All language subtitles for Malevolence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,005 --> 00:00:49,173 Is he gone? 2 00:00:59,643 --> 00:01:00,644 There's no way out! 3 00:01:01,728 --> 00:01:02,061 The window! 4 00:01:02,854 --> 00:01:03,938 Quick! Climb out. 5 00:01:06,275 --> 00:01:06,441 Go! 6 00:01:11,321 --> 00:01:12,363 Oh God! 7 00:01:14,157 --> 00:01:15,199 I'M SLIPPING! 8 00:01:15,492 --> 00:01:16,701 Oh my God! 9 00:01:16,994 --> 00:01:17,452 C'mon! 10 00:01:43,145 --> 00:01:45,147 It's OK. C'mon. 11 00:01:51,278 --> 00:01:52,821 Don't drop me. 12 00:01:57,117 --> 00:01:57,951 Hold on! 13 00:01:59,578 --> 00:02:00,912 I'm slipping! 14 00:02:01,204 --> 00:02:02,538 Just reach! 15 00:02:03,957 --> 00:02:05,333 I got you. 16 00:02:07,919 --> 00:02:08,502 Whack 17 00:02:08,920 --> 00:02:09,545 Whack 18 00:02:14,259 --> 00:02:15,718 Who are you? 19 00:02:32,110 --> 00:02:33,694 Run! 20 00:02:45,832 --> 00:02:47,083 Help! 21 00:02:56,051 --> 00:02:56,968 Freeze! 22 00:03:53,817 --> 00:03:58,317 "Push it out. Shove it out. Get it out. Push it out" 23 00:04:13,795 --> 00:04:16,631 "You only got one life to live " 24 00:04:16,923 --> 00:04:18,674 " So live it right to the end" 25 00:04:35,317 --> 00:04:36,776 Shit! 26 00:04:53,460 --> 00:04:53,877 Really? 27 00:04:54,169 --> 00:04:56,129 That's why I told my boss to switch to combination locks. 28 00:04:56,421 --> 00:04:57,213 You'd be in here every night 29 00:04:57,506 --> 00:04:58,757 because you forgot the combination. 30 00:04:59,049 --> 00:04:59,632 I thought you were on a diet? 31 00:05:00,467 --> 00:05:00,717 Shut up. 32 00:05:02,803 --> 00:05:04,721 I need it back. It's the last one. 33 00:05:05,555 --> 00:05:05,930 Yeah, yeah. 34 00:05:06,306 --> 00:05:09,851 And tell your boss no more boxes of vending candy it brings rats! 35 00:05:10,644 --> 00:05:11,770 Watch that blood pressure old man. 36 00:05:12,729 --> 00:05:13,688 Dumb shit. 37 00:07:10,680 --> 00:07:11,597 Keith! 38 00:07:11,890 --> 00:07:13,057 The key! 39 00:07:15,685 --> 00:07:18,354 Dumb shit. 40 00:09:49,714 --> 00:09:50,339 Whoa! 41 00:09:50,632 --> 00:09:51,466 Take me with you. 42 00:09:51,758 --> 00:09:52,759 OK. You can drive. 43 00:09:53,510 --> 00:09:54,761 I can't drive stick. 44 00:09:55,386 --> 00:09:56,220 Right. 45 00:09:56,513 --> 00:09:58,598 I have to go sweetie I'm so late. 46 00:09:58,932 --> 00:09:59,557 Muah! 47 00:10:04,604 --> 00:10:05,771 TOrn! 48 00:10:06,314 --> 00:10:07,440 Where's your bag? You're gonna miss the bus. 49 00:10:08,233 --> 00:10:08,691 Go on sweetie. 50 00:10:10,652 --> 00:10:12,236 Forgot your coffee. 51 00:10:12,570 --> 00:10:15,197 We're signing new accounts in Philly so I'll be really late. 52 00:10:15,490 --> 00:10:17,200 Well, that's okay. The new mailman's really cute. 53 00:10:17,659 --> 00:10:18,284 I'll hurry back. 54 00:10:41,683 --> 00:10:42,642 Hey Vic. 55 00:10:42,976 --> 00:10:43,601 Hi Ellie. 56 00:10:43,893 --> 00:10:46,854 You should tell your friend Lynn not to undress by the window. 57 00:10:47,147 --> 00:10:48,898 My Dad bought binoculars. 58 00:10:49,190 --> 00:10:49,607 I'll tell her. 59 00:11:05,456 --> 00:11:08,917 I need you to pull the records for every missing 60 00:11:09,460 --> 00:11:11,044 child case in the valley. 61 00:11:11,337 --> 00:11:13,088 Sutter's journal mentions a kidnapped boy 62 00:11:13,464 --> 00:11:16,550 and based on the entry date he'd be grown by now. 63 00:11:16,843 --> 00:11:18,344 I think he might be our suspect. 64 00:11:19,929 --> 00:11:20,721 Maybe. 65 00:11:21,222 --> 00:11:22,973 But Sutter's imagination didn't chop him up into 66 00:11:23,349 --> 00:11:25,142 chop him up into little pieces. Call me. 67 00:11:25,476 --> 00:11:28,061 They broke through a wall in the basement. Must be a dozen more! 68 00:11:28,938 --> 00:11:31,273 Amazing he got away with it as long as he did. 69 00:11:32,233 --> 00:11:33,776 How often do you check on your neighbor, 70 00:11:34,485 --> 00:11:35,486 ask to see his basement? 71 00:11:36,696 --> 00:11:37,446 Anything? 72 00:11:38,323 --> 00:11:39,324 Still no answer. 73 00:11:40,742 --> 00:11:42,034 Let's go in person. 74 00:11:45,663 --> 00:11:47,873 The witness didn't want to talk before. 75 00:11:48,333 --> 00:11:50,835 What makes you think she's gonna talk now? 76 00:11:52,086 --> 00:11:54,546 There's still four hundred grand missing. 77 00:11:55,089 --> 00:11:56,882 I have a feeling she knows where it is. 78 00:11:57,634 --> 00:11:58,426 She'll talk. 79 00:12:05,934 --> 00:12:08,478 Oh my God I didn't sleep at all last night because of that 80 00:12:08,770 --> 00:12:10,313 stupid dog barking next door! 81 00:12:11,231 --> 00:12:13,149 Oh. I was gonna help you with those. 82 00:12:13,900 --> 00:12:15,735 You were gonna take the garbage out too. 83 00:12:16,027 --> 00:12:17,403 I don't like you in the morning. 84 00:12:18,446 --> 00:12:19,738 You know rent's due? 85 00:12:20,782 --> 00:12:21,449 Again? 86 00:12:22,283 --> 00:12:23,117 Every month. 87 00:12:24,369 --> 00:12:25,453 Shit. 88 00:12:35,255 --> 00:12:36,631 Hi, it's me. 89 00:12:37,131 --> 00:12:38,966 It's Lynn you shit! Put Dad on the phone. 90 00:12:45,556 --> 00:12:47,432 Hey wait up! 91 00:12:52,313 --> 00:12:53,647 Classes start in 15 minutes. 92 00:12:56,442 --> 00:12:58,068 15 minutes! 93 00:12:58,653 --> 00:12:59,487 I'm trying. 94 00:13:00,113 --> 00:13:01,239 Hi Daddy. 95 00:13:01,572 --> 00:13:02,573 I'm out of money. 96 00:13:57,211 --> 00:13:58,295 Mrs. Harrison. 97 00:14:00,131 --> 00:14:02,591 Mrs. Harrison. 98 00:15:10,993 --> 00:15:13,745 They found the victim's wallet in the backyard. 99 00:15:14,038 --> 00:15:15,664 He tracked em' down. 100 00:15:16,624 --> 00:15:17,666 Maybe stole a car. 101 00:15:18,084 --> 00:15:21,253 What about the money? There's over 300 grand in that bag. 102 00:15:22,296 --> 00:15:24,715 He wasn't looking for the money. 103 00:15:27,427 --> 00:15:29,637 They crossed his path. 104 00:15:30,263 --> 00:15:32,056 Agent Perkins, the reports you asked for. 105 00:15:32,598 --> 00:15:34,182 Thanks 106 00:15:49,824 --> 00:15:53,744 That's him. We need to contact his immediate family right away. 107 00:15:54,036 --> 00:15:55,328 You think he's our killer? 108 00:15:55,830 --> 00:15:56,914 I know he is. 109 00:16:22,440 --> 00:16:23,190 Hello? 110 00:16:24,859 --> 00:16:25,985 You what? 111 00:16:39,957 --> 00:16:40,499 Yep. 112 00:16:41,083 --> 00:16:41,958 Still here. 113 00:16:45,087 --> 00:16:47,631 Okay, I'll bring it up in a bit but tell Mrs. Gordon thank 114 00:16:47,924 --> 00:16:49,342 you for letting you call OK? 115 00:16:49,967 --> 00:16:51,134 Ok. I'll see you soon. 116 00:16:51,552 --> 00:16:52,344 Bye. 117 00:17:37,765 --> 00:17:39,683 Vibrato! 118 00:17:41,435 --> 00:17:43,103 Very intense. 119 00:17:44,689 --> 00:17:46,524 Shh... 120 00:17:56,450 --> 00:17:58,869 Jason! More vibrato. Ellie, you need to work 121 00:17:59,203 --> 00:18:00,078 on those double stops. 122 00:18:00,413 --> 00:18:01,747 Come on guys let's get it together the concert's 123 00:18:02,206 --> 00:18:03,874 tomorrow night. Let's go. 124 00:18:09,171 --> 00:18:10,297 Ellie! 125 00:18:10,631 --> 00:18:11,673 Ellie wait. 126 00:18:12,008 --> 00:18:12,591 Get lost. 127 00:18:13,050 --> 00:18:14,259 C'mon. Don't do this. 128 00:18:17,013 --> 00:18:18,305 Ellie. 129 00:18:20,891 --> 00:18:21,725 Ellie! 130 00:18:22,143 --> 00:18:23,269 I gotta go guys. Bye. 131 00:18:23,728 --> 00:18:24,437 Ellie. 132 00:18:24,895 --> 00:18:25,645 Ellie wait up. 133 00:18:26,147 --> 00:18:27,731 Oh my God so this morning this loser kicked a hacky- 134 00:18:28,274 --> 00:18:29,400 sack right into my face. 135 00:18:30,109 --> 00:18:32,361 I hate this college, it's like the 13th grade. 136 00:18:32,778 --> 00:18:34,279 Come on, it was a miscommunication that's all. 137 00:18:34,905 --> 00:18:36,406 John, you lied to me. 138 00:18:36,907 --> 00:18:38,491 Come on, you know how I feel about you. 139 00:18:39,577 --> 00:18:41,328 You should have told me when it mattered. 140 00:18:42,788 --> 00:18:43,747 Ellie wait! 141 00:18:44,290 --> 00:18:45,666 Are you crazy? Do you know how valuable this is? 142 00:18:46,042 --> 00:18:47,543 It was my grandfather's. 143 00:18:53,883 --> 00:18:57,136 I want to see surveillance tapes for the past 24 hours. 144 00:18:57,928 --> 00:19:00,430 Get the make and model of the victim's vehicle and 145 00:19:01,140 --> 00:19:03,600 get it on TV and radio. We need every eyeball out there. 146 00:19:03,934 --> 00:19:04,559 Go! 147 00:21:07,057 --> 00:21:09,893 Mother's name is Katherine Bristol. Divorced. 148 00:21:10,186 --> 00:21:11,437 Her most recent address... 149 00:21:12,062 --> 00:21:14,105 Minersville. 30 miles north of here. 150 00:21:16,066 --> 00:21:16,983 Stay here. 151 00:21:17,359 --> 00:21:19,569 Make sure these locals don't destroy all the evidence. 152 00:21:23,991 --> 00:21:25,951 Do you want me to call ahead? 153 00:21:26,243 --> 00:21:26,910 No. 154 00:21:27,620 --> 00:21:31,123 This isn't the kind of news you impart over the phone. 155 00:21:34,168 --> 00:21:35,794 Elle, can you do the laundry? 156 00:21:36,837 --> 00:21:38,338 Elle, can you take out the garbage? 157 00:21:39,632 --> 00:21:41,383 Elle, can you feed my cats? 158 00:21:46,013 --> 00:21:46,972 Forget about me? 159 00:21:47,348 --> 00:21:48,015 What? 160 00:21:48,307 --> 00:21:49,016 It's the 3rd. 161 00:21:49,767 --> 00:21:50,893 We didn't forget. 162 00:21:51,185 --> 00:21:53,937 We're a little short at the moment. You'll get your money. 163 00:21:54,730 --> 00:21:56,648 You know, if money's a problem... 164 00:21:57,107 --> 00:21:58,691 there's other ways we can settle a tab. 165 00:21:59,401 --> 00:21:59,859 Right? 166 00:22:01,111 --> 00:22:01,444 Ugh! 167 00:22:03,239 --> 00:22:05,366 Fine. Now I want cash! 168 00:22:06,116 --> 00:22:06,825 Cash? 169 00:22:07,993 --> 00:22:09,244 I don't have it. 170 00:22:09,787 --> 00:22:10,913 Well go get it. 171 00:22:11,413 --> 00:22:12,914 I can't. I have things to do. 172 00:22:13,457 --> 00:22:16,418 How about you fix the washer and dryer? Mow the lawn? 173 00:22:17,378 --> 00:22:18,712 I'm working on it. 174 00:23:06,886 --> 00:23:08,470 Ellie! 175 00:23:09,305 --> 00:23:10,556 Yeah? 176 00:23:10,931 --> 00:23:14,726 Hi. My parents wired me the money... $400. 177 00:23:16,228 --> 00:23:18,230 I don't know if it shows how much they love me or how much 178 00:23:18,606 --> 00:23:20,357 they don't want me back home. 179 00:23:20,858 --> 00:23:21,942 I'm sure it's love. 180 00:23:22,359 --> 00:23:22,942 Lynn: Yeah right. 181 00:23:23,903 --> 00:23:26,113 So I'm meeting Carl for drinks. You should come out. 182 00:23:26,822 --> 00:23:28,740 The concert's tomorrow. I have to practice. 183 00:23:29,742 --> 00:23:31,326 OK, well whatever. I tried. 184 00:23:33,621 --> 00:23:35,331 That's turning out great. 185 00:23:35,664 --> 00:23:38,541 Really? I think it sucks. I think I'm gonna tear it apart. 186 00:23:39,418 --> 00:23:40,252 Can I have it? 187 00:23:41,003 --> 00:23:41,378 Yeah... 188 00:23:41,670 --> 00:23:42,587 for $400. 189 00:23:50,387 --> 00:23:51,846 I got your money! 190 00:25:10,259 --> 00:25:12,344 Ahh. Hey. You hungry? 191 00:25:38,328 --> 00:25:41,080 There ya go. 192 00:26:15,491 --> 00:26:16,909 Bye-bye! 193 00:26:20,287 --> 00:26:20,954 Ellie! 194 00:26:21,288 --> 00:26:21,997 You scared me. 195 00:26:22,372 --> 00:26:25,917 Oh, I'm sorry. My trip got cancelled. I forgot to call. 196 00:26:26,293 --> 00:26:27,168 No it's all right. 197 00:26:27,544 --> 00:26:28,836 Can I get you something to drink? 198 00:26:29,379 --> 00:26:30,588 No thanks. I gotta get back. 199 00:26:31,006 --> 00:26:32,716 Ah, the recital tomorrow right? 200 00:26:33,008 --> 00:26:33,299 '(UV 201 00:26:33,675 --> 00:26:34,884 Well now that I'm home I can go. 202 00:26:35,219 --> 00:26:36,011 I'll be there front row. 203 00:26:36,637 --> 00:26:37,262 Thanks Elle. 204 00:26:38,555 --> 00:26:39,264 Sorry. 205 00:26:40,057 --> 00:26:40,557 It's OK. 206 00:27:03,580 --> 00:27:05,123 Ellie! 207 00:27:06,750 --> 00:27:08,626 Why are you walking this way? 208 00:27:08,919 --> 00:27:11,046 I told Mrs. Pritchett I'd feed her cats while she was away. 209 00:27:13,507 --> 00:27:14,841 But I just saw her. 210 00:27:15,509 --> 00:27:17,135 Yeah, I know. 211 00:27:17,469 --> 00:27:18,428 What about you? 212 00:27:18,720 --> 00:27:20,263 I always walk home this way. 213 00:27:20,639 --> 00:27:21,431 What about the bus? 214 00:27:21,849 --> 00:27:22,349 I hate the bus. 215 00:27:23,058 --> 00:27:24,434 They spit gum in my hair. 216 00:27:26,645 --> 00:27:28,980 So, you coming to my birthday party? 217 00:27:29,314 --> 00:27:29,814 Am I invited? 218 00:27:30,232 --> 00:27:31,191 Duh! I just did. 219 00:27:32,151 --> 00:27:33,068 Sure, I'd love to. 220 00:27:33,902 --> 00:27:35,737 Great! No gifts cards, make an effort. 221 00:27:37,030 --> 00:27:37,530 Bye! 222 00:27:37,906 --> 00:27:38,364 Bye! 223 00:27:50,085 --> 00:27:51,377 Mom? 224 00:27:55,674 --> 00:27:57,342 Mom? 225 00:28:00,470 --> 00:28:01,304 Mom? 226 00:28:02,514 --> 00:28:03,890 You never brought my lunch. 227 00:28:05,309 --> 00:28:06,518 Mom? 228 00:28:19,615 --> 00:28:21,575 LMB Industries, how may I help you? 229 00:28:21,909 --> 00:28:24,411 Hi is Dad... is Mr Stewart there? 230 00:28:24,745 --> 00:28:25,871 Who's calling? 231 00:28:26,496 --> 00:28:27,330 Victoria. 232 00:28:27,915 --> 00:28:28,415 Just a moment. 233 00:28:29,875 --> 00:28:32,586 He's in a meeting. Would you like me to page him? 234 00:28:33,962 --> 00:28:34,879 No. 235 00:29:00,113 --> 00:29:04,450 Talk about your good news, bad news. Where to begin? 236 00:29:11,875 --> 00:29:13,918 We have to approach this delicately. 237 00:29:14,294 --> 00:29:15,128 Got it! 238 00:29:15,545 --> 00:29:16,671 You wait here. 239 00:29:25,681 --> 00:29:26,682 Yes? 240 00:29:27,474 --> 00:29:28,057 Mrs. Bristol? 241 00:29:28,809 --> 00:29:29,226 Yes. 242 00:29:29,685 --> 00:29:30,977 Mrs. Katherine Bristol. 243 00:29:32,145 --> 00:29:33,688 You mean my daughter? 244 00:29:34,231 --> 00:29:34,981 May I speak with her? 245 00:29:37,359 --> 00:29:38,610 What's this about? 246 00:29:40,320 --> 00:29:42,405 Special Agent William Perkins. 247 00:29:43,198 --> 00:29:44,490 It's about her son, Martin. 248 00:29:46,076 --> 00:29:46,993 She's working. 249 00:29:48,537 --> 00:29:49,371 May I come in? 250 00:29:54,543 --> 00:29:56,253 So, it's just you and your daughter living here? 251 00:29:56,586 --> 00:29:58,004 What about Martin? 252 00:29:58,297 --> 00:29:59,298 What's going on? 253 00:29:59,756 --> 00:30:00,882 We believe Martin is still alive. 254 00:30:02,718 --> 00:30:05,512 And we believe he may try to locate Katherine. 255 00:30:06,805 --> 00:30:07,514 Oh my God. 256 00:30:08,223 --> 00:30:10,225 This is some sort of miracle! 257 00:30:13,061 --> 00:30:15,021 I need to speak with Katherine in person. 258 00:30:16,064 --> 00:30:16,731 No. No. No. 259 00:30:17,274 --> 00:30:19,150 You don't understand. She's been waiting 260 00:30:19,484 --> 00:30:21,360 10 years for this moment. 261 00:30:21,862 --> 00:30:22,863 It's complicated. 262 00:30:26,491 --> 00:30:27,825 What's going on? 263 00:30:28,243 --> 00:30:29,160 What aren't you telling me? 264 00:30:29,619 --> 00:30:31,245 We're here to keep you safe. 265 00:30:32,331 --> 00:30:33,582 Safe from what? 266 00:30:34,333 --> 00:30:34,875 Ma'am. 267 00:30:35,334 --> 00:30:38,211 Where can I find Katherine? 268 00:31:07,949 --> 00:31:08,491 Hello? 269 00:31:08,867 --> 00:31:10,869 Hey, we're gonna go to the tavern for drinks, 270 00:31:11,244 --> 00:31:12,411 you should come with us. 271 00:31:12,704 --> 00:31:13,705 I have to practice. 272 00:31:14,081 --> 00:31:15,082 You never come out. 273 00:31:15,374 --> 00:31:15,957 Come out loser! 274 00:31:16,291 --> 00:31:17,750 Larry left without taking his money. 275 00:31:18,293 --> 00:31:19,919 Bring it with you the bartender's cute. 276 00:31:20,420 --> 00:31:21,838 Well, don't you think that's weird? 277 00:31:22,214 --> 00:31:22,881 Just come out. 278 00:31:23,256 --> 00:31:24,006 Come out loser. 279 00:31:24,383 --> 00:31:25,258 Screw John! 280 00:31:25,592 --> 00:31:26,384 Okay maybe. 281 00:32:55,307 --> 00:32:57,058 Hello? 282 00:33:11,907 --> 00:33:12,532 Hello. 283 00:33:12,866 --> 00:33:14,117 I just want to talk to you. 284 00:33:36,056 --> 00:33:36,890 What the hell? 285 00:33:37,182 --> 00:33:38,725 Well I knew that you'd hang up so I thought I'd... 286 00:33:39,017 --> 00:33:40,268 So you break into my house? 287 00:33:40,936 --> 00:33:41,895 The front door was open! 288 00:33:42,312 --> 00:33:43,563 I could have you arrested. 289 00:33:43,855 --> 00:33:44,647 Aw, come on I love you. 290 00:33:44,940 --> 00:33:46,316 You don't even know me. 291 00:33:46,608 --> 00:33:49,944 Yeah, yeah I do! I know you. Come on, wait up. 292 00:33:51,571 --> 00:33:52,655 He)', Wait! 293 00:33:53,615 --> 00:33:54,157 Hey! 294 00:33:54,824 --> 00:33:55,491 C'mon. 295 00:33:56,034 --> 00:33:57,076 I know you. 296 00:33:57,661 --> 00:33:59,663 I mean, I know you love your music 297 00:34:00,413 --> 00:34:01,497 and I love classical music too. 298 00:34:02,707 --> 00:34:04,458 Name one classical composer? 299 00:34:05,126 --> 00:34:06,001 Mozart. 300 00:34:06,962 --> 00:34:07,921 Name another. 301 00:34:08,213 --> 00:34:09,422 The deaf guy. 302 00:34:10,549 --> 00:34:11,841 Wait, wait Ellie! Come on. 303 00:34:12,842 --> 00:34:13,884 Ellie wait up! 304 00:34:14,594 --> 00:34:15,011 Ellie! 305 00:34:16,096 --> 00:34:16,846 Ellie stop! 306 00:34:19,224 --> 00:34:21,184 I got you something. 307 00:34:25,564 --> 00:34:26,606 They're real. 308 00:34:26,898 --> 00:34:28,232 I sold my Les Paul. 309 00:34:30,026 --> 00:34:30,985 It's beautiful. 310 00:34:34,030 --> 00:34:36,949 Why don't you give them to Goldilocks? 311 00:34:37,325 --> 00:34:38,451 What? Are you crazy? 312 00:34:39,286 --> 00:34:40,495 Ellie come on. Don't be like that 313 00:34:41,246 --> 00:34:42,163 Get lost! 314 00:34:46,209 --> 00:34:47,752 Come on Ellie! 315 00:35:47,270 --> 00:35:51,770 Kathy, there's some men here who want to speak with you. 316 00:35:52,067 --> 00:35:54,110 They're from the FBI. 317 00:36:04,704 --> 00:36:07,790 He was held captive in a farmhouse 318 00:36:08,083 --> 00:36:09,793 outside Ironton Township. 319 00:36:10,126 --> 00:36:12,044 I always knew he was alive. 320 00:36:12,337 --> 00:36:15,798 Martin was subjected to unspeakable physical 321 00:36:16,091 --> 00:36:17,258 and mental abuse. 322 00:36:19,260 --> 00:36:22,054 You're his only connection to the outside world. 323 00:36:22,639 --> 00:36:25,975 We believe he may try to locate you. 324 00:36:26,309 --> 00:36:27,893 Well then I need to go home. 325 00:36:28,186 --> 00:36:31,397 You don't understand, this is not a rational person. 326 00:36:31,690 --> 00:36:35,360 Your son is a killer. He's extremely dangerous. 327 00:36:35,652 --> 00:36:37,153 I don't believe you. 328 00:36:38,446 --> 00:36:42,450 Your son tracked down and murdered 329 00:36:42,867 --> 00:36:46,412 the only witnesses who could identify him. 330 00:36:47,038 --> 00:36:49,415 That's what he was taught. How to kill... 331 00:36:49,999 --> 00:36:51,875 and cover his tracks. 332 00:36:52,919 --> 00:36:54,962 I wouldn't be putting you through this if I didn't 333 00:36:55,505 --> 00:36:57,507 believe that you might be in dangen 334 00:36:58,007 --> 00:37:00,050 Martin needs me. He needs my help. 335 00:37:00,510 --> 00:37:04,430 We have to find him first. Will you help us? 336 00:37:09,644 --> 00:37:11,395 Excuse me ladies. 337 00:37:11,813 --> 00:37:14,607 Hey, Laurie, can I get another pitcher of beer? 338 00:37:16,609 --> 00:37:17,484 Hi! 339 00:37:17,777 --> 00:37:18,235 Hi! 340 00:37:22,657 --> 00:37:24,909 I can't believe you threw that diamond bracelet in the trash. 341 00:37:25,201 --> 00:37:25,659 I did. 342 00:37:25,952 --> 00:37:26,577 Good for you. 343 00:37:26,995 --> 00:37:28,246 You should've called the cops. 344 00:37:28,538 --> 00:37:31,415 Whoa, called the cops? God, what I'd miss? 345 00:37:31,958 --> 00:37:33,376 Simon, do you have any nice friends for Ellie? 346 00:37:33,793 --> 00:37:34,835 She's on the rebound. 347 00:37:35,128 --> 00:37:35,753 That's okay. 348 00:37:36,296 --> 00:37:37,255 Yeah, what's your type? 349 00:37:37,589 --> 00:37:39,132 She's old fashioned. 350 00:37:39,424 --> 00:37:39,715 Oh yeah? 351 00:37:40,133 --> 00:37:40,550 Yeah. 352 00:37:40,967 --> 00:37:44,178 I like things like honesty, respect, sensitivity... 353 00:37:44,846 --> 00:37:46,556 Mmm... she likes girls? 354 00:37:46,931 --> 00:37:47,598 Ahhh... 355 00:37:47,974 --> 00:37:52,144 Simon has a slight neurological brain disorder known as small. 356 00:37:54,063 --> 00:37:55,689 Guys, it's Carl Schmidt. 357 00:37:56,107 --> 00:37:57,775 He's pre-med. 358 00:37:58,109 --> 00:37:59,110 Scoot out, Hilda. 359 00:38:03,072 --> 00:38:03,906 Hi Carl! 360 00:38:04,199 --> 00:38:05,617 So did something happen with John? 361 00:38:06,075 --> 00:38:08,911 Ellie caught him messing around with Amanda Ryan. 362 00:38:09,204 --> 00:38:09,829 Amanda? 363 00:38:10,622 --> 00:38:12,165 Well, she's a tramp. 364 00:38:12,791 --> 00:38:13,833 Hey, it takes two! 365 00:38:14,125 --> 00:38:15,417 Well, if Amanda wants a guy for herself, 366 00:38:15,752 --> 00:38:17,462 She knows how to screw things up. 367 00:38:17,921 --> 00:38:18,379 Whatever. 368 00:38:19,172 --> 00:38:21,382 All right let me guess. She's the one that told 369 00:38:21,674 --> 00:38:23,509 you all about it right? How he came onto her and she tried 370 00:38:23,843 --> 00:38:25,594 to stop him and blah, blah, blah right? 371 00:38:25,887 --> 00:38:26,512 SQ? 372 00:38:27,222 --> 00:38:28,389 Did you believe her? 373 00:38:29,933 --> 00:38:31,935 Trust me, Amanda is a huge skank. 374 00:38:32,602 --> 00:38:35,521 OK? So loose I'm surprised her guts don't fall out. 375 00:38:36,105 --> 00:38:37,481 And how do you know so much about her? 376 00:38:38,149 --> 00:38:40,818 She try to get with you? Aww, c'mon. 377 00:38:41,110 --> 00:38:43,821 Listen, I know John. He's a good guy. 378 00:38:44,364 --> 00:38:46,491 Maybe I was too hard on him. 379 00:38:47,826 --> 00:38:50,495 What? You only told him to drop dead, never call you again 380 00:38:50,829 --> 00:38:52,872 and then you dumped the diamond bracelet in the trash. 381 00:38:53,164 --> 00:38:54,874 You should talk to him. 382 00:39:35,999 --> 00:39:37,583 You have reached the voice mailbox of... 383 00:39:39,043 --> 00:39:39,793 John. 384 00:39:44,465 --> 00:39:45,841 Okay I'm sorry. You were right. 385 00:39:47,135 --> 00:39:49,220 I should have let you explain. 386 00:39:50,179 --> 00:39:52,264 I'm ready to talk now. 387 00:39:53,057 --> 00:39:54,308 Call me. 388 00:41:06,005 --> 00:41:07,923 Ellie? 389 00:41:08,841 --> 00:41:10,050 What happened? 390 00:41:10,802 --> 00:41:12,220 Did John do this? 391 00:41:13,262 --> 00:41:15,472 Who else? 392 00:41:23,356 --> 00:41:25,149 Did you paint all these? 393 00:41:25,566 --> 00:41:26,191 Yeah. 394 00:41:26,776 --> 00:41:27,693 They're great. 395 00:41:28,611 --> 00:41:29,111 Thanks 396 00:41:30,071 --> 00:41:32,364 Police say leads in the brazen bank robbery 397 00:41:32,657 --> 00:41:34,575 yesterday in Whitehall Township are what led to the grisly 398 00:41:34,867 --> 00:41:37,703 discovery here in this dilapidated pig farm just 399 00:41:38,037 --> 00:41:40,122 outside rural Ironton Township. 400 00:41:40,415 --> 00:41:43,042 So far authorities have retrieved over 23 victims. 401 00:41:43,376 --> 00:41:44,877 The names of which are being withheld pending 402 00:41:45,294 --> 00:41:47,212 notification of their families. 403 00:41:56,305 --> 00:41:57,889 The dismembered corpse of the owner 404 00:41:58,266 --> 00:42:00,768 Graham Sutter was found nailed to a barn wall. 405 00:42:01,102 --> 00:42:04,063 Police and federal authorities suspect Sutter might 406 00:42:04,355 --> 00:42:05,522 have had an accomplice. 407 00:42:12,238 --> 00:42:13,322 What? 408 00:42:13,865 --> 00:42:16,242 I'm sorry. I'm just not in the mood. 409 00:42:19,162 --> 00:42:21,998 Well, can you at least lend me a hand? 410 00:42:22,707 --> 00:42:23,582 Gross! 411 00:42:25,084 --> 00:42:25,751 What? 412 00:42:27,795 --> 00:42:29,922 What's the problem? 413 00:42:34,510 --> 00:42:36,637 Hey, you OK? 414 00:42:37,055 --> 00:42:37,638 Yeah. 415 00:42:39,474 --> 00:42:41,517 How are you gonna play tomorrow? 416 00:42:42,435 --> 00:42:43,978 I'll work it out. 417 00:42:50,693 --> 00:42:53,612 So what kind of doctor are you studying to be? Heart? 418 00:42:53,946 --> 00:42:55,906 Neuro? 419 00:42:56,616 --> 00:42:58,367 RN. 420 00:43:02,038 --> 00:43:03,372 A nurse? 421 00:43:03,706 --> 00:43:04,748 Yeah. 422 00:43:06,834 --> 00:43:08,210 What? 423 00:43:12,006 --> 00:43:16,468 I'll take the ring back and the finger too. 424 00:43:17,261 --> 00:43:19,429 From director Harry Penderecki comes 425 00:43:20,348 --> 00:43:23,225 an engagement in terror. 426 00:43:38,032 --> 00:43:39,700 Ellie: Victoria? 427 00:43:39,992 --> 00:43:40,492 What's the matter? 428 00:43:41,035 --> 00:43:43,662 She wasn't there when I got home. I looked everywhere. 429 00:43:44,372 --> 00:43:45,498 Where's your Dad? 430 00:43:46,624 --> 00:43:47,541 At work. 431 00:43:48,042 --> 00:43:50,669 Has she ever left you at home alone before? 432 00:43:53,089 --> 00:43:54,757 Ok. Come on. 433 00:43:57,176 --> 00:43:59,511 Do you want me to go with you? 434 00:44:00,179 --> 00:44:01,722 No. It's OK. 435 00:44:11,566 --> 00:44:14,610 So what do you want for your birthday? 436 00:44:16,821 --> 00:44:17,780 Money. 437 00:44:18,406 --> 00:44:19,240 Money huh? 438 00:44:19,782 --> 00:44:20,491 How much? 439 00:44:23,369 --> 00:44:25,871 How much you got? 440 00:44:27,748 --> 00:44:31,084 Hey, don't worry. Everything's gonna be fine. 441 00:44:43,222 --> 00:44:45,224 Wait here. 442 00:45:05,494 --> 00:45:07,621 ({ominous music] 443 00:46:20,736 --> 00:46:22,654 I told you she's not here. 444 00:46:22,947 --> 00:46:26,325 Sometimes people slip and fall. I was just making sure. 445 00:46:28,786 --> 00:46:31,997 I should probably go. I gotta get up early. 446 00:46:32,290 --> 00:46:33,124 Yeah, OK. 447 00:46:34,041 --> 00:46:34,958 What? 448 00:46:35,584 --> 00:46:37,085 No, it's fine. 449 00:46:37,753 --> 00:46:39,463 I have to finish my paper anyway. 450 00:46:40,256 --> 00:46:40,923 Alright. 451 00:46:41,549 --> 00:46:42,967 I'll call you in the morning. 452 00:47:10,828 --> 00:47:13,497 Details are still sketchy but apparently the 453 00:47:13,789 --> 00:47:15,123 discovery had some connection 454 00:47:15,416 --> 00:47:17,126 with the brazen bank robbery that took place yesterday. 455 00:47:17,418 --> 00:47:19,336 Federal and local authorities have descended on the home of 456 00:47:19,628 --> 00:47:22,547 Graham Sutter, whose dead body was found upstairs in a morbid, 457 00:47:23,132 --> 00:47:25,884 semi-preserved state. 458 00:47:27,928 --> 00:47:29,054 Are you mad at me? 459 00:47:29,680 --> 00:47:30,681 No. I gotta go. 460 00:47:31,849 --> 00:47:33,725 You gotta finish your paper. 461 00:47:34,268 --> 00:47:35,060 OK. 462 00:47:36,937 --> 00:47:38,229 Call me tomorrow. 463 00:47:38,564 --> 00:47:38,981 OK. 464 00:48:10,221 --> 00:48:11,472 Ahh! 465 00:48:31,242 --> 00:48:32,660 Where's Simon? 466 00:48:32,952 --> 00:48:33,786 He left. 467 00:48:34,203 --> 00:48:34,703 Left? 468 00:48:35,413 --> 00:48:37,790 He was my ride. My car's back at the tavern. 469 00:48:38,374 --> 00:48:39,124 Your car? 470 00:48:39,750 --> 00:48:40,625 I thought you were staying. 471 00:48:41,127 --> 00:48:41,585 So did I. 472 00:48:42,545 --> 00:48:44,338 Where's Ellie? Doesn't she have a car? 473 00:48:45,047 --> 00:48:45,964 She's not here either. 474 00:48:46,257 --> 00:48:47,258 Well would she mind if I borrowed it? 475 00:48:48,008 --> 00:48:48,299 Yes. 476 00:48:49,802 --> 00:48:51,929 Fine. See you around. 477 00:48:52,805 --> 00:48:53,347 See ya. 478 00:48:56,183 --> 00:48:59,102 Haven't you heard the story about the free milk and the cow? 479 00:49:00,938 --> 00:49:02,606 Hmm. We could all be dead tomorrow. 480 00:49:03,315 --> 00:49:04,733 Maybe you should rethink your major. 481 00:49:05,359 --> 00:49:07,069 Maybe psychology isn't for you. 482 00:49:07,361 --> 00:49:07,694 Mm-hmm. 483 00:49:33,387 --> 00:49:34,930 Wham? 484 00:49:37,475 --> 00:49:38,934 Simon? 485 00:49:45,149 --> 00:49:46,692 Simon? 486 00:49:50,779 --> 00:49:53,615 Are you guys goofing on me? 487 00:50:04,752 --> 00:50:07,713 Are you guys goofing around? 488 00:50:12,009 --> 00:50:14,094 Jesus. 489 00:50:19,934 --> 00:50:21,018 Look out. 490 00:50:29,318 --> 00:50:31,737 Ugh, Old Spice. 491 00:50:32,029 --> 00:50:33,155 Yuck! 492 00:50:42,540 --> 00:50:43,791 Hello? 493 00:50:46,126 --> 00:50:47,544 Ellie? 494 00:50:50,839 --> 00:50:53,007 What? Where's Vic? 495 00:50:53,300 --> 00:50:55,218 She's here with me. She's fine. 496 00:50:55,511 --> 00:50:58,263 I'm on my way back now in about an hour or two. 497 00:50:58,764 --> 00:51:01,016 Would you mind keeping an eye on her until I get back? 498 00:51:01,600 --> 00:51:02,767 Sure, of course. 499 00:51:03,102 --> 00:51:04,186 Thanks so much Ellie. 500 00:51:04,853 --> 00:51:05,770 No problem. 501 00:51:06,230 --> 00:51:06,730 OK. Bye. 502 00:51:09,400 --> 00:51:11,402 Your Dad's on his way home. 503 00:51:12,027 --> 00:51:13,611 I'm gonna stay with you till he gets back. 504 00:51:20,369 --> 00:51:22,662 You know they're just here for your protection. 505 00:51:24,999 --> 00:51:26,917 It reminds me of when Martin first disappeared. 506 00:51:28,627 --> 00:51:30,837 They came to my house, they drank my coffee, 507 00:51:32,381 --> 00:51:34,674 asked me questions over and oven 508 00:51:35,884 --> 00:51:39,012 Like what was he wearing? Was I sure he didn't run away? 509 00:51:40,889 --> 00:51:44,017 The pain of knowing someone is out there you love 510 00:51:45,227 --> 00:51:47,062 and you can't reach out to them 511 00:51:47,354 --> 00:51:49,731 to tell them how much you love them. 512 00:51:50,065 --> 00:51:51,566 I guess you wouldn't understand. 513 00:51:52,943 --> 00:51:56,237 Before I joined the FBI I was in the military. 514 00:51:57,239 --> 00:51:59,407 I was stationed overseas a lot. 515 00:52:01,827 --> 00:52:04,788 I saw pictures of my son being born. 516 00:52:06,206 --> 00:52:07,957 I didn't get to hold him till he was 2 and then 517 00:52:09,251 --> 00:52:10,710 only for a few months. 518 00:52:12,880 --> 00:52:16,592 Before I knew it he was a young man, who never knew his dad, 519 00:52:16,925 --> 00:52:19,469 and by then didn't want to. 520 00:52:20,512 --> 00:52:21,513 Where is he now? 521 00:52:22,473 --> 00:52:23,056 Atlanta. 522 00:52:23,807 --> 00:52:25,308 L just haven't had a... 523 00:52:27,645 --> 00:52:30,439 I wouldn't know what to say to him. 524 00:52:31,940 --> 00:52:34,692 All points have checked in. We got nothing. 525 00:52:34,985 --> 00:52:36,486 Tell them to stay vigilant. 526 00:53:06,141 --> 00:53:07,308 Lynn? 527 00:53:07,726 --> 00:53:10,103 That's exactly what I mean, right? 528 00:53:21,740 --> 00:53:23,825 Ha. Very funny! 529 00:53:39,675 --> 00:53:41,718 You guys need to get a life. 530 00:54:15,753 --> 00:54:17,254 You're letting me win. 531 00:54:17,713 --> 00:54:18,672 Maybe. 532 00:54:19,131 --> 00:54:21,049 You can't be that stupid. 533 00:54:24,928 --> 00:54:28,723 This is boring. Let's play hide and seek. 534 00:54:29,016 --> 00:54:29,725 Let's not. 535 00:54:33,103 --> 00:54:33,978 Hello. 536 00:54:34,563 --> 00:54:35,897 Have you heard from John yet? 537 00:54:36,523 --> 00:54:39,817 No, he's not answering his phone. Why? What is it? 538 00:54:40,319 --> 00:54:42,070 Well his bike is on the side of the house. 539 00:54:42,905 --> 00:54:44,615 What?! Are you sure? 540 00:54:45,073 --> 00:54:46,908 Yeah, I just saw it. 541 00:54:47,534 --> 00:54:49,410 Everything OK over there? 542 00:54:49,787 --> 00:54:52,080 Yeah. I'm gonna stay here until her Dad gets home. 543 00:54:52,372 --> 00:54:53,998 No sign of her Mom yet? 544 00:54:54,917 --> 00:54:55,417 No. 545 00:54:56,084 --> 00:54:58,377 OK well, let me know if you need anything. 546 00:54:59,630 --> 00:55:02,090 I'm going to try calling him again. 547 00:55:16,188 --> 00:55:18,148 Are we gonna play or not? 548 00:55:41,088 --> 00:55:45,588 Foucault did ask about controlling society... 549 00:55:47,511 --> 00:55:48,094 via... 550 00:55:49,596 --> 00:55:51,639 knowledge and power. 551 00:55:56,228 --> 00:55:58,355 Tara you're a genius. 552 00:56:13,161 --> 00:56:14,537 Officer? 553 00:56:14,872 --> 00:56:15,372 Thank you. 554 00:56:18,083 --> 00:56:19,167 Agent Roland? 555 00:56:19,459 --> 00:56:21,043 Oh, no thank you. 556 00:56:21,420 --> 00:56:23,004 Do you mind if I smoke? 557 00:56:23,505 --> 00:56:24,797 No, not at all. 558 00:56:25,382 --> 00:56:27,342 My husband smoked until the day he died. 559 00:56:28,260 --> 00:56:30,887 Of course, I had to light them for him once 560 00:56:31,263 --> 00:56:32,806 they amputated his fingers. 561 00:56:33,599 --> 00:56:35,851 I had to hold his thing so he wouldn't piss on himself 562 00:56:36,435 --> 00:56:37,936 when he went to the bathroom. 563 00:56:38,520 --> 00:56:40,563 He probably would have complained if he still 564 00:56:40,939 --> 00:56:42,857 had his voice box. 565 00:56:44,985 --> 00:56:46,403 Who's this? 566 00:56:47,988 --> 00:56:49,280 My husband. 567 00:56:50,574 --> 00:56:51,366 Where is he now? 568 00:56:52,910 --> 00:56:54,620 He passed away, in an accident. 569 00:56:55,704 --> 00:56:56,454 I'm sorry. 570 00:56:57,205 --> 00:56:59,040 I couldn't afford the house 50.. 571 00:56:59,499 --> 00:57:01,167 We moved back here with my mother. 572 00:57:01,793 --> 00:57:02,794 Moved? When? 573 00:57:03,462 --> 00:57:06,006 About three months before Martin was ta ken. 574 00:57:06,590 --> 00:57:08,717 Where were you prior to this? 575 00:57:10,093 --> 00:57:11,344 New Hope. 576 00:57:13,347 --> 00:57:15,349 I need that address! 577 00:57:23,231 --> 00:57:26,317 You're gonna kill him, aren't you? 578 00:57:28,946 --> 00:57:30,989 Not if I don't have to. 579 00:57:33,575 --> 00:57:35,243 Agent Perkins! 580 00:57:36,244 --> 00:57:39,121 They found the van! Service road off the interstate. 581 00:57:39,623 --> 00:57:40,206 Get in. 582 00:57:42,834 --> 00:57:45,253 Take me with you. 583 00:57:46,088 --> 00:57:48,632 Can't do that. You'll be safer here. 584 00:57:57,015 --> 00:58:00,101 New Hope is 10 miles north of where the stolen van was found. 585 00:58:00,644 --> 00:58:03,897 He might have switched vehicles. Get the local police on the line. 586 00:58:06,775 --> 00:58:09,903 I can't believe he lied to me. A doctor! 587 00:58:10,237 --> 00:58:13,865 Yeah, right. He's taking one of those night classes that 588 00:58:14,324 --> 00:58:15,950 you see in the Penny Saver. 589 00:58:16,284 --> 00:58:18,995 I don't know. Sarah told me. 590 00:58:20,747 --> 00:58:22,665 I know, she's an idiot! 591 00:58:24,918 --> 00:58:28,254 Oh, and driving his Dad's car... can you believe that? 592 00:58:29,423 --> 00:58:31,675 Ew and I let him kiss me. 593 00:58:32,592 --> 00:58:33,301 Ugh. 594 00:58:34,177 --> 00:58:36,637 Yeah, I guess it's Sarah's revenge for when I set her 595 00:58:37,014 --> 00:58:38,265 up with that Korean guy. 596 00:58:38,598 --> 00:58:39,015 I know. 597 00:58:39,725 --> 00:58:41,143 Oh that bitch. 598 00:58:42,477 --> 00:58:43,102 OK. 599 00:58:43,645 --> 00:58:44,896 I'll talk to you later. 600 00:58:45,355 --> 00:58:45,688 Bye. 601 00:59:19,306 --> 00:59:21,224 But we didn't finish the game. 602 00:59:21,516 --> 00:59:23,476 I just have to check on something. 603 00:59:56,510 --> 00:59:57,385 Tara? 604 00:59:58,220 --> 00:59:59,512 Tara? 605 01:00:10,398 --> 01:00:11,982 Tara? 606 01:00:15,779 --> 01:00:17,864 Can we go back and finish the game? 607 01:00:18,240 --> 01:00:19,908 Yeah, give me just a minute. 608 01:00:20,283 --> 01:00:21,158 I'm thirsty. 609 01:00:21,451 --> 01:00:22,869 There's drinks in the fridge. 610 01:00:40,846 --> 01:00:41,721 Lynn? 611 01:00:49,104 --> 01:00:50,897 Carl? 612 01:01:20,552 --> 01:01:21,386 Hello? 613 01:01:21,970 --> 01:01:22,804 Ellie? 614 01:01:23,597 --> 01:01:23,805 Yes. 615 01:01:24,431 --> 01:01:26,724 It's John's sister, Brooke. 616 01:01:27,767 --> 01:01:28,684 Hi. 617 01:01:29,144 --> 01:01:31,146 We've been trying to reach John all night. 618 01:01:31,646 --> 01:01:33,314 He's not answering his phone. 619 01:01:33,607 --> 01:01:34,858 We were wondering if he was with you. 620 01:01:35,358 --> 01:01:37,777 No. He was here but he left. 621 01:01:38,820 --> 01:01:41,030 He was pretty upset when I talked to him earlier. 622 01:01:41,907 --> 01:01:42,991 You could say that! 623 01:01:44,868 --> 01:01:46,536 Well, if you hear from him can you tell 624 01:01:46,870 --> 01:01:48,204 him to please call us? 625 01:01:48,747 --> 01:01:49,539 Sure. 626 01:01:50,207 --> 01:01:50,373 Bye. 627 01:02:06,097 --> 01:02:07,139 Boo! 628 01:02:07,849 --> 01:02:08,349 That's not funny. 629 01:02:08,642 --> 01:02:10,894 OK, now it's your turn to hide. 630 01:02:11,269 --> 01:02:11,852 Not now. 631 01:02:12,979 --> 01:02:14,647 You said we could play. 632 01:02:14,940 --> 01:02:15,941 Yeah I know, but... 633 01:02:16,358 --> 01:02:16,858 Come on. 634 01:02:17,943 --> 01:02:18,652 OK. You hide. 635 01:02:19,527 --> 01:02:20,736 OK. Count to ten. 636 01:02:21,112 --> 01:02:23,155 I'll count to twenty. Go! 637 01:02:25,033 --> 01:02:25,533 One... 638 01:02:27,327 --> 01:02:27,910 Two... 639 01:02:29,621 --> 01:02:30,997 Three... 640 01:02:46,888 --> 01:02:49,640 John? 641 01:02:51,059 --> 01:02:53,061 Are you down here? 642 01:03:17,085 --> 01:03:17,919 Tara? 643 01:03:18,211 --> 01:03:19,587 Tara, I'm coming in. 644 01:03:22,465 --> 01:03:23,424 Tara? 645 01:03:37,147 --> 01:03:38,731 Victoria! 646 01:03:40,233 --> 01:03:41,108 Lynn? 647 01:03:44,779 --> 01:03:46,113 OH MY GOD! 648 01:03:52,537 --> 01:03:53,913 VICTORIA? 649 01:03:55,290 --> 01:03:56,416 VIC? 650 01:03:59,210 --> 01:04:00,836 Ha, ha, you couldn't find me. 651 01:04:07,677 --> 01:04:08,844 John? 652 01:04:30,575 --> 01:04:31,492 GET OFF! 653 01:04:31,785 --> 01:04:32,452 NO! 654 01:04:33,745 --> 01:04:34,537 No. 655 01:04:41,044 --> 01:04:41,836 I'm scared. 656 01:04:42,754 --> 01:04:43,504 STOP! 657 01:04:53,056 --> 01:04:54,098 VICTORIA! 658 01:04:54,516 --> 01:04:55,517 NOOOO! 659 01:04:55,809 --> 01:04:56,434 GO AWAY! 660 01:04:57,310 --> 01:04:58,102 HEY! 661 01:05:29,717 --> 01:05:31,427 Mr. Stewart? 662 01:05:32,178 --> 01:05:33,304 It's OK. 663 01:05:47,360 --> 01:05:48,110 Daddy! 664 01:05:48,403 --> 01:05:51,531 Call the police. I think I broke his neck. 665 01:05:52,657 --> 01:05:54,367 Is anyone else in the house? 666 01:06:03,751 --> 01:06:05,461 Go get in the car! 667 01:06:09,174 --> 01:06:12,010 Go! 668 01:06:13,887 --> 01:06:15,805 GO! 669 01:06:20,935 --> 01:06:23,270 Duck down. 670 01:06:54,969 --> 01:06:55,803 NO! 671 01:06:56,179 --> 01:06:56,971 HELP! 672 01:06:57,263 --> 01:06:58,264 NO! 673 01:06:58,640 --> 01:07:00,016 HELP! 674 01:07:18,451 --> 01:07:19,368 Stop! 675 01:07:38,513 --> 01:07:40,431 RUN! 676 01:08:07,500 --> 01:08:08,709 MRS. PRITCHETT! 677 01:08:09,002 --> 01:08:09,794 OPEN THE DOOR! 678 01:08:10,086 --> 01:08:11,378 MRS. PRITCHETT OPEN THE DOOR! 679 01:08:12,630 --> 01:08:13,922 MRS. PRITCHETT! 680 01:08:14,841 --> 01:08:15,675 Oh God. 681 01:08:16,968 --> 01:08:18,302 Girls, what's wrong? 682 01:08:18,595 --> 01:08:20,388 Just call the police. 683 01:08:22,890 --> 01:08:24,057 What's going on? 684 01:08:24,350 --> 01:08:25,351 Please just call the police. 685 01:08:25,643 --> 01:08:26,435 What happened? 686 01:08:26,728 --> 01:08:28,521 JUST CALL THE POLICE! 687 01:08:40,033 --> 01:08:41,909 Yes, I'd like to report an emergency. 688 01:08:42,327 --> 01:08:44,329 Send the police. Hurry! 689 01:08:45,288 --> 01:08:47,540 My address is 601 Liberty Street. 690 01:08:48,625 --> 01:08:50,126 Hello? 691 01:08:51,169 --> 01:08:52,336 Hello?! 692 01:08:55,632 --> 01:08:58,635 The lines dead. What's going on? 693 01:08:58,926 --> 01:08:59,718 Lock the doors. 694 01:09:00,094 --> 01:09:01,553 He's gonna kill us. 695 01:09:01,929 --> 01:09:03,221 Who's going to kill you? 696 01:09:07,268 --> 01:09:08,894 Stay here. 697 01:09:30,875 --> 01:09:32,251 Ellie. 698 01:09:39,258 --> 01:09:40,759 Stay behind me. 699 01:09:41,052 --> 01:09:42,386 Let's just go. 700 01:09:44,555 --> 01:09:46,390 Mrs. Pritchett? 701 01:09:49,852 --> 01:09:51,895 Stay back. 702 01:10:01,531 --> 01:10:03,658 I think I got him. 703 01:10:19,048 --> 01:10:20,424 VIC? 704 01:10:24,137 --> 01:10:25,304 VIC? 705 01:11:29,619 --> 01:11:30,536 NO! 706 01:11:34,290 --> 01:11:35,207 NO! 707 01:11:48,304 --> 01:11:49,471 Jones. 708 01:11:52,850 --> 01:11:55,602 A 911 call came in but it was cut off. 709 01:11:55,937 --> 01:11:57,688 They managed to trace it to 601 Liberty Street. 710 01:11:58,648 --> 01:12:00,358 That's right around the corner from here. 711 01:13:12,763 --> 01:13:13,096 No! No! 712 01:13:48,215 --> 01:13:50,759 Whoa! Whoa! It's OK. It's alright. 713 01:14:37,473 --> 01:14:39,224 Drop it Martin. 714 01:14:39,517 --> 01:14:40,518 DON'T MOVE! 715 01:14:55,241 --> 01:14:57,451 Are you alright Miss? 716 01:15:00,496 --> 01:15:01,830 Ellie! 717 01:15:02,373 --> 01:15:02,790 Vic. 718 01:15:03,582 --> 01:15:05,000 It's gonna be OK. 719 01:15:13,968 --> 01:15:18,347 I need an ambulance right away, 720 01:16:20,576 --> 01:16:21,910 Shit. 721 01:16:31,754 --> 01:16:33,881 He's on foot. He's wounded. 722 01:16:34,215 --> 01:16:36,467 I want a ten square mile area sealed off. 723 01:16:36,759 --> 01:16:37,676 Let's Go! 724 01:16:42,681 --> 01:16:45,225 It's a slaughterhouse in there. 725 01:16:45,518 --> 01:16:46,936 Anyone left alive? 726 01:16:47,269 --> 01:16:48,395 Just one. 727 01:16:58,864 --> 01:17:00,699 Daddy? 728 01:17:00,991 --> 01:17:02,450 ViC! Oh my God! 729 01:17:03,702 --> 01:17:05,370 I thought you were dead! 730 01:17:05,871 --> 01:17:07,330 Are you Okay? 731 01:17:07,623 --> 01:17:09,082 I'm so sorry. 732 01:17:27,351 --> 01:17:28,518 Go! 733 01:19:08,535 --> 01:19:11,955 You must be exhausted sweetheart. 734 01:19:12,248 --> 01:19:15,751 You've gotta get some rest. 735 01:19:21,131 --> 01:19:23,341 It's just not fair. 736 01:19:24,176 --> 01:19:25,385 I know. 737 01:19:28,138 --> 01:19:30,849 But you've got to stay strong. 738 01:19:31,600 --> 01:19:33,643 It's gonna be OK. 739 01:19:38,857 --> 01:19:41,484 I love you. 740 01:19:42,027 --> 01:19:43,987 I love you too. 741 01:19:47,992 --> 01:19:50,536 The suspect, Martin Bristoll was shot 742 01:19:50,828 --> 01:19:52,120 by Agent William Perkins 743 01:19:52,579 --> 01:19:54,414 but somehow managed to elude capture. 744 01:19:54,707 --> 01:19:57,251 A statewide manhunt is now underway. 745 01:19:57,543 --> 01:19:58,710 I spoke to Agent Perkins earlier. 746 01:19:59,503 --> 01:20:01,880 The subject remains at large and is 747 01:20:02,214 --> 01:20:04,966 extremely dangerous. We're doing everything to apprehend him. 748 01:20:05,509 --> 01:20:06,801 Excuse me. 749 01:21:06,070 --> 01:21:08,197 Martin? 750 01:21:29,802 --> 01:21:31,470 Oh no! 751 01:21:59,164 --> 01:22:01,791 Katherine, are you alright? 752 01:22:02,418 --> 01:22:03,794 Yes. I'm Okay. 753 01:22:04,711 --> 01:22:08,214 I'm making some tea, would you like some? 754 01:22:42,916 --> 01:22:45,627 I just came to say goodnight. I'm going to bed. 755 01:22:46,003 --> 01:22:46,795 Goodnight. 756 01:22:47,629 --> 01:22:49,422 Detective Perkins called again. 757 01:22:50,299 --> 01:22:53,385 I told him you'd call back when you were ready. 758 01:22:53,969 --> 01:22:55,178 Did they find my phone? 759 01:22:55,929 --> 01:22:57,639 No, they didn't. 760 01:23:03,103 --> 01:23:03,770 You OK? 761 01:23:05,522 --> 01:23:06,814 Did you have enough to eat? 762 01:23:07,232 --> 01:23:07,774 Yes. 763 01:23:08,442 --> 01:23:09,443 You sure? 764 01:23:09,776 --> 01:23:11,319 Mom... I'm fine. 765 01:23:12,237 --> 01:23:13,905 Alright honey. Goodnight. 766 01:24:04,248 --> 01:24:06,250 Come on girl. 48328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.