:12,168 Ja, men kanske inte hĂ€r och nu. Vi jobbar, typ. 410 00:42:13,303 --> 00:42:16,237 Men jag... 411 00:42:16,932 --> 00:42:21,968 Äh! Jag Ă€r trött. Jag ska ta kaffe. Vill du ha? 412 00:42:22,627 --> 00:42:24,354 Nej tack, det Ă€r bra. 413 00:43:22,161 --> 00:43:24,328 HallĂ„? 414 00:43:27,934 --> 00:43:29,623 HallĂ„? Vem hĂ€r? 415 00:43:45,768 --> 00:43:49,488 Textning: Tove Gustafsson www.sdimedia.com 34176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.