Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:02:45,567 --> 00:02:55,567
Subtitled/synched by Asmita/BioHapzard
Edited by Tosem
3
00:02:58,397 --> 00:03:03,671
This is Dr Miranda North, Quarantine Officer
aboard the International Space Station.
4
00:03:04,196 --> 00:03:07,635
Today the Pilgrim capsule
with it's valuable Mars Soil samples...
5
00:03:07,715 --> 00:03:11,273
completes it's 8 month return
from Mars.
6
00:03:11,972 --> 00:03:13,790
Preparing to receive these samples...
7
00:03:13,870 --> 00:03:17,792
has been the purpose of our mission
these last few months.
8
00:03:18,026 --> 00:03:20,892
But the Pilgrim capsule is damaged.
9
00:03:21,192 --> 00:03:23,474
At 06:30 UTC...
10
00:03:23,554 --> 00:03:26,793
Pilgrim was struck by debris
and veered off course
11
00:03:26,873 --> 00:03:28,354
Rory Adams will space walk
12
00:03:28,434 --> 00:03:31,423
to establish visual contact
with the incoming space capsule
13
00:03:31,503 --> 00:03:33,904
and he'll grab it with the remote arm.
14
00:03:35,153 --> 00:03:38,920
We have been waiting a long time
for this sample
15
00:03:39,000 --> 00:03:42,764
and Rory is placing himself
at great risk to secure it.
16
00:03:42,844 --> 00:03:45,641
- Over and out. UME.
- 4.7 psi, pure O2.
17
00:03:45,721 --> 00:03:48,015
- So how you gonna do it?
- I wouldn't do it that way.
18
00:03:48,095 --> 00:03:50,076
- Dr. Jordan, that's your best defence?
- Faster!
19
00:03:50,156 --> 00:03:51,526
Nitrogen is zero.
20
00:03:51,606 --> 00:03:54,396
- Dr. North?
- In the airlock.
21
00:03:54,476 --> 00:03:56,476
Rory, slow to go fast.
22
00:03:56,556 --> 00:03:57,346
Or fast to go fast.
23
00:03:57,376 --> 00:03:59,121
- Deliberate.
- We're here to get fast.
24
00:03:59,201 --> 00:04:02,595
Remember, 8 billion people.
Rory, if you can't save it...
25
00:04:02,675 --> 00:04:04,282
Spoiler alert. I'm fucking saving it.
26
00:04:04,362 --> 00:04:08,397
If you can't, just push the capsule
into deep space, OK? Do you hear me?
27
00:04:08,477 --> 00:04:11,517
Can you get OCD,
sorry - CDC, out of my face?
28
00:04:11,597 --> 00:04:13,443
I got a big operation.
I need to concentrate.
29
00:04:13,523 --> 00:04:15,275
- I just wanted...
- I can't hear you.
30
00:04:15,355 --> 00:04:16,716
I love you too.
31
00:04:16,796 --> 00:04:19,548
- EMU at 4.7 psi.
- Where is the remote?
32
00:04:19,628 --> 00:04:22,699
Here. The arm is yours.
Full manual.
33
00:04:22,779 --> 00:04:24,676
- Let's go... Careful with...
- Sorry, you know this.
34
00:04:24,677 --> 00:04:29,091
- No more sorries.
- Miranda, to the cupola, please.
35
00:04:58,210 --> 00:05:01,706
- David, are you on your way?
- I'm on my way.
36
00:05:01,847 --> 00:05:03,681
- Slow, Sho.
- Excuse me.
37
00:05:03,761 --> 00:05:05,401
How do you say "breathe" in Japanese?
38
00:05:05,481 --> 00:05:08,466
This was supposed to be a routine.
39
00:05:08,546 --> 00:05:12,754
Air lock is sealed.
I am walking.
40
00:05:15,443 --> 00:05:20,203
04:35 UTC. After striking debris,
Pilgrim non-responsive.
41
00:05:20,283 --> 00:05:22,763
Inbound on a collision course
with the ISS.
42
00:05:22,844 --> 00:05:26,404
Initiate emergency course correction
and manual retrieval.
43
00:05:26,484 --> 00:05:30,370
Cannon arm online.
Transferring control to wireless.
44
00:05:30,450 --> 00:05:34,085
Station to Control.
Initiating sequence.
45
00:05:34,165 --> 00:05:37,004
- So the committee...?
- You let me worry about the committee.
46
00:05:37,084 --> 00:05:39,124
Where's Rory?
47
00:05:39,437 --> 00:05:43,286
- He is at risk out there.
- Easy folks, mics are live.
48
00:05:43,785 --> 00:05:47,366
- Ready, Sho?
- Thrusters up.
49
00:05:50,841 --> 00:05:52,962
Holding in position.
50
00:05:53,042 --> 00:05:55,095
I have control of the arm.
51
00:06:31,909 --> 00:06:34,102
Your worry lines are showing.
52
00:06:34,456 --> 00:06:37,416
Yeah, well, I get paid by the line.
53
00:06:39,011 --> 00:06:42,776
- I have a good feeling about this.
- Yeah?
54
00:06:43,290 --> 00:06:47,135
- Rory is gonna deliver that sample.
- Right to your lab.
55
00:06:49,537 --> 00:06:51,967
Prepare for course correction.
56
00:06:53,046 --> 00:06:56,267
.052905 .076
57
00:06:56,347 --> 00:06:59,003
- Remember your training.
- We never trained for this.
58
00:06:59,083 --> 00:07:03,494
On my mark.
5, 4, 3, 2, 1.
59
00:07:13,512 --> 00:07:18,774
- New capsule trajectory, negative 0.50.
- Proximity alert.
60
00:07:18,854 --> 00:07:20,940
Ignore the proximity alert.
61
00:07:21,020 --> 00:07:24,175
New station trajectory: Negative 0.32.
62
00:07:24,255 --> 00:07:26,979
The capsule will miss us, just.
63
00:07:27,059 --> 00:07:29,710
- Rory?
- I still don't reach.
64
00:07:30,541 --> 00:07:32,797
It's coming in shallow.
65
00:07:33,421 --> 00:07:36,366
Any moment now.
8, maybe 9 clock.
66
00:07:36,541 --> 00:07:38,316
I'm having fun.
You guys having fun?
67
00:07:38,396 --> 00:07:39,500
Rory...
68
00:07:39,580 --> 00:07:41,480
- if you miss...
- Yeah, yeah, yeah.
69
00:07:41,560 --> 00:07:42,897
And...
70
00:07:42,977 --> 00:07:47,612
Just gonna skip off the atmosphere
like a flat stone on water.
71
00:07:47,697 --> 00:07:51,008
Just fly off into nowhere,
no harm done.
72
00:07:51,697 --> 00:07:53,398
Okay.
73
00:07:53,582 --> 00:07:55,201
There!
74
00:07:55,332 --> 00:07:57,519
- There.
- I see it.
75
00:07:57,599 --> 00:08:00,138
Here we go.
This is fun.
76
00:08:00,218 --> 00:08:02,783
Rory, you have to move,
it's gonna hit you.
77
00:08:02,813 --> 00:08:03,589
That's bad.
78
00:08:03,669 --> 00:08:05,742
Please Rory, move.
79
00:08:05,822 --> 00:08:09,503
Station to Control. Visual
confirmation of Mars Capsule Pilgrim.
80
00:08:09,583 --> 00:08:11,818
I used to play catcher,
but only in T-ball.
81
00:08:11,898 --> 00:08:13,817
- Rory?
- Not now.
82
00:08:13,897 --> 00:08:17,621
Not now. Come here.
Come on, come on, come on!
83
00:08:22,803 --> 00:08:24,803
Rory?
84
00:08:25,251 --> 00:08:27,351
Rory?
85
00:08:29,250 --> 00:08:31,250
He caught it!
86
00:08:34,649 --> 00:08:36,120
Yo!
87
00:08:36,200 --> 00:08:38,121
Cue Instagram!
88
00:08:38,201 --> 00:08:40,251
I don't wanna jinx it.
89
00:08:41,006 --> 00:08:44,788
- Point and shoot, motherfucker!
- Okay.
90
00:08:57,533 --> 00:09:01,172
Mars Capsule in lock position.
91
00:09:06,253 --> 00:09:08,326
I'm coming home.
92
00:09:10,428 --> 00:09:13,629
This is mission commander,
Ekaterina Golovkina.
93
00:09:13,709 --> 00:09:17,974
Tell the committee, Pilgrim's landed
on Plymouth rock.
94
00:09:18,054 --> 00:09:20,615
The Mars samples are safe & sound.
95
00:09:20,695 --> 00:09:24,310
Copy that, Commander.
Congratulations.
96
00:09:31,973 --> 00:09:36,831
ISS
PILGRIM 7
97
00:10:04,218 --> 00:10:06,218
Ready?
98
00:10:06,446 --> 00:10:10,766
We are recording.
06:40 UTC.
99
00:10:13,169 --> 00:10:16,426
Pilgrim wasn't just
seeing things in the Mars soil.
100
00:10:16,506 --> 00:10:20,417
We are looking at a large
single cell... Inert.
101
00:10:20,725 --> 00:10:22,510
Unmistakably biological.
102
00:10:22,590 --> 00:10:26,829
And like organisms on Earth,
it has what appears to be a nucleus,
103
00:10:26,909 --> 00:10:29,012
cytoplasm...
104
00:10:30,325 --> 00:10:32,692
The cell wall is thick.
105
00:10:33,391 --> 00:10:37,632
Those hairs look like cilia - longer
than we're used to seeing on Earth.
106
00:10:37,712 --> 00:10:39,917
More like flagella.
107
00:10:42,823 --> 00:10:45,908
- What's the temperature?
- Minus 110.
108
00:10:46,072 --> 00:10:47,840
Start bringing it up.
109
00:10:47,920 --> 00:10:49,920
Minus 82.
110
00:10:51,476 --> 00:10:53,476
Even quicker.
111
00:10:55,673 --> 00:10:58,048
Minus 55.
112
00:10:58,973 --> 00:11:01,277
This is some Re-Animator shit.
113
00:11:01,357 --> 00:11:03,393
That's very obscure reference.
114
00:11:03,473 --> 00:11:06,604
- Not for a nerd.
- Not if you're a nerd.
115
00:11:06,662 --> 00:11:08,677
Minus 17.
116
00:11:09,110 --> 00:11:12,241
- Zero degrees.
- Oh come on.
117
00:11:12,321 --> 00:11:14,149
18...
118
00:11:14,229 --> 00:11:16,125
19...
119
00:11:16,205 --> 00:11:18,789
20 degrees Celsius.
120
00:11:22,276 --> 00:11:24,276
Nothing.
121
00:11:27,605 --> 00:11:29,605
Update?
122
00:11:32,342 --> 00:11:34,974
I'm gonna try a different atmosphere.
123
00:11:35,575 --> 00:11:39,358
Closer to Proterozoic Earth
than today's Mars.
124
00:11:39,777 --> 00:11:41,705
Less oxygen...
125
00:11:41,785 --> 00:11:44,096
more carbon dioxide.
126
00:11:44,176 --> 00:11:46,991
And then when Sho is ready...
127
00:11:47,397 --> 00:11:49,397
a growth medium.
128
00:11:49,599 --> 00:11:52,492
In this case, glucose.
129
00:11:56,207 --> 00:11:58,348
Come on, dance.
130
00:12:20,566 --> 00:12:22,566
Did it just move?
131
00:12:23,281 --> 00:12:25,282
Hugh?
132
00:12:33,882 --> 00:12:35,882
My God.
133
00:12:36,728 --> 00:12:40,152
It worked. You woke it.
134
00:12:43,080 --> 00:12:48,289
We are looking at the first incontrovertible
proof of life beyond Earth.
135
00:12:54,434 --> 00:12:57,008
Oh, it's beautiful.
136
00:13:12,211 --> 00:13:15,006
Our first question is from Allen.
He is 9 years old.
137
00:13:15,086 --> 00:13:17,819
And Allen, what is your question
for Commander Golovkina?
138
00:13:17,899 --> 00:13:19,287
Is it green?
139
00:13:19,367 --> 00:13:23,506
It's not visible at all actually,
it's microscopic. A single cell.
140
00:13:23,586 --> 00:13:26,833
To put it into perspective,
your body is made up of trillions.
141
00:13:26,913 --> 00:13:29,752
There is an alien inside of me?
142
00:13:30,087 --> 00:13:32,162
I bet your teacher
sometimes thinks so.
143
00:13:32,242 --> 00:13:34,862
We have another question
from 8 year old Marrie.
144
00:13:34,942 --> 00:13:37,306
Are you bringing the
alien back to Earth?
145
00:13:37,386 --> 00:13:40,508
No, we are gonna keep it up here.
We're gonna study it where it's safe.
146
00:13:40,668 --> 00:13:42,008
Commander?
147
00:13:42,088 --> 00:13:45,983
The ISS is the most expensive
house ever built.
148
00:13:46,063 --> 00:13:50,982
200 billion American dollars and
counting because we keep adding rooms.
149
00:13:51,062 --> 00:13:54,787
It flies around Earth 16 times a day.
150
00:13:54,867 --> 00:13:58,473
In 30 years, over one hundred people
have lived here...
151
00:13:58,553 --> 00:14:01,985
thanks to generous countries
like Russia, the USA and China.
152
00:14:02,065 --> 00:14:04,410
We call this Tranquility node.
153
00:14:04,490 --> 00:14:08,887
Dr. Jordan here is about to break the
record for consecutive days on space.
154
00:14:08,967 --> 00:14:11,498
473 straight.
155
00:14:11,578 --> 00:14:14,519
Your mommy must miss you.
156
00:14:15,291 --> 00:14:19,361
She does, but I have family here.
157
00:14:19,441 --> 00:14:22,812
Yeah, the kind that teases him
'cause his mommy misses him.
158
00:14:22,892 --> 00:14:26,012
This is one of our newest crew members,
Miranda North...
159
00:14:26,092 --> 00:14:29,096
From the Centers for Disease Control.
She is a doctor too.
160
00:14:29,176 --> 00:14:31,497
You guys are witnessing
a space triathlon.
161
00:14:31,577 --> 00:14:33,591
Yeah, I'm winning.
162
00:14:33,747 --> 00:14:36,032
We have another question
from 7 year old Layla.
163
00:14:36,112 --> 00:14:38,334
We think this question
is a little personal.
164
00:14:38,414 --> 00:14:41,927
- Go ahead.
- How do you go to the bathroom?
165
00:14:42,249 --> 00:14:44,249
Funnel.
166
00:14:44,613 --> 00:14:46,392
Tube.
167
00:14:46,472 --> 00:14:48,860
And some suction.
168
00:14:49,095 --> 00:14:53,809
Everything we do on the ISS
is like everything you do on Earth.
169
00:14:53,889 --> 00:14:57,355
- Except different. You like peas?
- Yeah.
170
00:15:05,650 --> 00:15:09,415
- Have you got a name yet?
- For that we wanna go down live...
171
00:15:09,495 --> 00:15:12,780
just outside our studio in Times Square,
to one very brave class mate.
172
00:15:12,860 --> 00:15:15,805
- Hi, Dominique.
- Hi.
173
00:15:16,063 --> 00:15:18,835
Calvin Coolidge Elementary...
174
00:15:18,915 --> 00:15:22,984
was chosen among 11,000 schools...
175
00:15:23,064 --> 00:15:25,350
for this honor.
176
00:15:25,673 --> 00:15:27,994
We name the Martian...
177
00:15:28,074 --> 00:15:31,162
after our school.
178
00:15:31,745 --> 00:15:33,745
"Calvin".
179
00:15:40,460 --> 00:15:42,997
Control? Control?
180
00:15:43,077 --> 00:15:46,318
If you're listening, and you probably
are cause you're creepy that way...
181
00:15:46,398 --> 00:15:48,777
Can I rant for a second
about the micromanagement?
182
00:15:48,857 --> 00:15:50,667
We are not blood filled human puppets.
183
00:15:50,747 --> 00:15:53,982
I come from a long line of plumbers.
I can fix a shower.
184
00:15:54,062 --> 00:15:57,707
If I can't, well, Hugh doesn't
shower anyway. He's British.
185
00:15:57,878 --> 00:15:59,995
First international incident.
186
00:16:00,026 --> 00:16:02,433
You're just a very underpaid nation,
everybody knows it.
187
00:16:02,529 --> 00:16:06,540
- Don't be an ugly American.
- Wow, who's ugly now?
188
00:16:06,620 --> 00:16:09,466
I nailed Step 17.
I am a very good looking American.
189
00:16:09,546 --> 00:16:11,171
Oh, I see, it's right there.
190
00:16:11,251 --> 00:16:13,426
- Control, sorry about him.
- Control can't hear you.
191
00:16:13,506 --> 00:16:15,130
I do not know where rage
like that comes from.
192
00:16:15,131 --> 00:16:16,991
Can you please just fix the shower?
193
00:16:17,080 --> 00:16:19,495
I can do this myself.
194
00:16:19,575 --> 00:16:22,278
No, I know. You just haven't.
195
00:16:23,377 --> 00:16:27,263
Doctors are always so bad at
looking after themselves, aren't they?
196
00:16:33,245 --> 00:16:37,949
You've spent too much time up here.
Your atrophy has accelerated.
197
00:16:38,029 --> 00:16:40,977
And you're close to radiation limit.
198
00:16:41,836 --> 00:16:45,656
You noticed any...
glowing in the dark?
199
00:16:52,392 --> 00:16:54,392
I like it up here.
200
00:16:57,037 --> 00:16:59,858
When I was in the
military, we go to Syria.
201
00:16:59,938 --> 00:17:01,938
You know.
202
00:17:02,974 --> 00:17:05,480
We set up a hospital.
203
00:17:05,560 --> 00:17:08,159
Treat all the casualties, and then...
204
00:17:08,239 --> 00:17:12,656
We come back
a week or two later, and...
205
00:17:12,736 --> 00:17:16,228
The whole village
would just be bombed out.
206
00:17:19,929 --> 00:17:23,353
That Earth
isn't all Syria though, is it?
207
00:17:27,765 --> 00:17:30,739
Can't stand what we do
to each other down there.
208
00:17:31,885 --> 00:17:35,638
But it's home, and it's beautiful.
209
00:17:35,718 --> 00:17:38,016
Don't you miss anything?
210
00:17:38,360 --> 00:17:42,404
Don't you miss fresh water,
or birds, or...
211
00:17:43,359 --> 00:17:45,697
the trees?
212
00:17:47,321 --> 00:17:50,773
I like the hum up here.
213
00:17:55,367 --> 00:17:57,381
And the air.
214
00:18:17,309 --> 00:18:20,425
What you've achieved
with Calvin is remarkable, Hugh.
215
00:18:22,095 --> 00:18:24,602
I haven't had a chance to say that.
216
00:18:24,682 --> 00:18:29,329
Thank you. I think these will prove
to be greatest days of my life.
217
00:18:31,002 --> 00:18:35,127
I wish I had a time machine
so I could visit the 10 year old me.
218
00:18:36,046 --> 00:18:38,366
Did he want to be an astronaut?
219
00:18:38,446 --> 00:18:40,795
He wanted out of the wheelchair.
220
00:18:42,727 --> 00:18:45,298
And how does he feel now?
221
00:18:46,797 --> 00:18:48,888
Like a bird.
222
00:18:55,079 --> 00:18:59,410
Don't get me wrong.
I don't hate the chair.
223
00:18:59,490 --> 00:19:01,490
I love it.
224
00:19:02,028 --> 00:19:05,444
For the sake of the anonymous genius
who invented it.
225
00:19:07,759 --> 00:19:10,166
You're one of a kind, Hugh.
226
00:19:11,861 --> 00:19:13,861
Goodnight.
227
00:19:33,077 --> 00:19:34,997
PILGRIM 7
228
00:19:35,077 --> 00:19:38,569
- 11:20 UTC.
- Hold on to your helmets.
229
00:19:38,649 --> 00:19:41,093
The glucose intake is very rapid.
230
00:19:41,824 --> 00:19:46,178
The specimen's cells have began
to move together en masse as a unit.
231
00:19:46,619 --> 00:19:49,104
And they've also shown
electrical activity,
232
00:19:49,249 --> 00:19:52,437
in what resembles
a growing neural network.
233
00:19:52,840 --> 00:19:54,840
Notice I didn't say "brain".
234
00:19:55,351 --> 00:19:56,886
Dr. North speaking.
235
00:19:56,966 --> 00:19:59,226
It's our educated opinion
that this new species,
236
00:19:59,306 --> 00:20:02,484
it is not a colony of fast dividing
single celled organisms...
237
00:20:02,564 --> 00:20:05,967
but one larger solitary
organism composed of...
238
00:20:06,047 --> 00:20:09,173
trillions of
identical cooperative cells.
239
00:20:09,253 --> 00:20:13,377
Here's what's fascinating...
I mean, it's all fascinating, isn't it?
240
00:20:14,187 --> 00:20:16,470
Unlike most multi-cellular organisms,
241
00:20:16,550 --> 00:20:20,518
every cell of Calvin's can perform
every somatic function on its own.
242
00:20:21,224 --> 00:20:24,971
Every single cell is simultaneously,
243
00:20:25,051 --> 00:20:30,142
a muscle cell and a nerve cell...
and a photo-receptive cell.
244
00:20:30,222 --> 00:20:32,409
So the creature as a whole...
245
00:20:32,489 --> 00:20:36,164
is, in a very real sense, all muscle
246
00:20:36,244 --> 00:20:39,169
all brain, all eye.
247
00:20:39,249 --> 00:20:44,101
As such, Calvin now possesses the means
to interact with its environment,
248
00:20:44,250 --> 00:20:49,321
including the use of what
appears to be proto-appendages.
249
00:20:52,190 --> 00:20:54,482
I'll demonstrate.
250
00:21:11,102 --> 00:21:14,774
I notice how it's approaching
and not retreating.
251
00:21:14,854 --> 00:21:18,372
Its curiosity outweighs its fear.
252
00:21:31,500 --> 00:21:33,518
That is beautiful.
253
00:21:57,427 --> 00:21:59,608
Hello, Calvin.
254
00:22:02,002 --> 00:22:06,407
How does that feel, Hugh?
You're gonna be a daddy.
255
00:22:07,851 --> 00:22:11,116
It's gonna be a big
custody battle over this one.
256
00:22:24,733 --> 00:22:26,999
You can do this, Kazumi.
257
00:22:27,319 --> 00:22:29,349
I'm doing my best.
258
00:22:29,429 --> 00:22:30,560
It's coming.
259
00:22:30,640 --> 00:22:32,117
Any moment now, okay, push.
260
00:22:32,197 --> 00:22:34,810
Easy for you to say.
261
00:22:34,890 --> 00:22:36,920
You can do it, Kazumi.
262
00:22:37,000 --> 00:22:39,540
You can do it, you can do it.
263
00:22:39,780 --> 00:22:41,725
Sho...
264
00:22:41,805 --> 00:22:44,450
- Yes. I can see it.
- Its okay.
265
00:22:44,530 --> 00:22:46,180
Push.
266
00:22:46,280 --> 00:22:48,362
You'll be able to meet Mei soon.
267
00:22:48,442 --> 00:22:49,806
You can do it.
268
00:22:49,886 --> 00:22:53,327
"And that there was more of it
during the night. We can observe, too,
269
00:22:53,407 --> 00:22:57,601
how the recollection of a dream,
which was still lively in the morning,
270
00:22:57,681 --> 00:23:00,582
will melt away, except for
a few small fragments.
271
00:23:00,662 --> 00:23:03,103
This book doesn't have
pictures in it, does it?
272
00:23:03,183 --> 00:23:04,778
Obviously not.
273
00:23:04,858 --> 00:23:07,997
Would you prefer that
I don't read it out loud?
274
00:23:09,827 --> 00:23:12,157
Guys, guys.
275
00:23:12,237 --> 00:23:14,460
Meet Mei.
276
00:23:15,794 --> 00:23:18,033
Hi Mei!
277
00:23:18,254 --> 00:23:20,592
- Say hi to everybody, Mei.
- Hi Mei!
278
00:23:20,672 --> 00:23:22,760
- She's beautiful!
- Congratulations!
279
00:23:22,840 --> 00:23:26,704
- Thank you. "Nice to meet you".
- You have any idea who the father is?
280
00:23:26,784 --> 00:23:29,200
- Shut up.
- Another one!
281
00:23:30,784 --> 00:23:33,644
For story time. It was my favorite.
282
00:23:33,724 --> 00:23:36,188
You might say,
my first foray into space.
283
00:23:36,268 --> 00:23:38,101
- Thank you so much.
- Thank you, Commander.
284
00:23:38,181 --> 00:23:39,802
- Thank you guys.
- She's beautiful, Sho.
285
00:23:39,882 --> 00:23:41,223
Thank you!
286
00:23:41,303 --> 00:23:43,805
Seriously, that kid had blue eyes.
287
00:24:56,391 --> 00:25:00,134
EEI PILGRIM7 MISSION,
DAY 25
288
00:25:06,295 --> 00:25:08,295
It's the lab.
289
00:25:34,240 --> 00:25:38,193
- Miranda, check the O2 in the lab.
- Level's on 21. Clear for contamination.
290
00:25:38,208 --> 00:25:40,844
We're okay. Calvin is safe.
291
00:25:40,862 --> 00:25:43,978
I don't understand how this happened.
Nothing in that lab can malfunction.
292
00:25:44,058 --> 00:25:46,401
The clamp. It failed. It's on me.
293
00:25:46,418 --> 00:25:50,289
No shit it's on you.
A 5 year old could've spotted that.
294
00:25:50,353 --> 00:25:53,579
Protecting these firewalls - yes,
that's my job but I can't do it alone.
295
00:25:53,622 --> 00:25:56,886
Kibo wasn't designed for strict firewall
lockdown and neither was the station.
296
00:25:56,966 --> 00:25:58,884
There is zero precedent
for any of this.
297
00:25:58,964 --> 00:26:02,470
But you do not come out of that lab
without triple checking everything.
298
00:26:02,550 --> 00:26:05,267
You don't go in that lab
without a proper rest.
299
00:26:05,347 --> 00:26:07,167
For all I know, we're carrying
Anthrax on board.
300
00:26:07,168 --> 00:26:08,874
You can't compare Calvin to Anthrax.
301
00:26:08,954 --> 00:26:12,387
I know at least five guys back home
that can do my job.
302
00:26:13,085 --> 00:26:15,117
Nobody can do yours except you.
303
00:26:15,197 --> 00:26:18,521
I don't want to be around that thing.
I am not qualified to be around that thing.
304
00:26:18,601 --> 00:26:21,095
I understand. I'm just saying you
can't compare Calvin to Anthrax.
305
00:26:21,096 --> 00:26:25,289
You don't know what that thing is.
306
00:26:25,733 --> 00:26:28,490
You're playing around
like it's your buddy.
307
00:26:29,945 --> 00:26:32,110
I'm your buddy.
You're drunk on this. Wake up.
308
00:26:32,190 --> 00:26:35,189
This isn't and will never be
a controlled experiment.
309
00:26:35,269 --> 00:26:38,102
So let's all agree we made our
first and last mistake.
310
00:26:38,182 --> 00:26:41,165
I miss my fucking dog. Goodnight.
311
00:26:48,302 --> 00:26:52,131
Dr. Miranda North,
quarantine officer, 23:20 UTC.
312
00:26:52,211 --> 00:26:57,689
After weeks of stunning growth and activity,
Calvin is completely inactive.
313
00:26:57,933 --> 00:27:00,612
We believe it's likely
due to the clamp failure in the lab,
314
00:27:00,692 --> 00:27:04,177
which caused a temporary change
of air pressure in Calvin's box.
315
00:27:04,257 --> 00:27:08,602
Our working theory is that this
hibernation may be a defense mechanism.
316
00:27:08,682 --> 00:27:10,149
Everyone here is on edge.
317
00:27:10,229 --> 00:27:15,860
Hugh of course has been beating himself up,
but honestly I'm relieved.
318
00:27:15,940 --> 00:27:17,879
Calvin was growing very fast...
319
00:27:17,959 --> 00:27:21,863
and this has given me time to reinforce
firewall precautions with the crew.
320
00:27:21,943 --> 00:27:25,980
The box must stay sealed,
the lab must stay sealed.
321
00:27:26,060 --> 00:27:28,685
No matter the risk to Calvin.
322
00:27:30,174 --> 00:27:32,189
It's just floating.
323
00:27:33,392 --> 00:27:36,559
Because of my mistake... in the lab.
324
00:27:37,198 --> 00:27:39,358
And it was going so well.
325
00:27:40,317 --> 00:27:41,514
What?
326
00:27:41,594 --> 00:27:44,197
Something my dad used to say.
327
00:27:44,541 --> 00:27:47,015
"It was all going so well."
328
00:27:47,277 --> 00:27:52,773
I'm toying with the idea of stimulating
it electrically. What you think?
329
00:27:52,853 --> 00:27:55,632
- That's not my call.
- But if it were?
330
00:27:55,848 --> 00:27:57,373
I don't know.
331
00:27:57,453 --> 00:27:59,603
My job is lines of defense.
332
00:27:59,713 --> 00:28:01,759
Imagine the worst thing
that could happen...
333
00:28:01,839 --> 00:28:05,933
and then the worse after that
and worse after that, and then I...
334
00:28:06,013 --> 00:28:07,344
I planned for all of them.
335
00:28:07,424 --> 00:28:10,775
I understand that.
But risks are taken for reasons.
336
00:28:10,855 --> 00:28:13,559
Because of Calvin,
we can learn so much about life.
337
00:28:13,639 --> 00:28:17,258
Its origin, its nature,
maybe even its meaning.
338
00:28:17,338 --> 00:28:21,704
- I know.
- You're a doctor. Stem cell research.
339
00:28:21,784 --> 00:28:25,270
What if Calvin can make
stem cells obsolete?
340
00:28:26,715 --> 00:28:29,121
Help cure the incurable?
341
00:28:29,201 --> 00:28:31,201
Reverse the irreversible?
342
00:28:31,392 --> 00:28:33,538
I have to fix this.
343
00:28:33,791 --> 00:28:35,230
Good. You ready?
344
00:28:35,310 --> 00:28:37,310
- Stretch.
- Okay.
345
00:28:40,451 --> 00:28:42,653
And... relax.
346
00:28:48,422 --> 00:28:50,028
Ready.
347
00:28:50,275 --> 00:28:54,297
- You sure it won't hurt it?
- It's a very very low voltage.
348
00:28:54,377 --> 00:28:56,562
We're only stimulating it.
349
00:28:56,642 --> 00:29:01,338
- What exactly are you hoping for?
- I'm hoping to wake him up.
350
00:29:02,071 --> 00:29:06,814
We'll see under what conditions
it reengages with its environment.
351
00:29:11,383 --> 00:29:13,258
C'mon in.
352
00:29:13,338 --> 00:29:15,491
Shocking the monkey.
353
00:29:21,471 --> 00:29:23,624
Trying another spot.
354
00:29:29,707 --> 00:29:32,869
Nothing.
Not even at the cellular level.
355
00:29:32,949 --> 00:29:35,747
Are you sure it's not... dead?
356
00:29:35,788 --> 00:29:39,006
It is alive, just in a deep sleep.
357
00:29:39,192 --> 00:29:41,192
Oh, c'mon, Calvin.
358
00:29:42,724 --> 00:29:44,724
Wake up.
359
00:29:46,825 --> 00:29:48,825
Shit!
360
00:29:51,429 --> 00:29:54,264
- What's wrong?
- It broke the wand.
361
00:30:00,417 --> 00:30:02,628
I'm gonna try to pull my hand out.
362
00:30:02,708 --> 00:30:06,027
You can do that but
make sure to protect the glove.
363
00:30:06,415 --> 00:30:10,424
- Shit.
- It's gripping the glass. Okay. Okay.
364
00:30:14,657 --> 00:30:16,616
Little son of a...
365
00:30:16,696 --> 00:30:20,209
- How hard is he holding on to you?
- Like a firm handshake.
366
00:30:20,289 --> 00:30:22,844
Funny, it doesn't hurt,
but it's damn strong.
367
00:30:22,924 --> 00:30:25,610
- What's the problem?
- He's got Hugh's hand.
368
00:30:26,265 --> 00:30:28,796
His heart rate is at 165.
369
00:30:28,876 --> 00:30:31,967
- Sho. Can we trust the glove?
- It's very tight.
370
00:30:32,047 --> 00:30:34,115
The glove is not going anywhere.
It's fine.
371
00:30:34,195 --> 00:30:37,695
- Shit.
- Okay, just relax. Tell him to relax.
372
00:30:37,775 --> 00:30:40,306
Derry? Look at me. Relax.
373
00:30:40,386 --> 00:30:42,984
Just relax your hand.
374
00:30:44,038 --> 00:30:46,330
It's in between my fingers.
375
00:30:48,076 --> 00:30:50,966
Can I make a suggestion?
Can I go in there and take it out?
376
00:30:51,046 --> 00:30:52,486
No, you're not going to go in there.
377
00:30:52,518 --> 00:30:54,604
No. Of course you're not.
Because I've to maintained quarantine.
378
00:30:54,605 --> 00:30:56,447
I can. I can do it.
379
00:30:56,527 --> 00:30:58,568
- Can you try and distract it.
- Yes.
380
00:30:58,648 --> 00:31:01,076
I'll see
if I can interest it in the wand.
381
00:31:03,261 --> 00:31:05,915
Go on, my favorite little muffin.
382
00:31:07,315 --> 00:31:12,350
C'mon. C'mon.
383
00:31:16,380 --> 00:31:21,380
384
00:31:25,887 --> 00:31:27,908
He lost interest.
385
00:31:32,063 --> 00:31:34,063
He's got hold of my hand.
386
00:31:39,755 --> 00:31:41,718
Hugh?
387
00:31:41,798 --> 00:31:43,298
Hugh?
388
00:31:43,734 --> 00:31:45,767
Hey, Hugh!
389
00:31:56,092 --> 00:31:58,052
- What the fuck is going on?
- No one is going in!
390
00:31:58,076 --> 00:31:58,792
- C'mon!
- Wait!
391
00:31:58,822 --> 00:31:59,822
Who's going in?
392
00:31:59,857 --> 00:32:01,407
Waiting for fucking what?
393
00:32:01,487 --> 00:32:03,487
Don't do this!
394
00:32:06,787 --> 00:32:10,163
I don't give a shit about
your fucking quarantine!
395
00:32:10,243 --> 00:32:13,044
Who gave you this jurisdiction?
Just open the door!
396
00:32:21,795 --> 00:32:24,522
Wait, wait, wait!
397
00:32:38,232 --> 00:32:39,892
He's out.
398
00:32:40,157 --> 00:32:42,157
He's out.
399
00:32:45,418 --> 00:32:47,418
Guys, look at it.
400
00:32:54,891 --> 00:32:57,700
- Oh God. Jesus.
- What are his vitals?
401
00:32:57,780 --> 00:33:00,047
126 and dropping.
402
00:33:00,317 --> 00:33:02,317
What's it doing?
403
00:33:31,824 --> 00:33:33,824
Holy shit.
404
00:33:38,893 --> 00:33:40,893
Jesus Christ.
405
00:33:44,686 --> 00:33:47,282
Okay.
You guys got eyes on it anywhere?
406
00:33:49,017 --> 00:33:52,408
Hey, there. There.
407
00:33:56,797 --> 00:33:58,797
Guys?
408
00:34:39,318 --> 00:34:40,440
- Fuck this!
- No!
409
00:34:40,520 --> 00:34:42,983
- Let him go.
- Hey buddy.
410
00:34:48,923 --> 00:34:51,007
Watch his hand.
411
00:34:53,603 --> 00:34:55,603
Get him! Adamsss!
412
00:34:59,827 --> 00:35:03,084
- Yeah.
- David, I need you here.
413
00:35:05,419 --> 00:35:08,342
Rory... I can't let you out.
414
00:35:10,165 --> 00:35:12,313
Oh... shit.
415
00:35:13,853 --> 00:35:15,573
- Hugh, Hugh?
- That's.
416
00:35:15,706 --> 00:35:17,470
- Look at me.
- Let me see, yes?
417
00:35:17,550 --> 00:35:19,550
Guys?
418
00:35:20,516 --> 00:35:24,306
- Suggestions?
- Get the oxygen candle! Burn it off!
419
00:35:24,386 --> 00:35:26,386
Yeah, yeah, yeah.
420
00:35:45,587 --> 00:35:47,587
Fuck.
421
00:35:48,937 --> 00:35:51,112
Okay. Alright. What now?
422
00:35:54,382 --> 00:35:55,390
How do we get him out?
423
00:35:55,470 --> 00:35:57,795
We need to get Calvin
back behind firewall 1.
424
00:35:57,875 --> 00:35:59,884
Once he's there, we can pull Rory out.
425
00:35:59,964 --> 00:36:03,793
Fuck this. Permission...
to fucking kill the thing.
426
00:36:05,635 --> 00:36:07,635
Commander?
427
00:36:08,907 --> 00:36:10,283
Kill it.
428
00:36:10,363 --> 00:36:13,239
Sho? Any suggestions?
429
00:36:13,319 --> 00:36:17,737
- What about the incinerator?
- I like that. Alright. Genuis.
430
00:36:19,353 --> 00:36:21,911
Close the red valve.
Disengage the clamp.
431
00:36:21,991 --> 00:36:23,532
Disconnect the hose.
432
00:36:23,612 --> 00:36:25,611
- Be careful, Rory.
- Fuck!
433
00:36:25,691 --> 00:36:27,788
There is limited fuel.
434
00:36:30,013 --> 00:36:32,701
- Manual override.
- Thank you.
435
00:36:34,377 --> 00:36:36,377
Okay.
436
00:36:44,768 --> 00:36:46,768
Rory, I...
437
00:36:47,213 --> 00:36:49,213
Yeah.
438
00:37:04,903 --> 00:37:06,904
Fuck!
439
00:37:08,841 --> 00:37:11,238
You're wasting too much fuel.
440
00:37:28,852 --> 00:37:30,852
Rory!
441
00:37:33,809 --> 00:37:36,063
Rory? Hey!
442
00:37:36,802 --> 00:37:39,126
Rory, stop, stop!
443
00:37:46,827 --> 00:37:48,336
Rory?
444
00:37:48,416 --> 00:37:50,416
You're out of fuel.
445
00:38:13,422 --> 00:38:15,422
It's behind you!
446
00:38:33,844 --> 00:38:35,430
Jesus!
447
00:38:35,510 --> 00:38:36,804
Fuck!
448
00:38:37,173 --> 00:38:40,080
Somebody open up the fucking door!
And pull him out!
449
00:38:40,160 --> 00:38:42,668
Just open up the door!
The thing is strangling Rory.
450
00:38:42,748 --> 00:38:45,461
What is he saying? Rory, Rory?
451
00:38:45,541 --> 00:38:48,775
- Kat! We gotta open the door!
- Do not! It is the protocol!
452
00:38:48,855 --> 00:38:51,627
Fucking protocol! Just open the door!
453
00:38:51,707 --> 00:38:55,295
There's a man dying in there!
454
00:40:26,312 --> 00:40:27,917
Guys?
455
00:40:27,997 --> 00:40:29,997
Guys.
456
00:40:37,102 --> 00:40:39,102
Sho...
457
00:41:07,538 --> 00:41:09,608
It's so much bigger.
458
00:41:13,327 --> 00:41:15,327
Jesus!
459
00:41:15,547 --> 00:41:19,088
- Guys? Guys, it's trying to get out.
- Sho.
460
00:41:19,187 --> 00:41:22,438
- The CPU overruled us.
- It's searching for a way out.
461
00:41:22,530 --> 00:41:25,185
- The system won't give me access to it.
- Go manual.
462
00:41:25,265 --> 00:41:27,712
Shut them down. Okay?
463
00:41:30,147 --> 00:41:34,263
- How smart is this thing?
- It feels the air flow.
464
00:41:34,436 --> 00:41:38,037
- I can't control them all at once.
- Then shut them one by one.
465
00:41:42,617 --> 00:41:44,264
Seal the lab!
466
00:41:44,599 --> 00:41:47,870
- Shut it down. Shut it down now!
- We're on it.
467
00:42:11,915 --> 00:42:13,915
Guys, it's gone.
468
00:42:15,590 --> 00:42:17,915
- It got out.
- Where did it go?
469
00:42:18,355 --> 00:42:20,512
Could be anywhere now.
470
00:42:20,723 --> 00:42:22,834
Firewall 2 has failed.
471
00:42:34,656 --> 00:42:36,605
Kat...
472
00:42:36,685 --> 00:42:39,203
We need to re-establish quarantine.
473
00:42:39,985 --> 00:42:42,407
I will get a distress call out.
474
00:42:43,436 --> 00:42:46,578
Control, this is Station.
Station to Control.
475
00:42:46,658 --> 00:42:48,775
The specimen's location is unknown.
476
00:42:48,855 --> 00:42:51,017
It is to be considered
hostile and deadly.
477
00:42:51,097 --> 00:42:56,046
Our intent is to isolate and destroy it
in compliance with protocol.
478
00:42:56,126 --> 00:42:59,628
We will continue said course of action
unless otherwise instructed.
479
00:42:59,708 --> 00:43:01,464
Please acknowledge and advice.
480
00:43:01,544 --> 00:43:03,694
Kat, we lost them.
481
00:43:03,789 --> 00:43:07,784
- How much of that went out?
- Some... I think.
482
00:43:07,864 --> 00:43:11,945
There is no way to be sure.
Looks like communications just failed.
483
00:43:12,025 --> 00:43:14,101
Can we talk to each other?
484
00:43:14,281 --> 00:43:15,697
David?
485
00:43:15,777 --> 00:43:17,339
It's Kat.
486
00:43:17,419 --> 00:43:19,419
Do you copy?
487
00:43:19,900 --> 00:43:21,589
Gos for David.
488
00:43:21,669 --> 00:43:24,940
- Still, we've lost contact with Earth.
- I dont think...
489
00:43:25,020 --> 00:43:27,020
Wait.
490
00:43:27,134 --> 00:43:31,180
- Yes, outside communications are down.
- Could the sprinklers affect comms?
491
00:43:31,260 --> 00:43:34,265
No. They are independent systems.
492
00:43:34,345 --> 00:43:36,426
Can we run a diagnostic from here?
493
00:43:39,632 --> 00:43:41,861
The transmitter has failed.
494
00:43:41,941 --> 00:43:46,740
But, we have to go outside to access it
and get Earth back online.
495
00:43:46,916 --> 00:43:49,120
Then I have to walk.
496
00:43:49,281 --> 00:43:51,282
Let me.
497
00:43:52,036 --> 00:43:53,796
No.
498
00:43:53,831 --> 00:43:57,309
After Rory, I'm best qualified
for walk and repair.
499
00:44:02,957 --> 00:44:06,635
This is not protocol. It's way
too risky for you go out there...
500
00:44:06,715 --> 00:44:10,578
...to fix the comms.
We don't know where Calvin is.
501
00:44:10,661 --> 00:44:14,150
Haven't had your Nitrogen detox.
Your health is my responsibility.
502
00:44:14,230 --> 00:44:15,939
- I'll be fine.
- Yup.
503
00:44:16,019 --> 00:44:18,118
What is it you say?
504
00:44:19,657 --> 00:44:21,515
"Slow is fast", right?
505
00:44:21,595 --> 00:44:24,214
Yeah. "Slow to go fast."
506
00:44:24,396 --> 00:44:26,850
Well, that's out the window.
507
00:44:26,958 --> 00:44:29,023
We can escape in our lifeboats.
508
00:44:29,103 --> 00:44:32,136
Earth is the responsibility.
Nothing goes down to the planet.
509
00:44:32,667 --> 00:44:34,867
It was stipulated in writing.
510
00:44:34,947 --> 00:44:38,036
What are you talking about?
What was stipulated in writing?
511
00:44:40,617 --> 00:44:42,639
What was stipulated?
512
00:44:45,841 --> 00:44:47,842
David, first things first.
513
00:44:48,054 --> 00:44:52,414
When we're back in touch with Control,
we'll turn our attention to Calvin.
514
00:44:54,604 --> 00:44:56,604
Don't worry.
515
00:45:02,200 --> 00:45:07,260
Rate: 61 beats per minute.
Pressure: 97/53.
516
00:45:07,799 --> 00:45:09,860
I'd hate to see you relaxed.
517
00:45:09,893 --> 00:45:12,601
But she is relaxed.
Aren't you, Kat?
518
00:45:12,681 --> 00:45:14,968
Suit's running warm.
519
00:45:15,227 --> 00:45:17,983
Like Siberia in summer.
520
00:45:24,256 --> 00:45:26,381
I'm at the transmitter.
521
00:45:27,423 --> 00:45:30,180
Commencing on site diagnostics.
522
00:45:32,789 --> 00:45:34,600
It overheated.
523
00:45:34,680 --> 00:45:36,664
I can tell.
524
00:45:36,744 --> 00:45:37,984
How?
525
00:45:38,064 --> 00:45:40,064
It's scorching.
526
00:45:41,415 --> 00:45:43,525
I will pitch up the coolant levels.
527
00:45:43,605 --> 00:45:46,390
Is it possible Calvin
could've gotten into coolant?
528
00:45:46,483 --> 00:45:50,067
- Possible.
- We have to know.
529
00:45:54,785 --> 00:45:58,363
- There is the issue.
- Commander?
530
00:45:58,637 --> 00:46:00,428
It's bone dry.
531
00:46:00,508 --> 00:46:02,137
Calvin is a carbon-based organism.
532
00:46:02,217 --> 00:46:04,581
It needs food, water,
and oxygen. Just like us.
533
00:46:04,661 --> 00:46:07,983
We have to consider the possibility
it consumed the coolant for food.
534
00:46:08,063 --> 00:46:13,188
David, could you list all the water
sources aboard? Pure or otherwise.
535
00:46:13,268 --> 00:46:15,566
There is plenty of drinking water.
536
00:46:15,646 --> 00:46:19,688
There's coolant for the comms,
coolant for the CPU...
537
00:46:19,768 --> 00:46:23,446
and there is coolant for the...
538
00:46:24,169 --> 00:46:26,169
Commander?
539
00:46:26,669 --> 00:46:30,584
Calvin just came out,
then grabbed to my suit.
540
00:46:35,779 --> 00:46:37,779
It's bigger.
541
00:46:40,343 --> 00:46:43,993
- It's trying to get in.
- Trust your suit.
542
00:46:44,073 --> 00:46:45,897
- Can it breathe out there?
- No.
543
00:46:45,977 --> 00:46:48,495
But it might be able to store oxygen
for a period of time.
544
00:46:48,509 --> 00:46:50,575
I'm closing the valve.
545
00:46:55,121 --> 00:46:58,622
- It's squeezing.
- Kat, Kat. Are you okay?
546
00:46:58,702 --> 00:47:01,348
Yes. The suit is thick enough.
547
00:47:01,428 --> 00:47:05,113
It's twisting up your leg.
Go, go to the airlock now.
548
00:47:05,193 --> 00:47:08,549
Fuck this. I'm headed to the airlock.
I'll burn this fucker off!
549
00:47:08,629 --> 00:47:12,974
Kat. Focus on meeting David.
We will worry about the comms later.
550
00:47:13,873 --> 00:47:15,873
Sho?
551
00:47:20,095 --> 00:47:24,475
There is liquid in the helmet. Calvin
must have broken my coolant tube.
552
00:47:24,555 --> 00:47:28,079
- Kat, there is enough coolant...
- Yes I know.
553
00:47:28,159 --> 00:47:30,159
I know.
554
00:47:30,516 --> 00:47:31,415
David...
555
00:47:31,495 --> 00:47:34,650
- Meet me at the airlock.
- What? Yeah. Go, go!
556
00:47:34,730 --> 00:47:36,492
It's is squeezing harder.
557
00:47:36,536 --> 00:47:38,979
Calvin cracked the cooling system
in her suit.
558
00:47:39,059 --> 00:47:41,415
Commander.
Calvin knows exactly what he is doing.
559
00:47:41,495 --> 00:47:43,782
It's growing smarter.
560
00:47:43,862 --> 00:47:46,134
The liquid is blocking my vision.
561
00:47:48,541 --> 00:47:51,447
I don't have time.
I've got to jump.
562
00:47:51,527 --> 00:47:55,525
- Kat, the tether won't reach.
- I'm unclipping.
563
00:47:59,342 --> 00:48:03,404
- Kat?
- No comments. I've got to jump.
564
00:48:34,700 --> 00:48:36,765
David, I've taken care of the channel.
565
00:48:36,845 --> 00:48:39,937
She is not gonna tell you, but her
heart is beating out of her chest.
566
00:48:40,017 --> 00:48:43,935
She is drowning. So just be prepared
she may not be rational.
567
00:48:44,015 --> 00:48:46,898
Sho, I got no time for EVA.
Using the launch suit.
568
00:48:46,978 --> 00:48:49,555
It's not designed for this.
There's not enough protection.
569
00:48:49,635 --> 00:48:51,571
- I know, don't worry.
- Kat has less than a minute left.
570
00:48:51,572 --> 00:48:53,317
- Check the airlock!
- What about decompression?
571
00:48:53,318 --> 00:48:54,368
- Do it!
- It's gonna hurt.
572
00:48:54,448 --> 00:48:56,984
- Do it!
- Your helmet sealed?
573
00:49:07,349 --> 00:49:10,758
Guys, we're running out of time.
574
00:49:17,867 --> 00:49:22,282
Kat, Kat... Don't swallow.
It's toxic, okay?
575
00:49:24,047 --> 00:49:26,834
I need you to help me open the valve.
576
00:49:27,305 --> 00:49:30,303
We'll do it together, okay?
577
00:49:31,848 --> 00:49:36,291
I'm gonna pull down, and you're
gonna go clockwise from your side.
578
00:49:38,351 --> 00:49:41,311
Okay? There you go.
579
00:49:41,391 --> 00:49:43,391
Good, good good.
580
00:49:49,541 --> 00:49:52,916
Do not worry about Calvin.
We are gonna get you inside and get it off.
581
00:50:00,255 --> 00:50:01,914
Kat?
582
00:50:02,122 --> 00:50:04,874
No, clockwise from your side!
583
00:50:04,954 --> 00:50:08,450
Clockwise from your side!
Kat, come on!
584
00:50:08,530 --> 00:50:10,202
- Miranda?
- Yeah, I'm here.
585
00:50:10,210 --> 00:50:12,852
She's fighting me!
She's turned the lever the wrong way!
586
00:50:12,915 --> 00:50:14,932
Hold...
587
00:50:18,229 --> 00:50:20,510
Kat, you're fighting me! Kat, come on!
588
00:50:20,590 --> 00:50:22,984
We gotta do it together now! Come on!
589
00:50:23,064 --> 00:50:25,600
Kat, come on, please!
590
00:50:25,941 --> 00:50:29,317
Look at me! Kat!
Just pull on the lever, okay?
591
00:50:29,397 --> 00:50:30,831
Kat, come on!
592
00:50:30,911 --> 00:50:33,658
Come on! Just pull down on the lever!
593
00:50:34,901 --> 00:50:37,710
Kat! Come on, you can do this!
594
00:50:37,790 --> 00:50:40,790
David, she's doing it deliberately.
595
00:50:41,724 --> 00:50:44,126
Come on!
596
00:50:44,293 --> 00:50:46,293
Kat!
597
00:50:46,638 --> 00:50:49,362
- Kat!
- David, stop.
598
00:50:50,332 --> 00:50:52,332
Stop.
599
00:50:55,672 --> 00:50:58,696
She is not letting Calvin
back in here.
600
00:50:59,914 --> 00:51:01,914
Kat..
601
00:51:05,903 --> 00:51:07,903
Commander..
602
00:51:34,316 --> 00:51:36,316
Kat.
603
00:51:45,796 --> 00:51:48,093
What's going on?
604
00:51:50,921 --> 00:51:53,247
What's going on?
605
00:52:26,680 --> 00:52:29,145
Guys, guys, do you copy?
606
00:52:31,862 --> 00:52:35,046
- Yeah, yeah I copy.
- Okay, okay...
607
00:52:37,322 --> 00:52:39,586
Just keep it together.
608
00:52:41,117 --> 00:52:44,497
We may have an opportunity here.
609
00:52:45,998 --> 00:52:50,562
Calvin's ability to survive in that
vacuum and temperature is astonishing.
610
00:52:51,253 --> 00:52:54,073
But it can't live
much longer out there.
611
00:52:56,403 --> 00:52:58,501
Sho?
612
00:52:58,581 --> 00:53:02,104
Are you sure that we've lost
all communication with Earth?
613
00:53:02,443 --> 00:53:03,685
I am sure.
614
00:53:03,765 --> 00:53:06,166
Alright then.
We have to keep him out there.
615
00:53:06,246 --> 00:53:08,424
We have a new firewall.
616
00:53:10,225 --> 00:53:13,011
David. Can you see it?
617
00:53:13,091 --> 00:53:15,426
I'm seeing, um.. Sho?
618
00:53:15,506 --> 00:53:18,345
- Yes.
- Can you re-flood the airlock?
619
00:53:20,980 --> 00:53:23,108
You tell me when.
620
00:53:25,928 --> 00:53:27,992
Okay.
621
00:53:37,796 --> 00:53:39,829
Did she close that valve?
622
00:53:39,909 --> 00:53:42,179
Yeah, she closed it.
623
00:53:44,118 --> 00:53:46,193
What are ways he can get in?
624
00:53:46,817 --> 00:53:48,684
The thrusters.
625
00:53:48,764 --> 00:53:53,328
The manifolds in the thruster nozzles.
If he tries one, we could blast it off.
626
00:53:53,408 --> 00:53:55,429
But we'd have to know which.
627
00:53:55,509 --> 00:53:58,049
It's too dark.
I can't see anything.
628
00:53:58,129 --> 00:54:00,460
There must be some way.
629
00:54:01,574 --> 00:54:03,369
Thruster sensors.
630
00:54:03,449 --> 00:54:06,387
If it climbs in the nozzle,
the temperature should move.
631
00:54:06,467 --> 00:54:07,816
Should.
632
00:54:07,896 --> 00:54:09,896
Alright.
633
00:54:13,395 --> 00:54:15,833
- There!
- Thruster 2. Firing.
634
00:54:17,244 --> 00:54:20,489
Miranda, can you reach Tranquility?
635
00:54:22,090 --> 00:54:24,161
We missed! Cut it!
636
00:54:25,944 --> 00:54:28,731
Guys, it's heading toward...
No! It's heading towards the lab!
637
00:54:28,811 --> 00:54:32,423
- I'm sorry, guys, I can't see.
- It's okay, we'll watch it.
638
00:54:34,635 --> 00:54:37,096
- Kibo.
- Thruster 3, firing.
639
00:54:48,415 --> 00:54:50,415
Come on!
640
00:54:51,653 --> 00:54:53,653
Please!
641
00:54:53,857 --> 00:54:57,897
- Thruster five! David, can you see it?
- Thruster five.
642
00:55:02,469 --> 00:55:03,528
Sho?
643
00:55:03,608 --> 00:55:06,047
CRITICALLY LOW FUEL
644
00:55:09,554 --> 00:55:12,923
- What was that?
- We've burnt through too much fuel.
645
00:55:13,003 --> 00:55:15,003
We were already low after the Pilgrim.
646
00:55:15,222 --> 00:55:17,964
Doc, listen. All this thrusting...
647
00:55:18,044 --> 00:55:20,460
We've placed ourselves
into decaying orbit.
648
00:55:20,540 --> 00:55:24,871
We'll reach atmosphere soon
if I don't get us back to stable.
649
00:55:24,951 --> 00:55:28,545
And I need the rest of the fuel to do it,
if we even have that much.
650
00:55:28,625 --> 00:55:29,671
No. David?
651
00:55:29,751 --> 00:55:33,101
We can't risk Calvin
riding us down into the atmosphere.
652
00:55:33,181 --> 00:55:35,143
I don't know
if it could have survived it.
653
00:55:35,223 --> 00:55:37,028
We don't know.
It has already gone well beyond
654
00:55:37,108 --> 00:55:39,849
what any living organism
should be able to survive.
655
00:55:45,817 --> 00:55:49,037
If it's between letting it in here,
or letting it down there..
656
00:55:49,117 --> 00:55:51,251
We let it in here.
657
00:55:51,603 --> 00:55:53,603
Where are you?
658
00:56:17,464 --> 00:56:19,948
We've just let it back in here.
659
00:56:24,396 --> 00:56:27,295
Moving us back into stable orbit.
660
00:56:32,871 --> 00:56:37,071
These creatures could have dominated
Mars for hundreds of millions of years.
661
00:56:37,151 --> 00:56:40,699
But now we know that they hibernate
for the loss of atmosphere.
662
00:56:40,779 --> 00:56:45,893
If we deprive it of air, retreat to
Tranquility and seal ourselves off...
663
00:56:45,993 --> 00:56:49,081
And vent the rest of the station...
664
00:56:49,362 --> 00:56:52,843
Exactly.
No life support - no life.
665
00:56:52,923 --> 00:56:54,893
Right.
666
00:56:54,973 --> 00:56:58,412
OK, Hugh and I will sweep
from quest east.
667
00:56:58,492 --> 00:56:59,878
And...
668
00:56:59,958 --> 00:57:03,951
You and Sho scout the poles
and lock off each compartment.
669
00:58:06,560 --> 00:58:10,567
This will take about...
4 hours to vent all oxygen.
670
00:58:10,598 --> 00:58:13,481
- What do we do till then?
- We wait.
671
00:58:16,685 --> 00:58:18,685
You okay?
672
00:58:20,121 --> 00:58:23,540
Derry, look at me. You're okay?
673
00:58:24,281 --> 00:58:26,281
I'm fine.
674
00:58:38,762 --> 00:58:41,927
I remember the day
the Challenger blew up.
675
00:58:42,978 --> 00:58:46,530
They took us out of school early...
I remember that day.
676
00:58:56,422 --> 00:58:58,953
It's hard to watch people die.
677
00:59:02,564 --> 00:59:04,564
Like...
678
00:59:06,849 --> 00:59:08,849
Fireworks.
679
00:59:10,621 --> 00:59:13,009
Up, up...
680
00:59:14,846 --> 00:59:18,636
A long, delirious, burning blue.
681
00:59:19,521 --> 00:59:23,768
I topped the windswept heights
with ease and grace.
682
00:59:27,467 --> 00:59:29,867
Best eulogy ever.
683
00:59:31,088 --> 00:59:33,312
Rory says:
684
00:59:33,567 --> 00:59:36,154
"Don't give me an eulogy..."
685
00:59:37,266 --> 00:59:39,730
"Give me a parachute."
686
00:59:48,166 --> 00:59:50,186
He was my buddy.
687
00:59:54,469 --> 00:59:56,469
It's my fault.
688
00:59:57,419 --> 00:59:58,829
It's all my fault.
689
00:59:58,909 --> 01:00:02,074
Maybe it was your fault,
maybe it was my fault. Maybe...
690
01:00:02,154 --> 01:00:04,569
It doesn't matter, does it?
691
01:00:06,019 --> 01:00:10,839
Getting this thing onboard was a risk
and we knew it from the beginning.
692
01:00:11,568 --> 01:00:13,542
We took it.
693
01:00:13,622 --> 01:00:15,841
It's just surviving.
694
01:00:17,286 --> 01:00:21,154
Life's very existence
requires destruction.
695
01:00:23,350 --> 01:00:25,645
Calvin doesn't hate us.
696
01:00:28,343 --> 01:00:30,670
But he has to kill us...
697
01:00:31,795 --> 01:00:33,891
in order to survive.
698
01:00:41,595 --> 01:00:43,595
Hugh.
699
01:00:45,116 --> 01:00:47,196
- Hugh.
- Wait.
700
01:00:47,908 --> 01:00:49,908
Quiet.
701
01:00:50,747 --> 01:00:52,360
Hey, Hugh.
702
01:00:52,696 --> 01:00:54,706
It's fine.
703
01:00:56,463 --> 01:00:59,769
Sorry because all the...
704
01:01:00,460 --> 01:01:02,460
Hugh?
705
01:01:06,783 --> 01:01:08,880
There is no output.
706
01:01:09,355 --> 01:01:11,355
Get the defib.
707
01:01:13,473 --> 01:01:16,004
- Help him right.
- Okay.
708
01:01:16,204 --> 01:01:18,060
- Get him down.
- I'll strap him in.
709
01:01:18,140 --> 01:01:20,140
- Take off the sling.
- Okay.
710
01:01:21,195 --> 01:01:23,705
Sho, get me ACLS kit
and the defibrillator.
711
01:01:23,785 --> 01:01:25,785
Hugh.
712
01:01:27,814 --> 01:01:29,135
Here.
713
01:01:29,215 --> 01:01:31,328
Prep the defibrillator,
get the shocks now.
714
01:01:31,408 --> 01:01:35,034
- 360 joules.
- Copy 360 joules. Charging.
715
01:01:35,114 --> 01:01:37,114
Clear.
716
01:01:39,040 --> 01:01:40,366
- Charging.
- Still defibrillator in.
717
01:01:40,367 --> 01:01:42,387
Just set the shocks
to the highest. Go, 360.
718
01:01:42,467 --> 01:01:44,467
Clear!
719
01:01:46,723 --> 01:01:48,352
- Nothing.
- Go again. 360.
720
01:01:48,432 --> 01:01:50,432
- Go Again, hit him.
- Clear.
721
01:01:52,915 --> 01:01:56,152
Alright, alright.
Okay, output. Yeah.
722
01:01:57,283 --> 01:01:59,984
OK, sinus rate: 98 beats pm.
723
01:02:00,064 --> 01:02:02,663
You really scared me there, buddy.
724
01:02:03,192 --> 01:02:05,192
David?
725
01:02:06,344 --> 01:02:08,344
David?
726
01:02:11,076 --> 01:02:14,123
- What is this?
- Stabilizing.
727
01:02:19,318 --> 01:02:22,872
- Get the plasma cutter.
- Calvin's feeding off his leg.
728
01:02:34,645 --> 01:02:36,645
Go. Get out of here.
729
01:02:39,939 --> 01:02:41,939
- Let's go!
- Come on!
730
01:02:42,901 --> 01:02:45,652
Miranda, let's go!
Pull away from Hugh, Sho!
731
01:02:45,732 --> 01:02:48,540
- We'll come back for him!
- Miranda, let's go!
732
01:02:48,638 --> 01:02:50,638
Sho!
733
01:02:54,993 --> 01:02:56,993
No!
734
01:03:00,629 --> 01:03:02,684
- Sho!
- No!
735
01:03:17,143 --> 01:03:19,143
Guys?
736
01:04:49,120 --> 01:04:52,696
- Calvin?
- We don't know where he is.
737
01:05:01,671 --> 01:05:04,265
- Where is Sho?
- He'll be fine.
738
01:05:04,345 --> 01:05:07,390
We stopped all oxygen venting
in the station.
739
01:05:18,060 --> 01:05:20,307
Lift me up.
740
01:05:29,628 --> 01:05:31,628
Oh... Miranda.
741
01:05:38,983 --> 01:05:40,983
Up, up.
742
01:06:08,878 --> 01:06:10,978
I'm coming home, Mei.
743
01:06:45,225 --> 01:06:49,408
You know what I feel is not scientific.
It's not rational.
744
01:06:51,337 --> 01:06:53,364
I feel hate.
745
01:06:54,448 --> 01:06:56,475
I feel pure...
746
01:06:56,676 --> 01:06:58,625
fucking...
747
01:06:58,705 --> 01:07:01,122
hate for that thing.
748
01:07:12,496 --> 01:07:14,496
Calvin.
749
01:07:19,317 --> 01:07:21,292
How is that moving like that?
750
01:07:21,372 --> 01:07:24,308
He must have swallowed
the marker on Derry's leg.
751
01:07:24,388 --> 01:07:26,388
Yeah.
752
01:07:28,474 --> 01:07:30,559
We can track it.
753
01:09:10,739 --> 01:09:14,004
Let's kill this thing.
Lifting "Zarya" now.
754
01:09:26,035 --> 01:09:28,977
It's suffocating. How long
do you think that's gonna take?
755
01:09:29,057 --> 01:09:30,079
I don't know.
756
01:09:30,159 --> 01:09:34,203
Proximity alert.
757
01:09:39,216 --> 01:09:42,492
They're coming. Kat's distress call
must have reached Earth.
758
01:09:42,572 --> 01:09:45,032
Right, where are they docking?
759
01:09:45,357 --> 01:09:50,194
- Shit. Looks like "Zarya".
- Jesus, that's where Calvin is.
760
01:09:51,015 --> 01:09:53,369
Station to "Soyuz".
761
01:09:53,449 --> 01:09:56,021
Station to "Soyuz", do you copy?
762
01:09:56,937 --> 01:09:59,287
Station to "Soyuz", do you copy?
763
01:09:59,318 --> 01:10:02,498
- Station to "Soyuz", do you copy?
- Try the flashlight.
764
01:10:05,525 --> 01:10:07,552
Come on, come on!
765
01:10:09,085 --> 01:10:11,177
They can't see this.
766
01:10:12,158 --> 01:10:14,383
Must be too reflective.
767
01:10:25,073 --> 01:10:29,163
- Shit. What the fuck are they doing?
- David.
768
01:10:29,361 --> 01:10:33,513
David!
They are not coming to rescue us.
769
01:10:34,370 --> 01:10:37,627
- It's firewall 3.
- What?
770
01:10:38,623 --> 01:10:40,984
Firewall 1 was the box.
771
01:10:41,064 --> 01:10:43,763
The firewall 2 was the lab.
772
01:10:45,501 --> 01:10:48,003
The firewall 3 is the station.
773
01:10:49,345 --> 01:10:53,000
- We have a new firewall.
- They don't know that.
774
01:10:53,080 --> 01:10:57,140
And if firewall 1 or 2 fail,
they have two choices.
775
01:10:57,440 --> 01:11:01,237
They can contain...
or they expel.
776
01:11:04,657 --> 01:11:07,754
They're pushing us out to deep space.
777
01:11:09,525 --> 01:11:12,743
They cannot risk
Calvin reaching Earth.
778
01:11:12,996 --> 01:11:15,048
It was my protocol.
779
01:11:15,583 --> 01:11:19,157
I insisted from the beginning,
and the committee agreed.
780
01:11:19,977 --> 01:11:24,791
They all put their names to it.
The list is as long as your arm.
781
01:11:25,995 --> 01:11:28,310
Look, protective firewalls is my job.
782
01:11:28,390 --> 01:11:31,353
And if we would have succeeded,
we could have gone home.
783
01:11:32,875 --> 01:11:35,001
And if we fail...
784
01:11:42,144 --> 01:11:44,232
Wait for me, Mei.
785
01:11:54,904 --> 01:11:57,625
Sho. He thinks it's a rescue.
786
01:11:57,705 --> 01:12:00,854
God! He's heading towards Calvin.
787
01:12:13,937 --> 01:12:17,460
Sho! Sho, can you hear us?
788
01:12:56,237 --> 01:12:58,237
Sho!
789
01:13:39,870 --> 01:13:41,870
Sho!
790
01:13:51,646 --> 01:13:55,420
Take my hand!
Don't let go, Sho!
791
01:14:16,708 --> 01:14:18,948
No, don't let go!
792
01:14:24,411 --> 01:14:26,411
Let go!
793
01:14:28,880 --> 01:14:31,178
No! Sho!
794
01:15:01,150 --> 01:15:03,150
Miranda!
795
01:15:08,750 --> 01:15:10,750
Miranda!
796
01:16:04,464 --> 01:16:07,197
The CPU is still up. It's a miracle.
797
01:16:07,741 --> 01:16:09,337
We're...
798
01:16:09,417 --> 01:16:13,019
We're losing life support.
The temperature is dropping rapidly.
799
01:16:13,099 --> 01:16:16,736
Atmosphere's venting from everywhere,
and I don't know how to stop it.
800
01:16:16,816 --> 01:16:20,798
- How much time do we have?
- In here?
801
01:16:20,970 --> 01:16:23,638
Two hours, maybe an hour and 45.
802
01:16:23,718 --> 01:16:25,718
I need a...
803
01:16:25,914 --> 01:16:27,231
- What?
- Fuck.
804
01:16:27,311 --> 01:16:29,542
- Fuck.
- What is it?
805
01:16:29,622 --> 01:16:32,269
- What?
- We're...
806
01:16:32,955 --> 01:16:35,325
We're not moving into space.
The opposite.
807
01:16:35,405 --> 01:16:38,431
All that fucked up thrusting,
we are decaying again.
808
01:16:38,511 --> 01:16:40,511
What?
809
01:16:41,339 --> 01:16:44,488
Sho has a subroutine here.
810
01:16:46,887 --> 01:16:51,884
Without any correction in course, which
we don't have fuel for anyway...
811
01:16:53,816 --> 01:16:56,508
We'll hit the atmosphere in...
812
01:16:58,768 --> 01:17:00,779
39 minutes.
813
01:17:12,669 --> 01:17:15,493
We're not gonna survive re-entry.
814
01:17:22,411 --> 01:17:24,570
But Calvin could.
815
01:18:09,928 --> 01:18:12,286
It's so cold.
816
01:18:30,320 --> 01:18:32,680
GOOD NIGHT MOON.
817
01:18:36,457 --> 01:18:39,959
My father used to read this to me
when I was a kid.
818
01:18:45,382 --> 01:18:47,563
Goodnight, room.
819
01:18:50,118 --> 01:18:52,164
Goodnight, Moon.
820
01:18:53,349 --> 01:18:56,432
Good night, cow jumping over the moon.
821
01:19:00,417 --> 01:19:02,328
Good night, light...
822
01:19:02,408 --> 01:19:04,657
and the red balloon.
823
01:19:11,625 --> 01:19:13,945
Goodnight, nobody.
824
01:19:40,280 --> 01:19:44,037
I remember when I saw
my first picture of Earth.
825
01:19:45,634 --> 01:19:48,899
And I asked my father
where all those...
826
01:19:49,287 --> 01:19:51,790
all those lines were.
827
01:19:52,491 --> 01:19:54,499
The borders.
828
01:19:58,966 --> 01:20:01,442
I really miss him.
829
01:20:21,528 --> 01:20:23,685
"Good night, Moon"
830
01:20:25,267 --> 01:20:27,500
"Good night, stars"
831
01:20:28,833 --> 01:20:30,833
"Good night, air"
832
01:20:35,845 --> 01:20:37,845
"Good night, air"
833
01:20:41,014 --> 01:20:43,014
Bait.
834
01:20:43,765 --> 01:20:45,887
Calvin needs oxygen to survive.
835
01:20:45,967 --> 01:20:49,884
With the O2 level so low in the rest of
the ship, it will target oxygen candles.
836
01:20:49,964 --> 01:20:51,645
We can use them as bait.
837
01:20:51,725 --> 01:20:55,122
There are two lifeboats, A and B.
838
01:20:55,637 --> 01:20:58,573
Both set to default entry trajectory.
839
01:20:58,954 --> 01:21:03,064
You press the button, they
autopilot themselves to the surface.
840
01:21:03,149 --> 01:21:07,999
Unless somebody... somebody
overrides them from the inside.
841
01:21:08,545 --> 01:21:12,265
I'll use the oxygen candles
to lure Calvin into boat A.
842
01:21:12,345 --> 01:21:16,654
I close the hatch, you press the button
to give me full manual control.
843
01:21:16,734 --> 01:21:19,720
If I can hold the stick
I can override the flight path.
844
01:21:19,800 --> 01:21:24,170
And I hold it long enough,
it will avoid re-entry.
845
01:21:25,206 --> 01:21:29,965
- You fly it into deep space.
- With.. With Calvin. Yes.
846
01:21:30,045 --> 01:21:33,576
Meanwhile, you get into boat B.
You press the button.
847
01:21:33,656 --> 01:21:36,692
If there are no complications,
it'd take you back home.
848
01:21:36,772 --> 01:21:41,128
- No, we should lure Calvin together.
- Come on, Miranda.
849
01:21:41,190 --> 01:21:43,952
- It doesn't make any sense.
- Why?
850
01:21:44,032 --> 01:21:47,089
The lifeboats
are meant for one person.
851
01:21:47,266 --> 01:21:50,412
And this has been your plan all along.
852
01:21:50,636 --> 01:21:53,879
To make sure that creature
doesn't get to Earth.
853
01:21:54,320 --> 01:21:58,064
- Then I should be Plan A.
- No, I'm the pilot.
854
01:21:58,613 --> 01:22:00,613
You're Plan B.
855
01:22:01,252 --> 01:22:03,252
Listen, listen.
856
01:22:03,620 --> 01:22:05,817
I belong up here.
857
01:22:10,449 --> 01:22:15,459
I dont wanna go back down there
living with those motherfuckers.
858
01:22:18,800 --> 01:22:21,846
I need you to say you trust me.
859
01:22:23,311 --> 01:22:25,311
Yeah?
860
01:22:32,001 --> 01:22:34,001
I do.
861
01:22:35,019 --> 01:22:37,185
I trust you.
862
01:22:41,022 --> 01:22:43,952
Wait here. I'll signal you.
863
01:23:45,943 --> 01:23:48,893
LOW OXYGEN
864
01:24:52,592 --> 01:24:54,592
Shit!
865
01:25:40,750 --> 01:25:42,750
Fuck.
866
01:27:01,492 --> 01:27:05,198
This is mission specialist Dr. David Jordan,
commanding "Soyuz" lifeboat A.
867
01:27:05,278 --> 01:27:07,975
22:33 UTC.
868
01:27:08,055 --> 01:27:11,700
The ISS has entered
catastrophic orbital decay.
869
01:27:11,780 --> 01:27:15,282
Initiating emergency
escape sequence in 5...
870
01:27:15,362 --> 01:27:17,863
4... 3...
871
01:27:17,943 --> 01:27:20,964
2... 1.
872
01:27:58,910 --> 01:28:01,358
Come on, Miranda,
get going.
873
01:28:17,117 --> 01:28:19,342
Initiating manual override.
874
01:28:48,366 --> 01:28:52,923
This is Dr. Miranda North, black box
recording, in case of death upon re-entry.
875
01:28:53,616 --> 01:28:56,712
The creature killed four
of the six ISS astronauts
876
01:28:56,792 --> 01:29:02,346
with fifth, Dr. David Jordan, presumed
dead, carrying it out into deep space.
877
01:29:03,644 --> 01:29:06,835
My five colleagues all sacrificed
themselves to maintain the firewalls.
878
01:29:06,915 --> 01:29:11,944
Please, honor them for giving
everything to this cause.
879
01:29:12,111 --> 01:29:15,186
Mars life forms should be
considered hostile.
880
01:29:15,266 --> 01:29:19,480
Do not underestimate their intelligence
and their adaptive capabilities.
881
01:29:20,475 --> 01:29:23,284
Now we did not learn
how to restrain or eliminate it...
882
01:29:23,364 --> 01:29:25,629
and if this creature
ever reaches Earth...
883
01:29:25,709 --> 01:29:28,820
use every available resource
to destroy it...
884
01:29:28,900 --> 01:29:31,765
or you will risk all human life.
885
01:32:28,891 --> 01:32:30,945
Hey, take a look at that.
886
01:32:56,248 --> 01:32:58,054
Bring us close, faster!
887
01:33:03,568 --> 01:33:05,516
I wonder what that thing is!
888
01:33:32,337 --> 01:33:35,926
- No no.
- No, no..!
889
01:33:51,034 --> 01:33:53,491
- No, no.
- Help me open the door!
890
01:33:55,033 --> 01:33:56,221
No!
891
01:33:58,654 --> 01:34:01,079
No, no, no!
892
01:34:03,361 --> 01:34:07,214
Subtitled/synched by Asmita/BioHapzard
Edited by Tosem
892
01:34:08,305 --> 01:34:14,943
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org65755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.