Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,181 --> 00:01:13,949
Get out! Get out of the truck! Now!
2
00:01:13,985 --> 00:01:15,117
Get out of the truck!
3
00:01:15,153 --> 00:01:16,519
Come on, I said out!
4
00:01:16,554 --> 00:01:17,987
Down!
5
00:01:18,022 --> 00:01:20,756
Don't move.
6
00:01:20,791 --> 00:01:22,691
On your knees.
7
00:01:24,529 --> 00:01:26,328
I said get down!
8
00:01:26,364 --> 00:01:28,164
All right, Gatanas, get the truck ready.
9
00:01:29,767 --> 00:01:30,966
Hurry up!
10
00:01:34,805 --> 00:01:36,438
Down.
11
00:01:36,474 --> 00:01:39,275
All right, trailer's down.
Unhook the electrical.
12
00:01:49,654 --> 00:01:51,086
Let's go, let's go!
13
00:01:53,291 --> 00:01:54,890
Hey!
14
00:01:54,926 --> 00:01:56,525
Gatanas!
15
00:02:37,134 --> 00:02:40,402
Hey. Happy birthday.
16
00:02:40,438 --> 00:02:42,404
Andrew!
17
00:02:42,440 --> 00:02:43,839
Oh, it's nothing fancy.
18
00:02:43,874 --> 00:02:46,041
You know, it's some baked eggs
with chorizo
19
00:02:46,077 --> 00:02:47,710
in a fire-roasted tomato ragout.
20
00:02:47,745 --> 00:02:49,278
Mmm. Maybe it's a little fancy.
21
00:02:49,313 --> 00:02:50,512
Come here.
22
00:02:58,923 --> 00:03:01,023
Morning, guys.
23
00:03:03,094 --> 00:03:04,660
Ooh, I smell chorizo.
24
00:03:04,695 --> 00:03:07,963
Cole, Maya doesn't leave for
school for another 30 minutes.
25
00:03:07,999 --> 00:03:09,565
Ooh, that looks delicious.
I know, I know.
26
00:03:09,600 --> 00:03:12,234
I just wanted to come early and
bring you your birthday gift.
27
00:03:13,804 --> 00:03:15,170
Wow.
28
00:03:15,206 --> 00:03:17,806
You really didn't have to do this.
29
00:03:17,842 --> 00:03:20,142
- When Nat and I first met...
- He doesn't want to hear this.
30
00:03:20,177 --> 00:03:22,978
No, it's fine. I-I do. Go on.
31
00:03:23,014 --> 00:03:25,681
Well, Nat was treating me
in a medical tent in Kashmir,
32
00:03:25,716 --> 00:03:27,349
and she kept complaining
about the shampoo.
33
00:03:27,385 --> 00:03:31,287
So I used my CIA connections to
get her some alshier alsihariu,
34
00:03:31,322 --> 00:03:34,423
which is Arabic for "Magic Hair."
35
00:03:34,458 --> 00:03:36,191
Hmm.
36
00:03:37,117 --> 00:03:39,728
He can tell a story.
I'm gonna get Maya ready.
37
00:03:39,764 --> 00:03:41,413
Mm.
38
00:03:43,165 --> 00:03:45,567
- He's such a sweetheart.
- What are you doing?
39
00:03:45,603 --> 00:03:47,973
What? Me bringing you shampoo
on your birthday is our thing.
40
00:03:48,008 --> 00:03:50,139
No, Cole, there is no thing.
41
00:03:50,174 --> 00:03:51,707
I have a serious boyfriend,
42
00:03:51,742 --> 00:03:53,575
who already feels
uncomfortable around you.
43
00:03:53,611 --> 00:03:54,743
What do you mean?
44
00:03:54,779 --> 00:03:56,945
He's got it in his head
45
00:03:56,981 --> 00:03:59,848
that you're this real-life action hero
46
00:03:59,884 --> 00:04:01,583
that I had this torrid love affair with.
47
00:04:01,619 --> 00:04:04,253
- Which is ridiculous.
- Yes, but kinda flattering.
48
00:04:04,288 --> 00:04:07,723
Listen to me. I really
like this guy, okay?
49
00:04:07,758 --> 00:04:08,757
Please don't mess it up.
50
00:04:08,793 --> 00:04:10,192
Andrew and I just need
to rap a little bit
51
00:04:10,227 --> 00:04:11,327
and get to know each other.
52
00:04:11,362 --> 00:04:12,861
Okay? I'll just
swing by the hospital later.
53
00:04:12,897 --> 00:04:14,296
Do not.
54
00:04:14,332 --> 00:04:16,965
It never ends well
when you try to fix things.
55
00:04:17,001 --> 00:04:18,767
Which is why I'm due.
56
00:04:18,803 --> 00:04:20,202
I'm kidding.
57
00:04:21,072 --> 00:04:22,438
Wait for Maya in the car, please.
58
00:04:22,473 --> 00:04:26,208
Sure, but if you're not going
to use the Magic Hair...
59
00:04:26,875 --> 00:04:28,585
Thank you.
60
00:04:32,183 --> 00:04:33,914
- Are you guys gonna eat all that?
- Cole.
61
00:04:33,949 --> 00:04:35,317
See you later.
62
00:04:39,012 --> 00:04:41,023
Please, Mom.
63
00:04:41,058 --> 00:04:43,158
The answer is no, Riana.
64
00:04:43,194 --> 00:04:44,827
You're being so unfair.
65
00:04:44,862 --> 00:04:46,028
How am I being unfair?
66
00:04:46,063 --> 00:04:47,629
'Cause you're not listening to me.
67
00:04:47,665 --> 00:04:51,533
I'm listening, you
just don't like the response.
68
00:04:53,971 --> 00:04:56,538
No need to knock. Thank you.
69
00:04:56,574 --> 00:04:58,006
No, you haven't.
70
00:04:58,042 --> 00:05:00,442
Well, then you're the
one who's not listening.
71
00:05:00,478 --> 00:05:01,810
Ugh! You're the one
72
00:05:01,846 --> 00:05:03,479
who's not listening.
73
00:05:03,514 --> 00:05:05,247
I hate it here.
74
00:05:08,953 --> 00:05:10,711
What's that?
75
00:05:11,878 --> 00:05:14,089
Hey, baby, what's-what's
going on with you
76
00:05:14,125 --> 00:05:15,157
and your mother up there?
77
00:05:15,192 --> 00:05:16,892
Why did you order a bilge pump?
78
00:05:16,927 --> 00:05:18,327
I thought you got rid of your boat.
79
00:05:18,362 --> 00:05:20,696
Well, that's a...
80
00:05:20,731 --> 00:05:23,132
- an interesting story...
- Oh, my God, you still have it.
81
00:05:23,167 --> 00:05:24,900
Shh! Shh!
82
00:05:24,935 --> 00:05:27,202
- Mom is going to freak.
- No, she's not,
83
00:05:27,238 --> 00:05:28,771
because you're not going to say anything.
84
00:05:29,980 --> 00:05:31,216
Really?
85
00:05:31,251 --> 00:05:32,908
Riana...
86
00:05:32,943 --> 00:05:35,477
not another word about that concert.
87
00:05:35,513 --> 00:05:37,312
Oh, but you haven't even asked Dad.
88
00:05:37,348 --> 00:05:39,148
Oh, well there is no need.
89
00:05:39,183 --> 00:05:40,682
We are on the same page.
90
00:05:40,718 --> 00:05:42,317
You'd be surprised.
91
00:05:43,821 --> 00:05:46,655
Riana wants to go see Migos
in concert this Thursday,
92
00:05:46,690 --> 00:05:48,056
even though she has school the next day.
93
00:05:48,092 --> 00:05:50,759
And so do my friends,
but they're all going.
94
00:05:50,795 --> 00:05:51,927
And your point is?
95
00:05:51,962 --> 00:05:54,396
I'm just pointing out that
we're all in the same boat.
96
00:05:54,432 --> 00:05:56,265
Right, Dad?
97
00:05:59,737 --> 00:06:02,571
Well, a-actually, honey,
uh, Riana makes a point.
98
00:06:02,606 --> 00:06:04,173
Maybe we can just, uh,
99
00:06:04,208 --> 00:06:05,541
make an exception this one time.
100
00:06:05,576 --> 00:06:07,709
Yes! Thank you so much.
101
00:06:07,745 --> 00:06:10,212
Oh, you're messing with fire.
102
00:06:10,247 --> 00:06:11,847
Thank you.
103
00:06:11,882 --> 00:06:14,775
That-that kid, you know.
104
00:06:16,067 --> 00:06:17,619
Look, I know you may think
105
00:06:17,655 --> 00:06:19,822
that I undercut your authority,
106
00:06:19,857 --> 00:06:21,757
but it's just this one time.
107
00:06:22,282 --> 00:06:24,526
And I-if I reverse my decision,
108
00:06:24,562 --> 00:06:26,829
then I undercut my own authority.
109
00:06:26,864 --> 00:06:28,931
You see the conflict?
110
00:06:30,301 --> 00:06:31,834
Which is what I'm gonna do,
111
00:06:31,869 --> 00:06:34,236
because I was wrong
112
00:06:34,271 --> 00:06:36,104
in the first place.
113
00:06:36,140 --> 00:06:38,474
Exactly. Tell her soon.
114
00:06:38,509 --> 00:06:40,075
Yes, ma'am.
115
00:06:43,747 --> 00:06:45,447
You try and set an example for your kids,
116
00:06:45,483 --> 00:06:47,549
and they turn around
and try to blackmail you.
117
00:06:47,585 --> 00:06:49,885
How's lying about having a boat
setting a good example?
118
00:06:49,920 --> 00:06:52,921
Do you think I really want
to be challenged right now?
119
00:06:52,957 --> 00:06:54,523
Okay, well, if it makes
you feel any better,
120
00:06:54,558 --> 00:06:56,925
my ex just told me that I make
her boyfriend uncomfortable.
121
00:06:57,317 --> 00:06:58,627
I think he's worried
that I'm still into her.
122
00:06:58,662 --> 00:07:01,096
- Are you?
- No.
123
00:07:01,713 --> 00:07:02,798
Why do you ask?
124
00:07:02,833 --> 00:07:05,801
I don't know, I... you're always
talking about her.
125
00:07:05,836 --> 00:07:08,837
And I've never heard you
hit on another woman.
126
00:07:08,873 --> 00:07:10,839
Well, maybe I haven't
met one worth hitting on.
127
00:07:10,875 --> 00:07:13,242
Or you don't have game.
128
00:07:15,479 --> 00:07:16,668
I have plenty of game.
129
00:07:16,704 --> 00:07:17,647
What do you think, Bailey?
130
00:07:17,683 --> 00:07:20,249
I'm sorry. Cole with game?
131
00:07:20,284 --> 00:07:22,058
I don't know. I've never
seen him hit on anyone.
132
00:07:22,094 --> 00:07:23,852
- What?
- Right? Exactly.
133
00:07:23,888 --> 00:07:25,504
Info on the hijacked truck.
134
00:07:25,539 --> 00:07:27,055
The crew swapped the cabs
135
00:07:27,091 --> 00:07:29,591
because the original one
had a tracking system in it.
136
00:07:30,392 --> 00:07:32,261
Detective Murtaugh and Cole,
137
00:07:32,296 --> 00:07:33,896
this is Lena Bechara. She works
138
00:07:33,931 --> 00:07:36,465
for the owner of the art that
was stolen, Victor Halderman.
139
00:07:36,500 --> 00:07:38,967
- Nice to meet you.
- You studied in England,
140
00:07:39,003 --> 00:07:40,802
but you grew up in Jordan.
141
00:07:40,838 --> 00:07:42,437
No. Lebanon.
142
00:07:42,473 --> 00:07:43,539
I beg your pardon?
143
00:07:43,574 --> 00:07:45,413
I like to guess people's accents.
144
00:07:45,449 --> 00:07:46,508
I kind of have an ear for it.
145
00:07:46,544 --> 00:07:48,443
Well, I suggest you get it checked,
146
00:07:48,479 --> 00:07:50,039
because you're wrong on all fronts.
147
00:07:50,074 --> 00:07:51,647
Are these two my only option?
148
00:07:51,682 --> 00:07:54,917
Trust me, Ms. Bechara,
you're in very good hands.
149
00:07:54,952 --> 00:07:57,336
I'll believe that when
we get our art back, officer.
150
00:07:57,372 --> 00:08:00,255
Here's a list of the items on board.
151
00:08:02,215 --> 00:08:04,426
I'm sorry about the accent comment.
152
00:08:04,461 --> 00:08:07,796
I, uh, just spent some
time in those countries.
153
00:08:08,594 --> 00:08:10,120
With the military?
154
00:08:10,155 --> 00:08:11,800
- More or less.
- I see.
155
00:08:11,835 --> 00:08:13,702
Well, I hope
you're as good at finding things
156
00:08:13,737 --> 00:08:15,671
as you are at destroying them.
157
00:08:20,744 --> 00:08:22,344
No game.
158
00:08:22,379 --> 00:08:23,904
Nope.
159
00:08:25,849 --> 00:08:31,286
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
160
00:08:33,555 --> 00:08:35,190
What's the chief doing here?
161
00:08:35,225 --> 00:08:37,500
Victor Halderman must have
friends in high places.
162
00:08:38,796 --> 00:08:40,247
The art needs to be returned
163
00:08:40,282 --> 00:08:41,824
in one piece, is that clear?
164
00:08:41,849 --> 00:08:44,684
Don't worry. My officers
are always cautious.
165
00:08:44,719 --> 00:08:46,819
Are you and Cole not on the case anymore?
166
00:08:46,854 --> 00:08:49,488
You've been very snarky lately.
167
00:08:49,524 --> 00:08:51,023
Halderman is sailing back
168
00:08:51,059 --> 00:08:53,392
- from Central America and
should be in L.A. -00.
169
00:08:53,428 --> 00:08:55,394
I'd love to have
some positive news for him.
170
00:08:55,430 --> 00:08:56,862
Absolutely. We're on it.
171
00:08:56,898 --> 00:08:58,197
Thanks, Captain Ainsley.
172
00:09:03,438 --> 00:09:05,671
- These cases...
- That's right.
173
00:09:05,707 --> 00:09:07,573
Apparently, the chief
does not know my name,
174
00:09:07,608 --> 00:09:09,108
and do you know why?
175
00:09:09,143 --> 00:09:11,243
Because you haven't given him reason to.
176
00:09:11,279 --> 00:09:13,846
That's why we need wins, starting now.
177
00:09:14,454 --> 00:09:16,048
So what do we know about this case?
178
00:09:16,084 --> 00:09:17,597
Relax, Cap.
179
00:09:17,632 --> 00:09:20,019
We ran the background
on the two dead crew members.
180
00:09:20,054 --> 00:09:21,420
Both of them did minor jail time.
181
00:09:21,456 --> 00:09:23,990
Also, large traces of titanium dioxide...
182
00:09:24,025 --> 00:09:26,092
a chemical used to make paint...
was found on their clothing.
183
00:09:26,127 --> 00:09:28,361
- What about the driver?
- Well, he's in critical
184
00:09:28,396 --> 00:09:29,562
but stable condition.
185
00:09:29,597 --> 00:09:31,864
Cole volunteered to go question him.
186
00:09:31,899 --> 00:09:32,999
- Good. Well, let's keep digging.
- Yes.
187
00:09:33,034 --> 00:09:34,500
Let's find that truck. I want a win.
188
00:09:34,535 --> 00:09:35,934
You got it, Ainsley.
189
00:09:38,645 --> 00:09:39,972
Too soon, Bailey.
190
00:09:42,501 --> 00:09:43,943
Her snarkiness...
191
00:09:43,978 --> 00:09:45,077
off the charts.
192
00:09:50,323 --> 00:09:51,984
Then I turned
193
00:09:52,020 --> 00:09:53,486
and he fired.
194
00:09:54,160 --> 00:09:55,588
Got it.
195
00:09:55,623 --> 00:09:57,723
Is there anything else you
can tell us about these guys?
196
00:09:59,881 --> 00:10:02,114
I remember hearing the name Gatanas.
197
00:10:02,669 --> 00:10:04,797
Gatanas.
198
00:10:07,590 --> 00:10:10,269
I'm sorry. With a... with a G?
199
00:10:10,304 --> 00:10:12,204
As in Gwen Stefani?
200
00:10:12,846 --> 00:10:14,740
- Sure.
- Yeah, great.
201
00:10:14,776 --> 00:10:17,076
Anything else? No?
Keep thinking about it.
202
00:10:17,111 --> 00:10:18,018
I'll be back.
203
00:10:19,728 --> 00:10:20,780
What's up?
204
00:10:20,815 --> 00:10:22,381
He overheard the name Gatanas.
205
00:10:23,314 --> 00:10:25,451
Hold on. That sounds familiar.
206
00:10:25,900 --> 00:10:28,687
Yes. One of the truck hijackers
was a former cellmate
207
00:10:28,723 --> 00:10:30,389
with a Petros Gatanas.
208
00:10:30,425 --> 00:10:32,258
Great. Try to get an address.
209
00:10:37,565 --> 00:10:39,265
Hey, Andrew.
210
00:10:39,300 --> 00:10:40,966
Cole.
211
00:10:41,002 --> 00:10:42,668
What are you doing here?
212
00:10:42,703 --> 00:10:44,637
I was just in the area,
and I was just wondering
213
00:10:44,672 --> 00:10:46,138
if it was a good time to chat?
214
00:10:46,174 --> 00:10:48,808
Um, Cole, I'm at work,
and we're in an elevator.
215
00:10:48,843 --> 00:10:50,810
Don't worry. Just take a minute.
216
00:10:55,083 --> 00:10:57,349
Cole, y-you're making me
a little nervous.
217
00:10:57,385 --> 00:11:00,185
Exactly. Hence the reason for my visit.
218
00:11:00,655 --> 00:11:03,522
Andy, we need to get more
comfortable around each other.
219
00:11:03,558 --> 00:11:05,796
Agreed. Uh, maybe we can start
by pushing that button.
220
00:11:05,832 --> 00:11:08,794
Sure, sure, after we rap a bit.
221
00:11:08,830 --> 00:11:10,320
So...
222
00:11:12,864 --> 00:11:14,600
Game of Thrones.
223
00:11:15,075 --> 00:11:16,602
How cool is that show?
224
00:11:17,035 --> 00:11:19,105
Cole, I really don't do well
in closed spaces.
225
00:11:25,813 --> 00:11:28,380
- Oh, ow.
- Man.
226
00:11:28,416 --> 00:11:30,983
- Cole, did you just head butt me?
- Oh, I'm sorry.
227
00:11:31,018 --> 00:11:32,785
It was an accident.
I was reaching for this...
228
00:11:34,388 --> 00:11:35,521
...engagement ring?
229
00:11:41,643 --> 00:11:43,729
It's gorgeous, by the way.
230
00:11:43,764 --> 00:11:45,764
Princess cut?
231
00:11:48,769 --> 00:11:51,487
So you went to fix
the problem and ended up
232
00:11:51,522 --> 00:11:54,807
- making it worse.
- Natalie calls it "pulling a Cole."
233
00:11:54,842 --> 00:11:57,776
Yeah, well...
234
00:11:58,392 --> 00:12:00,112
I'm sorry about the ring.
235
00:12:00,537 --> 00:12:02,081
That's tough.
236
00:12:02,413 --> 00:12:03,916
Why? I'm totally happy for them.
237
00:12:03,951 --> 00:12:06,051
- Over the moon, in fact.
- Yeah.
238
00:12:06,087 --> 00:12:09,054
I can tell by the giant
vein bulging in your neck.
239
00:12:09,090 --> 00:12:10,456
You're totally at peace with it.
240
00:12:14,884 --> 00:12:17,763
So, we're supposed to just drive
around looking for Gatanas?
241
00:12:17,798 --> 00:12:20,599
Bailey said that he's somewhere
in the Warehouse District
242
00:12:20,635 --> 00:12:24,236
based on her triangulation
business that she does.
243
00:12:24,272 --> 00:12:26,805
Did she say that there was
chemicals used to make paint
244
00:12:26,841 --> 00:12:29,175
on the two crew members
who were shot during the heist?
245
00:12:29,210 --> 00:12:30,733
Yeah, why?
246
00:12:39,954 --> 00:12:41,387
Two of my men got killed, okay?
247
00:12:41,422 --> 00:12:42,855
You paid us to get you your art,
248
00:12:42,890 --> 00:12:44,423
and we got it.
249
00:12:44,458 --> 00:12:46,926
Now, I want my damn...
250
00:12:46,961 --> 00:12:48,794
Okay, someone hired him.
251
00:12:48,829 --> 00:12:50,704
- You hear me?
- No. H-Hold on.
252
00:12:50,740 --> 00:12:52,624
If there's a firefight,
paint thinner in those tanks
253
00:12:52,659 --> 00:12:54,384
could blow up the whole collection.
254
00:12:54,420 --> 00:12:56,535
I don't care about no collection.
What about us?
255
00:12:56,571 --> 00:12:58,003
Exactly, it's a lose-lose.
256
00:12:58,039 --> 00:12:59,672
So, then, what's your plan?
257
00:12:59,707 --> 00:13:02,174
Okay, here's the plan. I'm gonna
go in there and draw him away
258
00:13:02,210 --> 00:13:04,677
from his gun. You go in
when I give you the signal.
259
00:13:04,712 --> 00:13:05,945
Okay, which is what?
260
00:13:05,980 --> 00:13:07,112
You'll know when you see it.
261
00:13:07,148 --> 00:13:08,214
No, I want to know now.
262
00:13:08,249 --> 00:13:09,448
You'll know. You'll know.
263
00:13:09,483 --> 00:13:11,483
Tell me, tell me, tell me. No, no.
264
00:13:12,954 --> 00:13:14,386
Excuse me.
265
00:13:14,422 --> 00:13:18,123
Hi. I, uh, I'm on my
way to the Laker game,
266
00:13:18,159 --> 00:13:21,627
and I would love to paint
my entire body gold first.
267
00:13:21,662 --> 00:13:23,862
I was wondering if you could
help me out with that.
268
00:13:23,898 --> 00:13:26,298
Swish.
269
00:13:26,334 --> 00:13:27,633
Okay, is that the signal?
270
00:13:27,668 --> 00:13:28,901
We're not open.
271
00:13:29,918 --> 00:13:31,704
Aw.
272
00:13:31,739 --> 00:13:33,138
That is so disappointing.
273
00:13:33,174 --> 00:13:34,740
You sure you can't, uh,
274
00:13:34,775 --> 00:13:36,976
slip me a gallon on the QT? Is that it?
275
00:13:37,011 --> 00:13:38,911
Purple also works.
276
00:13:38,946 --> 00:13:40,913
- That's not it.
- I mean, if I show up like this,
277
00:13:40,948 --> 00:13:42,915
I'm gonna look like an idiot.
You know what I'm talking about.
278
00:13:42,950 --> 00:13:46,118
Right? Right?
279
00:13:46,153 --> 00:13:47,987
Oh, that's it. No, that's not it.
280
00:13:48,956 --> 00:13:50,422
Roger. Roger.
281
00:13:55,229 --> 00:13:56,428
LAPD, put it down!
282
00:14:00,134 --> 00:14:02,034
Roger, the art!
283
00:14:02,069 --> 00:14:03,602
I'm working on it.
284
00:14:50,685 --> 00:14:51,884
Oops.
285
00:14:52,920 --> 00:14:55,421
Okay.
286
00:14:57,425 --> 00:15:00,225
Yeah, so, we messed up
a few paintings, but overall,
287
00:15:00,261 --> 00:15:02,328
- not that bad.
- Who says we don't get wins?
288
00:15:08,141 --> 00:15:10,502
- Avery's gonna be pissed.
- Big-time.
289
00:15:16,067 --> 00:15:19,234
Oh, this is a classic:
fire damage and bullet holes.
290
00:15:19,270 --> 00:15:21,670
- What the hell happened?
- We had a communication issue.
291
00:15:21,706 --> 00:15:24,073
If you wanted the signal to be a fist,
292
00:15:24,108 --> 00:15:25,374
you should have said that.
293
00:15:25,409 --> 00:15:26,408
I thought it was pretty obvious.
294
00:15:26,444 --> 00:15:29,244
No, a loud whistle is obvious.
295
00:15:29,280 --> 00:15:32,481
Or even a "ca-caw, ca-caw" is obvious.
296
00:15:32,516 --> 00:15:33,816
But a fist...
297
00:15:33,851 --> 00:15:35,851
I don't know what that is.
What is this, Captain?
298
00:15:35,886 --> 00:15:37,186
I actually don't "ca-caw."
299
00:15:37,221 --> 00:15:38,354
For personal reasons.
300
00:15:39,390 --> 00:15:40,990
Congratulations.
301
00:15:41,025 --> 00:15:42,324
I heard your shock and awe campaign
302
00:15:42,360 --> 00:15:44,059
against our art was a success.
303
00:15:44,095 --> 00:15:46,362
- I'm sorry, and you are?
- This is Lena Bechara.
304
00:15:46,397 --> 00:15:48,030
- She works for Victor Halderman.
- Right, of course.
305
00:15:48,065 --> 00:15:50,399
We are so sorry.
Please assure Mr. Halderman
306
00:15:50,434 --> 00:15:51,667
we'll catch the person responsible.
307
00:15:51,702 --> 00:15:54,236
I'm sorry, will catch?
308
00:15:54,271 --> 00:15:55,738
So you neither protected the art
309
00:15:55,773 --> 00:15:57,106
nor caught the person that stole it?
310
00:15:57,141 --> 00:15:58,507
Did I get that right, Captain?
311
00:15:58,542 --> 00:15:59,675
Ainsley.
312
00:16:00,478 --> 00:16:01,510
Where are the pieces now?
313
00:16:01,545 --> 00:16:03,045
- I want to see them immediately.
- Right. I'm sure
314
00:16:03,080 --> 00:16:04,880
one of these officers
will happily take you.
315
00:16:04,915 --> 00:16:06,847
- Detective Cole?
- He just made a fist.
316
00:16:06,883 --> 00:16:08,007
He's...
317
00:16:08,043 --> 00:16:09,195
Officer Cole.
318
00:16:09,230 --> 00:16:12,521
I don't think I made a fist.
319
00:16:12,749 --> 00:16:14,367
_
320
00:16:14,392 --> 00:16:16,182
Don't worry, Captain. We're
gonna get this fixed.
321
00:16:16,207 --> 00:16:17,182
I hope so,
322
00:16:17,218 --> 00:16:21,397
because I am so tired of not
getting any respect around here.
323
00:16:21,432 --> 00:16:24,133
- What's up, Dad?
- Hey.
324
00:16:24,168 --> 00:16:26,001
You-you remember when I said
325
00:16:26,037 --> 00:16:27,569
that you could go to that concert?
326
00:16:27,605 --> 00:16:29,204
Well...
327
00:16:29,240 --> 00:16:30,639
what I had meant...
328
00:16:30,674 --> 00:16:32,207
I hope you're not changing your mind,
329
00:16:32,243 --> 00:16:35,077
because it would be unwise
to rock the boat
330
00:16:35,112 --> 00:16:37,546
at this point,
if you know what I'm saying.
331
00:16:37,581 --> 00:16:40,549
I know exactly what you're saying.
332
00:16:40,584 --> 00:16:43,552
And do you think you're gonna
get away with this, young lady?
333
00:16:43,587 --> 00:16:45,888
I could ask you the same question.
334
00:16:47,925 --> 00:16:49,892
Okay.
335
00:16:49,927 --> 00:16:52,861
Maybe there's an arrangement
that can be made.
336
00:16:52,897 --> 00:16:56,298
What if I bought all the Mugo albums?
337
00:16:56,749 --> 00:16:59,401
It's Migos, and nice try.
338
00:16:59,437 --> 00:17:02,771
I want tickets to see them
this Saturday in San Diego.
339
00:17:03,506 --> 00:17:04,807
Fine.
340
00:17:04,842 --> 00:17:06,509
For me and five friends.
341
00:17:07,244 --> 00:17:09,132
Are you kidding me?
342
00:17:09,167 --> 00:17:11,280
And they'd have to be great seats.
343
00:17:11,315 --> 00:17:13,315
- General admission.
- Floor.
344
00:17:13,350 --> 00:17:14,450
Upper level.
345
00:17:14,851 --> 00:17:15,984
Floor.
346
00:17:17,395 --> 00:17:19,521
You know that this is extortion.
347
00:17:19,557 --> 00:17:20,989
I can have you arrested.
348
00:17:21,025 --> 00:17:23,092
- You know that?
- Thanks, Daddy. Love you.
349
00:17:23,127 --> 00:17:24,293
You don't...
350
00:17:24,328 --> 00:17:26,929
...me. Love doesn't
hurt their d... Hello?
351
00:17:26,964 --> 00:17:28,931
- What's she got on you?
- You know what,
352
00:17:28,966 --> 00:17:30,933
Bailey, this is a snark-free zone.
353
00:17:30,968 --> 00:17:32,835
- Let's keep it that way.
- Fine.
354
00:17:32,870 --> 00:17:34,870
But it turns out Gatanas was paid
355
00:17:34,905 --> 00:17:37,473
from an offshore account
the day before the robbery.
356
00:17:37,508 --> 00:17:39,842
I traced the IP address,
and guess what it's linked to?
357
00:17:39,877 --> 00:17:41,176
Halderman's gallery.
358
00:17:41,794 --> 00:17:44,813
So Halderman robbed himself
so he can collect the insurance.
359
00:17:45,465 --> 00:17:46,315
Okay.
360
00:17:46,350 --> 00:17:49,518
Maybe it's time to pay him
a visit down at the marina.
361
00:17:58,929 --> 00:18:00,662
Hey, can I give you a hand?
362
00:18:00,698 --> 00:18:03,774
Thanks, but the goal is
to not destroy any more artwork.
363
00:18:13,701 --> 00:18:15,310
Where is that?
364
00:18:15,346 --> 00:18:16,979
Anfeh Beach.
365
00:18:17,014 --> 00:18:19,381
My mother used
to take me there as a child.
366
00:18:19,416 --> 00:18:21,183
In Lebanon's Koura District.
367
00:18:21,218 --> 00:18:22,618
I've been there.
368
00:18:22,653 --> 00:18:24,586
You've been to Anfeh?
369
00:18:24,622 --> 00:18:27,048
Yeah, long time ago.
370
00:18:28,626 --> 00:18:31,527
You are from Lebanon. You lied to me.
371
00:18:32,261 --> 00:18:34,596
I just didn't feel like being
hit on at a police station.
372
00:18:35,056 --> 00:18:36,965
I wasn't hitting on you, okay?
373
00:18:37,001 --> 00:18:38,767
I just have an ear for accents.
374
00:18:39,143 --> 00:18:41,354
Fine. My apologies.
375
00:18:43,022 --> 00:18:44,506
Anfeh's gorgeous, by the way.
376
00:18:45,066 --> 00:18:46,375
It's very romantic.
377
00:18:46,943 --> 00:18:49,070
Well, next time you should bring someone.
378
00:18:49,904 --> 00:18:51,213
I did, actually.
379
00:18:51,864 --> 00:18:54,516
We're not together anymore.
She's getting proposed to.
380
00:18:54,992 --> 00:18:56,885
An anesthesiologist.
381
00:18:56,921 --> 00:18:58,887
I'm over the moon about it.
382
00:19:01,954 --> 00:19:04,693
I'm afraid I misjudged you, Cole.
383
00:19:04,728 --> 00:19:07,529
- You'd be crazy not to.
- And if it makes you feel any better,
384
00:19:07,565 --> 00:19:09,498
no woman's excited to marry someone
385
00:19:09,533 --> 00:19:11,033
who puts people to sleep for a living.
386
00:19:11,926 --> 00:19:13,602
I've never had that problem.
387
00:19:14,136 --> 00:19:15,938
I bet you haven't.
388
00:19:25,523 --> 00:19:26,915
Mr. Halderman.
389
00:19:26,951 --> 00:19:30,152
LAPD. Like to ask you a few questions.
390
00:19:30,187 --> 00:19:31,420
Uh-huh? About what...
391
00:19:31,455 --> 00:19:33,288
the millions your department
just torched?
392
00:19:33,324 --> 00:19:35,624
Come with us downtown, and we'll explain.
393
00:19:35,659 --> 00:19:37,960
Oh, I prefer to stay on my giant yacht,
394
00:19:37,995 --> 00:19:40,596
- but, uh, thanks.
- Suit yourself.
395
00:19:40,631 --> 00:19:42,229
We know that you're committing fraud.
396
00:19:42,264 --> 00:19:44,099
Oh, fraud?
397
00:19:44,134 --> 00:19:46,268
- Oh.
- Sounds more illegal when he says it.
398
00:19:46,303 --> 00:19:48,136
And how exactly have I been doing that?
399
00:19:48,172 --> 00:19:50,839
Your gallery wired money
to the man responsible
400
00:19:50,874 --> 00:19:52,307
for the theft of your art two days ago.
401
00:19:52,343 --> 00:19:54,009
- Uh-huh.
- I believe this is
402
00:19:54,044 --> 00:19:55,577
your signature on the approval form?
403
00:20:05,322 --> 00:20:06,788
Not even close.
404
00:20:06,824 --> 00:20:08,523
And two days ago I was in Panama,
405
00:20:08,559 --> 00:20:10,125
scouting artifacts.
406
00:20:10,160 --> 00:20:11,927
Does anybody else
have access to that account?
407
00:20:11,962 --> 00:20:15,197
Yeah. One person.
408
00:20:17,401 --> 00:20:19,101
I mean, I do have to confess,
409
00:20:19,136 --> 00:20:20,636
I might have been flirting
with you this morning,
410
00:20:20,671 --> 00:20:22,170
like, a little bit.
411
00:20:22,206 --> 00:20:23,789
I have a confession, too.
412
00:20:24,541 --> 00:20:26,141
I kind of liked it.
413
00:20:29,179 --> 00:20:30,812
Sorry, it's my partner.
414
00:20:31,849 --> 00:20:33,949
What's up?
415
00:20:33,984 --> 00:20:36,218
- Are you with Lena?
- Yeah, and she's
416
00:20:36,253 --> 00:20:37,886
loving me, okay?
417
00:20:37,921 --> 00:20:39,988
Who's got game now, buddy? This guy.
418
00:20:40,024 --> 00:20:42,791
She's the one who hired Gatanas.
419
00:20:42,826 --> 00:20:44,826
- Arrest her.
- What?
420
00:20:48,499 --> 00:20:49,998
Sorry, Cole.
421
00:21:26,737 --> 00:21:27,769
Murtaugh.
422
00:21:29,206 --> 00:21:30,339
Hang on.
423
00:21:48,666 --> 00:21:50,308
Hey, you okay?
424
00:21:50,333 --> 00:21:51,966
Never better.
425
00:22:07,571 --> 00:22:11,079
Huh. I guess she's the one that got away.
426
00:22:19,202 --> 00:22:21,379
To recap, you guys destroyed
most of Halderman's art,
427
00:22:21,415 --> 00:22:23,609
falsely accused him of fraud
and let the real thief escape.
428
00:22:23,634 --> 00:22:25,434
I'd worry you were trying
to destroy my good name,
429
00:22:25,469 --> 00:22:26,668
but luckily, the chief doesn't know it.
430
00:22:29,707 --> 00:22:31,173
So, what do we know about this Lena?
431
00:22:31,208 --> 00:22:33,976
Uh, not much, because it's not her name.
432
00:22:34,011 --> 00:22:36,145
Lena Bechara died a year ago at 80.
433
00:22:36,180 --> 00:22:38,113
- It was a phony identity.
- Great. So we've got nothing.
434
00:22:38,149 --> 00:22:39,848
Well, we know that
she's originally from Lebanon,
435
00:22:39,884 --> 00:22:41,884
and that she has an
emotional tie to the painting.
436
00:22:41,919 --> 00:22:44,286
If we learn more about it, then
we'll learn more about her.
437
00:22:44,321 --> 00:22:46,021
Sure, run with it.
438
00:22:46,056 --> 00:22:48,223
Oh.
439
00:22:50,227 --> 00:22:51,693
That's Trish.
440
00:22:51,729 --> 00:22:54,563
Look, I'm still not convinced that
441
00:22:54,598 --> 00:22:57,399
Halderman's hands are
clean in all of this.
442
00:22:58,713 --> 00:22:59,879
Yeah, Trish.
443
00:22:59,904 --> 00:23:01,637
Oh, yeah, he's right here.
444
00:23:02,156 --> 00:23:03,672
I don't know why he didn't answer.
445
00:23:05,876 --> 00:23:09,478
I know that you're
frustrated, but this is petty.
446
00:23:09,513 --> 00:23:10,679
Answer the phone.
447
00:23:11,332 --> 00:23:13,415
Hey, Trishy.
448
00:23:13,450 --> 00:23:17,419
Uh, yes. N-No. I'm in a bad area.
449
00:23:17,454 --> 00:23:18,921
I-I know. I'm in
450
00:23:18,956 --> 00:23:20,923
the captain's... but I'm under a beam.
451
00:23:20,958 --> 00:23:22,791
Okay, I'll be right there.
452
00:23:33,156 --> 00:23:34,756
Roger.
453
00:23:34,791 --> 00:23:36,157
Good evening.
454
00:23:36,193 --> 00:23:38,760
Did you buy
455
00:23:38,795 --> 00:23:42,464
$1,500 worth of tickets
456
00:23:42,499 --> 00:23:45,324
to see Migos this Saturday in San Diego?
457
00:23:46,036 --> 00:23:47,702
Uh... yes,
458
00:23:47,738 --> 00:23:51,473
because they are terrific,
459
00:23:51,508 --> 00:23:53,504
and I figured it would be fun
460
00:23:53,539 --> 00:23:56,144
if you and I went and
just made a weekend of it.
461
00:23:56,179 --> 00:23:58,680
Roger, what's going on?
462
00:24:00,884 --> 00:24:02,533
Okay, you want the truth?
463
00:24:02,568 --> 00:24:03,981
- I do.
- The truth is that...
464
00:24:04,016 --> 00:24:05,812
- Dad still has his boat.
- Wait.
465
00:24:05,847 --> 00:24:08,337
What? Your boat? Roger.
466
00:24:08,338 --> 00:24:09,636
Okay, it's true,
467
00:24:09,671 --> 00:24:12,072
and she used that information
468
00:24:12,107 --> 00:24:14,240
to blackmail me.
469
00:24:14,276 --> 00:24:15,251
- To wh...?
- Mm-hmm.
470
00:24:15,286 --> 00:24:16,357
- Riana.
- Get on her.
471
00:24:16,393 --> 00:24:18,417
Okay, okay.
472
00:24:18,453 --> 00:24:22,565
Let's deal with one awful
decision at a time, shall we?
473
00:24:23,212 --> 00:24:24,250
Go.
474
00:24:24,286 --> 00:24:26,419
Why don't we deal with hers first?
475
00:24:28,081 --> 00:24:31,057
Okay, look, I just
couldn't get rid of her.
476
00:24:31,093 --> 00:24:33,760
I mean, Lucille is my sanctuary.
477
00:24:33,795 --> 00:24:35,328
Sanctuary from what?
478
00:24:35,364 --> 00:24:36,763
From all of this.
479
00:24:36,798 --> 00:24:39,599
I mean, sometimes, all I get
is grief from you people.
480
00:24:39,634 --> 00:24:42,369
- You people?
- You Murtaugh people.
481
00:24:42,404 --> 00:24:43,870
The Murts.
482
00:24:44,466 --> 00:24:46,373
Listen, Lulu
483
00:24:46,408 --> 00:24:50,143
is one of the few places
where I can go and be alone.
484
00:24:51,446 --> 00:24:53,847
Well, maybe now's a good time
to pay her a visit.
485
00:25:00,122 --> 00:25:02,956
So, um, if you aren't
gonna use those tickets...
486
00:25:03,527 --> 00:25:05,154
Uh. I'll be upstairs.
487
00:25:13,939 --> 00:25:15,350
Thanks for staying late, Bailey.
488
00:25:15,385 --> 00:25:16,803
Oh, please.
489
00:25:16,838 --> 00:25:19,072
Once I take an airbag
to the face, I'm all in.
490
00:25:20,008 --> 00:25:21,474
Wait. There. That's it.
491
00:25:22,171 --> 00:25:24,244
Shati Bahr by Aleah Khudari.
492
00:25:24,882 --> 00:25:26,675
What can we learn about her?
493
00:25:30,885 --> 00:25:32,685
What exactly are we looking for?
494
00:25:34,256 --> 00:25:35,476
That one.
495
00:25:37,311 --> 00:25:39,225
This is an obituary from 2000.
496
00:25:39,261 --> 00:25:40,894
"Aleah Khudari, a prominent
497
00:25:40,929 --> 00:25:43,163
"local artist, was killed
during a rebel attack
498
00:25:43,198 --> 00:25:45,165
"near her home in Tripoli.
499
00:25:45,200 --> 00:25:47,801
She's survived by her daughter
Layla, age ten."
500
00:25:47,836 --> 00:25:49,517
So today, Layla would be...
501
00:25:49,553 --> 00:25:52,605
28. Let's see if she has a passport.
502
00:25:52,641 --> 00:25:54,574
Layla Khudari.
503
00:25:55,777 --> 00:25:57,310
Layla Khudari.
504
00:25:59,917 --> 00:26:02,115
Find out if she's booked
on any international flights.
505
00:26:02,150 --> 00:26:03,516
Where do you think she's going?
506
00:26:03,552 --> 00:26:05,085
Well, my guess is now
that she's got the painting
507
00:26:05,120 --> 00:26:07,120
from Halderman, she
wants to take it home.
508
00:26:27,909 --> 00:26:30,143
Who would have thought
running from the cops
509
00:26:30,178 --> 00:26:31,978
on a racing bike could be so dangerous?
510
00:26:38,099 --> 00:26:39,799
Drop the gun, Layla.
511
00:26:41,389 --> 00:26:43,890
- You need to go to the hospital.
- I need to go home.
512
00:26:49,331 --> 00:26:51,965
No one was supposed to die
in that robbery.
513
00:26:53,301 --> 00:26:55,301
I just wanted what belonged to me.
514
00:26:56,605 --> 00:26:57,871
I believe you.
515
00:26:59,541 --> 00:27:01,074
I know all about your mother's painting,
516
00:27:01,109 --> 00:27:02,909
but you have to drop the gun.
517
00:27:05,580 --> 00:27:08,986
I won't take you to a hospital,
but I can get you help.
518
00:27:09,918 --> 00:27:11,918
But you got to trust me.
519
00:27:12,954 --> 00:27:14,908
Do you trust me?
520
00:27:23,965 --> 00:27:26,332
I was in the middle
of my birthday dinner.
521
00:27:26,368 --> 00:27:27,634
This better be an emergency.
522
00:27:27,669 --> 00:27:29,423
She needs your help.
523
00:27:39,547 --> 00:27:41,881
- Okay, all done.
- Thank you.
524
00:27:43,629 --> 00:27:45,596
You should try to get some sleep.
525
00:27:45,631 --> 00:27:47,149
Here you go.
526
00:27:52,154 --> 00:27:53,570
Do you have a minute?
527
00:27:53,606 --> 00:27:56,406
She has a bad wound.
528
00:27:56,442 --> 00:27:58,822
Possibly a broken rib.
529
00:27:58,823 --> 00:28:00,822
You should get her
to a hospital for X-rays.
530
00:28:00,857 --> 00:28:03,391
I will. Thank you so much.
531
00:28:03,427 --> 00:28:04,826
Cole, what is going on?
532
00:28:05,959 --> 00:28:08,496
Did you just tag me into
a really weird first date?
533
00:28:09,254 --> 00:28:12,467
No, that-that's not what's
happening, okay? Trust me.
534
00:28:12,502 --> 00:28:14,069
Then what is it?
535
00:28:14,104 --> 00:28:16,371
Is she like an international
art thief or something?
536
00:28:16,406 --> 00:28:18,707
Yeah, right.
537
00:28:18,742 --> 00:28:20,909
Tell me what's going on.
538
00:28:20,944 --> 00:28:23,178
You've interrupted my birthday twice now.
539
00:28:24,228 --> 00:28:25,513
I can't.
540
00:28:26,438 --> 00:28:27,515
You can't.
541
00:28:28,023 --> 00:28:29,184
Of course you can't.
542
00:28:29,817 --> 00:28:33,154
Our entire relationship
was built on that phrase.
543
00:28:33,190 --> 00:28:34,689
You should put it on your tombstone.
544
00:28:39,388 --> 00:28:40,687
Nat.
545
00:28:41,965 --> 00:28:43,330
I'm just trying to protect you.
546
00:28:46,503 --> 00:28:50,372
That's the woman you went
to Anfeh Beach with, right?
547
00:29:02,085 --> 00:29:03,750
Who's there?
548
00:29:03,785 --> 00:29:05,754
Whoa. Relax.
549
00:29:05,789 --> 00:29:08,647
I've been calling you all morning.
Did you sleep here?
550
00:29:09,626 --> 00:29:11,258
It's actually quite comfortable.
551
00:29:11,294 --> 00:29:13,094
Is it? It doesn't look comfortable.
552
00:29:13,735 --> 00:29:15,430
Can I help you with something?
553
00:29:16,238 --> 00:29:17,732
We were right about Halderman.
554
00:29:17,768 --> 00:29:19,701
The gallery in Colombia
that he was shipping to
555
00:29:19,736 --> 00:29:22,871
is actually a shell corp set up
by people who are associated
556
00:29:22,906 --> 00:29:24,706
with a Colombian guerrilla group
called BACRIM.
557
00:29:24,741 --> 00:29:27,742
Doesn't sound like art
aficionados. Where's Cole?
558
00:29:27,778 --> 00:29:29,978
I don't know. He won't answer, either.
559
00:29:33,236 --> 00:29:36,017
So, last night you mentioned
Halderman was responsible
560
00:29:36,053 --> 00:29:38,135
for your mother's death. How so?
561
00:29:40,123 --> 00:29:42,957
He was doing business with
the rebel group that killed her.
562
00:29:42,993 --> 00:29:44,559
- Whoa.
- And her painting
563
00:29:44,594 --> 00:29:46,186
ended up in his possession.
564
00:29:46,222 --> 00:29:47,429
What would you think?
565
00:29:53,003 --> 00:29:55,336
I'm sorry. One minute. Roger.
566
00:29:55,372 --> 00:29:57,072
- I've got an update.
- Me, too.
567
00:29:57,107 --> 00:30:00,241
Halderman's last art shipment
was going to BACRIM.
568
00:30:00,277 --> 00:30:02,584
BACRIM? The Colombian gang?
569
00:30:02,619 --> 00:30:04,512
No, as in the boy band.
570
00:30:04,548 --> 00:30:06,481
Yes, the gang.
571
00:30:06,516 --> 00:30:07,816
Who are you talking to?
572
00:30:07,851 --> 00:30:09,126
Is that Lena?
573
00:30:09,162 --> 00:30:10,518
Don't worry. She's not going anywhere.
574
00:30:10,554 --> 00:30:13,855
Halderman's whole business is
dealing with rogue military groups.
575
00:30:13,890 --> 00:30:15,123
What's he providing them?
576
00:30:15,158 --> 00:30:17,992
I'm not exactly sure, but it's expensive.
577
00:30:18,028 --> 00:30:20,295
BACRIM paid him ten million for that art
578
00:30:20,330 --> 00:30:21,930
even though it's worth no more than two.
579
00:30:21,965 --> 00:30:23,264
I can't hear you.
580
00:30:23,300 --> 00:30:24,466
Put us on speaker phone.
581
00:30:47,124 --> 00:30:49,958
I think I just figured out what
Halderman is really selling.
582
00:30:50,861 --> 00:30:52,060
Where are my chips?!
583
00:30:52,095 --> 00:30:53,628
Relax. Relax.
584
00:30:53,663 --> 00:30:55,997
- We paid you a lot of money for them.
- All right, relax.
585
00:30:56,032 --> 00:30:57,665
Relax, man. Relax.
586
00:30:57,701 --> 00:30:59,767
Come on, they're all
in tubes at LAPD, you know?
587
00:30:59,803 --> 00:31:01,970
I'm-I'm confident I'll get 'em back soon.
588
00:31:02,005 --> 00:31:04,172
One, however, was taken, but
589
00:31:04,207 --> 00:31:05,974
the second that this is activated,
590
00:31:06,009 --> 00:31:08,309
we're gonna know precisely
where it is. There.
591
00:31:09,346 --> 00:31:10,912
Huh?
592
00:31:10,947 --> 00:31:12,747
Yeah.
593
00:31:12,782 --> 00:31:14,222
Yeah. See?
594
00:31:29,900 --> 00:31:31,266
What did you find?
595
00:31:31,999 --> 00:31:33,868
This is a plan for an RDD.
596
00:31:33,904 --> 00:31:36,541
These animals are trying
to build a dirty bomb.
597
00:31:36,576 --> 00:31:38,239
Roger?
598
00:31:41,645 --> 00:31:44,335
If you guys wouldn't mind
removing your shoes
599
00:31:44,370 --> 00:31:46,281
before entering,
I'd really appreciate it.
600
00:31:53,582 --> 00:31:55,981
Looks like Cole was right.
601
00:31:55,982 --> 00:31:58,216
All of these tubes have chips in them.
602
00:31:58,251 --> 00:31:59,617
That's him now.
603
00:31:59,653 --> 00:32:01,920
Hey. Where the hell have you been?
604
00:32:01,955 --> 00:32:03,855
We got the rest of the chips.
605
00:32:03,890 --> 00:32:05,490
Yeah, about that, Roger.
606
00:32:06,283 --> 00:32:08,326
I got a new friend
who wants to talk to you.
607
00:32:12,365 --> 00:32:14,833
I believe you have my paintings.
608
00:32:15,292 --> 00:32:17,068
Who the hell is this?
609
00:32:17,104 --> 00:32:18,837
And what are you doing with my partner?
610
00:32:18,872 --> 00:32:20,939
I want you to deliver them
to me within the hour,
611
00:32:20,974 --> 00:32:23,074
on the water so we know you're alone.
612
00:32:23,110 --> 00:32:26,486
If not, we will chop up him
and his friend
613
00:32:26,521 --> 00:32:28,146
and feed them to the sharks.
614
00:32:30,050 --> 00:32:31,583
Sharks don't feed until dusk,
615
00:32:31,618 --> 00:32:34,252
so... we have at least four hours.
616
00:32:34,287 --> 00:32:36,187
Granted, that's not quality time.
617
00:32:36,223 --> 00:32:38,523
Do you always joke
when your life's in danger?
618
00:32:39,149 --> 00:32:40,759
That's how I cope.
619
00:32:40,794 --> 00:32:42,293
Please stop coping.
620
00:32:42,329 --> 00:32:44,429
Don't worry. My partner's on his way.
621
00:32:44,464 --> 00:32:46,239
He knows exactly what to do.
622
00:32:48,401 --> 00:32:50,034
You're in neutral.
623
00:32:50,070 --> 00:32:51,503
Wait, wait, wait.
624
00:32:51,538 --> 00:32:53,438
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Wrong direction!
625
00:32:53,473 --> 00:32:55,740
Wrong direction! Go back!
Back, back, back, back, back!
626
00:32:55,776 --> 00:32:57,609
Have you ever driven this thing before?
627
00:32:57,644 --> 00:33:00,178
I'm not even supposed to have it.
628
00:33:00,213 --> 00:33:03,047
- Okay, maybe we should call Avery.
- No.
629
00:33:03,083 --> 00:33:04,582
I got to go this alone.
630
00:33:04,618 --> 00:33:07,886
Besides, I got this.
631
00:33:08,922 --> 00:33:10,421
Whoa...
632
00:33:10,457 --> 00:33:11,856
Murtaugh...
633
00:33:11,892 --> 00:33:15,126
Murtaugh, do you know what you're doing?
634
00:33:26,947 --> 00:33:28,807
Stay out of sight.
635
00:33:28,842 --> 00:33:30,575
And be ready to drive off
636
00:33:30,610 --> 00:33:32,043
if things go south.
637
00:33:32,078 --> 00:33:33,645
Good luck. And thank you.
638
00:33:33,680 --> 00:33:34,913
For what?
639
00:33:34,948 --> 00:33:36,714
The fresh air.
640
00:33:36,750 --> 00:33:38,149
Ahoy there, Cap'n.
641
00:33:57,028 --> 00:33:58,895
Did you bring them?
642
00:34:04,244 --> 00:34:05,276
Watch out! Watch out!
643
00:34:10,016 --> 00:34:11,716
What was that?
644
00:34:14,346 --> 00:34:16,046
We're taking on water.
645
00:34:21,120 --> 00:34:23,053
Give me the chips!
646
00:34:48,321 --> 00:34:50,054
Help!
647
00:34:58,999 --> 00:35:00,565
Cole.
648
00:35:00,600 --> 00:35:02,267
- Cole...
- No!
649
00:35:03,503 --> 00:35:05,737
No!
650
00:35:40,206 --> 00:35:42,073
Bailey! Go!
651
00:36:28,208 --> 00:36:30,722
You see? A fist is the perfect signal.
652
00:36:30,757 --> 00:36:33,091
Uh, guys?
653
00:36:33,126 --> 00:36:35,426
The bullets ripped a
hole through the boat.
654
00:36:35,462 --> 00:36:36,661
We're going down.
655
00:36:36,696 --> 00:36:38,830
My first and last voyage.
656
00:36:38,865 --> 00:36:40,631
We need a plan.
657
00:36:40,667 --> 00:36:42,559
You got a bilge pump?
658
00:36:47,374 --> 00:36:49,307
This great city
trusts you to keep it safe,
659
00:36:49,342 --> 00:36:51,615
and today you more than
met that challenge. That's why
660
00:36:51,642 --> 00:36:53,275
I wanted to thank you for foiling
661
00:36:53,310 --> 00:36:56,425
- this international arms deal.
- Thank you, sir.
662
00:36:56,450 --> 00:36:57,713
- Good job, Murtaugh.
- Good job, guys.
663
00:36:57,748 --> 00:36:59,114
Way to go. Um...
664
00:36:59,149 --> 00:37:02,017
...here's a few expenses
665
00:37:02,052 --> 00:37:03,986
that you accrued in the process.
666
00:37:08,501 --> 00:37:10,025
A boat?
667
00:37:10,060 --> 00:37:11,727
Her name was Lucille, sir.
668
00:37:11,762 --> 00:37:13,362
Lulu, I called her.
669
00:37:13,397 --> 00:37:16,265
Anyway, uh, Captain Avery said
670
00:37:16,300 --> 00:37:17,699
that I should clear any reimbursements
671
00:37:17,735 --> 00:37:19,187
with you, Chief.
672
00:37:19,946 --> 00:37:22,137
- Who the hell's Captain Avery?
- Exactly.
673
00:37:40,437 --> 00:37:41,970
Can you give us a minute?
674
00:37:48,611 --> 00:37:50,611
Are you going to miss me?
675
00:37:51,435 --> 00:37:54,721
Well... hopefully,
you won't be gone long.
676
00:37:54,756 --> 00:37:56,571
I'm betting that they're gonna give you
677
00:37:56,607 --> 00:37:58,173
a reduced sentence for cooperating.
678
00:38:00,355 --> 00:38:01,930
Thank you, Cole.
679
00:38:02,211 --> 00:38:03,711
For everything.
680
00:38:05,549 --> 00:38:08,419
And when you get out,
your mother's painting
681
00:38:08,455 --> 00:38:11,053
will be waiting for you at the
National Museum of Lebanon.
682
00:38:11,974 --> 00:38:13,650
Where it belongs.
683
00:38:31,768 --> 00:38:33,543
You need to tell her, Cole.
684
00:38:34,003 --> 00:38:35,245
Tell who?
685
00:38:35,280 --> 00:38:37,781
The one you took to Anfeh. Your ex.
686
00:38:38,216 --> 00:38:41,584
Tell her you still have feelings
for her before it is too late.
687
00:38:59,671 --> 00:39:01,938
- The boat is gone.
- Hmm.
688
00:39:02,407 --> 00:39:04,574
I've heard that before.
689
00:39:04,609 --> 00:39:06,609
Well, this time...
690
00:39:06,645 --> 00:39:09,979
it sleeps with the fishes.
691
00:39:11,016 --> 00:39:12,515
Honey...
692
00:39:12,551 --> 00:39:14,918
I am sorry about your sanctuary.
693
00:39:14,953 --> 00:39:16,953
It wasn't really about that.
694
00:39:16,988 --> 00:39:20,890
Besides, any grief
that I feel from you guys
695
00:39:20,926 --> 00:39:24,427
is tiny compared to the grief
I feel when we're apart.
696
00:39:25,463 --> 00:39:28,264
Then... why was it so important to you?
697
00:39:29,634 --> 00:39:32,937
My entire life, I've only been one place.
698
00:39:34,481 --> 00:39:36,172
And even though I never
took the boat anywhere,
699
00:39:36,208 --> 00:39:38,151
just knowing that I could...
700
00:39:39,360 --> 00:39:41,211
was enough.
701
00:39:42,714 --> 00:39:45,548
Well, you just say the word,
702
00:39:45,584 --> 00:39:48,151
and I will go anywhere with you,
703
00:39:48,186 --> 00:39:50,486
Roger Mayfield Murtaugh.
704
00:39:50,522 --> 00:39:52,989
And besides...
705
00:39:53,416 --> 00:39:54,991
you are going somewhere.
706
00:39:55,026 --> 00:39:56,326
Oh?
707
00:39:56,361 --> 00:39:57,627
- Mm-hmm.
- Where?
708
00:39:57,662 --> 00:39:58,728
Mm.
709
00:39:58,763 --> 00:40:00,330
To see Migos...
710
00:40:00,365 --> 00:40:01,798
in San Diego
711
00:40:01,833 --> 00:40:03,633
with your daughter
712
00:40:03,668 --> 00:40:07,670
and five of her screaming friends.
713
00:40:10,183 --> 00:40:11,341
Wine?
714
00:40:11,376 --> 00:40:12,775
- Yeah.
- Okay.
715
00:40:12,811 --> 00:40:14,143
- Lots.
- Lots of wine.
716
00:40:15,714 --> 00:40:17,113
Natalie, there's something
717
00:40:17,148 --> 00:40:19,215
I haven't been totally honest
with you about.
718
00:40:19,251 --> 00:40:20,443
No.
719
00:40:21,319 --> 00:40:24,420
Natalie... there's something
I have to tell you.
720
00:40:25,657 --> 00:40:26,856
Cole.
721
00:40:26,892 --> 00:40:28,858
Hey.
722
00:40:28,894 --> 00:40:30,860
We meet again.
723
00:40:30,896 --> 00:40:31,928
Andrew.
724
00:40:31,963 --> 00:40:33,630
Is, uh, is Natalie here?
725
00:40:33,665 --> 00:40:35,331
She's not, actually. She's not home yet.
726
00:40:35,367 --> 00:40:37,333
Is there something I can pass on for you?
727
00:40:38,370 --> 00:40:41,271
No, just... some Maya scheduling stuff.
728
00:40:41,714 --> 00:40:43,049
I'll call her.
729
00:40:44,259 --> 00:40:45,575
Hey, Cole.
730
00:40:45,610 --> 00:40:47,243
Before you go...
731
00:40:48,888 --> 00:40:50,380
I just want to say thank you.
732
00:40:51,349 --> 00:40:53,416
For not telling Natalie my...
733
00:40:53,451 --> 00:40:55,118
secret.
734
00:40:55,562 --> 00:40:56,753
No problem.
735
00:40:56,788 --> 00:40:59,789
Yeah. I'm actually really
nervous about the whole thing.
736
00:40:59,824 --> 00:41:01,691
I'm doing the traditional thing,
you know, roses,
737
00:41:01,726 --> 00:41:03,159
champagne, a walk on the beach.
738
00:41:03,194 --> 00:41:04,320
I...
739
00:41:05,321 --> 00:41:07,497
I don't know, do you
think she'll like that?
740
00:41:07,532 --> 00:41:09,576
I only ask because you two go way back.
741
00:41:10,952 --> 00:41:12,198
I think she'll love that.
742
00:41:12,234 --> 00:41:13,565
- Yeah?
- Yeah.
743
00:41:13,601 --> 00:41:14,691
Good luck.
744
00:41:14,726 --> 00:41:15,999
Thanks.
745
00:41:20,628 --> 00:41:22,512
Cole.
746
00:41:22,922 --> 00:41:25,114
What are you doing here?
747
00:41:27,093 --> 00:41:28,751
I-I just came to...
748
00:41:29,220 --> 00:41:30,386
thank you...
749
00:41:30,972 --> 00:41:32,755
for being there for me last night.
750
00:41:33,892 --> 00:41:35,625
Oh. Always, Cole.
751
00:41:36,019 --> 00:41:37,327
You know that.
752
00:41:37,687 --> 00:41:39,729
That's why I love you.
753
00:41:59,384 --> 00:42:00,483
Hey.
754
00:42:00,518 --> 00:42:01,985
Hey. What are you up to?
755
00:42:02,020 --> 00:42:04,487
Oh, I just went to my ex's house
to confess my feelings,
756
00:42:04,522 --> 00:42:05,688
and I got cold feet.
757
00:42:05,724 --> 00:42:06,956
How about you?
758
00:42:06,992 --> 00:42:08,925
Mm, well, I'm sorry to hear that.
759
00:42:08,960 --> 00:42:11,060
Maybe you shouldn't be alone
this weekend.
760
00:42:11,096 --> 00:42:12,472
What do you got in mind?
761
00:42:13,264 --> 00:42:15,932
Me, you, concert,
762
00:42:15,967 --> 00:42:19,135
San Diego, ladies.
763
00:42:19,170 --> 00:42:20,570
Sounds awesome.
764
00:42:20,605 --> 00:42:21,938
There's a catch.
765
00:42:21,973 --> 00:42:25,108
If you touch the ladies, I'll kill you.
766
00:42:25,143 --> 00:42:26,509
That sounds less awesome.
767
00:42:26,544 --> 00:42:27,777
There's more.
768
00:42:27,812 --> 00:42:30,713
Are you familiar
with this group, the Mugos?
769
00:42:30,749 --> 00:42:33,683
Roger, some alone time
actually sounds nice.
770
00:42:33,718 --> 00:42:36,853
No, no, no. You owe me
for the "bilge pump" comment.
771
00:42:39,766 --> 00:42:47,760
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
53892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.