All language subtitles for Les.Gamins.2013.FRENCH.BRRiP.XviD.AC3-Visual

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,588 --> 00:01:32,265 Let's hear it for the bride and groom! 2 00:01:52,360 --> 00:01:54,958 How much d'you want to lick his armpits? 3 00:02:04,373 --> 00:02:06,799 A little song that I'm very fond of 4 00:02:06,959 --> 00:02:09,384 since it's called I Love You. 5 00:02:11,632 --> 00:02:12,850 I love you 6 00:02:13,007 --> 00:02:16,641 I L-O-V-E Y-O-U 7 00:02:18,805 --> 00:02:20,024 You love me 8 00:02:20,307 --> 00:02:24,987 Y-O-U L-O-V-E M-E 9 00:02:41,620 --> 00:02:43,841 Let's give a big hand to Thomas 10 00:02:43,997 --> 00:02:47,458 who just performed a song he wrote himself. 11 00:02:51,004 --> 00:02:51,927 Thank you. 12 00:02:52,089 --> 00:02:56,224 Now let's hear it for the newlyweds, Jeanne and Sébastien! 13 00:03:10,398 --> 00:03:11,994 Cute little song. 14 00:03:12,610 --> 00:03:14,032 Children love it. 15 00:03:14,612 --> 00:03:15,489 Thank you. 16 00:03:18,907 --> 00:03:21,207 How much d'you want 17 00:03:21,451 --> 00:03:23,708 to wear that dress for a whole week? 18 00:03:27,375 --> 00:03:28,753 Got a light? 19 00:03:29,918 --> 00:03:32,800 The old lighter trick. I know it. A classic. 20 00:03:32,963 --> 00:03:35,845 Don't worry, you're not my type at all. 21 00:03:36,008 --> 00:03:37,306 So what is your type? 22 00:03:38,803 --> 00:03:39,896 I don't know... 23 00:03:40,429 --> 00:03:43,732 Blond, blue eyes, fairly muscular, elegant, 24 00:03:44,725 --> 00:03:48,779 with dimples when he smiles. And rich, with property. 25 00:03:49,022 --> 00:03:50,992 That's me to a T. 26 00:03:51,149 --> 00:03:52,117 Exactly. 27 00:03:52,441 --> 00:03:55,448 That's tough because you're not my type. 28 00:03:55,862 --> 00:03:58,162 I like tall, busty blondes. 29 00:03:58,363 --> 00:04:00,368 I'm really not tempted. 30 00:04:00,659 --> 00:04:02,538 No misunderstandings then. 31 00:04:10,418 --> 00:04:12,138 I'll take your number 32 00:04:12,336 --> 00:04:15,641 in case I really have nothing to do one evening 33 00:04:17,425 --> 00:04:18,644 or for a pal... 34 00:04:18,844 --> 00:04:19,686 An ugly one. 35 00:04:19,804 --> 00:04:22,308 One date with you, I'd get nauseous. 36 00:04:22,807 --> 00:04:23,854 Nauseous? 37 00:04:24,015 --> 00:04:25,770 Well... I shit on you! 38 00:04:28,978 --> 00:04:30,699 I went a bit far there? 39 00:04:41,366 --> 00:04:42,459 It's true! 40 00:04:42,659 --> 00:04:45,291 Rich folks' kids are better looking? 41 00:04:45,455 --> 00:04:48,758 You bet. Rich guys marry beautiful women. 42 00:04:48,874 --> 00:04:51,129 Beautiful wives mean beautiful kids. 43 00:04:51,335 --> 00:04:54,182 - Bullshit! - No, it's logical. 44 00:04:54,378 --> 00:04:57,933 My parents aren't rich, so I'm not beautiful? 45 00:04:58,676 --> 00:05:00,521 You're no hottie, true. 46 00:05:06,349 --> 00:05:09,436 Next time, warn me I'm about to kiss a troll. 47 00:06:57,629 --> 00:06:59,600 François Hollande's double 48 00:06:59,757 --> 00:07:02,183 David Guetta's double 49 00:07:14,522 --> 00:07:17,529 THE BRATS 50 00:07:19,694 --> 00:07:20,947 Explain all this. 51 00:07:21,070 --> 00:07:22,164 Later. 52 00:07:22,322 --> 00:07:24,703 I had a ton of work this weekend. 53 00:07:24,867 --> 00:07:26,461 Was this that urgent? 54 00:07:26,660 --> 00:07:28,505 I want to meet your parents. 55 00:07:28,662 --> 00:07:30,164 Just like that? 56 00:07:33,501 --> 00:07:34,970 Damn, that's for us. 57 00:07:36,504 --> 00:07:37,300 Shit! 58 00:07:44,678 --> 00:07:46,226 Here. They won't search you. 59 00:07:46,597 --> 00:07:48,566 What is this? What's in it? 60 00:07:48,766 --> 00:07:49,608 I'll explain. 61 00:07:49,808 --> 00:07:51,061 You're scaring me! 62 00:07:52,519 --> 00:07:53,316 Good evening. 63 00:07:54,021 --> 00:07:56,197 Please get out of the car. 64 00:07:57,024 --> 00:07:57,992 Of course. 65 00:08:05,406 --> 00:08:06,661 And the lady... 66 00:08:06,993 --> 00:08:09,920 Do I need to search her too? 67 00:08:19,923 --> 00:08:20,846 Here we go. 68 00:08:21,048 --> 00:08:22,974 So what's this for? 69 00:08:30,642 --> 00:08:31,438 Lola, 70 00:08:32,976 --> 00:08:35,026 I know what a burden I am. 71 00:08:36,063 --> 00:08:38,910 I lie around the house, I work nights... 72 00:08:39,526 --> 00:08:41,450 But I'm going to grow up now. 73 00:08:42,320 --> 00:08:45,247 I want to meet your parents. I want to marry you. 74 00:08:45,615 --> 00:08:46,538 Lola... 75 00:08:46,782 --> 00:08:48,252 Will you marry me? 76 00:08:48,992 --> 00:08:50,746 You goddamn maniac! 77 00:08:50,911 --> 00:08:52,336 Yes, I'll marry you! 78 00:08:54,165 --> 00:08:56,386 You'd have ratted me out! 79 00:09:12,433 --> 00:09:13,857 - Hi, honey! - Hi, Mom. 80 00:09:16,063 --> 00:09:17,988 You must be Thomas. 81 00:09:18,439 --> 00:09:19,282 Mom... 82 00:09:19,482 --> 00:09:21,327 You wear nail varnish now? 83 00:09:22,861 --> 00:09:25,241 Is it OK if I call you Tom? 84 00:09:25,404 --> 00:09:27,033 Sometimes... 85 00:09:29,785 --> 00:09:30,787 Hi, Dad! 86 00:09:31,285 --> 00:09:32,458 Hiya, sweetie. 87 00:09:32,705 --> 00:09:34,423 That's her father. 88 00:09:34,623 --> 00:09:36,171 Glued to the TV. 89 00:09:36,415 --> 00:09:37,795 The joy of my life! 90 00:09:37,960 --> 00:09:38,928 Good evening. 91 00:09:39,919 --> 00:09:40,717 Hi, kid. 92 00:09:42,089 --> 00:09:43,842 He sold his firm, see. 93 00:09:44,383 --> 00:09:45,602 He's bored. 94 00:09:47,719 --> 00:09:51,683 Most NGOs don't have skills in drinking water and drainage. 95 00:09:51,849 --> 00:09:54,981 We work closely with specialized companies. 96 00:09:55,185 --> 00:09:58,112 Even if we subcontract, we follow each expense. 97 00:09:58,355 --> 00:10:01,111 We're in Haiti, Chad and Côte d'Ivoire. 98 00:10:01,441 --> 00:10:04,870 The footage is familiar but don't... 99 00:10:05,112 --> 00:10:06,991 I mean, people imagine... 100 00:10:10,744 --> 00:10:12,167 Water for Africa, plonk for me. 101 00:10:12,411 --> 00:10:14,508 Right, it's not one of your wines 102 00:10:14,789 --> 00:10:16,088 at 500 euros a bottle. 103 00:10:16,290 --> 00:10:17,965 I think of others 104 00:10:18,208 --> 00:10:19,678 when I use our money. 105 00:10:19,835 --> 00:10:20,712 Our money? 106 00:10:21,420 --> 00:10:24,018 I sold my company, now they profit! 107 00:10:24,256 --> 00:10:25,383 Enough! 108 00:10:26,009 --> 00:10:28,104 Well, this really proves... 109 00:10:31,722 --> 00:10:32,816 Great... 110 00:10:33,474 --> 00:10:34,442 Nothing. 111 00:10:35,143 --> 00:10:38,901 Since everyone's so relaxed, I'll tell you our news. 112 00:10:39,229 --> 00:10:40,575 We're getting married. 113 00:10:41,899 --> 00:10:42,743 What? 114 00:10:43,275 --> 00:10:44,403 Is that true? 115 00:10:44,570 --> 00:10:46,995 That's wonderful! I'm so happy! 116 00:10:49,074 --> 00:10:50,372 We barely know you. 117 00:10:50,658 --> 00:10:53,870 We have to catch up. Tell us what you do. 118 00:10:54,036 --> 00:10:56,007 Lola said you play in a band? 119 00:10:56,582 --> 00:10:59,839 Yes, but with marriage and new responsibilities, 120 00:11:00,001 --> 00:11:02,347 I've decided to get serious. 121 00:11:02,503 --> 00:11:05,225 I've applied to a debt recovery firm. 122 00:11:06,884 --> 00:11:08,853 Nothing very exciting 123 00:11:09,095 --> 00:11:11,191 but with regular hours. 124 00:11:11,305 --> 00:11:13,104 I didn't know you'd applied! 125 00:11:13,306 --> 00:11:15,151 I wanted to surprise you. 126 00:11:16,308 --> 00:11:17,231 So cute! 127 00:11:18,145 --> 00:11:19,147 Brown-noser... 128 00:11:21,148 --> 00:11:24,075 It's upsetting. He seems totally depressed. 129 00:11:27,445 --> 00:11:29,166 Want to play porn stars? 130 00:11:30,407 --> 00:11:31,284 Yeah. 131 00:11:31,618 --> 00:11:32,995 What's my name? 132 00:11:34,787 --> 00:11:35,710 Mitch. 133 00:11:36,789 --> 00:11:38,086 Mitch Cum. 134 00:11:56,392 --> 00:11:59,649 I'm doing my best, I'm no porn expert! 135 00:11:59,853 --> 00:12:01,402 It's not the weather report. 136 00:12:02,565 --> 00:12:03,533 Want the finish? 137 00:12:12,867 --> 00:12:15,214 - Good night. - Good night, Mitch honey. 138 00:12:28,340 --> 00:12:29,595 How's it going? 139 00:12:29,802 --> 00:12:30,645 Hi. 140 00:12:38,101 --> 00:12:41,186 He was in my year at Harvard. 141 00:12:43,189 --> 00:12:44,032 What? 142 00:12:45,274 --> 00:12:46,492 Just kidding... 143 00:12:46,652 --> 00:12:49,282 Not your usual Harvard guy... 144 00:12:53,659 --> 00:12:54,831 I'm splitting. 145 00:12:55,952 --> 00:12:56,920 I'm sorry? 146 00:12:58,120 --> 00:13:01,003 I'm sick of this house, of her pissing me off... 147 00:13:01,166 --> 00:13:02,886 I'm outta here. 148 00:13:04,587 --> 00:13:07,593 How about getting some air? 149 00:13:07,798 --> 00:13:09,425 We could do the shopping. 150 00:13:11,594 --> 00:13:13,223 OK. I'll drive. 151 00:13:15,556 --> 00:13:16,854 Let me help you. 152 00:13:24,314 --> 00:13:28,152 I did yours while I was doing mine. It needed it! 153 00:13:30,821 --> 00:13:31,618 Hello. 154 00:13:32,490 --> 00:13:33,914 Say hello to Gilbert. 155 00:13:34,450 --> 00:13:35,874 Hello, Gilbert. 156 00:13:36,578 --> 00:13:37,580 Who was that? 157 00:13:37,746 --> 00:13:39,876 The neighbor. I hate his guts. 158 00:13:40,413 --> 00:13:42,544 Mr. Squeaky Clean. 159 00:13:42,709 --> 00:13:44,383 I bet he's a pervert 160 00:13:44,753 --> 00:13:46,097 who screws his dog. 161 00:13:54,721 --> 00:13:55,565 Shit! 162 00:13:56,430 --> 00:13:57,729 Can you see? 163 00:13:59,350 --> 00:14:00,694 Perfectly! 164 00:14:02,937 --> 00:14:06,650 I think old people should retake their driving test. 165 00:14:07,859 --> 00:14:10,706 Young people should shut their mouth. 166 00:14:11,195 --> 00:14:13,325 I passed it before you were born! 167 00:14:13,447 --> 00:14:14,290 Precisely. 168 00:14:18,203 --> 00:14:19,547 You can always walk. 169 00:14:19,872 --> 00:14:22,002 It's OK, quit being a drag. 170 00:14:25,669 --> 00:14:26,796 Goddamn virgin. 171 00:14:30,925 --> 00:14:32,770 Quinoa, tofu, 172 00:14:33,384 --> 00:14:34,980 wakame puree... 173 00:14:35,303 --> 00:14:37,809 I'm shopping for the Dalai Lama! 174 00:14:38,347 --> 00:14:39,727 Try to relax, sir. 175 00:14:40,392 --> 00:14:42,488 Cut the "sir", I'm not ancient! 176 00:14:44,479 --> 00:14:47,325 Here we go, just what Grandpa needs! 177 00:14:47,525 --> 00:14:48,573 Sure, jerk! 178 00:14:48,817 --> 00:14:49,819 Good morning. 179 00:14:50,234 --> 00:14:52,490 What do you have to offer? 180 00:14:53,363 --> 00:14:56,245 Try the Chàteau Fabien 2007. 181 00:14:56,450 --> 00:14:58,295 That's the Chàteau Fabien? 182 00:14:58,993 --> 00:15:00,543 I've heard a lot about it. 183 00:15:00,787 --> 00:15:02,838 It's an elegant wine 184 00:15:04,166 --> 00:15:05,795 with a fruity undercurrent. 185 00:15:08,963 --> 00:15:10,136 Very elegant! 186 00:15:10,297 --> 00:15:12,643 A very handsome youngster. 187 00:15:12,967 --> 00:15:14,846 A pretty boy like you. 188 00:15:15,511 --> 00:15:16,559 Irresistible. 189 00:15:16,721 --> 00:15:19,021 What do you know? It's vinegar. 190 00:15:23,060 --> 00:15:23,857 Right. 191 00:15:25,772 --> 00:15:27,150 No good. Fabien? 192 00:15:27,314 --> 00:15:29,410 - Fabien, no good. - No good at all. 193 00:15:30,693 --> 00:15:32,868 Knock it back. Loosen up. 194 00:15:33,403 --> 00:15:35,785 He needs something more relaxing. 195 00:15:36,491 --> 00:15:38,370 Maybe a rejuvenating wine? 196 00:15:38,493 --> 00:15:40,749 Very funny. Watch it, OK. 197 00:15:41,788 --> 00:15:44,383 I don't really know what you mean. 198 00:15:44,833 --> 00:15:46,085 That looks good. 199 00:15:46,458 --> 00:15:48,384 It's not on offer today. 200 00:15:49,630 --> 00:15:50,803 Don't be a bitch. 201 00:15:52,549 --> 00:15:54,177 One for the road! 202 00:15:54,467 --> 00:15:57,349 Just one then. I have to work. 203 00:15:58,556 --> 00:15:59,478 Cheers! 204 00:16:02,643 --> 00:16:03,861 It's good. 205 00:16:04,060 --> 00:16:06,030 Shit... We're late. 206 00:16:06,187 --> 00:16:07,314 Nico! 207 00:16:07,981 --> 00:16:09,656 - Thanks, guys. - Nico, pal... 208 00:16:14,530 --> 00:16:17,081 We'll split the list. 209 00:16:17,406 --> 00:16:18,499 That way... 210 00:16:20,912 --> 00:16:22,165 You did a Suzanne. 211 00:16:22,914 --> 00:16:23,916 What? 212 00:16:24,248 --> 00:16:26,719 Suzanne never finishes a sentence. 213 00:16:26,875 --> 00:16:29,757 She starts, you wait, and then nothing... 214 00:16:30,128 --> 00:16:31,381 You noticed that? 215 00:16:31,547 --> 00:16:34,393 I thought no one had but me. 216 00:16:34,509 --> 00:16:36,307 It gets me so mad! 217 00:16:36,510 --> 00:16:38,606 And she always uses chopsticks! 218 00:16:38,846 --> 00:16:40,063 "It's handier." 219 00:16:40,221 --> 00:16:42,773 No way! They're two bits of wood! 220 00:16:42,934 --> 00:16:45,405 - This isn't China. - It isn't China! 221 00:16:48,773 --> 00:16:49,775 Listen to me. 222 00:16:50,525 --> 00:16:52,118 My wife, OK? 223 00:16:52,358 --> 00:16:53,578 My daughter, 224 00:16:54,529 --> 00:16:56,579 that woman shopping over there, 225 00:16:56,740 --> 00:16:59,210 the other one getting stuff... 226 00:17:00,367 --> 00:17:02,872 they're all ball-busters. 227 00:17:03,662 --> 00:17:06,840 They get you high but it's hell being hooked. 228 00:17:08,250 --> 00:17:09,754 It's true. Listen. 229 00:17:11,504 --> 00:17:12,677 Don't get married. 230 00:17:13,715 --> 00:17:17,269 Understand? If you want a halfway decent life, 231 00:17:18,053 --> 00:17:19,226 don't get married! 232 00:17:23,099 --> 00:17:26,436 When I'm drunk, I like to feel myself. 233 00:17:29,231 --> 00:17:30,906 Is Dad always like that? 234 00:17:31,108 --> 00:17:33,579 I don't know. I ignore him. Look. 235 00:17:33,693 --> 00:17:37,246 I've been saving up for a well in Burkina Faso. 236 00:17:37,404 --> 00:17:40,412 You know it's a landlocked country? 237 00:17:40,576 --> 00:17:43,913 They've been trying to dig wells for years now. 238 00:17:44,120 --> 00:17:48,083 It's crazy. Life expectancy there is 48 years. 239 00:17:48,249 --> 00:17:50,380 It's crazy, it's crazy. 240 00:17:50,795 --> 00:17:51,717 It's crazy! 241 00:18:01,889 --> 00:18:03,358 Can you help me? 242 00:18:07,019 --> 00:18:10,105 Little Gilbert's parents are at the checkout. 243 00:18:10,272 --> 00:18:11,695 Little Gilbert. 244 00:18:19,823 --> 00:18:21,246 Here's my son! 245 00:18:26,664 --> 00:18:27,883 I smell hashish. 246 00:18:28,373 --> 00:18:29,672 "Hashish"? 247 00:18:30,043 --> 00:18:32,844 Go back to the 60s, you old fart. 248 00:18:33,629 --> 00:18:35,634 Let's smoke something first. 249 00:18:35,799 --> 00:18:37,644 Got any weed, guys? 250 00:18:37,801 --> 00:18:39,726 They're 8 years old! 251 00:18:45,473 --> 00:18:46,693 Looking to smoke? 252 00:18:50,897 --> 00:18:52,023 Need a contact? 253 00:18:53,357 --> 00:18:54,905 It's ten miles away. 254 00:18:55,233 --> 00:18:56,579 One mile to go. 255 00:18:57,780 --> 00:18:59,077 I need an ATM. 256 00:18:59,322 --> 00:19:00,951 What was the guy's name? 257 00:19:01,199 --> 00:19:02,247 Abdullah? 258 00:19:02,825 --> 00:19:04,204 I don't believe it! 259 00:19:04,578 --> 00:19:08,165 Iggy Pop's Lust for Life, my all-time favorite album! 260 00:19:08,540 --> 00:19:10,009 I've seen him live 8 times. 261 00:19:10,249 --> 00:19:11,878 He got me into music! 262 00:19:12,210 --> 00:19:13,510 As a wedding-singer? 263 00:19:13,670 --> 00:19:15,298 It's a money-earner. 264 00:19:15,463 --> 00:19:17,719 I wanted to be in music. I made a demo. 265 00:19:18,216 --> 00:19:19,719 Right, sure! 266 00:19:20,760 --> 00:19:22,890 Now you're in debt recovery. 267 00:19:23,055 --> 00:19:24,683 It's a beginning. 268 00:19:26,015 --> 00:19:27,314 Look who's here! 269 00:19:27,475 --> 00:19:29,572 Know what they do? This. 270 00:19:31,689 --> 00:19:34,284 - Fuck war! - Fuck you back! 271 00:19:40,072 --> 00:19:41,244 This is good. 272 00:19:42,908 --> 00:19:44,411 That's the Iggy dance! 273 00:19:53,754 --> 00:19:54,971 Hear that hi-hat! 274 00:19:55,129 --> 00:19:57,806 So hi, it's stratospheric! 275 00:20:13,813 --> 00:20:15,534 Turn it down! 276 00:20:16,484 --> 00:20:17,407 Hello. 277 00:20:17,610 --> 00:20:20,822 Hi, I'll have a combo n° 3 with a Diet Coke. 278 00:20:20,988 --> 00:20:21,990 The same. 279 00:20:22,156 --> 00:20:23,831 With ketchup and mayo. 280 00:20:27,119 --> 00:20:28,795 And a Happy Meal! 281 00:20:35,419 --> 00:20:36,764 Gilbert, right? 282 00:20:39,883 --> 00:20:40,806 Abdullah? 283 00:20:41,009 --> 00:20:41,886 Yeah! 284 00:20:42,511 --> 00:20:44,732 - Abdel-preppy. - What, fucker? 285 00:20:44,888 --> 00:20:46,015 Nothing. 286 00:20:46,807 --> 00:20:48,184 We're here for the weed. 287 00:20:48,683 --> 00:20:49,526 For what? 288 00:20:50,811 --> 00:20:51,779 The weed. 289 00:20:52,103 --> 00:20:54,449 Ok, it's 20 E's the bar. 290 00:20:54,648 --> 00:20:57,734 Only cuz Marco sent you, on the Koran! 291 00:20:58,901 --> 00:21:00,074 On the Koran? 292 00:21:00,571 --> 00:21:01,367 Yeah. 293 00:21:04,533 --> 00:21:06,002 Can you roll it for us? 294 00:21:06,993 --> 00:21:09,874 Watch out for the pigs, this hood sucks! 295 00:21:11,706 --> 00:21:13,005 Do you know... 296 00:21:13,959 --> 00:21:15,086 Do you know... 297 00:21:15,419 --> 00:21:16,717 Do you know what... 298 00:21:18,548 --> 00:21:19,423 an owowow is? 299 00:21:19,590 --> 00:21:20,432 No. 300 00:21:20,590 --> 00:21:22,720 It's this tiny little bird, 301 00:21:22,843 --> 00:21:25,395 with tiny legs and huge balls 302 00:21:25,554 --> 00:21:28,025 and when he lands, he goes, "Ow ow ow!" 303 00:21:29,183 --> 00:21:31,859 Life's really good with Lola. 304 00:21:32,018 --> 00:21:34,649 We talk, we have no secrets. 305 00:21:36,314 --> 00:21:38,867 Things are really good in bed too. 306 00:21:39,026 --> 00:21:40,654 One horny slut! 307 00:21:45,824 --> 00:21:48,250 How did you get into dealing? 308 00:21:48,494 --> 00:21:50,875 My man Karim in the hood told me, 309 00:21:51,037 --> 00:21:53,840 "Try it, deal the weed." 310 00:21:53,999 --> 00:21:56,847 So we did a deal at 25. 311 00:21:56,960 --> 00:21:58,887 I sell at 20, homey. 312 00:21:59,421 --> 00:22:00,720 That's all. 313 00:22:01,215 --> 00:22:05,178 Aren't you getting fooled? You buy at 25 and sell at 20? 314 00:22:05,886 --> 00:22:07,856 25. I sell at 20, homey. 315 00:22:08,013 --> 00:22:10,816 I get 20 back. What's the problem? 316 00:22:10,933 --> 00:22:14,737 So each time we buy, you're giving us 5 euros? 317 00:22:17,106 --> 00:22:18,780 25 minus 20? 318 00:22:18,899 --> 00:22:20,119 That makes 5. 319 00:22:23,029 --> 00:22:24,908 - 20 E's. - That's 20 euros? 320 00:22:25,072 --> 00:22:28,204 You got it, man, you're smart. I like you! 321 00:22:28,409 --> 00:22:30,163 How many E's can you sell? 322 00:22:30,369 --> 00:22:31,462 How do you mean? 323 00:22:31,621 --> 00:22:34,002 How many E's of weed can I buy? 324 00:22:34,166 --> 00:22:36,136 As much as you want. 10, 15, 35... 325 00:22:36,293 --> 00:22:37,591 Seven? 326 00:22:37,752 --> 00:22:39,222 Like it's the SeventiE's! 327 00:22:44,885 --> 00:22:47,937 It's not a big breakdown but it'll take a while. 328 00:22:49,305 --> 00:22:51,652 Have dinner without us. 329 00:22:59,441 --> 00:23:00,615 Cut it out. 330 00:23:02,695 --> 00:23:03,867 A beer? 331 00:23:11,662 --> 00:23:13,290 Shit, this is good! 332 00:23:13,955 --> 00:23:15,960 I'm sick of her tofu. 333 00:23:22,297 --> 00:23:23,140 Are you ok? 334 00:23:23,924 --> 00:23:27,808 Careful! At your age, you can croak on that shit. 335 00:23:29,138 --> 00:23:31,142 Seeing that white light? 336 00:23:32,432 --> 00:23:34,688 Very funny. You'll soon 337 00:23:34,893 --> 00:23:37,444 be choking like an old man too. 338 00:23:37,605 --> 00:23:38,608 How do you mean? 339 00:23:39,566 --> 00:23:42,366 Marriage, work, a quiet life... 340 00:23:42,986 --> 00:23:45,537 It'll soon be, "We need a place of our own." 341 00:23:45,905 --> 00:23:47,704 A new apartment, a baby... 342 00:23:48,448 --> 00:23:50,078 Lola and I aren't into that. 343 00:23:50,243 --> 00:23:52,840 We're cool. No "place of our own". 344 00:23:52,996 --> 00:23:56,003 One step at a time. But why talk about me? 345 00:23:56,164 --> 00:23:57,885 How is it with Suzanne? 346 00:23:58,627 --> 00:24:00,973 Can you be inspired in bed after so long? 347 00:24:02,005 --> 00:24:03,975 You invent new positions? 348 00:24:04,382 --> 00:24:07,104 You get home and say, "Let's try this. 349 00:24:07,594 --> 00:24:10,349 "Stick your head in the washing machine, 350 00:24:11,054 --> 00:24:13,401 I'll stand on the Internet box." 351 00:24:18,647 --> 00:24:22,609 I'm sick of this shitty life. I'm sick of this couch. 352 00:24:23,068 --> 00:24:25,994 And its color... It's not a color, it's a message 353 00:24:26,155 --> 00:24:27,408 that tells you, 354 00:24:27,781 --> 00:24:30,754 “Come watch Wheel of Fortune, come watch Colombo 355 00:24:31,034 --> 00:24:34,542 That's all I have. This couch and this damn TV. 356 00:24:35,915 --> 00:24:37,008 Look at that! 357 00:24:37,749 --> 00:24:39,674 Seen that blonde there? 358 00:24:40,669 --> 00:24:41,967 Hot, isn't she? 359 00:24:42,420 --> 00:24:43,639 She's hot! 360 00:24:44,005 --> 00:24:46,010 Suzanne was 10 times hotter! 361 00:24:46,926 --> 00:24:47,769 Suzanne! 362 00:24:47,968 --> 00:24:52,022 You've no idea. Tits to drive a man wild! 363 00:24:52,556 --> 00:24:54,857 An incredible ass. A wonder! 364 00:24:55,349 --> 00:24:56,695 Back then, 365 00:24:58,437 --> 00:25:01,033 we'd put on Iggy Pop's Lust for Life 366 00:25:01,398 --> 00:25:03,949 and bang away all night. All night! 367 00:25:04,108 --> 00:25:05,987 I'd grab her by the hair... 368 00:25:13,035 --> 00:25:14,584 I'd eat her pussy... 369 00:25:14,745 --> 00:25:16,715 - I get the picture. - Sorry. 370 00:25:19,875 --> 00:25:22,347 No more pussy now, just seeds. 371 00:25:24,590 --> 00:25:26,058 No more pussy. 372 00:25:28,592 --> 00:25:32,022 It'll be the same for you, the same trap. 373 00:25:32,222 --> 00:25:33,941 Come and see something. 374 00:25:39,937 --> 00:25:42,113 Zildjian K Custom. 375 00:25:42,397 --> 00:25:43,902 Just like Ringo Starr's. 376 00:25:44,651 --> 00:25:46,369 Covered with wet underwear. 377 00:25:48,278 --> 00:25:51,081 There goes your dream! 378 00:26:10,009 --> 00:26:11,479 You had fun with Dad? 379 00:26:12,596 --> 00:26:13,392 Yeah. 380 00:26:13,846 --> 00:26:16,525 Trouble with the car but nothing serious. 381 00:26:18,059 --> 00:26:21,271 Let's leave early. I have work waiting for me. 382 00:26:34,535 --> 00:26:35,788 These are beans? 383 00:26:35,994 --> 00:26:40,505 Yes, organic adzuki. They're excellent for... 384 00:26:48,381 --> 00:26:49,727 I need the bankcard. 385 00:26:49,884 --> 00:26:50,681 I'm sorry? 386 00:26:51,301 --> 00:26:53,056 For our joint account. 387 00:26:53,763 --> 00:26:55,893 I want to use my money. 388 00:26:56,891 --> 00:26:58,143 What for? 389 00:26:59,100 --> 00:27:02,358 To do what I want. It's mine, right? 390 00:27:03,230 --> 00:27:05,200 Maybe I'll buy a car, 391 00:27:05,357 --> 00:27:07,407 a solid gold raclette kit, 392 00:27:08,151 --> 00:27:10,829 a thousand briefs or blow it at the track 393 00:27:11,447 --> 00:27:12,449 or eat it! 394 00:27:12,700 --> 00:27:14,247 I hope you're joking... 395 00:27:14,743 --> 00:27:16,667 I've saved for my Burkina Faso project. 396 00:27:16,828 --> 00:27:19,174 You're not frittering it away! 397 00:27:19,413 --> 00:27:21,292 It's MY money! 398 00:27:21,790 --> 00:27:25,425 Hide behind your project to ease your conscience. 399 00:27:25,962 --> 00:27:27,385 But, from now on, 400 00:27:27,755 --> 00:27:29,556 I'm doing what I want! 401 00:27:34,262 --> 00:27:35,389 What's up with him? 402 00:27:35,555 --> 00:27:38,481 Leave him, he'll soon come back down to earth. 403 00:27:44,772 --> 00:27:46,698 Amigos, 404 00:27:46,900 --> 00:27:48,745 I hope you enjoy your brunch. 405 00:27:50,277 --> 00:27:51,576 What are you doing? 406 00:27:52,114 --> 00:27:53,867 I'm splitting. 407 00:27:55,366 --> 00:27:56,837 I'm making room 408 00:27:57,035 --> 00:28:00,372 for the homeless, Romanians or even a Zaghawa tribe. 409 00:28:00,914 --> 00:28:02,211 In fact, 410 00:28:03,584 --> 00:28:04,802 give them this. 411 00:28:05,042 --> 00:28:06,922 I do humanitarian work too! 412 00:28:08,798 --> 00:28:11,348 I'll go this way. No, that way. 413 00:28:18,348 --> 00:28:21,732 Don't worry about me. I'll be fine. 414 00:28:21,894 --> 00:28:24,616 I need time alone to weigh things up. 415 00:28:25,188 --> 00:28:28,491 If he needs a teen meltdown at 50, fine. 416 00:28:28,733 --> 00:28:30,784 But we mustn't play along. 417 00:28:31,112 --> 00:28:33,162 - Sure you'll be ok? - I'm good. 418 00:28:33,822 --> 00:28:35,120 I'm totally... 419 00:28:39,493 --> 00:28:40,873 I hope it passes. 420 00:28:41,038 --> 00:28:43,009 Being alone is bad at their age. 421 00:28:43,624 --> 00:28:45,299 It'll all work out. 422 00:28:45,919 --> 00:28:48,970 Do you think we'll end up like them? 423 00:28:50,047 --> 00:28:54,137 Know many couples who play "Porn Stars" every night? 424 00:28:54,553 --> 00:28:56,523 So we'll always be together? 425 00:28:57,262 --> 00:28:58,140 Yeah! 426 00:29:06,940 --> 00:29:09,240 At least your résumé is quick to read. 427 00:29:10,443 --> 00:29:11,913 What we need, 428 00:29:12,110 --> 00:29:14,456 are people who can be persuasive. 429 00:29:14,614 --> 00:29:17,290 Your past experience doesn't count. 430 00:29:17,408 --> 00:29:21,212 We need you to learn our methods and apply them. 431 00:29:21,370 --> 00:29:23,966 You know what we do? Can you do it? 432 00:29:24,165 --> 00:29:25,338 Yes, of course. 433 00:29:25,499 --> 00:29:27,676 You can start on Monday. 434 00:29:28,044 --> 00:29:29,594 One word of advice. 435 00:29:30,004 --> 00:29:32,886 In the "interests" paragraph, 436 00:29:33,091 --> 00:29:34,515 lose The Simpsons. 437 00:29:36,385 --> 00:29:37,354 It's wiser. 438 00:29:38,847 --> 00:29:42,310 I called Mom. Know where my dad's living? 439 00:29:42,642 --> 00:29:44,362 In my old student apartment. 440 00:29:45,270 --> 00:29:46,568 He's totally crazy. 441 00:29:46,813 --> 00:29:47,986 He'll get over it. 442 00:29:48,356 --> 00:29:50,829 To your new job! I'm so proud of you. 443 00:29:51,026 --> 00:29:52,323 I'm proud of me too. 444 00:29:55,321 --> 00:29:56,997 I've been thinking... 445 00:29:57,448 --> 00:29:59,830 I'm getting more responsibilities, 446 00:30:00,035 --> 00:30:01,333 there's your job, 447 00:30:01,495 --> 00:30:02,840 our wedding... 448 00:30:03,330 --> 00:30:06,381 Maybe we should stop paying rent 449 00:30:06,667 --> 00:30:08,294 and get a place of our own? 450 00:30:10,336 --> 00:30:11,305 Yeah. 451 00:30:12,381 --> 00:30:14,351 I can look at ads? 452 00:30:15,718 --> 00:30:16,720 Yeah, sure. 453 00:30:16,926 --> 00:30:20,309 Actually, I've picked out a few already. 454 00:30:20,640 --> 00:30:24,147 There's this one in a Haussmann building 455 00:30:24,351 --> 00:30:26,321 with a herringbone parquet floor. 456 00:30:26,478 --> 00:30:27,572 I love that! 457 00:30:28,105 --> 00:30:31,157 Then this one in the 6th. Nice and sunny... 458 00:30:31,316 --> 00:30:32,364 Just a second. 459 00:30:33,778 --> 00:30:36,250 Thomas Brenner, please. 460 00:30:36,406 --> 00:30:37,283 Speaking. 461 00:30:37,782 --> 00:30:42,246 Sorry to bother you. I'm Claude Starks, a music producer. 462 00:30:42,537 --> 00:30:44,131 You're not bothering me. 463 00:30:45,623 --> 00:30:47,753 I saw you play at a wedding 464 00:30:47,959 --> 00:30:49,678 and you blew me away. 465 00:30:50,920 --> 00:30:52,720 We can work together. 466 00:30:52,922 --> 00:30:55,975 I was charmed as much by the singer as by the man. 467 00:30:56,134 --> 00:30:58,059 Am I making myself clear? 468 00:30:58,637 --> 00:31:03,101 Here's what I suggest. Come over to sign the contract, 469 00:31:03,265 --> 00:31:05,440 then we'll celebrate in my room. 470 00:31:05,894 --> 00:31:07,192 Why not but... 471 00:31:07,729 --> 00:31:09,403 - I knew it! - Who is this? 472 00:31:09,565 --> 00:31:11,284 Gilbert, you faggot! 473 00:31:12,275 --> 00:31:13,904 What a jerk... 474 00:31:14,109 --> 00:31:17,789 Stop acting like I'm ancient! Let's go out and ogle some ass. 475 00:31:18,030 --> 00:31:19,786 What? But I'm with Lola! 476 00:31:20,033 --> 00:31:22,083 Find an excuse! Let's have a blast! 477 00:31:45,434 --> 00:31:46,652 All right... 478 00:31:47,853 --> 00:31:49,402 A major meltdown. 479 00:31:49,521 --> 00:31:51,776 HD screen! With 3-D! 480 00:31:52,066 --> 00:31:53,695 Plus the drum kit... 481 00:31:55,027 --> 00:31:56,495 You smoke now? 482 00:31:56,653 --> 00:31:57,747 I'm beginning. 483 00:31:57,947 --> 00:31:58,949 All right, 484 00:31:59,115 --> 00:32:01,369 let's have a quick drink 485 00:32:01,950 --> 00:32:03,580 before we go out. 486 00:32:03,745 --> 00:32:05,670 Where do you want to go? 487 00:32:06,413 --> 00:32:07,461 Clubbing! 488 00:32:08,040 --> 00:32:10,465 I hear Les Parisiennes is hip. 489 00:32:10,627 --> 00:32:13,177 Les Parisiennes? We'll never get in. 490 00:32:13,336 --> 00:32:15,433 You're 3,000 years too old! 491 00:32:15,966 --> 00:32:17,765 I'll teach you to party. 492 00:32:18,217 --> 00:32:19,721 Here you go, pal... 493 00:32:20,219 --> 00:32:22,189 You won't taste this often. 494 00:32:22,429 --> 00:32:23,683 Chàteau Margaux 2000. 495 00:32:24,390 --> 00:32:25,815 How did you pay for it? 496 00:32:26,476 --> 00:32:29,197 All this? How did you pay for it? 497 00:32:29,395 --> 00:32:32,481 A present from our friends in Burkina Faso. 498 00:32:34,233 --> 00:32:35,827 To your career in music. 499 00:32:36,027 --> 00:32:38,078 Sorry, in debt recovery. 500 00:32:38,446 --> 00:32:40,325 Very funny. I have no choice. 501 00:32:40,490 --> 00:32:43,827 You sound like you're 50. Your life's ahead of you. 502 00:32:45,286 --> 00:32:48,795 But it takes balls. Ever let anyone hear your demo? 503 00:32:51,001 --> 00:32:52,504 You don't have the balls. 504 00:32:52,794 --> 00:32:53,762 Watch this. 505 00:32:55,047 --> 00:32:56,345 Does Thomas have balls? 506 00:32:57,632 --> 00:33:00,515 I don't think I know the answer to that. 507 00:33:00,761 --> 00:33:01,809 I love this! 508 00:33:03,597 --> 00:33:05,349 Weather in Butt Hole... 509 00:33:07,142 --> 00:33:09,316 It's cloudy in Butt Hole. 510 00:33:10,521 --> 00:33:12,617 There's a town called Butt Hole! 511 00:33:15,483 --> 00:33:16,657 What would happen 512 00:33:16,819 --> 00:33:18,869 if you made two talk together? 513 00:33:21,700 --> 00:33:22,827 OK, let's go. 514 00:33:33,336 --> 00:33:34,510 Hot to trot? 515 00:33:38,381 --> 00:33:40,101 An evening with a fossil... 516 00:33:41,343 --> 00:33:42,186 Why not. 517 00:33:42,803 --> 00:33:44,900 We'll never get into this place. 518 00:33:45,098 --> 00:33:46,351 Just go for it. 519 00:33:46,682 --> 00:33:48,152 Look self-assured. 520 00:33:48,559 --> 00:33:49,436 Good evening. 521 00:33:50,436 --> 00:33:51,609 How's it going? 522 00:33:52,104 --> 00:33:53,403 Two of us. 523 00:33:54,272 --> 00:33:56,995 I'm good but you two aren't going in. 524 00:33:57,484 --> 00:33:59,160 - You see. - Just a second. 525 00:34:05,534 --> 00:34:07,084 I didn't recognize you... 526 00:34:08,246 --> 00:34:09,089 Gilbert. 527 00:34:09,288 --> 00:34:10,587 Gilbert, how are you? 528 00:34:11,457 --> 00:34:12,927 - How's it going? - Great. 529 00:34:13,166 --> 00:34:15,091 Please, go on in! 530 00:34:17,630 --> 00:34:19,225 Have a good time, guys. 531 00:34:30,101 --> 00:34:32,608 The Prince of Burkina Faso is here. 532 00:34:32,730 --> 00:34:34,574 Give him a big hand! 533 00:34:39,277 --> 00:34:40,451 This is the life! 534 00:34:40,613 --> 00:34:42,617 Man, you're totally crazy! 535 00:35:29,620 --> 00:35:31,498 Your table's more fun than ours. 536 00:35:33,791 --> 00:35:35,511 How do you do? I'm Irène. 537 00:35:37,713 --> 00:35:39,432 I'm Irène. Sorry, Gilbert. 538 00:35:56,522 --> 00:35:59,951 We would like Iran to take part in the summit 539 00:36:00,110 --> 00:36:02,206 on nuclear security 540 00:36:02,362 --> 00:36:06,792 but we believe you're continuing with your program. 541 00:36:10,912 --> 00:36:12,256 All that 542 00:36:12,748 --> 00:36:13,671 flies. 543 00:36:13,957 --> 00:36:15,209 He means "lies". 544 00:36:17,417 --> 00:36:20,299 Iran for day ever took 545 00:36:21,089 --> 00:36:23,469 rock the nuclear of Europe 546 00:36:23,800 --> 00:36:27,103 tip instruction of eggplant which always know 547 00:36:27,470 --> 00:36:28,815 impossible 548 00:36:29,096 --> 00:36:31,021 information always! 549 00:36:35,478 --> 00:36:39,032 No doubt but we need to examine the report in detail 550 00:36:39,232 --> 00:36:40,861 before giving you an answer. 551 00:36:46,948 --> 00:36:48,998 I know you floor 552 00:36:49,451 --> 00:36:52,332 parity Iran levitation of the promise of us. 553 00:36:54,665 --> 00:36:55,588 Of course. 554 00:37:03,299 --> 00:37:07,730 Just so we agree: did anyone understand a word of that? 555 00:37:10,264 --> 00:37:11,390 All right, ma'am. 556 00:37:11,683 --> 00:37:14,609 I understand. Try to pay when you can. 557 00:37:15,519 --> 00:37:16,441 All right. 558 00:37:16,728 --> 00:37:18,108 Forgive me, ma'am. 559 00:37:18,397 --> 00:37:20,401 I won't bother you again. 560 00:37:20,608 --> 00:37:23,158 Goodbye, thank you for speaking to me. 561 00:37:23,528 --> 00:37:25,749 Want us to send her flowers too? 562 00:37:25,863 --> 00:37:29,416 This isn't the Salvation Army. Be more aggressive. 563 00:37:29,577 --> 00:37:30,921 I understand. 564 00:37:31,160 --> 00:37:32,584 - Forgive me. - Carry on. 565 00:37:35,456 --> 00:37:37,335 This place is pretty stuffy. 566 00:37:37,667 --> 00:37:38,884 Never been before? 567 00:37:39,084 --> 00:37:40,384 Of course I have. 568 00:37:41,338 --> 00:37:43,216 It's always seemed stuffy. 569 00:37:45,551 --> 00:37:47,680 And... the men are all waxed. 570 00:37:48,886 --> 00:37:51,108 Gilbert, all men wax these days. 571 00:37:51,306 --> 00:37:53,106 My guys have to be fully waxed. 572 00:37:54,059 --> 00:37:55,607 - Fully? - Yes. 573 00:37:57,395 --> 00:37:58,864 - We're ok. - Thank you! 574 00:37:59,021 --> 00:37:59,989 All right. 575 00:38:02,526 --> 00:38:03,949 Going to the pajama party? 576 00:38:04,152 --> 00:38:05,575 What pajama party? 577 00:38:05,779 --> 00:38:07,202 The party of the year. 578 00:38:07,404 --> 00:38:09,660 To celebrate the platinum album 579 00:38:09,824 --> 00:38:12,171 by the kids' music star, Mimi Zozo. 580 00:38:12,535 --> 00:38:14,085 With guys from her label? 581 00:38:14,329 --> 00:38:17,176 Yes, all in pajamas. It'll be wild! 582 00:38:17,499 --> 00:38:21,211 Can you do me a favor? My friend Thomas 583 00:38:21,670 --> 00:38:24,803 is a musician and needs to meet record label guys... 584 00:38:24,966 --> 00:38:27,140 Carl, the A&R guy invited me. 585 00:38:27,342 --> 00:38:29,894 He signs new artists. I can ask. 586 00:38:30,095 --> 00:38:31,268 That would be... 587 00:38:31,514 --> 00:38:33,267 Lamb sauté with flatbread? 588 00:38:33,516 --> 00:38:36,146 And the layered beef. Enjoy. 589 00:38:39,229 --> 00:38:42,658 "Layered beef"? It's a goddam hamburger! 590 00:38:42,858 --> 00:38:44,111 It's a hamburger! 591 00:38:44,610 --> 00:38:45,908 Look! What did you get? 592 00:38:47,196 --> 00:38:49,075 Lamb sauté with flatbread. 593 00:38:49,574 --> 00:38:51,076 A gyro! This is crazy! 594 00:38:51,409 --> 00:38:52,753 It's a gyro! 595 00:38:52,910 --> 00:38:55,381 This guy farts and calls it a perfume! 596 00:38:56,163 --> 00:38:59,376 Pay within five days or this will get nasty! 597 00:38:59,542 --> 00:39:01,717 We've been calling for three months now. 598 00:39:01,878 --> 00:39:04,508 The bailiffs are getting your file. 599 00:39:04,672 --> 00:39:07,427 I don't want any more excuses, underst... 600 00:39:07,966 --> 00:39:08,843 All right. 601 00:39:09,134 --> 00:39:10,730 Put your mom on then. 602 00:39:10,970 --> 00:39:12,724 I'll call back, it's OK. 603 00:39:14,891 --> 00:39:16,235 Hello, I'm calling 604 00:39:16,768 --> 00:39:20,229 about a message concerning some money I owe you... 605 00:39:20,437 --> 00:39:21,406 All right. 606 00:39:21,773 --> 00:39:23,618 I can't afford to pay you. 607 00:39:23,775 --> 00:39:26,861 My pension barely covers my rent as it is. 608 00:39:26,986 --> 00:39:28,535 What am I supposed to do? 609 00:39:28,697 --> 00:39:33,002 I'm very well preserved and can pay you back in another way. 610 00:39:33,159 --> 00:39:35,712 I have a lot of experience... 611 00:39:35,913 --> 00:39:37,791 Gilbert, you jerk. 612 00:39:38,623 --> 00:39:41,094 Shit, I thought you'd fallen for it. 613 00:39:41,250 --> 00:39:42,549 I work, OK. 614 00:39:42,711 --> 00:39:44,932 We have a pajama party tonight. 615 00:39:45,339 --> 00:39:46,466 A pajama party? 616 00:39:46,757 --> 00:39:48,977 Want to meet record label people? 617 00:39:49,300 --> 00:39:51,977 Today at 11:44 pm... 618 00:39:52,136 --> 00:39:57,353 Hi, it's me. I'll be home late. I'm snowed under with work. 619 00:39:57,560 --> 00:40:01,363 But I'll be up early to visit that apartment. Love you. 620 00:40:07,903 --> 00:40:09,450 That's Mimi Zozo. 621 00:40:10,030 --> 00:40:11,248 With the label boss. 622 00:40:14,243 --> 00:40:15,962 The juice isn't fresh! 623 00:40:16,286 --> 00:40:17,255 Sorry. 624 00:40:18,248 --> 00:40:20,126 You didn't like any songs? 625 00:40:20,332 --> 00:40:21,129 No! 626 00:40:25,796 --> 00:40:27,892 That's Carl, the head of A&R. 627 00:40:29,885 --> 00:40:32,936 Irène, how are you? It's great to see you. 628 00:40:33,095 --> 00:40:34,018 Glad to be here. 629 00:40:34,179 --> 00:40:35,649 Brought some friends? 630 00:40:36,055 --> 00:40:38,528 Yes, meet Gilbert and... 631 00:40:38,933 --> 00:40:39,732 Thomas. 632 00:40:40,019 --> 00:40:40,896 Hi. 633 00:40:41,020 --> 00:40:42,490 When can we get together? 634 00:40:42,814 --> 00:40:44,157 Coming to Marrakech? 635 00:40:44,356 --> 00:40:46,532 The parties are going to be wild! 636 00:40:46,692 --> 00:40:48,617 I don't think I can make it. 637 00:40:48,777 --> 00:40:49,996 Let's all go. 638 00:40:50,154 --> 00:40:52,581 All together. It'll be my treat. 639 00:40:55,368 --> 00:40:58,501 You guys should... He makes music. 640 00:40:59,747 --> 00:41:03,085 If Irène's sending you, call by any time. 641 00:41:03,251 --> 00:41:04,880 What kind of music? 642 00:41:05,253 --> 00:41:06,847 It's hard to define... 643 00:41:08,173 --> 00:41:09,346 Pop? Folk? 644 00:41:09,549 --> 00:41:12,853 Pop-folk? Love it. It's the big sound right now. 645 00:41:13,011 --> 00:41:14,890 Barefoot guys with guitars... 646 00:41:15,681 --> 00:41:19,438 The public radio lefties love it. It's what I'm looking for. 647 00:41:19,726 --> 00:41:20,728 - Really? - Sure. 648 00:41:21,186 --> 00:41:22,940 I like this kid! 649 00:41:23,646 --> 00:41:24,946 That's awesome. 650 00:41:25,524 --> 00:41:26,366 That hurts. 651 00:41:26,692 --> 00:41:30,450 Let me show you around. This place is huge. It's incredible. 652 00:41:34,449 --> 00:41:35,372 Good morning. 653 00:41:37,077 --> 00:41:38,000 Come in. 654 00:41:42,248 --> 00:41:45,050 You wanted a herringbone parquet floor? 655 00:41:46,462 --> 00:41:49,640 A dead ringer for Patrick Bruel, the singer. 656 00:41:50,382 --> 00:41:51,851 See how sunny it is? 657 00:41:52,635 --> 00:41:55,766 Yes, it's very bright. It faces southwest. 658 00:41:55,929 --> 00:41:58,151 You can open the window. 659 00:41:58,307 --> 00:42:00,232 The building's mostly offices. 660 00:42:00,392 --> 00:42:02,146 So you can make noise at night. 661 00:42:02,478 --> 00:42:06,156 So we can go for it? We can party, we can sing... 662 00:42:06,607 --> 00:42:08,076 "Sing Ourselves Hoarse"? 663 00:42:08,274 --> 00:42:09,699 Anything you like. 664 00:42:10,069 --> 00:42:11,162 Just how "Hoarse"? 665 00:42:12,655 --> 00:42:15,035 Well, until you're hoarse. 666 00:42:15,741 --> 00:42:19,295 You can change this. I prefer a big table. 667 00:42:19,578 --> 00:42:21,504 - Handy for "Poker"? - I'm sorry? 668 00:42:21,748 --> 00:42:25,051 A big table's handy for "Poker". 669 00:42:26,586 --> 00:42:27,462 No doubt. 670 00:42:28,336 --> 00:42:29,932 The kitchen? 671 00:42:31,465 --> 00:42:32,684 It's perfect. 672 00:42:33,092 --> 00:42:35,062 A small private courtyard. 673 00:42:35,177 --> 00:42:37,023 In summer, 674 00:42:37,138 --> 00:42:40,897 you're allowed go down there and have a picnic. 675 00:42:41,225 --> 00:42:44,027 You say you're allowed. Who's allowed? 676 00:42:44,145 --> 00:42:45,821 "Who's Allowed To Do That"? 677 00:42:45,980 --> 00:42:47,701 Everyone. 678 00:42:48,357 --> 00:42:51,079 The tenants, owners, everyone... 679 00:42:51,193 --> 00:42:52,411 All right. 680 00:42:53,279 --> 00:42:55,410 You need a reply within the week? 681 00:42:55,616 --> 00:42:58,701 Within 48 hours. I have a lot of offers. 682 00:42:59,537 --> 00:43:01,381 I already love the place. 683 00:43:01,539 --> 00:43:03,132 Yes, me too. 684 00:43:03,706 --> 00:43:06,337 Sorry, but "I Have To Say It Again". 685 00:43:06,544 --> 00:43:07,922 I "Love" this place. 686 00:43:08,628 --> 00:43:09,755 OK, I get it. 687 00:43:11,173 --> 00:43:12,847 The Patrick Bruel song quotes. 688 00:43:15,051 --> 00:43:16,144 Goodbye. 689 00:43:19,181 --> 00:43:20,901 - You look like... - I know. 690 00:43:21,892 --> 00:43:23,110 You couldn't resist? 691 00:43:23,226 --> 00:43:26,073 No. A double like that is a gift from God. 692 00:43:26,188 --> 00:43:27,658 You can't waste it. 693 00:43:27,815 --> 00:43:29,409 I have to salvage things. 694 00:43:29,567 --> 00:43:32,870 We can't miss out on this place. You understand? 695 00:43:33,153 --> 00:43:37,206 Where will we get the money? We'll need a deposit. 696 00:43:37,533 --> 00:43:40,540 I'll ask Dad before he blows all his money. 697 00:43:42,329 --> 00:43:43,674 His money... 698 00:43:48,752 --> 00:43:51,007 - Are you listening? - I'm listening. 699 00:43:51,171 --> 00:43:53,393 Is it wise to spend everything? 700 00:43:53,550 --> 00:43:55,177 Don't you start too! 701 00:43:55,300 --> 00:43:56,143 Hi! 702 00:43:57,970 --> 00:43:58,813 Hi. 703 00:44:01,765 --> 00:44:03,815 What's going on? That's the fourth one. 704 00:44:04,102 --> 00:44:06,528 It's your shorts. They're really gay. 705 00:44:06,770 --> 00:44:09,196 San Francisco rollerbladers wear them! 706 00:44:09,524 --> 00:44:12,781 And what do they do after rollerblading? 707 00:44:12,944 --> 00:44:14,037 Jerk. 708 00:44:14,486 --> 00:44:15,991 You waxed your legs?! 709 00:44:16,239 --> 00:44:17,491 Not just my legs. 710 00:44:18,867 --> 00:44:20,836 All guys wax downstairs now. 711 00:44:21,409 --> 00:44:22,253 Yeah? 712 00:44:26,250 --> 00:44:28,596 Let's go. They're making me uneasy. 713 00:44:32,922 --> 00:44:33,845 Hi. 714 00:44:35,509 --> 00:44:36,385 How's it going? 715 00:44:37,426 --> 00:44:39,226 Where have you been? 716 00:44:39,638 --> 00:44:41,482 At work. We're busy. 717 00:44:41,931 --> 00:44:42,899 At work? 718 00:44:44,893 --> 00:44:46,237 So explain this. 719 00:44:48,396 --> 00:44:50,071 "Letter of dismissal"? 720 00:44:50,398 --> 00:44:54,032 It must be a mistake. They send mail out all day. 721 00:44:54,819 --> 00:44:56,367 I'll get it corrected. 722 00:44:56,862 --> 00:44:57,991 Glad you told me. 723 00:44:58,157 --> 00:44:59,956 Why are you so distant? 724 00:45:01,034 --> 00:45:03,587 - What aren't you telling me? - Nothing. 725 00:45:05,246 --> 00:45:06,465 Are you seeing someone? 726 00:45:07,957 --> 00:45:09,586 You're crazy! 727 00:45:11,670 --> 00:45:12,593 Gigi? 728 00:45:12,838 --> 00:45:13,886 Who's Gigi? 729 00:45:15,340 --> 00:45:16,217 Who is it? 730 00:45:16,383 --> 00:45:18,011 A guy from the office. 731 00:45:18,218 --> 00:45:21,522 This late? Can I answer to tell him you're busy? 732 00:45:25,059 --> 00:45:26,984 Sorry, it's not Thomas. 733 00:45:28,187 --> 00:45:29,484 He'll call you back. 734 00:45:40,991 --> 00:45:41,993 I'm sorry. 735 00:45:42,578 --> 00:45:44,421 I don't know why I did that. 736 00:45:45,580 --> 00:45:49,258 You're just never here and we have a decision to make. 737 00:45:49,374 --> 00:45:50,422 What decision? 738 00:45:51,669 --> 00:45:53,298 About the apartment. 739 00:45:53,505 --> 00:45:56,055 We call my dad for the deposit 740 00:45:56,215 --> 00:45:57,720 and go for it! 741 00:45:58,133 --> 00:45:59,386 Right, the deposit... 742 00:45:59,969 --> 00:46:02,349 I wanted to talk about that. 743 00:46:02,555 --> 00:46:06,393 After all, the money was set aside for Burkina Faso. 744 00:46:07,227 --> 00:46:10,860 Shouldn't we persuade your father to return it 745 00:46:11,314 --> 00:46:12,658 to the Burkinians... 746 00:46:14,024 --> 00:46:15,151 Burkinees? 747 00:46:15,317 --> 00:46:16,913 What do you suggest? 748 00:46:18,404 --> 00:46:19,623 Burkinonians? 749 00:46:20,073 --> 00:46:22,328 For the apartment, I mean! 750 00:46:23,118 --> 00:46:24,541 We wait a while. 751 00:46:25,286 --> 00:46:28,042 I'm onto something. I have to show you. 752 00:46:28,207 --> 00:46:30,758 If it works, we can buy 30 apartments. 753 00:46:37,883 --> 00:46:41,096 I love you I L-O-V-E... 754 00:46:41,344 --> 00:46:43,348 Y-O-U 755 00:46:45,306 --> 00:46:46,308 You love me 756 00:46:46,474 --> 00:46:51,441 Y-O-U L-O-V-E M-E 757 00:46:52,899 --> 00:46:54,321 That's your song? 758 00:46:55,567 --> 00:46:56,786 What do you mean? 759 00:46:57,235 --> 00:46:58,784 You plan to sell that? 760 00:47:00,030 --> 00:47:02,286 - You can't be serious. - You hate it. 761 00:47:02,949 --> 00:47:05,581 That's not the problem. Just get real. 762 00:47:05,911 --> 00:47:07,666 It won't pay for anything. 763 00:47:08,540 --> 00:47:11,340 I love the fact that music's a passion for you. 764 00:47:11,708 --> 00:47:13,884 You don't believe in me. I do. 765 00:47:14,045 --> 00:47:15,263 Others do too. 766 00:47:15,379 --> 00:47:17,884 The pop-folk sound is huge right now. 767 00:47:19,425 --> 00:47:22,147 But without my woman's support, why bother? 768 00:47:22,344 --> 00:47:25,932 Hold on. Didn't we say you'd get a job, 769 00:47:26,098 --> 00:47:27,818 we'd find an apartment, 770 00:47:28,100 --> 00:47:30,320 we'd get married and move on? 771 00:47:30,476 --> 00:47:33,906 I've had a dream all my life and you just sank it! 772 00:47:45,408 --> 00:47:46,709 And the wedding? 773 00:47:47,996 --> 00:47:49,043 It's off. 774 00:47:50,039 --> 00:47:51,087 Everything's off. 775 00:47:51,373 --> 00:47:53,629 She doesn't believe in what I do. 776 00:47:56,963 --> 00:47:57,965 You know... 777 00:47:58,423 --> 00:48:01,144 Marriage in itself isn't a bad thing. 778 00:48:01,300 --> 00:48:02,646 Sharing with someone, 779 00:48:02,969 --> 00:48:04,472 taking decisions together... 780 00:48:04,722 --> 00:48:05,939 It brings balance. 781 00:48:06,848 --> 00:48:08,352 Maybe, without Suzanne... 782 00:48:08,517 --> 00:48:09,393 Gilbert! 783 00:48:09,852 --> 00:48:11,652 Save that for others. 784 00:48:12,187 --> 00:48:13,155 I know. 785 00:48:15,064 --> 00:48:18,196 She's my daughter, but marriage can be hell. 786 00:48:18,610 --> 00:48:19,829 I hope it works out. 787 00:48:25,033 --> 00:48:26,160 What's that noise? 788 00:48:32,040 --> 00:48:35,217 This conversation isn't going anywhere. 789 00:48:35,377 --> 00:48:36,972 You're not serious? 790 00:48:37,129 --> 00:48:39,976 I was about to say the same thing. 791 00:48:42,510 --> 00:48:43,809 Let's forget it. 792 00:48:44,012 --> 00:48:46,608 - Whose is it? - I got it just for this. 793 00:48:49,432 --> 00:48:51,311 Let's take your mind off things. 794 00:49:43,487 --> 00:49:44,330 Sir... 795 00:49:45,197 --> 00:49:47,167 A&R is waiting for you. 796 00:49:47,324 --> 00:49:48,372 All right. 797 00:49:49,202 --> 00:49:50,455 You stayed in? 798 00:49:50,705 --> 00:49:54,713 No, I was at "Le Baron" all night, then came straight here. 799 00:49:55,709 --> 00:49:56,757 Shit, my appointment. 800 00:49:57,293 --> 00:49:58,547 Have a seat. 801 00:49:58,670 --> 00:49:59,638 Wanna do lunch? 802 00:50:01,047 --> 00:50:03,725 Sure. What do you fancy? 803 00:50:04,050 --> 00:50:05,395 Any ideas? 804 00:50:05,844 --> 00:50:07,565 Let's think and talk in ten. 805 00:50:09,388 --> 00:50:10,734 I'll brainstorm it. 806 00:50:35,916 --> 00:50:38,672 I love, I love chocolate 807 00:50:39,629 --> 00:50:42,511 But I love opera too 808 00:50:44,967 --> 00:50:46,345 This'll be huge! 809 00:50:46,511 --> 00:50:48,607 Who consumes the most music? 810 00:50:49,514 --> 00:50:52,315 Kids. But they download it illegally. 811 00:50:52,474 --> 00:50:54,023 What is never downloaded? 812 00:50:54,602 --> 00:50:55,695 Classical music. 813 00:50:56,437 --> 00:50:58,568 I take an opera has-been, 814 00:50:58,690 --> 00:51:02,196 remix him with Mimi Zozo and we go platinum. 815 00:51:02,359 --> 00:51:04,113 It'll sell by the box-load. 816 00:51:07,447 --> 00:51:08,793 Brought your songs? 817 00:51:09,618 --> 00:51:10,460 Here you go. 818 00:51:44,236 --> 00:51:47,321 I don't get it. You told me it was pop-folk. 819 00:51:48,615 --> 00:51:50,619 What can I do with this? 820 00:51:51,076 --> 00:51:52,922 I want to sing that song. 821 00:51:53,538 --> 00:51:54,961 It's good. What is it? 822 00:51:55,496 --> 00:51:58,423 His demo. I thought it might work for Mimi. 823 00:51:58,709 --> 00:51:59,586 I love it. 824 00:51:59,751 --> 00:52:00,970 What's your name? 825 00:52:01,377 --> 00:52:02,174 Thomas. 826 00:52:04,591 --> 00:52:06,344 That's Mimi's next single. 827 00:52:07,008 --> 00:52:10,971 Actually, I want to keep this song for my album. 828 00:52:13,683 --> 00:52:15,311 What? It's not for Mimi? 829 00:52:15,560 --> 00:52:17,690 I don't know what he means. 830 00:52:17,853 --> 00:52:21,942 Write another song for yourself but give us this for Mimi. 831 00:52:22,233 --> 00:52:23,907 When can I sing the song? 832 00:52:24,192 --> 00:52:26,449 - We'll work it out. - Give me the song! 833 00:52:27,572 --> 00:52:29,702 Or I'll sign with Universal! 834 00:52:31,450 --> 00:52:33,079 Let's talk outside. 835 00:52:34,996 --> 00:52:37,969 We need this song. She's rejected everything else. 836 00:52:39,041 --> 00:52:40,716 What do you want in return? 837 00:52:41,253 --> 00:52:45,592 I wanted that song for my album. And I saw Iggy Pop's signed here. 838 00:52:45,715 --> 00:52:48,689 I'll introduce you to Iggy whenever you want. 839 00:52:48,927 --> 00:52:50,726 We'll do your album too. 840 00:52:51,013 --> 00:52:53,437 But we need Mimi's new single fast. 841 00:52:54,057 --> 00:52:56,812 Know what? We're celebrating in Marrakech. 842 00:52:57,018 --> 00:53:00,732 We'll shoot Mimi's video there and we'll see about... 843 00:53:03,357 --> 00:53:04,737 about your album. 844 00:53:26,714 --> 00:53:28,059 I cherish that song. 845 00:53:28,591 --> 00:53:30,391 I sang it when I met Lola. 846 00:53:31,469 --> 00:53:33,850 I don't want Mimi Zozo murdering it. 847 00:53:34,723 --> 00:53:36,602 We'll go to Marrakech anyway. 848 00:53:36,809 --> 00:53:39,895 We'll find a record label without cloth ears. 849 00:53:42,105 --> 00:53:44,109 Why won't my card go through? 850 00:53:44,481 --> 00:53:46,863 Maybe you've bled Burkina dry. 851 00:53:47,945 --> 00:53:49,493 Shit. You think so? 852 00:53:51,073 --> 00:53:52,371 What about Irène? 853 00:53:53,408 --> 00:53:54,284 And you? 854 00:53:54,577 --> 00:53:57,790 Screw Marrakech. We'll find another label. 855 00:53:58,039 --> 00:54:00,921 You say that but it's a great opportunity. 856 00:54:01,208 --> 00:54:03,839 A hit song will be good for your album. 857 00:54:04,211 --> 00:54:06,592 That's the way Gainsbourg did it. 858 00:54:06,755 --> 00:54:09,603 He wrote for others, then did his own album. 859 00:54:09,801 --> 00:54:11,771 He didn't write for Mimi Zozo. 860 00:54:11,969 --> 00:54:13,815 He wrote for France Gall. 861 00:54:14,806 --> 00:54:15,932 Listen... 862 00:54:16,974 --> 00:54:19,150 We go to Marrakech, we party, 863 00:54:19,352 --> 00:54:21,857 you work on your album. It's perfect. 864 00:54:22,438 --> 00:54:25,525 OK, you lose one song but you'll write others. 865 00:54:25,774 --> 00:54:28,496 They adore you. Why would they murder it? 866 00:54:29,111 --> 00:54:30,330 You know what? 867 00:54:31,030 --> 00:54:34,207 I swear to make sure they change nothing. 868 00:54:36,953 --> 00:54:38,080 Not the lyrics. 869 00:54:39,247 --> 00:54:40,545 Nor the rest. 870 00:54:44,544 --> 00:54:45,762 Shit, we'll go wild! 871 00:54:48,965 --> 00:54:50,594 Cut it out! 872 00:54:51,843 --> 00:54:53,142 You just can't stop. 873 00:54:55,014 --> 00:54:59,023 You, me, your sister, your mother and your grandmother 874 00:55:01,435 --> 00:55:03,155 Our flight's in three hours! 875 00:55:03,355 --> 00:55:04,779 Plenty of time! 876 00:55:04,899 --> 00:55:06,949 I'll put the bags outside. 877 00:55:08,778 --> 00:55:09,620 Lola? 878 00:55:10,153 --> 00:55:11,406 Going away? 879 00:55:13,698 --> 00:55:16,079 Honey, what are you doing here? Are you OK? 880 00:55:16,868 --> 00:55:18,623 I'm OK. You redecorated? 881 00:55:19,163 --> 00:55:21,132 I have something to do. 882 00:55:21,290 --> 00:55:23,385 I'm going out, out of here. 883 00:55:23,543 --> 00:55:24,760 You left the music on. 884 00:55:24,876 --> 00:55:27,473 I'll turn it off later. What brings you here? 885 00:55:27,630 --> 00:55:28,757 I wanted to talk. 886 00:55:28,964 --> 00:55:31,891 You understand these things better than Mom. 887 00:55:32,176 --> 00:55:33,850 Why won't you let me in? 888 00:55:34,261 --> 00:55:35,935 Got a mistress in there? 889 00:55:36,847 --> 00:55:38,145 A mistress! 890 00:55:39,767 --> 00:55:40,735 No way. 891 00:55:41,936 --> 00:55:44,316 Back in adolescence. Everything's fine. 892 00:55:44,521 --> 00:55:46,993 I kind of wanted to 893 00:55:47,316 --> 00:55:49,320 take a step back. It's good. 894 00:55:49,902 --> 00:55:51,827 Is it temporary or permanent? 895 00:55:52,197 --> 00:55:55,078 I'm weighing things up. I'm 50. 896 00:55:55,240 --> 00:55:57,666 When you wake up in the morning 897 00:55:57,827 --> 00:56:00,207 and you realize you're 50, 898 00:56:00,412 --> 00:56:04,421 it's as if you've missed out on your life! 899 00:56:04,584 --> 00:56:06,337 That sounds familiar. 900 00:56:06,627 --> 00:56:08,927 - What? - That's what I want to talk about. 901 00:56:09,589 --> 00:56:10,638 Thomas. 902 00:56:11,174 --> 00:56:12,519 It's over between us. 903 00:56:13,008 --> 00:56:15,935 I can't believe it! What happened? 904 00:56:16,095 --> 00:56:18,099 My mind is totally boggled! 905 00:56:18,472 --> 00:56:20,944 He had a kind of meltdown like you. 906 00:56:21,183 --> 00:56:25,147 He wanted to be a singer and said I couldn't understand, 907 00:56:25,438 --> 00:56:27,863 that I didn't know the "in" sound... 908 00:56:28,065 --> 00:56:29,239 I don't know what happened! 909 00:56:29,442 --> 00:56:32,197 That's crazy! Shit, I can't believe it! 910 00:56:32,487 --> 00:56:35,209 Me neither, Dad. Everything was good. 911 00:56:35,533 --> 00:56:38,253 I'd found someone who put up with me. 912 00:56:38,702 --> 00:56:40,080 Can't you call him? 913 00:56:40,494 --> 00:56:43,502 Seeing as how your situation is the same... 914 00:56:43,914 --> 00:56:46,546 Of course. I'll try to call him. 915 00:56:47,253 --> 00:56:48,722 Heard from your mother? 916 00:56:49,212 --> 00:56:51,012 She's rushed off her feet. 917 00:56:51,673 --> 00:56:55,683 Rushed off her feet with her work, you mean? 918 00:56:57,013 --> 00:56:58,310 Isn't that Thomas' guitar? 919 00:56:59,140 --> 00:57:01,269 Yes, the one he recommended. 920 00:57:01,474 --> 00:57:03,478 I got myself the same one. 921 00:57:04,144 --> 00:57:06,697 Sorry, I keep seeing him everywhere. 922 00:57:07,314 --> 00:57:08,487 I miss him. 923 00:57:09,651 --> 00:57:11,119 That's his! 924 00:57:12,945 --> 00:57:16,030 I liked it on him so I got one for myself. 925 00:57:16,197 --> 00:57:18,202 It's like a Gaultier ad. 926 00:57:18,367 --> 00:57:21,625 It's totally my style, right? 927 00:57:21,912 --> 00:57:24,008 I love men... 928 00:57:26,166 --> 00:57:27,512 I can hear someone! 929 00:57:28,084 --> 00:57:29,133 It's the radio. 930 00:57:29,295 --> 00:57:31,140 I hear a buzzing sound. 931 00:57:31,297 --> 00:57:32,846 The radio's playing up. 932 00:57:38,554 --> 00:57:40,149 It was to tide him over. 933 00:57:40,432 --> 00:57:43,609 I said he could come and get a change of scene. 934 00:57:45,853 --> 00:57:48,074 How long has this been going on? 935 00:57:49,023 --> 00:57:51,278 Is the music thing your idea? 936 00:57:51,442 --> 00:57:54,529 It's worth looking into. He could get rich... 937 00:57:54,696 --> 00:57:56,370 You're both totally crazy! 938 00:57:57,699 --> 00:58:00,249 Go ahead, act like you're rock stars! 939 00:58:00,409 --> 00:58:02,413 Make him think he'll be big. 940 00:58:02,621 --> 00:58:05,707 I'm sick of dealing with two brats! 941 00:58:10,044 --> 00:58:11,262 What was that? 942 00:58:11,964 --> 00:58:13,717 Nothing, just a draft. 943 00:58:15,258 --> 00:58:17,057 Say hello to Kojak! 944 00:58:19,220 --> 00:58:23,686 The selfish bastards! I knew something was going on. 945 00:58:23,850 --> 00:58:26,733 I didn't force him to get married or find a job. 946 00:58:26,895 --> 00:58:28,615 He did it all alone. 947 00:58:29,356 --> 00:58:31,326 How can I do the summit now? 948 00:58:31,483 --> 00:58:34,204 Honey, you'll find a better man. 949 00:58:34,361 --> 00:58:36,080 The bastards! 950 00:58:36,364 --> 00:58:39,370 I'm through with adolescents. Enough. 951 00:58:41,660 --> 00:58:44,415 I'm going to have some fun at last! 952 00:58:44,704 --> 00:58:45,456 Go for it! 953 00:58:45,998 --> 00:58:47,376 I feel just the same. 954 00:58:48,667 --> 00:58:50,797 I want to go totally wild. 955 00:58:51,254 --> 00:58:53,474 I'm going to hunt down some sex. 956 00:58:54,464 --> 00:58:55,638 Ok, Mom... 957 00:59:03,516 --> 00:59:05,612 43 emails. Come and see. 958 00:59:05,809 --> 00:59:08,531 Want to hear Mimi's version of the song? 959 00:59:16,696 --> 00:59:18,826 It's very different... 960 00:59:18,989 --> 00:59:20,869 We turned it into a hit. 961 00:59:21,033 --> 00:59:22,958 Not letting Thomas listen? 962 00:59:23,119 --> 00:59:26,331 No, I'd rather he focused on his album. 963 00:59:26,623 --> 00:59:27,625 His album... 964 00:59:28,416 --> 00:59:29,761 Remember? 965 00:59:30,042 --> 00:59:34,302 Carl, that advance you mentioned... Can I get it now? 966 00:59:39,135 --> 00:59:40,137 Here. 967 00:59:40,428 --> 00:59:41,430 Thank you. 968 00:59:46,851 --> 00:59:50,233 You no longer carry soybeans from Malaysia? 969 00:59:50,396 --> 00:59:51,945 These are from China. 970 00:59:52,273 --> 00:59:53,150 Claude? 971 00:59:54,567 --> 00:59:55,695 Suzanne... 972 00:59:56,153 --> 00:59:57,030 How are you? 973 00:59:57,403 --> 00:59:58,371 I'm fine. 974 00:59:59,198 --> 01:00:01,749 Let me help you. Do you have your car? 975 01:00:02,158 --> 01:00:03,001 No. 976 01:00:03,868 --> 01:00:05,166 I'll drive you home. 977 01:00:05,368 --> 01:00:06,794 That's kind because... 978 01:00:09,583 --> 01:00:11,177 Because it's some way. 979 01:00:12,794 --> 01:00:13,671 Yes. 980 01:00:16,089 --> 01:00:17,182 Exactly. 981 01:00:18,049 --> 01:00:20,976 You look well. I took you for your daughter. 982 01:00:21,135 --> 01:00:22,228 Stop it... 983 01:00:22,387 --> 01:00:23,183 Excuse me. 984 01:00:23,848 --> 01:00:25,602 Hello. Here you go. 985 01:00:29,019 --> 01:00:31,774 Sorry, I don't have any change. 986 01:00:32,732 --> 01:00:34,201 Let's go. 987 01:00:35,192 --> 01:00:37,868 Wait, madam, I'll help you cross. 988 01:00:38,111 --> 01:00:39,707 Give me your bag. 989 01:00:51,292 --> 01:00:53,342 - I'm delaying you. - Not at all. 990 01:00:53,544 --> 01:00:54,762 I'm over here. 991 01:00:59,925 --> 01:01:02,226 Rue Chabrol? That's not near here. 992 01:01:11,521 --> 01:01:13,240 What did you tell him? 993 01:01:13,356 --> 01:01:16,202 That Rue Chabrol wasn't near here 994 01:01:16,316 --> 01:01:18,446 and to get a bus to Place Péri. 995 01:01:21,531 --> 01:01:24,664 You can say "Place Péri" in sign language? 996 01:01:25,577 --> 01:01:26,453 Yes. 997 01:01:27,746 --> 01:01:29,420 Jesus fucking Christ! 998 01:01:29,581 --> 01:01:31,300 This is the life! 999 01:01:32,291 --> 01:01:33,637 Not a bad bike! 1000 01:01:33,959 --> 01:01:35,257 It's just like on TV! 1001 01:01:35,377 --> 01:01:37,759 Relax, guys. Party tonight! 1002 01:01:51,269 --> 01:01:52,898 A white Martini. 1003 01:01:56,524 --> 01:01:57,400 Hi. 1004 01:01:58,319 --> 01:01:59,196 Hi. 1005 01:01:59,570 --> 01:02:01,165 Can I buy you a drink? 1006 01:02:01,280 --> 01:02:02,123 Sure! 1007 01:02:02,281 --> 01:02:04,627 I'd love to have 12 euros to buy a drink. 1008 01:02:04,991 --> 01:02:06,791 I've always dreamt of that 1009 01:02:07,284 --> 01:02:09,085 and you'll make it come true! 1010 01:02:23,595 --> 01:02:27,022 Excuse me, could you hold my glass while I... 1011 01:02:27,180 --> 01:02:28,103 No problem. 1012 01:02:29,099 --> 01:02:30,603 What shall we drink to? 1013 01:02:33,229 --> 01:02:35,859 To tonight's worst pick-up technique. 1014 01:02:56,628 --> 01:02:57,846 Truth or dare? 1015 01:02:58,462 --> 01:02:59,464 My turn! 1016 01:03:00,632 --> 01:03:02,350 Carl said he played you the song. 1017 01:03:02,550 --> 01:03:05,933 We're not talking shop tonight. Here we go... 1018 01:03:09,265 --> 01:03:10,358 Truth or dare? 1019 01:03:10,683 --> 01:03:11,479 Truth. 1020 01:03:11,684 --> 01:03:12,686 No, dare. 1021 01:03:12,894 --> 01:03:15,571 Kiss each other on the mouth! 1022 01:03:24,238 --> 01:03:25,286 Wild!! 1023 01:03:25,698 --> 01:03:27,543 I'm not into nightclubs. 1024 01:03:27,993 --> 01:03:30,123 I work so much, I never go out. 1025 01:03:30,287 --> 01:03:33,339 A guy with a job! I don't even know your name. 1026 01:03:33,456 --> 01:03:34,755 Romain. And you? 1027 01:03:34,957 --> 01:03:36,882 Lola. I'm warning you, 1028 01:03:37,043 --> 01:03:39,424 I don't want a long-term relationship. 1029 01:03:39,589 --> 01:03:41,341 Just a one-night stand. 1030 01:03:42,550 --> 01:03:44,896 The most beautiful thing I ever heard. 1031 01:03:47,095 --> 01:03:48,973 Carl says you're a future star. 1032 01:03:49,347 --> 01:03:52,194 Star's a big word. I'll be recording soon. 1033 01:03:52,351 --> 01:03:54,104 Maybe with Iggy Pop. 1034 01:03:54,395 --> 01:03:57,071 I can't believe I'm with a future star! 1035 01:03:57,230 --> 01:03:58,574 I have to tweet this! 1036 01:04:03,988 --> 01:04:06,243 Stop it, Gilbert, it's too soon. 1037 01:04:06,574 --> 01:04:07,450 Come on... 1038 01:04:07,783 --> 01:04:09,457 Enjoy the atmosphere. 1039 01:04:09,702 --> 01:04:12,297 - Where's the bathroom? - I'll show you. 1040 01:04:12,412 --> 01:04:14,839 - I'll take him. - No, it's OK. 1041 01:04:26,678 --> 01:04:28,180 You tweet everything? 1042 01:04:28,471 --> 01:04:29,348 Yeah. 1043 01:04:29,931 --> 01:04:32,481 A guy even wants to publish my tweets. 1044 01:04:32,933 --> 01:04:33,935 Really? 1045 01:04:34,309 --> 01:04:35,152 Who? 1046 01:04:35,730 --> 01:04:38,029 Romuald from Big Brother 3. 1047 01:04:39,232 --> 01:04:40,109 Not bad... 1048 01:05:07,342 --> 01:05:09,896 I'm really not that kind of girl. 1049 01:05:10,180 --> 01:05:13,062 It's OK, we had a great evening. 1050 01:05:14,475 --> 01:05:16,105 I've made breakfast. 1051 01:05:20,064 --> 01:05:21,282 Why are you smiling? 1052 01:05:21,609 --> 01:05:25,037 I'm just not used to a man taking the initiative. 1053 01:05:26,279 --> 01:05:28,158 You're my youngest ever. 1054 01:05:28,322 --> 01:05:29,119 Really? 1055 01:05:29,991 --> 01:05:31,369 How old usually? 1056 01:05:31,786 --> 01:05:32,834 4O to 45. 1057 01:05:34,204 --> 01:05:35,377 Cougars. 1058 01:05:35,831 --> 01:05:37,585 I don't know why. 1059 01:05:37,916 --> 01:05:40,923 Maybe because they're not after commitment. 1060 01:05:41,127 --> 01:05:42,928 But I've found a real gem. 1061 01:05:45,340 --> 01:05:46,844 Not eating with me? 1062 01:05:47,134 --> 01:05:50,141 Time for work. Let's do this again soon. 1063 01:05:55,142 --> 01:05:56,942 We can go now you're here. 1064 01:05:57,144 --> 01:05:58,237 Go where? 1065 01:05:59,063 --> 01:06:00,533 The music video shoot. 1066 01:06:05,695 --> 01:06:06,869 Where's Gilbert? 1067 01:06:07,822 --> 01:06:09,576 Already there, on drums. 1068 01:06:10,365 --> 01:06:11,835 On drums? 1069 01:06:12,367 --> 01:06:13,916 He offered to help out. 1070 01:06:14,494 --> 01:06:15,622 He did? 1071 01:06:25,339 --> 01:06:26,968 From the top. Music. 1072 01:06:43,858 --> 01:06:46,831 I love you I L-O-V-E 1073 01:06:47,069 --> 01:06:48,540 Y-O-U 1074 01:06:51,157 --> 01:06:53,161 You love me 1075 01:06:53,368 --> 01:06:56,375 Y-O-U L-O-V-E M-E 1076 01:06:58,331 --> 01:06:59,584 We love each other 1077 01:06:59,749 --> 01:07:03,588 Let's make war, a war of kisses 1078 01:07:03,795 --> 01:07:07,428 Let's make war, a war of kisses 1079 01:07:11,302 --> 01:07:12,304 What's he doing? 1080 01:07:12,513 --> 01:07:13,561 What is this shit? 1081 01:07:14,265 --> 01:07:15,688 Where's my song? 1082 01:07:16,976 --> 01:07:17,818 What's up? 1083 01:07:17,977 --> 01:07:20,027 You've murdered my song! 1084 01:07:20,228 --> 01:07:23,532 You can't do this. What if Iggy Pop hears it? 1085 01:07:23,691 --> 01:07:25,991 Iggy Pop? Sure. Know what? 1086 01:07:26,192 --> 01:07:29,404 Mick Jagger wants to do a duet! Hold on. 1087 01:07:31,741 --> 01:07:34,245 Lady Gaga's trying to reach you! 1088 01:07:38,873 --> 01:07:42,380 Wake up, pal. There's no Iggy Pop, no album. 1089 01:07:42,752 --> 01:07:45,554 You should be happy you're writing for Mimi. 1090 01:07:46,674 --> 01:07:48,176 Give me back my song! 1091 01:07:48,382 --> 01:07:49,681 Give it back! 1092 01:07:55,764 --> 01:07:57,485 He bit me! 1093 01:07:57,767 --> 01:08:01,446 I'm keeping the song but get rid of him. And him! 1094 01:08:06,650 --> 01:08:09,737 I let you listen to it. Didn't you run it by him? 1095 01:08:09,905 --> 01:08:12,877 I'll deal with Thomas. I'll sort things out. 1096 01:08:13,033 --> 01:08:15,288 We'll party at the villa tonight. 1097 01:08:15,492 --> 01:08:16,791 Forget about it. 1098 01:08:20,289 --> 01:08:23,341 You swore they wouldn't change it. 1099 01:08:23,543 --> 01:08:25,639 Why won't you trust them? 1100 01:08:25,754 --> 01:08:28,555 They know their stuff. It'll be a hit. 1101 01:08:28,673 --> 01:08:30,929 Look what you get out of it. 1102 01:08:31,093 --> 01:08:33,268 The villa, the pool, the chicks... 1103 01:08:33,470 --> 01:08:36,603 That's why you talked me into it? Screw all that! 1104 01:08:42,856 --> 01:08:45,326 I've lost everything, Gilbert! 1105 01:08:46,024 --> 01:08:47,447 I've nothing left. 1106 01:08:47,610 --> 01:08:50,491 No job, no apartment, no Lola! 1107 01:08:58,704 --> 01:09:01,551 Lola came back once, she'll come back again. 1108 01:09:02,124 --> 01:09:03,718 Lola came back once? 1109 01:09:04,334 --> 01:09:08,424 She stopped by at the apartment. I forgot to tell you. 1110 01:09:08,839 --> 01:09:11,469 She came back? What did she want? 1111 01:09:11,675 --> 01:09:15,103 She wanted me to call you to talk some sense into you. 1112 01:09:15,345 --> 01:09:16,599 Why didn't you call me? 1113 01:09:16,765 --> 01:09:18,018 You were at my place! 1114 01:09:18,431 --> 01:09:19,856 You screwed up. 1115 01:09:20,226 --> 01:09:21,946 Look around you! 1116 01:09:22,686 --> 01:09:24,861 I made your dream come true. 1117 01:09:25,022 --> 01:09:26,867 My dream? Shit, Gilbert, 1118 01:09:27,066 --> 01:09:29,036 I don't want to end up like you. 1119 01:09:29,736 --> 01:09:30,704 This villa... 1120 01:09:30,820 --> 01:09:32,073 This pool... 1121 01:09:33,531 --> 01:09:35,079 None of it is ours. 1122 01:09:36,408 --> 01:09:37,285 ...not ours. 1123 01:09:37,492 --> 01:09:40,124 These guys are here because they need us! 1124 01:09:40,371 --> 01:09:43,047 The chicks don't realize you're broke! 1125 01:09:47,127 --> 01:09:48,723 This is one big sham. 1126 01:09:48,879 --> 01:09:51,763 Since meeting you, I've lost it all. You too. 1127 01:09:51,925 --> 01:09:53,804 You only care about yourself. 1128 01:09:54,010 --> 01:09:56,641 Suzanne never finishes her sentences 1129 01:09:56,930 --> 01:09:58,729 because you don't listen. 1130 01:09:58,847 --> 01:10:00,852 I hope you'll see that one day. 1131 01:11:53,758 --> 01:11:54,884 I want you to go. 1132 01:12:20,076 --> 01:12:22,877 A lot including a Yahouré mask 1133 01:12:22,994 --> 01:12:26,924 and a statue of a Bahoulé princess from Côte d'lvoire. 1134 01:12:27,208 --> 01:12:29,680 Starting price: 8,000 euros. 1135 01:12:30,127 --> 01:12:31,927 9,000... 10,000... 1136 01:12:32,088 --> 01:12:33,465 12,000, madam. 13,000.. 1137 01:12:34,882 --> 01:12:37,103 You're buying everything, Claude. 1138 01:12:37,258 --> 01:12:40,642 I have to take part. And it's for a good cause. 1139 01:12:40,805 --> 01:12:41,978 16,000... 17,000... 1140 01:12:43,306 --> 01:12:45,060 Sold for 17,000 euros. 1141 01:12:46,561 --> 01:12:49,316 Thank you to the generous gentleman again. 1142 01:12:49,522 --> 01:12:52,699 Now some items that have been donated... 1143 01:12:52,859 --> 01:12:56,492 We have 26 bottles of Chàteau Margaux 2000 1144 01:12:56,987 --> 01:12:58,832 and a Pearl Masters drum kit 1145 01:12:59,155 --> 01:13:01,878 with Zildjian K Custom cymbals 1146 01:13:01,993 --> 01:13:04,591 and a fairly unusual studio apartment 1147 01:13:04,787 --> 01:13:07,008 in the 18th district of Paris. 1148 01:13:07,706 --> 01:13:11,967 The donator has sent us a note that I'll read to you now. 1149 01:13:12,712 --> 01:13:14,136 "I don't need all this. 1150 01:13:14,714 --> 01:13:16,389 "I just need you." 1151 01:13:17,800 --> 01:13:19,554 Beautiful declaration to Africa. 1152 01:13:20,011 --> 01:13:23,816 Let's thank this anonymous gentleman 1153 01:13:24,057 --> 01:13:26,984 and start bidding on today's biggest lot. 1154 01:13:27,102 --> 01:13:29,106 We'll open at 220,000 euros. 1155 01:13:30,772 --> 01:13:33,402 Buy what you like but not the drums. 1156 01:13:33,608 --> 01:13:36,536 Why not? My generosity has no limits. 1157 01:13:36,695 --> 01:13:38,073 Not the drums, I said! 1158 01:14:03,722 --> 01:14:05,020 Suzanne... 1159 01:14:05,599 --> 01:14:06,725 I screwed up. 1160 01:14:07,768 --> 01:14:10,945 I'm over girls, Marrakech... 1161 01:14:11,146 --> 01:14:12,364 drums... 1162 01:14:14,066 --> 01:14:15,866 I want to be old again. 1163 01:14:16,109 --> 01:14:17,704 My beautiful Suzanne! 1164 01:14:19,697 --> 01:14:21,576 - Why's he here? - Stop it. 1165 01:14:21,740 --> 01:14:24,917 Why did that uptight tofu-shitter call you that? 1166 01:14:25,035 --> 01:14:26,880 How dare you! 1167 01:14:27,412 --> 01:14:30,135 I'll reset your teeth, then see howl dare! 1168 01:14:30,291 --> 01:14:31,134 Stop it! 1169 01:14:31,333 --> 01:14:32,929 On your own head be it. 1170 01:14:36,421 --> 01:14:37,549 Enough is enough. 1171 01:14:41,720 --> 01:14:43,064 You've been warned. 1172 01:14:45,389 --> 01:14:47,485 The jerk's got me in a judo hold! 1173 01:14:50,812 --> 01:14:52,155 Just stop it! 1174 01:14:52,354 --> 01:14:53,357 He's full of hot air. 1175 01:14:54,859 --> 01:14:58,742 I never made you stop drumming. Your work got in the way. 1176 01:14:59,028 --> 01:15:00,997 I've been a selfish bastard. 1177 01:15:02,781 --> 01:15:04,457 I didn't listen to you. 1178 01:15:04,660 --> 01:15:06,162 You never ended... 1179 01:15:06,828 --> 01:15:07,672 a sentence. 1180 01:15:07,871 --> 01:15:09,499 'Cause I wasn't listening. 1181 01:15:14,335 --> 01:15:15,805 You'll listen to me now? 1182 01:15:15,962 --> 01:15:16,805 Yes! 1183 01:15:17,005 --> 01:15:20,182 I love listening to you talking about famine, 1184 01:15:20,425 --> 01:15:23,306 drought, dying children. It makes me so happy. 1185 01:15:24,095 --> 01:15:26,773 I'm now going to deal my final blow. 1186 01:15:27,016 --> 01:15:28,234 Go ahead, D'Artagnan. 1187 01:15:29,475 --> 01:15:31,902 You can drop the act now, Claude. 1188 01:15:33,855 --> 01:15:36,280 I've won this duel hands down. 1189 01:15:36,941 --> 01:15:40,028 Now it's him or me. Make your choice. 1190 01:15:40,319 --> 01:15:42,244 I made my choice. Years ago. 1191 01:15:48,119 --> 01:15:49,498 He messed you up. 1192 01:15:50,205 --> 01:15:52,084 He'll get wasted on green tea. 1193 01:15:52,207 --> 01:15:53,960 I see you've grown up. 1194 01:15:55,168 --> 01:15:57,390 I'm dropping the bullshit. 1195 01:15:57,672 --> 01:15:58,889 Not the drumming. 1196 01:15:59,380 --> 01:16:01,181 I want you to go back to it. 1197 01:16:12,144 --> 01:16:15,071 Replaced by another 1198 01:16:15,314 --> 01:16:18,446 Another better than me 1199 01:16:19,109 --> 01:16:21,786 Why did you do it 1200 01:16:22,697 --> 01:16:25,452 With another better than me? 1201 01:16:27,368 --> 01:16:30,215 Let's thank Thomas for that musical interlude! 1202 01:16:30,412 --> 01:16:32,166 And now Jean-Marie 1203 01:16:32,289 --> 01:16:34,339 with a few words for his granddad. 1204 01:16:34,501 --> 01:16:36,095 Jean-Marie, over to you! 1205 01:16:41,925 --> 01:16:42,927 Hi. 1206 01:16:45,596 --> 01:16:48,191 You started out as a janitor in Paris 1207 01:16:48,306 --> 01:16:51,610 before making a fortune in real estate in '42. 1208 01:16:51,810 --> 01:16:53,403 That was Grandpa Marcel! 1209 01:16:54,562 --> 01:16:56,111 Then when, on a whim, 1210 01:16:56,272 --> 01:16:59,576 you moved the family to South America for 20 years. 1211 01:16:59,943 --> 01:17:02,414 That was Grandpa Marcel too! 1212 01:17:04,071 --> 01:17:05,039 How's it going? 1213 01:17:05,948 --> 01:17:08,581 You play for your parents or you like it? 1214 01:17:08,785 --> 01:17:09,583 Yes. 1215 01:17:10,580 --> 01:17:12,207 What? You like it? 1216 01:17:12,956 --> 01:17:13,799 Yes. 1217 01:17:15,208 --> 01:17:16,587 Got a sweetheart? 1218 01:17:16,792 --> 01:17:17,590 Yes. 1219 01:17:18,128 --> 01:17:19,473 Here's some advice: 1220 01:17:20,881 --> 01:17:24,515 If ever you have to choose between your sweetheart and music, 1221 01:17:25,051 --> 01:17:26,430 choose your sweetheart. 1222 01:17:26,595 --> 01:17:27,438 Yes. 1223 01:17:29,515 --> 01:17:31,360 Is "yes" all you can say? 1224 01:17:31,517 --> 01:17:32,610 Go on, say "no". 1225 01:17:33,060 --> 01:17:33,903 No. 1226 01:17:34,103 --> 01:17:36,233 Let yourself go a bit. 1227 01:17:36,938 --> 01:17:38,237 Say "fucking hell". 1228 01:17:38,356 --> 01:17:39,575 Fucking hell. 1229 01:17:40,108 --> 01:17:40,952 There you go. 1230 01:17:48,158 --> 01:17:49,036 Thank you. 1231 01:17:49,367 --> 01:17:53,047 Or, as they say in that language you cherish: 1232 01:17:58,419 --> 01:18:00,298 You ought to come here. 1233 01:18:00,588 --> 01:18:02,261 He may do something stupid. 1234 01:18:19,065 --> 01:18:20,363 You won't do it. 1235 01:18:22,318 --> 01:18:25,325 Can't he get off my back? I'm doing it. 1236 01:18:25,487 --> 01:18:28,290 I know you won't. Cut the crap. 1237 01:18:28,408 --> 01:18:31,004 You want to screw up my suicide too? 1238 01:18:31,493 --> 01:18:34,296 “You want to screw up... boo-hoo 1239 01:18:35,497 --> 01:18:36,797 Thomas, grow up! 1240 01:18:37,000 --> 01:18:39,221 You're giving me this shit now? 1241 01:18:39,376 --> 01:18:40,631 Listen, I'm here 1242 01:18:41,254 --> 01:18:42,974 because thanks to you, 1243 01:18:43,590 --> 01:18:45,094 thanks to your words, 1244 01:18:45,717 --> 01:18:47,436 I've landed me a woman. 1245 01:18:47,927 --> 01:18:49,978 OK, she's not that young 1246 01:18:50,222 --> 01:18:53,273 but she's the best I can hope for at my age. 1247 01:18:53,601 --> 01:18:55,479 - What are you talking about? - Suzanne. 1248 01:18:56,227 --> 01:18:57,732 I've gone back to Suzanne. 1249 01:18:58,897 --> 01:19:00,445 One of us lucked out. 1250 01:19:00,608 --> 01:19:02,864 I have nothing, so may I kill myself? 1251 01:19:03,235 --> 01:19:05,741 A teenager's classic cry for help. 1252 01:19:05,987 --> 01:19:08,710 Shit, I'm not a teenager! Look at me. 1253 01:19:08,948 --> 01:19:10,293 I'm really doing it. 1254 01:19:10,577 --> 01:19:12,876 Instead of facing responsibilities, 1255 01:19:13,036 --> 01:19:15,589 you'd rather jump off a building. 1256 01:19:15,748 --> 01:19:17,969 That's really mature of you. 1257 01:19:18,125 --> 01:19:19,343 Well done. 1258 01:19:19,751 --> 01:19:23,135 The Prince of Burkina Faso is giving me lessons? 1259 01:19:23,631 --> 01:19:26,717 Just what are you trying to prove? 1260 01:19:27,050 --> 01:19:29,852 You want Lola to feel guilty? Or me? 1261 01:19:30,345 --> 01:19:32,349 It's working. I feel guilty. 1262 01:19:32,514 --> 01:19:33,563 Don't make me cry. 1263 01:19:39,855 --> 01:19:41,700 You're out of your mind! 1264 01:19:41,940 --> 01:19:43,740 You're better already. 1265 01:19:46,905 --> 01:19:49,707 Stay with us until you get yourself straight. 1266 01:19:52,200 --> 01:19:54,080 You're totally wacko. 1267 01:19:58,875 --> 01:20:01,004 Go home to mommy, you whore! 1268 01:20:05,590 --> 01:20:07,013 Wait here a minute. 1269 01:20:22,982 --> 01:20:23,984 Are you OK? 1270 01:20:28,237 --> 01:20:32,418 You know, in times like this people write great songs. 1271 01:20:37,581 --> 01:20:38,423 Lola 1272 01:20:41,417 --> 01:20:45,678 Sometimes you brush your dream with your fingertips 1273 01:20:48,592 --> 01:20:52,852 Sometimes it's so close you can't see it 1274 01:20:57,434 --> 01:21:00,155 Lola, my dream was you 1275 01:21:00,771 --> 01:21:02,193 Lola, it's Dad. 1276 01:21:02,355 --> 01:21:05,238 I'm back home again with your mother. 1277 01:21:05,400 --> 01:21:07,154 I have something to tell you. 1278 01:21:07,737 --> 01:21:09,206 It's very important. 1279 01:21:10,239 --> 01:21:13,496 Come over. I can't talk about it on the phone. 1280 01:21:13,825 --> 01:21:14,795 Take care. 1281 01:21:15,746 --> 01:21:17,464 What's your problem? 1282 01:21:17,706 --> 01:21:22,010 I didn't study at the Conservatoire to sing with some pissy missy 1283 01:21:22,167 --> 01:21:24,046 about good manners! 1284 01:21:24,253 --> 01:21:27,558 Parents love good manners. We'll make a bomb! 1285 01:21:27,965 --> 01:21:29,640 Just name your price. 1286 01:21:29,842 --> 01:21:33,099 No, I'm not doing it. It's out of the question. 1287 01:21:33,846 --> 01:21:35,473 How about 120,000 euros? 1288 01:21:38,643 --> 01:21:41,115 Maybe. But it won't be for the money. 1289 01:21:44,149 --> 01:21:45,117 Whore. 1290 01:21:46,483 --> 01:21:47,738 I only have two minutes 1291 01:21:48,028 --> 01:21:49,703 before I call the States. 1292 01:21:50,113 --> 01:21:51,491 Got something for me? 1293 01:21:52,032 --> 01:21:53,707 It's not for Mimi Zozo. 1294 01:21:54,491 --> 01:21:57,796 It's a song that'll launch a new star. 1295 01:21:57,996 --> 01:21:58,793 Thomas. 1296 01:22:00,041 --> 01:22:01,258 As a singer? 1297 01:22:01,833 --> 01:22:02,676 Yeah. 1298 01:22:02,876 --> 01:22:04,755 Some guys never give up. 1299 01:22:55,513 --> 01:22:58,565 Tension at the Nuclear Security Summit 1300 01:22:58,683 --> 01:23:00,653 this evening in Paris. 1301 01:23:00,810 --> 01:23:03,817 Iran has expressed its indignation 1302 01:23:03,980 --> 01:23:06,863 after nuclear installations near Natanz 1303 01:23:07,066 --> 01:23:08,444 were damaged last night. 1304 01:23:08,985 --> 01:23:11,832 Iran complete pastrami 1305 01:23:11,988 --> 01:23:15,792 for international system basket of you. 1306 01:23:15,949 --> 01:23:17,454 Iran counts among its... 1307 01:23:18,911 --> 01:23:19,959 They understands! 1308 01:23:35,303 --> 01:23:36,522 What's up? 1309 01:23:37,346 --> 01:23:39,602 I have two surprises for you. 1310 01:23:40,851 --> 01:23:43,480 You'll have your best evening ever. 1311 01:23:45,313 --> 01:23:46,566 That's the first. 1312 01:23:48,608 --> 01:23:49,484 Lola? 1313 01:23:50,693 --> 01:23:53,289 What are you doing here, LOLA? 1314 01:23:54,280 --> 01:23:55,124 Lola?! 1315 01:23:59,161 --> 01:24:01,335 Dad called. It sounded bad. 1316 01:24:01,495 --> 01:24:02,624 Not at all. 1317 01:24:02,790 --> 01:24:05,136 Aren't you going to introduce me? 1318 01:24:05,834 --> 01:24:08,430 My mother, Romain. Romain, my mother. 1319 01:24:08,629 --> 01:24:11,384 Very pleased to meet you, ROMAIN. 1320 01:24:11,549 --> 01:24:12,517 Shit, Gilbert! 1321 01:24:12,675 --> 01:24:15,649 The pleasure is mine. We were worried. 1322 01:24:15,804 --> 01:24:17,021 Get out. 1323 01:24:18,722 --> 01:24:21,774 What's wrong? I've been trying to reach you. 1324 01:24:21,934 --> 01:24:23,654 - Hi, Romain. - How do you do? 1325 01:24:23,851 --> 01:24:25,982 You know it's the summit tonight. 1326 01:24:27,898 --> 01:24:30,028 The summit... I totally forgot. 1327 01:24:30,233 --> 01:24:32,283 Maybe you should head back. 1328 01:24:32,612 --> 01:24:34,034 What do you mean? 1329 01:24:35,488 --> 01:24:36,662 Why bring me here? 1330 01:24:39,577 --> 01:24:41,627 Sweetheart, it's because... 1331 01:24:41,787 --> 01:24:43,666 it's important that you know 1332 01:24:43,872 --> 01:24:45,296 we're much happier. 1333 01:24:45,457 --> 01:24:46,425 Exactly. 1334 01:24:50,338 --> 01:24:52,719 That's why you sent for me? 1335 01:24:53,174 --> 01:24:54,518 The bathroom, please? 1336 01:24:54,675 --> 01:24:56,679 Down there on the left. 1337 01:24:56,844 --> 01:24:57,687 Thank you. 1338 01:25:21,328 --> 01:25:22,455 We bumped... 1339 01:25:36,843 --> 01:25:38,768 You're a good mommy. 1340 01:25:38,970 --> 01:25:40,849 And I've been a naughty boy! 1341 01:25:43,142 --> 01:25:44,896 Nice mommy shorts... 1342 01:25:45,853 --> 01:25:46,776 You like it. 1343 01:25:47,855 --> 01:25:49,654 What a nice, ripe apricot! 1344 01:25:50,315 --> 01:25:51,112 Suzanne... 1345 01:25:53,026 --> 01:25:55,157 You know your stuff, Suzanne, huh? 1346 01:25:55,863 --> 01:25:57,742 You like youngsters, huh? 1347 01:26:04,704 --> 01:26:06,675 What the fuck?! 1348 01:26:09,334 --> 01:26:10,883 What's going on? 1349 01:26:12,171 --> 01:26:13,014 You're here? 1350 01:26:13,255 --> 01:26:14,382 I can explain. 1351 01:26:14,549 --> 01:26:17,270 I think you should explain, Gilbert. 1352 01:26:17,426 --> 01:26:18,646 No, I'll explain. 1353 01:26:19,512 --> 01:26:21,140 I keep thinking about you. 1354 01:26:21,556 --> 01:26:24,152 I made the biggest mistake of my life. 1355 01:26:25,100 --> 01:26:26,273 I'm totally lost. 1356 01:26:26,976 --> 01:26:29,530 So you decided to scare my boyfriend? 1357 01:26:29,731 --> 01:26:31,656 He was jerking off to your mother! 1358 01:26:32,483 --> 01:26:33,701 Jerking off to what? 1359 01:26:35,571 --> 01:26:36,663 Listen, I... 1360 01:26:36,821 --> 01:26:38,119 To my mother? 1361 01:26:38,989 --> 01:26:40,664 You jerked off to my wife? 1362 01:26:40,783 --> 01:26:43,960 Yes, I think he jerked off to me. Is that right? 1363 01:26:49,166 --> 01:26:50,293 Thank you. 1364 01:26:52,462 --> 01:26:54,137 Thank you for doing this to me. 1365 01:26:58,176 --> 01:27:01,855 Are there any French singers you'd like to work with? 1366 01:27:05,892 --> 01:27:08,944 I heard a song today by a young guy, Thomas Brenner. 1367 01:27:15,068 --> 01:27:17,620 That was the second surprise. 1368 01:27:18,404 --> 01:27:19,874 He wants to see you tonight. 1369 01:27:20,490 --> 01:27:23,577 That's incredible. I'm happy for you. 1370 01:27:24,579 --> 01:27:28,381 I have to go. I'll try to get through my summit somehow. 1371 01:27:30,834 --> 01:27:32,052 It's much less fun. 1372 01:27:39,135 --> 01:27:41,561 Don't keep Iggy Pop waiting. 1373 01:28:06,537 --> 01:28:08,461 I need your badge, sir. 1374 01:28:28,225 --> 01:28:30,104 You were trying to help? 1375 01:28:31,312 --> 01:28:32,156 Yeah... 1376 01:29:02,760 --> 01:29:05,688 Have you seen a small brunette pass by? 1377 01:29:05,848 --> 01:29:07,773 Lola Saraco, do you know her? 1378 01:29:07,933 --> 01:29:10,232 Very slim, with her hair tied up. 1379 01:29:11,268 --> 01:29:13,193 With a skirt up to her ass... 1380 01:29:13,354 --> 01:29:14,231 That way. 1381 01:29:15,691 --> 01:29:17,742 France has worked for years 1382 01:29:18,110 --> 01:29:22,164 to promote nuclear security on an international level. 1383 01:29:22,823 --> 01:29:24,167 We believe 1384 01:29:24,783 --> 01:29:26,787 in each nation's responsibilities 1385 01:29:28,245 --> 01:29:30,295 while recognizing the key role 1386 01:29:30,582 --> 01:29:33,052 of intergovernmental cooperation. 1387 01:29:44,678 --> 01:29:46,226 I wish to thank 1388 01:29:46,389 --> 01:29:49,065 all those who helped organize this event. 1389 01:29:49,266 --> 01:29:51,146 Lola, can you hear me? 1390 01:29:51,811 --> 01:29:53,280 Mr. Lucas Brocca for France... 1391 01:29:56,857 --> 01:30:01,037 Speak only Farsi this time to make yourself understood. 1392 01:30:01,196 --> 01:30:04,624 I'm so angry, I couldn't say it in French anyway. 1393 01:30:04,783 --> 01:30:08,086 Try to calm down, sir. We need to negotiate. 1394 01:30:08,243 --> 01:30:12,332 I'm not negotiating. I'll show them who they're up against. 1395 01:30:12,582 --> 01:30:13,709 Can you hear me? 1396 01:30:13,918 --> 01:30:15,091 Our Iranian counterpart, 1397 01:30:15,293 --> 01:30:17,515 Mr. Reza Sadeqi, will now join us. 1398 01:30:25,219 --> 01:30:26,815 Can anyone hear me? 1399 01:30:32,060 --> 01:30:34,406 Good evening to one and all. 1400 01:30:34,812 --> 01:30:37,239 I'm very happy to be here tonight. 1401 01:30:37,399 --> 01:30:39,745 Thank you for the welcome and the buffet. 1402 01:30:43,446 --> 01:30:45,166 The salmon was delicious. 1403 01:30:47,910 --> 01:30:49,128 I had two helpings! 1404 01:30:54,249 --> 01:30:55,171 What's so funny? 1405 01:30:55,792 --> 01:30:59,552 Because I look like a beardy terrorist? 1406 01:31:02,091 --> 01:31:03,970 How did I get through customs? 1407 01:31:07,679 --> 01:31:09,901 Orly Airport is a shithole! 1408 01:31:18,649 --> 01:31:20,448 Let me present our offer. 1409 01:31:20,819 --> 01:31:23,665 It's an all-inclusive seven-day trip, 1410 01:31:24,948 --> 01:31:27,418 transport by ship included. 1411 01:31:30,285 --> 01:31:33,212 Every room has its own jacuzzi. 1412 01:31:36,041 --> 01:31:38,262 Why not come to the club? 1413 01:31:39,044 --> 01:31:40,798 This is an excellent offer! 1414 01:31:42,674 --> 01:31:44,644 And now, the weather. 1415 01:31:46,261 --> 01:31:47,479 Tomorrow, it will be 1416 01:31:47,720 --> 01:31:50,772 27° in Shiraz, 17° in Tehran, 1417 01:31:51,517 --> 01:31:52,689 19° in Meshed. 1418 01:31:53,267 --> 01:31:56,115 The Mistral and the Tramontana will blow 1419 01:31:56,312 --> 01:31:57,816 fairly strongly. 1420 01:31:57,981 --> 01:32:01,784 And we wish all Mathildes a happy name day. 1421 01:32:05,405 --> 01:32:08,161 Did I tell you I have 3 testicles? 1422 01:32:09,785 --> 01:32:11,881 Did I mention that minor defect? 1423 01:32:15,205 --> 01:32:16,882 Lola, come back! 1424 01:32:17,375 --> 01:32:19,927 Screw Iggy Pop and gold records. I want you! 1425 01:32:45,320 --> 01:32:48,908 How much d'you want to sleep with the Iranian for a week? 1426 01:32:55,789 --> 01:32:58,762 If you come back, I'll do things with him 1427 01:32:58,917 --> 01:33:01,891 that you can't find on the worst adult websites. 1428 01:33:03,047 --> 01:33:05,177 So I take back a failed singer 1429 01:33:05,341 --> 01:33:07,311 who can't even meet Iggy Pop? 1430 01:33:09,385 --> 01:33:10,981 I'll do anything. 1431 01:33:12,057 --> 01:33:15,484 It's OK. I got what I needed in there. 1432 01:33:16,143 --> 01:33:16,986 Really? 1433 01:33:17,604 --> 01:33:18,606 Really. 1434 01:33:26,822 --> 01:33:28,791 If I have to prove my love, 1435 01:33:28,949 --> 01:33:31,795 I'll find the Iranian in his dressing room 1436 01:33:31,951 --> 01:33:33,454 and eat his a... 1437 01:33:43,087 --> 01:33:45,890 Good manners 1438 01:33:46,049 --> 01:33:49,431 Come on, sir, tell us what not to do 1439 01:33:49,886 --> 01:33:52,768 Don't speak with your mouth full 1440 01:33:53,055 --> 01:33:56,519 Or put your elbows on the table 1441 01:33:56,768 --> 01:33:59,445 Good manners 1442 01:33:59,604 --> 01:34:03,033 Come on, sir, tell us what to do 1443 01:34:03,441 --> 01:34:06,869 You say "please" and "thank you" 1444 01:34:07,028 --> 01:34:09,956 And cover your mouth when you yawn 1445 01:34:17,622 --> 01:34:18,796 Lola! 1446 01:34:18,957 --> 01:34:20,757 Guess who I'm with. 1447 01:34:20,919 --> 01:34:22,046 No, Lola. 1448 01:34:22,377 --> 01:34:23,801 I'll put him on. 1449 01:34:25,463 --> 01:34:28,390 Yes, sweetheart. Hold on a second... 1450 01:34:41,063 --> 01:34:43,786 You let him bang your chick like that? 1451 01:34:44,024 --> 01:34:45,869 I'll make him weep for his life. 1452 01:34:46,026 --> 01:34:48,452 Trap the bastard and kneecap the fucker. 1453 01:34:48,613 --> 01:34:50,240 Once he's down, wham, 1454 01:34:50,363 --> 01:34:52,789 we redo his smile with a gun butt. 1455 01:34:52,951 --> 01:34:54,295 I take two homies 1456 01:34:54,410 --> 01:34:57,212 and we make him weep for his old lady. 1457 01:34:58,497 --> 01:34:59,795 Augustin? 96795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.