All language subtitles for Knight Squad (2018) - 01x12 - A Thief in the Knight_ Part 1+2.HDTV-W4F.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:04,603 [ALARM HORN WAILING] 2 00:00:06,374 --> 00:00:07,573 [ALARM STOPS] 3 00:00:07,675 --> 00:00:11,176 Why did the alarm horn go off during our sleepover party? 4 00:00:11,278 --> 00:00:13,078 Someone probably saw our pajamas 5 00:00:13,180 --> 00:00:15,347 and declared a fashion emergency. 6 00:00:15,449 --> 00:00:17,983 Footsie pajamas are awesome, 7 00:00:18,085 --> 00:00:19,451 right, Warwick? 8 00:00:19,553 --> 00:00:21,620 Sorry, bro, I told you this was gonna happen. 9 00:00:23,324 --> 00:00:26,025 SAGE: [GROANS] Stupid horn. 10 00:00:26,127 --> 00:00:28,260 Oh, cool pajamas, Arc. 11 00:00:28,362 --> 00:00:30,429 Just kidding. They're dumb. 12 00:00:32,266 --> 00:00:33,198 Well, there's no threat here. 13 00:00:33,300 --> 00:00:34,867 It must be a false alarm. 14 00:00:34,969 --> 00:00:36,602 Do you hear that, scary warrior? 15 00:00:36,704 --> 00:00:38,237 You can go back to bed now. 16 00:00:40,574 --> 00:00:41,907 It's Commander Umbala. 17 00:00:42,009 --> 00:00:43,575 She's Ryker's bloodthirsty enforcer. 18 00:00:43,677 --> 00:00:45,944 How did she get past the crystal force field? 19 00:00:46,047 --> 00:00:48,447 I'm not sure, but ready your weapons... 20 00:00:48,549 --> 00:00:49,681 Which we forgot. 21 00:00:53,220 --> 00:00:54,887 It's okay. She forgot her weapon, too. 22 00:00:54,989 --> 00:00:56,488 [ENERGY HUMMING] 23 00:00:56,590 --> 00:00:58,090 No, she remembered. 24 00:00:58,993 --> 00:00:59,992 Battle formation! 25 00:01:00,094 --> 00:01:01,427 [AX WHOOSHING] 26 00:01:03,597 --> 00:01:04,863 [AX WHOOSHING] 27 00:01:04,965 --> 00:01:05,931 Ahhhhh! 28 00:01:06,033 --> 00:01:10,035 ALL: [GRUNTS OF COMBAT] 29 00:01:12,339 --> 00:01:14,840 The only way to beat her is to get rid of her weapon. 30 00:01:14,942 --> 00:01:16,075 Well, that ax of hers 31 00:01:16,177 --> 00:01:17,776 could take out four people with one swing... 32 00:01:17,878 --> 00:01:19,711 Meaning, Phoenix Squad, you're up. 33 00:01:19,814 --> 00:01:22,281 Don't worry, I got this. 34 00:01:22,383 --> 00:01:24,216 Take thee outie axie-waxie! 35 00:01:24,318 --> 00:01:26,285 - [MAGIC WHOOSHING] - STUDENTS: [GROANING] 36 00:01:27,455 --> 00:01:30,556 Sorry, I axied when I should have waxied. 37 00:01:31,792 --> 00:01:33,258 Kraken Squad, charge! 38 00:01:33,360 --> 00:01:34,760 KRAKEN SQUAD: [ROARING] 39 00:01:34,862 --> 00:01:36,295 [GROANING] 40 00:01:37,932 --> 00:01:39,031 I'm gonna use my giant strength 41 00:01:39,133 --> 00:01:40,966 to rip that thing from her hands. 42 00:01:41,068 --> 00:01:43,368 [ROARING] 43 00:01:43,471 --> 00:01:44,803 I got it! 44 00:01:44,905 --> 00:01:47,005 Whoa! No, it's got me! 45 00:01:47,108 --> 00:01:48,407 Whoa! 46 00:01:50,611 --> 00:01:51,944 Are you okay? 47 00:01:52,046 --> 00:01:53,212 Yeah. 48 00:01:53,314 --> 00:01:55,180 My body broke the fall. 49 00:01:56,150 --> 00:01:57,282 It's up to us. 50 00:01:57,384 --> 00:01:58,917 We need something powerful to take her down. 51 00:01:59,019 --> 00:02:00,052 What about the Flying Phoenix Kick 52 00:02:00,154 --> 00:02:01,320 we've been working on? 53 00:02:01,422 --> 00:02:03,255 Every time we try it, we land on our butts. 54 00:02:03,357 --> 00:02:05,557 Yeah, well, this time she's gonna land on our butts. 55 00:02:06,760 --> 00:02:07,926 [AX WHOOSHING] 56 00:02:08,028 --> 00:02:09,394 Let's just do the kick. 57 00:02:11,165 --> 00:02:12,231 [ENERGY ZAPPING] 58 00:02:12,333 --> 00:02:13,999 ARC & CIARA: [GROANING] 59 00:02:14,101 --> 00:02:15,567 ARC: [LOUD GROAN] 60 00:02:17,671 --> 00:02:20,572 UMBALA: These are the future knights of Astoria? 61 00:02:20,674 --> 00:02:21,773 Pathetic! 62 00:02:21,876 --> 00:02:23,942 Oh, no, what's she gonna do now? 63 00:02:24,044 --> 00:02:25,177 [MAGIC POOFING] 64 00:02:25,279 --> 00:02:26,345 She's going to stand there 65 00:02:26,447 --> 00:02:29,648 until I turn her back into Sir Gareth. 66 00:02:29,750 --> 00:02:31,350 [MAGIC ZAPPING] 67 00:02:34,421 --> 00:02:37,890 This was a drill that you all failed! 68 00:02:37,992 --> 00:02:39,191 Leaving your weapons upstairs! 69 00:02:39,293 --> 00:02:40,993 I expect that from Warwick. 70 00:02:41,095 --> 00:02:43,061 Thanks. 71 00:02:43,164 --> 00:02:45,197 Hey! 72 00:02:45,299 --> 00:02:48,634 I don't know what's the bigger disaster... 73 00:02:48,736 --> 00:02:50,068 Your lack of skills 74 00:02:50,171 --> 00:02:51,904 or your choice of jammies. 75 00:02:53,841 --> 00:02:55,941 Skills! No, no, jammies! 76 00:02:56,043 --> 00:02:57,442 Fault! 77 00:03:00,181 --> 00:03:01,914 Not one of you was prepared 78 00:03:02,016 --> 00:03:03,815 when the kingdom was in danger. 79 00:03:03,918 --> 00:03:07,252 Clearly, you haven't been taking your training seriously. 80 00:03:08,556 --> 00:03:11,256 Hogancross, poof me away so I don't have to look at them. 81 00:03:11,358 --> 00:03:13,892 Sure. You can join me for my hip hop dance class. 82 00:03:15,095 --> 00:03:16,528 I'd rather watch this crusty old wizard 83 00:03:16,630 --> 00:03:18,263 ruin hip hop than look at you. 84 00:03:21,702 --> 00:03:22,935 [MAGIC POOFING] 85 00:03:23,037 --> 00:03:24,970 ♪ Na na na na hey ♪ 86 00:03:25,072 --> 00:03:28,941 Wow, we got our butts kicked so badly in that drill 87 00:03:29,043 --> 00:03:31,276 they're calling it The Pajama Massacre. 88 00:03:31,378 --> 00:03:33,145 Even you, bro? 89 00:03:33,247 --> 00:03:34,279 Well, I held back my bravery 90 00:03:34,381 --> 00:03:36,648 so I wouldn't make everyone else look bad. 91 00:03:36,750 --> 00:03:39,318 [BRANCHES RUSTLING] 92 00:03:39,420 --> 00:03:40,619 PRUDENCE: Uh... 93 00:03:40,721 --> 00:03:41,687 what's in the bushes? 94 00:03:42,923 --> 00:03:44,156 [CREATURE CHATTERING] 95 00:03:44,258 --> 00:03:45,357 What is that thing? 96 00:03:45,459 --> 00:03:48,460 [CREATURE CHATTERING] 97 00:03:48,562 --> 00:03:50,996 Hello. 98 00:03:51,098 --> 00:03:52,631 WARWICK & PRUDENCE: Awww... 99 00:03:55,402 --> 00:04:00,072 Look at that little ball of cuteness. 100 00:04:00,174 --> 00:04:02,841 - [LICKING] - WARWICK: Uh... uh... 101 00:04:04,345 --> 00:04:07,179 Whatever it is, it sure is gooey. 102 00:04:07,281 --> 00:04:10,215 [CREATURE CHATTERING] 103 00:04:10,317 --> 00:04:12,317 Because he's a slobber puff. 104 00:04:12,419 --> 00:04:13,652 That's the slobber. 105 00:04:13,754 --> 00:04:15,287 [FARTING] 106 00:04:15,389 --> 00:04:17,656 And that's the puff. 107 00:04:17,758 --> 00:04:20,125 Oh, he's the grossest thing ever. 108 00:04:20,227 --> 00:04:21,927 And he stinks. 109 00:04:22,029 --> 00:04:24,062 So, we're keepin' him, right? 110 00:04:24,164 --> 00:04:25,931 WARWICK & PRUDENCE: Definitely! 111 00:04:26,033 --> 00:04:27,699 Awww... 112 00:04:27,801 --> 00:04:30,302 ♪ 113 00:04:30,404 --> 00:04:33,038 Oh, don't worry about lunch. 114 00:04:33,140 --> 00:04:34,006 It's on me. 115 00:04:34,108 --> 00:04:35,841 Aw. You're offering to pay? 116 00:04:35,943 --> 00:04:37,409 What are you up to? 117 00:04:38,712 --> 00:04:40,646 Getting us free lunch and dessert. 118 00:04:40,748 --> 00:04:42,814 Ow! 119 00:04:42,916 --> 00:04:44,483 Oh, Warlock! 120 00:04:44,585 --> 00:04:47,019 I found this disgusting hair in my food. 121 00:04:47,121 --> 00:04:49,321 We refuse to pay and demand free dessert. 122 00:04:51,091 --> 00:04:52,324 [MAGIC WHOOSHING] 123 00:04:52,426 --> 00:04:54,393 The customer service here is top notch. 124 00:04:55,996 --> 00:04:57,996 You're gonna regret this when you go bald. 125 00:04:59,533 --> 00:05:01,400 Don't you wish that on me. 126 00:05:02,736 --> 00:05:05,704 Sorry. I'm still upset about that Umbala drill. 127 00:05:05,806 --> 00:05:08,774 Our Flying Phoenix Kick was more like a flying flop. 128 00:05:08,876 --> 00:05:11,877 You know, the real Commander Umbala 129 00:05:11,979 --> 00:05:14,479 led the charge when Ryker's army attacked my village. 130 00:05:14,581 --> 00:05:17,316 Some day I'm gonna get my revenge on Ryker. 131 00:05:17,418 --> 00:05:19,985 People have been saying that for 200 years. 132 00:05:20,087 --> 00:05:21,820 He's been around that long? 133 00:05:21,922 --> 00:05:25,924 He has the inner rage of a much younger villain. 134 00:05:26,026 --> 00:05:27,392 Why's he such a jerk? 135 00:05:27,494 --> 00:05:29,761 Long ago, Ryker was actually the King of Astoria. 136 00:05:29,863 --> 00:05:33,732 I know I asked, but I'm already incredibly bored. 137 00:05:33,834 --> 00:05:38,070 Oh, right, I'd better Arcify this. 138 00:05:38,172 --> 00:05:41,173 So, King Ryker was like totally cray. 139 00:05:41,275 --> 00:05:43,942 He was all like, I'm evil, do what I say, 140 00:05:44,044 --> 00:05:46,044 blah, blah, blah! 141 00:05:46,146 --> 00:05:47,846 Now this is a story! 142 00:05:47,948 --> 00:05:50,549 The people were like, you'd better bounce, evil dude, 143 00:05:50,651 --> 00:05:52,784 and he was like, what are you gonna do... 144 00:05:52,886 --> 00:05:54,353 Banish me?! 145 00:05:54,455 --> 00:05:56,254 Did they banish him? Tell me they banished him. 146 00:05:56,357 --> 00:05:58,390 - Oh, they banished him. - Yes! 147 00:05:58,492 --> 00:06:01,226 Love a good banishing! 148 00:06:01,328 --> 00:06:04,329 Ryker vowed to return to conquer Astoria. 149 00:06:04,431 --> 00:06:06,865 When did you get that banana split? 150 00:06:06,967 --> 00:06:10,135 I found another hair while you were talking. 151 00:06:10,237 --> 00:06:11,737 Go on. 152 00:06:11,839 --> 00:06:13,939 So, Wizard Hogancross used the most powerful 153 00:06:14,041 --> 00:06:16,441 crystals in the kingdom to create a force field. 154 00:06:16,543 --> 00:06:19,478 No way! The dragon blood crystals, they're real? 155 00:06:19,580 --> 00:06:21,880 Yes, and they're in the secret crystal room. 156 00:06:21,982 --> 00:06:25,283 - But before you ask... - Can you take me there? 157 00:06:25,386 --> 00:06:28,320 Come on. I'm your best friend. 158 00:06:28,422 --> 00:06:30,622 Prudy's my best friend. 159 00:06:30,724 --> 00:06:32,891 Hurtful. 160 00:06:32,993 --> 00:06:36,027 Sorry, but taking you there is too big of a risk. 161 00:06:36,130 --> 00:06:37,362 What? 162 00:06:37,464 --> 00:06:39,664 Okay, how do I say this nicely? 163 00:06:39,767 --> 00:06:42,434 The crystals are really valuable and, 164 00:06:42,536 --> 00:06:45,137 well, you're kinda... 165 00:06:45,239 --> 00:06:48,573 what's the opposite of not a thief? 166 00:06:48,675 --> 00:06:50,375 Is this about me stealing your tiara, 167 00:06:50,477 --> 00:06:52,144 so I could pay for knight school? 168 00:06:52,246 --> 00:06:54,146 What's the opposite of no? 169 00:06:54,248 --> 00:06:55,280 Unbelievable. 170 00:06:55,382 --> 00:06:56,648 After all we've been through, 171 00:06:56,750 --> 00:06:58,083 you really don't trust me. 172 00:06:58,185 --> 00:07:00,952 You just tricked your way into two free desserts. 173 00:07:01,054 --> 00:07:02,954 Make that three. 174 00:07:03,056 --> 00:07:04,256 You know what? 175 00:07:04,358 --> 00:07:06,591 I'm not gonna sit here and listen to this. 176 00:07:06,693 --> 00:07:08,527 Good day! 177 00:07:08,629 --> 00:07:10,395 I'll take the rest of my desserts to go. 178 00:07:10,497 --> 00:07:11,963 [MAGIC WHOOSHING] 179 00:07:12,065 --> 00:07:16,101 Once again, the customer service is top notch. 180 00:07:16,203 --> 00:07:17,903 ♪ Oh oh hey ♪ 181 00:07:19,740 --> 00:07:20,739 ♪ Oh oh oh oh ♪ 182 00:07:20,841 --> 00:07:22,974 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 183 00:07:23,076 --> 00:07:24,443 ♪ Oh oh oh oh ♪ 184 00:07:24,545 --> 00:07:26,578 Hey! 185 00:07:26,680 --> 00:07:28,447 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 186 00:07:28,549 --> 00:07:30,048 ♪ Oh oh oh oh ♪ 187 00:07:30,150 --> 00:07:31,616 ♪ Oh oh ♪ Hey! 188 00:07:31,718 --> 00:07:33,885 ♪ Oh, we will be heroes ♪ 189 00:07:33,987 --> 00:07:37,055 ♪ We are the Knight Squad ♪ 190 00:07:37,157 --> 00:07:38,123 ♪ Hey! ♪ 191 00:07:40,127 --> 00:07:44,930 ♪ 192 00:07:46,366 --> 00:07:47,632 What's all this? 193 00:07:47,734 --> 00:07:49,468 Well, since you can't get past me 194 00:07:49,570 --> 00:07:50,602 stealing your tiara, 195 00:07:50,704 --> 00:07:51,970 I'm gonna get your money back 196 00:07:52,072 --> 00:07:53,872 by selling all of my most valuable possessions. 197 00:07:53,974 --> 00:07:56,441 Old boots, a sad jar of buttons, 198 00:07:56,543 --> 00:08:00,545 and a nasty chicken bone? 199 00:08:00,647 --> 00:08:02,714 Actually, it's a nasty turkey bone. 200 00:08:02,816 --> 00:08:04,583 If you hold it up to your ear, 201 00:08:04,685 --> 00:08:06,084 you can hear it gobble. 202 00:08:08,055 --> 00:08:09,955 Arc, I feel bad that I hurt your feelings. 203 00:08:10,057 --> 00:08:11,723 But you can't blame me for not trusting you. 204 00:08:11,825 --> 00:08:13,158 Seriously? 205 00:08:13,260 --> 00:08:14,960 All right, when you got captured by that giant spider 206 00:08:15,062 --> 00:08:17,562 - who cut you out of the web? - You. 207 00:08:17,664 --> 00:08:18,897 When you were about to drink 208 00:08:18,999 --> 00:08:20,432 that expired Pegasus milk, who stopped you? 209 00:08:20,534 --> 00:08:21,766 You. 210 00:08:21,869 --> 00:08:23,535 When you fell out of that tower, who caught you? 211 00:08:23,637 --> 00:08:25,303 - Prudy. - Oh, yeah. 212 00:08:26,940 --> 00:08:29,608 Well, Prudy isn't the one keeping your secret. 213 00:08:29,710 --> 00:08:30,909 Okay, you're right. 214 00:08:31,011 --> 00:08:32,477 I trust you with my secret, 215 00:08:32,579 --> 00:08:35,046 so I should be able to trust you with the crystal room. 216 00:08:35,148 --> 00:08:36,281 Yes! 217 00:08:36,383 --> 00:08:38,950 As a thank you, you can take any one of my buttons. 218 00:08:39,052 --> 00:08:42,087 Please don't take my buttons. 219 00:08:43,023 --> 00:08:44,856 [MAGIC WHOOSHING] 220 00:08:44,958 --> 00:08:48,260 We'd like everyone to meet Slobwick. 221 00:08:48,362 --> 00:08:50,695 [CHATTERING] 222 00:08:50,797 --> 00:08:52,531 He seems more like a Roberto. 223 00:08:52,633 --> 00:08:54,833 [GIGGLING] 224 00:08:54,935 --> 00:08:58,203 What is that creature doing in my school? 225 00:08:58,305 --> 00:09:01,106 His name's Fizz and you hired him. 226 00:09:01,208 --> 00:09:03,241 I think he means our new pet. 227 00:09:03,343 --> 00:09:04,376 Pet? 228 00:09:04,478 --> 00:09:05,944 After The Pajama Massacre, 229 00:09:06,046 --> 00:09:07,979 a furry distraction is the last thing you need. 230 00:09:08,081 --> 00:09:09,714 We wanna make him our school mascot. 231 00:09:09,816 --> 00:09:11,249 Why? We've got Buttercup. 232 00:09:11,351 --> 00:09:12,150 [GIGGLES] 233 00:09:12,252 --> 00:09:13,652 Knight school! Knight school! 234 00:09:13,754 --> 00:09:15,086 It's the right school! 235 00:09:15,188 --> 00:09:17,722 For people who are training to be knights... 236 00:09:17,824 --> 00:09:19,791 school! 237 00:09:20,928 --> 00:09:22,894 Oh, well, it's settled then. 238 00:09:22,996 --> 00:09:24,796 Say goodbye to your furry stinkball. 239 00:09:24,898 --> 00:09:25,964 [GROWLING] 240 00:09:26,066 --> 00:09:27,332 SAGE: [GROWLING] 241 00:09:31,204 --> 00:09:34,706 Come on, Sir Gareth. Look how cute he is. 242 00:09:34,808 --> 00:09:36,741 [CHATTERING] 243 00:09:36,843 --> 00:09:39,244 Slobber puffs are known to cause mischief. 244 00:09:39,346 --> 00:09:41,479 Plus, there's a pouch on their back 245 00:09:41,582 --> 00:09:42,447 just like a kangaroo... 246 00:09:42,549 --> 00:09:44,983 Which is a weird body part. 247 00:09:45,085 --> 00:09:47,152 What's wrong with having a back pouch? 248 00:09:47,254 --> 00:09:48,620 I could put my lunch in there. 249 00:09:48,722 --> 00:09:49,955 I wouldn't do that. 250 00:09:50,057 --> 00:09:51,823 They go crazy, if you touch their pouch. 251 00:09:51,925 --> 00:09:53,358 Prudence is right. 252 00:09:53,460 --> 00:09:54,526 Watch. 253 00:09:55,796 --> 00:09:57,996 [GROWLING, CHOMPING] 254 00:09:58,665 --> 00:10:00,332 - Ah! - What? 255 00:10:02,736 --> 00:10:05,036 He has a pouch potato? 256 00:10:05,138 --> 00:10:07,172 He comes with his own snacks. 257 00:10:08,875 --> 00:10:10,909 Okay, what if we train him so he behaves? 258 00:10:11,011 --> 00:10:12,911 I promise he'll grow on you. 259 00:10:13,013 --> 00:10:15,614 Give me one good reason why I should let you keep him. 260 00:10:15,716 --> 00:10:18,183 [SPRAYING SLOBBER] 261 00:10:18,285 --> 00:10:19,751 [LAUGHING] 262 00:10:19,853 --> 00:10:22,220 [LAUGHING] He does have good aim. 263 00:10:22,322 --> 00:10:24,456 Okay, if you can take care of him, 264 00:10:24,558 --> 00:10:25,523 you can keep him. 265 00:10:25,626 --> 00:10:26,758 ALL: Yes! 266 00:10:26,860 --> 00:10:28,493 We won't let him out of our sight. 267 00:10:28,595 --> 00:10:29,961 He's rolling away. 268 00:10:30,063 --> 00:10:31,496 [CHATTERING] 269 00:10:31,598 --> 00:10:34,366 Oh, come on, Slobwick, you're makin' us look like fools. 270 00:10:34,468 --> 00:10:43,208 ♪ 271 00:10:43,310 --> 00:10:46,378 Welcome to the Dragon Blood Crystal Room. 272 00:10:46,480 --> 00:10:49,981 One time, I saw a monkey riding on a pig 273 00:10:50,083 --> 00:10:52,517 and I thought that was the coolest thing ever. 274 00:10:52,619 --> 00:10:54,319 But this... 275 00:10:54,421 --> 00:10:56,488 this is the coolest thing ever! 276 00:10:57,824 --> 00:11:00,725 Okay, you came, I trusted you. Let's go. 277 00:11:00,827 --> 00:11:02,327 Oh, can I hold one of the crystals? 278 00:11:04,331 --> 00:11:07,966 I've never held anything so... valuable before. 279 00:11:08,068 --> 00:11:11,202 Oh, except this awesome tiara I once stole. 280 00:11:11,304 --> 00:11:14,272 Oh, right, you were there. 281 00:11:14,374 --> 00:11:15,974 No touching! 282 00:11:16,076 --> 00:11:18,043 If the crystals move even an inch, 283 00:11:18,145 --> 00:11:20,712 it can weaken the force field that protects the kingdom. 284 00:11:20,814 --> 00:11:23,281 Fine. I don't have to touch one. 285 00:11:23,383 --> 00:11:25,717 I'll just take a selfie with my magic mirror. 286 00:11:25,819 --> 00:11:27,986 You can't take a selfie here. 287 00:11:28,088 --> 00:11:30,121 I just wanna send one to my dad. 288 00:11:30,223 --> 00:11:32,624 I haven't told him I'm in Astoria yet. 289 00:11:32,726 --> 00:11:34,526 A picture with these crystals 290 00:11:34,628 --> 00:11:35,994 would show that I'm here 291 00:11:36,096 --> 00:11:38,530 and I'm making my dreams come true. 292 00:11:38,632 --> 00:11:40,665 Awww... that's so sweet. 293 00:11:40,767 --> 00:11:42,467 So I can take a selfie? 294 00:11:42,569 --> 00:11:44,369 Not a chance. 295 00:11:44,471 --> 00:11:47,772 No one can ever know you were here. 296 00:11:47,874 --> 00:11:49,040 Okay. 297 00:11:49,142 --> 00:11:50,875 But you don't get to see a picture 298 00:11:50,977 --> 00:11:52,610 of a monkey riding a pig, then. 299 00:11:53,847 --> 00:11:56,314 Oh! You've got to! It's way too good. 300 00:11:57,918 --> 00:11:59,184 CIARA: Whoa! 301 00:11:59,286 --> 00:12:02,353 You didn't say they had hats. 302 00:12:02,456 --> 00:12:04,222 ♪ 303 00:12:04,324 --> 00:12:05,890 ♪ Oh, nah nah, nah nah ♪ 304 00:12:05,992 --> 00:12:07,525 ♪ Hey hey hey ♪ 305 00:12:10,330 --> 00:12:12,964 I love our sunrise yoga sessions. 306 00:12:13,066 --> 00:12:15,233 But did you have to empty the courtyard? 307 00:12:15,335 --> 00:12:18,636 Yes. I don't like people looking at my downward dog. 308 00:12:20,707 --> 00:12:23,541 And switch to Warrior 2. 309 00:12:26,580 --> 00:12:28,246 [THUNDEROUS RUMBLING] 310 00:12:28,348 --> 00:12:30,949 - What's going on? - I don't know. 311 00:12:31,051 --> 00:12:34,753 Just who I was looking for... 312 00:12:34,855 --> 00:12:36,955 The false king of Astoria. 313 00:12:37,057 --> 00:12:38,523 Ryker? 314 00:12:38,625 --> 00:12:40,692 No, it's just his hologram. He's not really here. 315 00:12:40,794 --> 00:12:42,060 Not yet. 316 00:12:42,162 --> 00:12:44,429 So, you still have time to go and change 317 00:12:44,531 --> 00:12:47,599 out of your embarrassing yoga outfit. 318 00:12:47,701 --> 00:12:49,134 How is this possible? 319 00:12:49,236 --> 00:12:51,736 Something must be wrong with the dragon blood crystals. 320 00:12:51,838 --> 00:12:54,739 Your force field is losing power, 321 00:12:54,841 --> 00:12:56,407 and when it falls, 322 00:12:56,510 --> 00:13:00,578 so will your kingdom! [EVIL LAUGHTER] 323 00:13:04,384 --> 00:13:06,785 Oh, no, Ryker's coming. 324 00:13:06,887 --> 00:13:09,120 [DRAMATIC MUSIC] 325 00:13:11,925 --> 00:13:13,091 ♪ Oh oh oh ♪ 326 00:13:13,193 --> 00:13:15,393 ♪ Ah ah ah ah ♪ 327 00:13:15,495 --> 00:13:17,495 Wizard Hogancross, what's happening? 328 00:13:17,597 --> 00:13:19,531 I've located the problem. 329 00:13:19,633 --> 00:13:23,034 One of the dragon blood crystals is missing. 330 00:13:23,136 --> 00:13:25,336 We can see that. We all have eyes. 331 00:13:25,438 --> 00:13:26,938 [CLEARING THROAT] 332 00:13:27,040 --> 00:13:28,873 Some of us more than others. 333 00:13:28,975 --> 00:13:30,308 No, that's all right. 334 00:13:30,410 --> 00:13:32,710 I only need one to see that we're in deep dragon doo-doo. 335 00:13:35,248 --> 00:13:37,315 The force field is weakening. 336 00:13:37,417 --> 00:13:40,585 In a few hours, the crystals will fail... 337 00:13:40,687 --> 00:13:42,654 [ENERGY POWERING DOWN, ELECTRICAL ZAPPING] 338 00:13:45,158 --> 00:13:46,658 Did I say a few hours? 339 00:13:46,760 --> 00:13:48,626 I meant right now! 340 00:13:48,728 --> 00:13:50,728 There's only three crystals left. 341 00:13:50,831 --> 00:13:52,030 When they're gone, 342 00:13:52,132 --> 00:13:53,865 nothing will stop Ryker from coming here. 343 00:13:53,967 --> 00:13:55,667 Which is bad news for anyone 344 00:13:55,769 --> 00:13:57,735 who can't poof themselves hundreds of miles away. 345 00:13:59,339 --> 00:14:01,506 How could we lose a dragon blood crystal? 346 00:14:01,608 --> 00:14:04,142 Oh, um, it appears a thief broke in and stole it. 347 00:14:04,244 --> 00:14:06,744 We found this bone wedged in the door. 348 00:14:06,847 --> 00:14:08,413 A turkey bone? 349 00:14:08,515 --> 00:14:10,748 A nasty, double crossing turkey bone! 350 00:14:12,252 --> 00:14:13,952 How do you know what it is? 351 00:14:14,054 --> 00:14:17,455 How could I not know what it is? 352 00:14:17,557 --> 00:14:19,724 Thanksgiving is my jam! 353 00:14:20,961 --> 00:14:22,460 That's true. [CHUCKLES] 354 00:14:22,562 --> 00:14:25,964 She even likes that weird green bean casserole no one wants. 355 00:14:26,066 --> 00:14:27,866 HOGANCROSS & SIR GARETH: Ugh! 356 00:14:27,968 --> 00:14:30,068 We're running out of time. 357 00:14:30,170 --> 00:14:32,036 To restore the force field to full power, 358 00:14:32,138 --> 00:14:34,706 we must get that crystal back! 359 00:14:34,808 --> 00:14:36,808 Which means catching the thief who stole it. 360 00:14:36,910 --> 00:14:38,042 I'll summon the guards. 361 00:14:38,144 --> 00:14:40,411 Good, but keep this between us. 362 00:14:40,513 --> 00:14:43,014 Word of a Ryker attack could cause a panic. 363 00:14:43,116 --> 00:14:44,249 Remember when people thought 364 00:14:44,351 --> 00:14:45,617 the kingdom was out of hotdogs? 365 00:14:47,120 --> 00:14:48,019 Remember? 366 00:14:48,121 --> 00:14:49,554 I got my left ankle chewed off 367 00:14:49,656 --> 00:14:51,256 during The Great Wiener Riots. 368 00:14:51,358 --> 00:14:52,724 Forced aware. 369 00:14:54,294 --> 00:14:57,028 How could I be so stupid? 370 00:14:57,130 --> 00:14:59,964 Oh, liking green bean casserole 371 00:15:00,066 --> 00:15:03,234 doesn't make you stupid. 372 00:15:03,336 --> 00:15:05,870 It just makes you weird. 373 00:15:05,972 --> 00:15:08,206 [MAGIC WHOOSHING] 374 00:15:08,308 --> 00:15:09,941 You found Slobwick. 375 00:15:10,043 --> 00:15:11,109 Where was he? 376 00:15:11,211 --> 00:15:12,443 We looked for him everywhere. 377 00:15:12,545 --> 00:15:14,445 Then we got tired and took a nap. 378 00:15:14,547 --> 00:15:16,381 When we woke up, he was there. 379 00:15:16,483 --> 00:15:19,984 And they said we couldn't take care of a pet. 380 00:15:22,088 --> 00:15:23,922 Oh, is that thing really back? 381 00:15:24,024 --> 00:15:26,991 Yes. But I thought you loved Sir Talking Hand. 382 00:15:27,093 --> 00:15:28,927 What's up, m'lady? 383 00:15:31,264 --> 00:15:32,730 I meant the slobber puff. 384 00:15:32,832 --> 00:15:34,699 You know I think your talking hand is hilarious. 385 00:15:34,801 --> 00:15:35,967 [LAUGHING] 386 00:15:36,069 --> 00:15:38,369 Don't worry about Slobwick. We're training him. 387 00:15:38,471 --> 00:15:40,038 He gets a chicken nugget every time 388 00:15:40,140 --> 00:15:41,406 he listens to a command. 389 00:15:41,508 --> 00:15:43,341 Oh, the nugget system. 390 00:15:43,443 --> 00:15:45,243 That's how my parents potty trained me. 391 00:15:45,345 --> 00:15:47,779 Except they used a whole chicken. 392 00:15:49,215 --> 00:15:50,715 Ahhh... 393 00:15:50,817 --> 00:15:51,950 [CHOMPING] 394 00:15:52,052 --> 00:15:54,686 [PURRING] 395 00:15:54,788 --> 00:15:55,920 [BURPING] 396 00:15:56,022 --> 00:15:57,155 Ohhh... 397 00:15:57,257 --> 00:16:02,026 look, Sage, isn't he just the cutest little spitwad ever? 398 00:16:02,128 --> 00:16:04,262 - [MEOWING] - [GIGGLING] 399 00:16:04,364 --> 00:16:06,864 Come on, give him a pet. 400 00:16:06,967 --> 00:16:08,466 Fine. 401 00:16:08,568 --> 00:16:10,301 I guess one pet couldn't hurt. 402 00:16:10,403 --> 00:16:12,403 [BARKING] 403 00:16:12,505 --> 00:16:15,473 SAGE: [GASPING] 404 00:16:15,575 --> 00:16:17,608 Don't look, Sir Talking Hand. 405 00:16:17,711 --> 00:16:19,811 - [GROWLING] - SAGE: [GROANS] 406 00:16:23,350 --> 00:16:27,719 Look what that furball did to me! 407 00:16:27,821 --> 00:16:31,356 Oh, you are definitely getting a nugget for that. 408 00:16:31,458 --> 00:16:34,125 [CHATTERING] 409 00:16:34,227 --> 00:16:35,793 Ooh, something bad must be happening. 410 00:16:35,895 --> 00:16:37,829 Bad? No. Oh, no. We're just, um... 411 00:16:37,931 --> 00:16:41,566 urgently grabbing weapons to-o-o-o-o... 412 00:16:42,969 --> 00:16:44,869 blend our smoothies. 413 00:16:44,971 --> 00:16:48,006 Sir, that stupid slobber puff attacked me. 414 00:16:48,108 --> 00:16:49,440 Tell them to get rid of it. 415 00:16:49,542 --> 00:16:50,742 Get rid of it! 416 00:16:50,844 --> 00:16:52,577 Well, that was easier than I thought. 417 00:16:52,679 --> 00:16:55,246 You can't do that, Sir Gareth. 418 00:16:55,348 --> 00:16:56,347 Actually, I can. 419 00:16:56,449 --> 00:16:57,949 That thing is trouble. 420 00:16:58,051 --> 00:17:01,519 I want him gone by the time I get the thief who stole... 421 00:17:02,789 --> 00:17:04,789 The protein powder for our smoothies. 422 00:17:08,061 --> 00:17:09,394 Sorry, Slobby. 423 00:17:09,496 --> 00:17:12,397 The world's just not fair to cute little guys like us. 424 00:17:12,499 --> 00:17:13,798 [CHATTERING] 425 00:17:13,900 --> 00:17:15,433 Awww... 426 00:17:15,535 --> 00:17:18,202 it's so sad for you to watch him go. 427 00:17:18,304 --> 00:17:19,637 Now I'll grab a hatchet! 428 00:17:19,739 --> 00:17:23,374 Uh... we're releasing him back into the wild. 429 00:17:23,476 --> 00:17:25,977 Oh, good idea. 430 00:17:26,079 --> 00:17:28,146 Give him a running start. 431 00:17:28,248 --> 00:17:30,081 ♪ Yeah ah ♪ 432 00:17:30,183 --> 00:17:31,282 ♪ Yeah yeah ♪ 433 00:17:31,384 --> 00:17:33,051 Warlock, for my next course, 434 00:17:33,153 --> 00:17:34,986 I will have the swordfish. 435 00:17:35,088 --> 00:17:37,255 [MAGIC WHOOSHING] 436 00:17:37,357 --> 00:17:39,090 Mmm! Extra swordy. 437 00:17:44,330 --> 00:17:45,363 Hey, Ciara. 438 00:17:45,465 --> 00:17:46,931 Guess who recently came into some money 439 00:17:47,033 --> 00:17:50,001 and is now ordering off the fancy menu? 440 00:17:50,103 --> 00:17:52,503 - You! - Heck, yeah, me! 441 00:17:52,605 --> 00:17:54,105 Now the craziest thing happened. 442 00:17:54,207 --> 00:17:55,606 I fell asleep in the courtyard, 443 00:17:55,708 --> 00:17:57,608 and people dropped money in my hat. 444 00:17:57,710 --> 00:18:00,078 I know you went back to the crystal room. 445 00:18:00,180 --> 00:18:02,346 I absolutely did not go back. 446 00:18:02,449 --> 00:18:04,515 They found your turkey bone wedged in the door. 447 00:18:04,617 --> 00:18:07,418 I absolutely might have gone back. 448 00:18:09,589 --> 00:18:11,856 How could you do this to me? I trusted you. 449 00:18:11,958 --> 00:18:13,057 Let me explain. 450 00:18:13,159 --> 00:18:14,859 That you stole one of the dragon blood crystals 451 00:18:14,961 --> 00:18:16,494 and endangered the entire kingdom? 452 00:18:16,596 --> 00:18:17,728 Yes. I mean, no. 453 00:18:17,831 --> 00:18:19,664 I mean, what is happening? 454 00:18:19,766 --> 00:18:21,165 You're about to get arrested. 455 00:18:21,267 --> 00:18:22,300 That's what's happening. 456 00:18:22,402 --> 00:18:24,102 Ciara, step aside. 457 00:18:24,204 --> 00:18:26,204 Arc, the Princess informed us 458 00:18:26,306 --> 00:18:28,973 that this turkey bone belongs to you. 459 00:18:29,075 --> 00:18:32,443 You are under arrest for stealing a dragon blood crystal. 460 00:18:32,545 --> 00:18:34,345 But I didn't... I didn't do it! 461 00:18:34,447 --> 00:18:36,347 Take him away! 462 00:18:36,449 --> 00:18:37,615 I'll... 463 00:18:37,717 --> 00:18:39,317 I'll just confiscate... 464 00:18:39,419 --> 00:18:40,885 this delicious... 465 00:18:40,987 --> 00:18:42,120 evidence. 466 00:18:44,991 --> 00:18:47,725 ♪ Oh yeah ♪ 467 00:18:47,827 --> 00:18:51,596 ♪ Nah nah nah nah ah ♪ 468 00:18:51,698 --> 00:18:53,531 And then Fizz said 469 00:18:53,633 --> 00:18:55,466 he wanted to be the one to let Slobwick go. 470 00:18:55,568 --> 00:18:58,536 I never even got to try his pouch potato. 471 00:19:00,306 --> 00:19:01,739 I know it hurts, 472 00:19:01,841 --> 00:19:03,941 but you still have your friends. 473 00:19:04,043 --> 00:19:05,610 Guys... 474 00:19:05,712 --> 00:19:07,545 Arc was just arrested. 475 00:19:07,647 --> 00:19:10,915 [SOBBING] My world is crumbling. 476 00:19:12,385 --> 00:19:13,918 Why would they arrest Arc? 477 00:19:14,020 --> 00:19:16,454 He stole a dragon blood crystal. 478 00:19:16,556 --> 00:19:17,688 This has to be a mistake. 479 00:19:17,790 --> 00:19:19,357 Arc wouldn't put the kingdom in danger. 480 00:19:19,459 --> 00:19:20,591 They have proof 481 00:19:20,693 --> 00:19:22,160 and they found him at the Tasty Trunk 482 00:19:22,262 --> 00:19:23,561 ordering off the fancy menu. 483 00:19:23,663 --> 00:19:26,497 No! Not the fancy menu. 484 00:19:28,101 --> 00:19:30,868 I know it's hard, but you have to accept 485 00:19:30,970 --> 00:19:33,070 Arc's not who we thought he was. 486 00:19:33,173 --> 00:19:34,805 Yes, he is. 487 00:19:34,908 --> 00:19:37,742 I'm gonna go tell them they've got the wrong guy. 488 00:19:37,844 --> 00:19:39,544 And I'm gonna go with him. 489 00:19:39,646 --> 00:19:41,579 I think it's been a hard day. 490 00:19:41,681 --> 00:19:43,681 WARWICK: It's been a really hard day, okay? 491 00:19:45,185 --> 00:19:46,851 Yeah. 492 00:19:48,788 --> 00:19:50,188 [MAGIC WHOOSHING] 493 00:19:53,826 --> 00:19:55,526 We're running out of time! 494 00:19:57,297 --> 00:19:58,896 Tell me what I wanna know! 495 00:19:58,998 --> 00:20:00,631 I can't. 496 00:20:00,733 --> 00:20:02,800 Because I didn't take the dragon blood crystal. 497 00:20:02,902 --> 00:20:05,803 So, what, it just magically walked away? 498 00:20:05,905 --> 00:20:07,638 Maybe. 499 00:20:07,740 --> 00:20:09,907 Weird things happen in Astoria. 500 00:20:10,009 --> 00:20:12,877 Yesterday, I saw a fairy poop gumdrops. 501 00:20:12,979 --> 00:20:14,378 That's enough! 502 00:20:14,480 --> 00:20:17,014 I guess we're doing this the hard way! 503 00:20:17,116 --> 00:20:19,350 No! Not the sword! 504 00:20:19,452 --> 00:20:21,118 I'm sorry, wrong sheath. 505 00:20:25,291 --> 00:20:26,691 A feather? 506 00:20:26,793 --> 00:20:28,893 What, you're gonna tickle it outta me? 507 00:20:28,995 --> 00:20:30,528 Oh! You are! 508 00:20:30,630 --> 00:20:32,163 Where's the crystal? 509 00:20:32,265 --> 00:20:35,666 Please! Stop it! 510 00:20:35,768 --> 00:20:37,902 My skin's too delicate for this! 511 00:20:40,640 --> 00:20:42,440 Sir Gareth, what are you doing? 512 00:20:42,542 --> 00:20:44,275 Uh, tickle tactics. 513 00:20:44,377 --> 00:20:46,077 It's advanced knight stuff. 514 00:20:47,981 --> 00:20:49,347 But you've got the wrong guy. 515 00:20:49,449 --> 00:20:52,450 Yeah, Arc would never take that dragon blood crystal. 516 00:20:52,552 --> 00:20:54,252 Aw, thanks, guys. 517 00:20:54,354 --> 00:20:56,220 I'd hug you, but... 518 00:20:56,322 --> 00:20:58,923 I can't feel my arms. 519 00:20:59,025 --> 00:21:02,026 Arresting Arc is a travesty of justice! 520 00:21:02,128 --> 00:21:05,663 And I'm fairly certain I used that word correctly. 521 00:21:05,765 --> 00:21:08,099 This is a matter of private castle security. 522 00:21:08,201 --> 00:21:09,400 No one should be here. 523 00:21:09,502 --> 00:21:10,668 Sir Gareth, I'm here. 524 00:21:10,770 --> 00:21:12,236 Oh, fantastic, it's a party. 525 00:21:12,338 --> 00:21:14,538 I'll make a seven-layer dip. 526 00:21:14,641 --> 00:21:18,075 All right, you've seen what a liar and a thief looks like. 527 00:21:18,177 --> 00:21:19,277 Time to go. 528 00:21:19,379 --> 00:21:20,745 [ENERGY PULSATING] 529 00:21:20,847 --> 00:21:22,713 Oh, good goblin, the shield is getting weaker. 530 00:21:22,815 --> 00:21:24,749 Where is the dragon blood crystal? 531 00:21:24,851 --> 00:21:27,351 You're right. The kingdom's in danger. 532 00:21:27,453 --> 00:21:29,654 It's time to confess. 533 00:21:29,756 --> 00:21:32,223 That I always keep a lock pick up my sleeve. 534 00:21:32,325 --> 00:21:34,158 He's escaping! 535 00:21:34,260 --> 00:21:36,360 GUARD: [GRUNTING] 536 00:21:36,462 --> 00:21:39,130 [DRAMATIC MUSIC] 537 00:21:40,767 --> 00:21:43,267 You still think Arc's innocent? 538 00:21:43,369 --> 00:21:45,269 I can't believe it. 539 00:21:45,371 --> 00:21:46,937 Arc's really a thief. 540 00:21:47,040 --> 00:21:49,173 ♪ Oh oh oh oh oh oh oh ♪ 541 00:21:51,311 --> 00:21:53,978 ♪ 542 00:21:54,080 --> 00:21:56,914 The force field's flickering. Flickering's bad. 543 00:21:58,484 --> 00:22:00,685 Wizard Hogancross, please check on the crystals. 544 00:22:00,787 --> 00:22:02,987 - [CLEARS THROAT] - [MAGIC WHOOSHING] 545 00:22:03,089 --> 00:22:04,989 There are three crystals remaining. 546 00:22:05,091 --> 00:22:08,693 As long as they glow, Astoria is safe. 547 00:22:08,795 --> 00:22:10,394 [ELECTRICAL ZAPPING] 548 00:22:10,496 --> 00:22:11,629 [MAGIC WHOOSHING] 549 00:22:11,731 --> 00:22:13,898 Stupid crystals. 550 00:22:14,000 --> 00:22:15,966 We're doomed! 551 00:22:16,069 --> 00:22:17,501 And I never learned to play guitar. 552 00:22:17,603 --> 00:22:19,670 Daddy, you have to be brave 553 00:22:19,772 --> 00:22:21,539 for the sake of the kingdom. 554 00:22:21,641 --> 00:22:23,441 Think of what calms you. 555 00:22:23,543 --> 00:22:25,576 Ohhhh... okay. 556 00:22:25,678 --> 00:22:27,511 Sunsets. 557 00:22:27,613 --> 00:22:29,046 Chocolate fountains. 558 00:22:29,148 --> 00:22:29,914 [CHUCKLES] 559 00:22:30,016 --> 00:22:31,215 Ryker's gonna destroy us. 560 00:22:31,317 --> 00:22:32,983 This isn't working! 561 00:22:34,287 --> 00:22:38,222 But if we don't return the stolen dragon crystal soon, 562 00:22:38,324 --> 00:22:40,491 Astoria is no more. 563 00:22:40,593 --> 00:22:42,259 The King is freaking out. 564 00:22:42,362 --> 00:22:43,794 Tell him some good news. 565 00:22:43,896 --> 00:22:46,464 Well... I can poof anywhere in the world, 566 00:22:46,566 --> 00:22:49,133 and I just got new swim trunks. 567 00:22:52,071 --> 00:22:53,571 Please, close your robe! 568 00:22:53,673 --> 00:22:56,407 We've all been through enough today. 569 00:22:57,977 --> 00:22:59,210 Your Majesty! 570 00:22:59,312 --> 00:23:01,479 We can't find Arc, but we will hunt him down 571 00:23:01,581 --> 00:23:04,281 and fix this before Ryker shows his ugly face around here. 572 00:23:06,119 --> 00:23:07,785 He's behind me, isn't he? 573 00:23:09,088 --> 00:23:11,789 Yes, and his very handsome face 574 00:23:11,891 --> 00:23:14,392 is ready to reclaim his crown. 575 00:23:14,494 --> 00:23:15,793 Watch this! 576 00:23:15,895 --> 00:23:18,763 [MAGIC HUMMING] 577 00:23:18,865 --> 00:23:20,664 Good goblin, the force field is so weak, 578 00:23:20,767 --> 00:23:22,433 he's using dark magic to make a portal. 579 00:23:22,535 --> 00:23:26,070 Soon my warriors will be able to pass through 580 00:23:26,172 --> 00:23:29,940 and I will conquer Astoria! 581 00:23:30,042 --> 00:23:31,308 [MAGIC WHOOSHING] 582 00:23:31,411 --> 00:23:33,477 Oh, this is really bad. 583 00:23:33,579 --> 00:23:36,981 Run, oh, gasper, I need you! 584 00:23:37,083 --> 00:23:38,382 [EXAGGERATED GASPING] 585 00:23:41,053 --> 00:23:42,119 But I thought Ryker couldn't attack 586 00:23:42,221 --> 00:23:43,721 until all five crystals went dark. 587 00:23:43,823 --> 00:23:46,123 He can't. But his warriors can! 588 00:23:46,225 --> 00:23:47,458 [EXAGGERATED GASPING] 589 00:23:47,560 --> 00:23:49,326 You don't have to gasp at everything. 590 00:23:49,429 --> 00:23:50,361 It cheapens the gasp. 591 00:23:50,463 --> 00:23:53,664 Sir Gareth, to hold off Ryker's army, 592 00:23:53,766 --> 00:23:54,899 we'll need your best knights. 593 00:23:55,001 --> 00:23:56,133 Well, they're scattered across the kingdom 594 00:23:56,235 --> 00:23:57,735 looking for that thief Arc. 595 00:23:57,837 --> 00:24:00,037 I'm... I'm the only knight left in the castle. 596 00:24:00,139 --> 00:24:01,739 What about your knight school students? 597 00:24:01,841 --> 00:24:03,808 They're not ready. 598 00:24:03,910 --> 00:24:05,209 And after their last drill, 599 00:24:05,311 --> 00:24:07,077 I'm not sure they ever will be. 600 00:24:07,180 --> 00:24:10,114 You try fighting in pajamas! 601 00:24:10,216 --> 00:24:13,417 Which is what I heard they had to do. 602 00:24:15,288 --> 00:24:16,954 It looks like our only hope is 603 00:24:17,056 --> 00:24:21,559 Sir Gareth taking on an entire army by himself. 604 00:24:23,930 --> 00:24:26,530 Now is when you gasp. Get it together, man! 605 00:24:29,101 --> 00:24:30,367 [MAGIC WHOOSHING] 606 00:24:32,939 --> 00:24:35,706 My best friend's a thief and a traitor? 607 00:24:35,808 --> 00:24:37,641 Do you think they'll catch him? 608 00:24:37,743 --> 00:24:39,043 Please... 609 00:24:39,145 --> 00:24:40,644 Arc's probably half way across the kingdom by now. 610 00:24:40,746 --> 00:24:42,046 I wouldn't be too sure about that. 611 00:24:42,148 --> 00:24:43,681 PRUDENCE & WARWICK: Whoa! 612 00:24:45,084 --> 00:24:46,317 I need to talk to you guys. 613 00:24:46,419 --> 00:24:48,152 Don't bother. We're turning you in. 614 00:24:48,254 --> 00:24:51,455 Yeah, let's go, Arc, if that is your real name. 615 00:24:51,557 --> 00:24:53,958 Guys, look, I'm innocent, all right? 616 00:24:54,060 --> 00:24:55,759 I need you two to help me prove it. 617 00:24:55,862 --> 00:24:57,294 You think we're going to help you 618 00:24:57,396 --> 00:24:58,963 after you betrayed the whole kingdom? 619 00:24:59,065 --> 00:25:01,065 I didn't steal the crystal. 620 00:25:01,167 --> 00:25:04,034 Then prove it by showing me where the crystal is. 621 00:25:05,404 --> 00:25:07,371 Man, I thought he'd fall for that. 622 00:25:09,208 --> 00:25:10,941 Look, I did break into the crystal room, 623 00:25:11,043 --> 00:25:14,678 but for a really important reason. 624 00:25:14,780 --> 00:25:17,181 I needed a selfie. 625 00:25:17,283 --> 00:25:20,117 That's the most shallow reason I've ever heard. 626 00:25:20,219 --> 00:25:23,587 Oh, those crystals do make your eyes pop. 627 00:25:23,689 --> 00:25:25,990 You can use it as your mug shot. 628 00:25:26,092 --> 00:25:28,859 No, look, all the crystals are there. 629 00:25:28,961 --> 00:25:31,428 The thief stole it after I took this picture. 630 00:25:31,531 --> 00:25:35,299 Or you took the picture and then stole the crystal. 631 00:25:35,401 --> 00:25:38,969 I'm just saying you had options. 632 00:25:39,071 --> 00:25:40,404 I really thought that picture 633 00:25:40,506 --> 00:25:41,972 would help me prove I didn't do it. 634 00:25:42,074 --> 00:25:44,942 Wait, what's this on the wall? 635 00:25:45,044 --> 00:25:47,111 I got this. 636 00:25:47,213 --> 00:25:48,746 Exevalo plucky-plucky! 637 00:25:48,848 --> 00:25:50,414 [SLOBBER SPLATTERS] 638 00:25:50,516 --> 00:25:51,749 Oh, gross! 639 00:25:54,787 --> 00:25:55,953 It's slobber. 640 00:25:56,055 --> 00:25:57,187 [SMACKING LIPS] 641 00:25:57,290 --> 00:25:59,323 How do you know what slobber tastes like? 642 00:25:59,425 --> 00:26:02,126 I don't have to answer that. 643 00:26:02,228 --> 00:26:04,061 We found a slobber puff. 644 00:26:04,163 --> 00:26:05,396 He must have followed Arc, 645 00:26:05,498 --> 00:26:07,998 swiped the crystal, and hid it in his pouch. 646 00:26:08,100 --> 00:26:11,769 [SIGHS] You're not a thief. 647 00:26:11,871 --> 00:26:13,337 I'm sorry we didn't believe you, Arc. 648 00:26:13,439 --> 00:26:15,439 That means we can still be best friends. 649 00:26:15,541 --> 00:26:16,373 Bestie bumps! 650 00:26:16,475 --> 00:26:18,442 ARC & WARWICK: Up top, in the middle, 651 00:26:18,544 --> 00:26:21,245 slide, downtown! 652 00:26:21,347 --> 00:26:23,714 Aw, you're dorks again. 653 00:26:23,816 --> 00:26:25,482 Oh, we're not done yet. 654 00:26:25,585 --> 00:26:29,286 WARWICK & ARC: Karate chop, elbow, wink! 655 00:26:29,388 --> 00:26:31,055 Okay, now we're done. 656 00:26:32,325 --> 00:26:35,192 Oh, good, because the entire fate of the kingdom 657 00:26:35,294 --> 00:26:36,594 hinges on finding that slobber puff. 658 00:26:36,696 --> 00:26:39,697 - Oh, we forgot the spin. - Unh-unh, let's go! 659 00:26:42,068 --> 00:26:43,801 ♪ Yeah yeah, yeah yeah ♪ 660 00:26:43,903 --> 00:26:46,236 ♪ Hey hey ♪ 661 00:26:46,339 --> 00:26:48,672 Why do you think Sir Gareth called us here? 662 00:26:48,774 --> 00:26:52,910 Ooh, maybe it's a surprise birthday party for me. 663 00:26:53,012 --> 00:26:54,345 It's not your birthday. 664 00:26:54,447 --> 00:26:57,514 What's why I'd be surprised. 665 00:26:59,919 --> 00:27:02,019 Oh, late much? 666 00:27:02,121 --> 00:27:03,821 Oh, Sage, it's so sweet that 667 00:27:03,923 --> 00:27:05,456 no matter how scary things get, 668 00:27:05,558 --> 00:27:07,524 you'll always be a pain in my butt. 669 00:27:08,928 --> 00:27:10,828 I'm glad you appreciate my work. 670 00:27:12,231 --> 00:27:14,098 Students, I called you here because 671 00:27:14,200 --> 00:27:16,033 the castle is about to be attacked. 672 00:27:16,135 --> 00:27:17,267 STUDENTS: [GASPING] 673 00:27:17,370 --> 00:27:19,169 You want us to ready our weapons? 674 00:27:19,271 --> 00:27:21,138 No, I want you to hide. 675 00:27:21,240 --> 00:27:23,907 I know you're disappointed in us, 676 00:27:24,010 --> 00:27:25,909 but give us a chance to help you fight. 677 00:27:26,012 --> 00:27:27,378 You saw what happened in that drill. 678 00:27:27,480 --> 00:27:28,979 If I took you into a real battle, 679 00:27:29,081 --> 00:27:30,347 you'd only get hurt. 680 00:27:30,449 --> 00:27:32,950 Now find your squad mates and get somewhere safe. 681 00:27:33,052 --> 00:27:34,218 Yes, Sir Gareth. 682 00:27:36,422 --> 00:27:38,589 What, you're just gonna defend the castle alone? 683 00:27:38,691 --> 00:27:41,592 No, not alone. I'm bringing an old friend. 684 00:27:43,429 --> 00:27:44,495 [GRUNTS] 685 00:27:44,597 --> 00:27:46,697 [LAUGHING] 686 00:27:46,799 --> 00:27:51,001 Say hello to Sir Gareth's super-scary spikey fist. 687 00:27:51,103 --> 00:27:54,872 What a silly name. 688 00:27:54,974 --> 00:27:57,408 You said it, Sir Talking Hand. 689 00:27:57,510 --> 00:27:59,176 Ha! 690 00:27:59,278 --> 00:28:00,878 You should send him to fight Ryker, 691 00:28:00,980 --> 00:28:02,046 because he kills me. 692 00:28:02,148 --> 00:28:04,248 Hmph! 693 00:28:04,350 --> 00:28:06,650 ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ 694 00:28:06,752 --> 00:28:09,286 ♪ Wah oh, wah oh ♪ 695 00:28:11,123 --> 00:28:12,322 Look, there's Fizz. 696 00:28:12,425 --> 00:28:14,191 Remember, everybody in the kingdom is looking for me, 697 00:28:14,293 --> 00:28:16,593 so don't do anything to draw attention. 698 00:28:18,097 --> 00:28:19,463 I think you lost that battle 699 00:28:19,565 --> 00:28:21,231 when you put on the mysterious cloak. 700 00:28:24,170 --> 00:28:26,036 Hey, Fizz. 701 00:28:26,138 --> 00:28:29,006 Who's the dude in the mysterious cloak? 702 00:28:29,108 --> 00:28:32,076 Oh, that's just my new friend... 703 00:28:32,178 --> 00:28:35,312 Cloaky Kardashian. 704 00:28:35,414 --> 00:28:37,181 Where did you release Slobwick? 705 00:28:37,283 --> 00:28:38,916 He's miles away by now. 706 00:28:39,018 --> 00:28:41,185 [FARTING] 707 00:28:41,287 --> 00:28:42,986 Did your bag just fart? 708 00:28:43,089 --> 00:28:44,855 No, that was me. 709 00:28:44,957 --> 00:28:46,390 [CHATTERING] 710 00:28:46,492 --> 00:28:48,659 Wait, no, Slobwick's in there! Grab him, Arc! 711 00:28:48,761 --> 00:28:51,261 Come out of there, slobber puff! 712 00:28:51,363 --> 00:28:52,996 I need that crystal! 713 00:28:53,099 --> 00:28:54,665 - [CHOMPING] - Ow! 714 00:28:54,767 --> 00:28:56,033 He bit my hand! 715 00:28:56,135 --> 00:28:57,267 [CHATTERING] 716 00:28:57,369 --> 00:28:58,702 He's getting away! 717 00:29:01,240 --> 00:29:03,140 What are you two doing with this thief? 718 00:29:03,242 --> 00:29:04,541 Sorry, but we don't have time for this. 719 00:29:04,643 --> 00:29:06,577 Get ready for a giant hug. 720 00:29:06,679 --> 00:29:07,945 [GROANING] 721 00:29:08,047 --> 00:29:09,680 Go! Go! Go! 722 00:29:11,450 --> 00:29:12,916 Prudy, I have to stop Arc! 723 00:29:13,018 --> 00:29:14,251 And I can't let you. 724 00:29:14,353 --> 00:29:16,453 Look, they're giving away free coconut drinks! 725 00:29:16,555 --> 00:29:18,322 Oh, from the fancy menu? 726 00:29:18,424 --> 00:29:20,624 Oh, she knows me so well! 727 00:29:20,726 --> 00:29:22,793 [MAGIC WHOOSHING] 728 00:29:22,895 --> 00:29:24,962 [THUNDER CRASHING] 729 00:29:25,064 --> 00:29:26,497 What's happening, Wizard? 730 00:29:26,599 --> 00:29:27,765 Let's check. 731 00:29:27,867 --> 00:29:28,866 [MAGIC WHOOSHING] 732 00:29:30,436 --> 00:29:33,904 Oh, good goblin, we're down to one dragon blood crystal. 733 00:29:34,006 --> 00:29:35,539 We're done for! 734 00:29:35,641 --> 00:29:37,908 Bring me my the-end-is-near crown. 735 00:29:39,645 --> 00:29:41,812 If you need me, I'll be hiding in my chocolate fountain. 736 00:29:46,118 --> 00:29:47,584 That portal is almost big enough 737 00:29:47,686 --> 00:29:50,320 for Ryker's warriors to come through. 738 00:29:50,422 --> 00:29:53,524 Which means I'm the castle's only hope. 739 00:29:53,626 --> 00:29:54,925 Well, don't forget about me. 740 00:29:55,027 --> 00:29:56,093 I'm totes brave. 741 00:29:56,195 --> 00:29:57,261 [CHATTERING] 742 00:29:57,363 --> 00:30:00,631 [SCREAMS] Monster! Shoo! 743 00:30:00,733 --> 00:30:02,232 Relax. 744 00:30:02,334 --> 00:30:04,635 It's just that slobbery rat. 745 00:30:04,737 --> 00:30:06,837 And the rat who stole the crystal. 746 00:30:06,939 --> 00:30:07,838 Halt, thief! 747 00:30:07,940 --> 00:30:10,140 [GASPING] 748 00:30:10,242 --> 00:30:12,476 You'll never get through the Wick brothers. 749 00:30:12,578 --> 00:30:13,877 Huh! 750 00:30:16,182 --> 00:30:19,216 I mean, technically, you didn't go through us, so... 751 00:30:19,318 --> 00:30:21,118 [PALM SLAP] 752 00:30:21,220 --> 00:30:22,452 [STRAINING] I got you! 753 00:30:22,555 --> 00:30:24,755 I have to see what's in that pocket! 754 00:30:24,857 --> 00:30:27,224 Yes! I have the crystal! 755 00:30:27,326 --> 00:30:29,927 The kingdom is saved. 756 00:30:30,029 --> 00:30:31,128 I wish Ciara could see this. 757 00:30:31,230 --> 00:30:32,696 [SCREAMING] 758 00:30:36,335 --> 00:30:37,734 Wait, Ciara, wait! 759 00:30:37,837 --> 00:30:39,036 Ooh, too late. 760 00:30:40,372 --> 00:30:41,805 Arc didn't take the crystal. 761 00:30:41,907 --> 00:30:44,641 He just pulled it out of the slobber puff's pouch. 762 00:30:46,745 --> 00:30:48,045 Arc's innocent? 763 00:30:48,147 --> 00:30:49,279 There's no time to explain. 764 00:30:49,381 --> 00:30:50,981 We need that crystal. 765 00:30:51,083 --> 00:30:52,449 [ENERGY SURGING] 766 00:30:52,551 --> 00:30:54,251 PRUDENCE: Sir Gareth, look out! 767 00:30:54,353 --> 00:30:56,253 WARRIOR: [ROARING] 768 00:30:56,355 --> 00:30:58,155 Oh, no, the crystal! 769 00:30:58,257 --> 00:31:00,757 [GASPING] 770 00:31:00,860 --> 00:31:02,759 WARRIOR: [ROARING] 771 00:31:02,862 --> 00:31:04,161 WARRIOR: [ROARING] 772 00:31:04,263 --> 00:31:06,830 [DRAMATIC MUSIC] 773 00:31:09,134 --> 00:31:10,601 It's the real Commander Umbala. 774 00:31:12,905 --> 00:31:14,104 I'm not scared. 775 00:31:14,206 --> 00:31:16,840 I just want to know what the inside of a barrel looks like. 776 00:31:25,150 --> 00:31:26,350 ♪ Oh oh oh ♪ 777 00:31:26,452 --> 00:31:29,419 ♪ Ah ah ah ah ♪ 778 00:31:29,521 --> 00:31:31,288 I can't break these shackles. 779 00:31:31,390 --> 00:31:32,789 They're giant proof. 780 00:31:32,892 --> 00:31:36,026 Yes, they're even too strong for my massive muscles. 781 00:31:39,031 --> 00:31:41,765 - Get your lock pick out. - I dropped it. 782 00:31:41,867 --> 00:31:44,067 And the goon with the keys is using it to... 783 00:31:44,169 --> 00:31:45,469 Clean his ears. 784 00:31:48,641 --> 00:31:50,440 [MAGIC WHOOSHING] 785 00:31:50,542 --> 00:31:52,409 I have one of the dragon blood crystals. 786 00:31:52,511 --> 00:31:53,710 Excellent. 787 00:31:53,812 --> 00:31:55,612 Guard that crystal with your life. 788 00:31:55,714 --> 00:31:57,147 As long as you have it, 789 00:31:57,249 --> 00:31:59,683 nothing can stop me from returning. 790 00:31:59,785 --> 00:32:01,551 Your wish is my command, King Ryker. 791 00:32:01,654 --> 00:32:04,521 I'm not king until that last crystal goes dark. 792 00:32:04,623 --> 00:32:06,957 Come on, Umbala! We've been over this! 793 00:32:09,395 --> 00:32:11,328 Round up the royal family. 794 00:32:11,430 --> 00:32:12,930 I want them to see my coronation. 795 00:32:13,032 --> 00:32:16,033 I'd like a crowd of weeping people. 796 00:32:17,202 --> 00:32:19,736 You heard him! Find the King and the Princess! 797 00:32:21,941 --> 00:32:23,907 I should have just believed you. 798 00:32:24,009 --> 00:32:25,042 It's all my fault. 799 00:32:25,144 --> 00:32:26,543 No, it's my fault. 800 00:32:26,645 --> 00:32:28,478 I should have never snuck into that crystal room 801 00:32:28,580 --> 00:32:30,113 and taken that selfie. 802 00:32:30,215 --> 00:32:33,550 You didn't know you'd be followed by a furry spit bucket. 803 00:32:33,652 --> 00:32:35,452 He's a slobber bucket. 804 00:32:35,554 --> 00:32:36,987 Okay, words matter. 805 00:32:38,457 --> 00:32:39,990 Hey, knuckleheads, 806 00:32:40,092 --> 00:32:41,959 we're chained up and the kingdom is falling. 807 00:32:42,061 --> 00:32:44,094 Maybe zip your yap holes. 808 00:32:46,098 --> 00:32:48,932 KING: [GRUNTING] 809 00:32:50,002 --> 00:32:51,935 When my fearsome warrior, Sir Gareth, 810 00:32:52,037 --> 00:32:55,339 finds out you abducted me, you'll pay. 811 00:32:55,441 --> 00:32:56,974 Uh, hello? 812 00:32:58,377 --> 00:32:59,643 Never mind. 813 00:33:03,916 --> 00:33:06,350 Now! Tell me where your daughter is! 814 00:33:06,452 --> 00:33:07,784 I'll never tell you. 815 00:33:07,886 --> 00:33:09,553 We have to do something. 816 00:33:09,655 --> 00:33:11,221 I'll handle this. 817 00:33:11,323 --> 00:33:13,657 Oh, Miss Umbala? 818 00:33:13,759 --> 00:33:15,158 I know where the Princess is. 819 00:33:15,260 --> 00:33:16,626 What are you doing? 820 00:33:16,729 --> 00:33:17,995 Get him up! 821 00:33:18,097 --> 00:33:19,930 Where is she? 822 00:33:20,032 --> 00:33:21,665 The Princess... 823 00:33:21,767 --> 00:33:24,434 is in my friend Warwick's dreams. 824 00:33:24,536 --> 00:33:26,069 He's right about that. 825 00:33:30,309 --> 00:33:33,510 In your face, Dumbala! 826 00:33:33,612 --> 00:33:36,880 No one's called me that since the third grade. 827 00:33:36,982 --> 00:33:38,148 Shall I get the hammer, boss? 828 00:33:38,250 --> 00:33:41,184 Yes! We'll smash the answers out of them! 829 00:33:41,286 --> 00:33:43,553 Why are you making the Mohawk guy even angrier? 830 00:33:43,655 --> 00:33:45,455 So, I could grab these. 831 00:33:45,557 --> 00:33:46,790 You stole the keys? 832 00:33:46,892 --> 00:33:48,658 Bold move after just clearing your name for stealing. 833 00:33:48,761 --> 00:33:50,594 But it's appreciated. 834 00:33:51,864 --> 00:33:53,897 All right, unlock yourselves, but be quiet. 835 00:33:53,999 --> 00:33:55,832 These students you say are so unprepared, 836 00:33:55,934 --> 00:33:57,701 seem to be doing quite well. 837 00:33:59,638 --> 00:34:01,004 [CUFFS THUD] 838 00:34:02,207 --> 00:34:03,206 Oops. 839 00:34:05,144 --> 00:34:07,010 Escaping's hard, guys. 840 00:34:08,113 --> 00:34:09,112 Get them! 841 00:34:10,816 --> 00:34:12,449 SIR GARETH: Go! 842 00:34:12,551 --> 00:34:15,085 [DRAMATIC MUSIC] 843 00:34:15,187 --> 00:34:17,654 Leave me. Just get my daughter out of the kingdom. 844 00:34:17,756 --> 00:34:19,389 Your Majesty, I can't leave you. 845 00:34:19,491 --> 00:34:20,957 I said, go. 846 00:34:21,060 --> 00:34:22,392 Come on! 847 00:34:22,494 --> 00:34:26,096 ♪ 848 00:34:26,198 --> 00:34:28,231 They're just children! Forget them! 849 00:34:30,002 --> 00:34:32,903 [ROARING] 850 00:34:36,975 --> 00:34:39,910 They won't soon forget that smackdown we just gave them. 851 00:34:42,915 --> 00:34:44,281 [MAGIC WHOOSHING] 852 00:34:48,620 --> 00:34:49,886 Where is everybody? 853 00:34:49,988 --> 00:34:51,388 You're supposed to say, 854 00:34:51,490 --> 00:34:53,323 come out, come out, wherever you are! 855 00:34:53,425 --> 00:34:54,524 [GIGGLING] 856 00:34:54,626 --> 00:34:56,526 It's Arc! Arrest him! 857 00:34:56,628 --> 00:34:58,628 No, wait! Arc's innocent. 858 00:34:58,730 --> 00:34:59,729 I tackled him... 859 00:34:59,832 --> 00:35:01,298 It's a long story. 860 00:35:03,902 --> 00:35:05,469 Commander Umbala and her warriors 861 00:35:05,571 --> 00:35:07,571 have captured the King and Sir Gareth. 862 00:35:07,673 --> 00:35:10,574 No! I just got married. 863 00:35:10,676 --> 00:35:12,776 Well, there goes the honeymoon. 864 00:35:15,647 --> 00:35:17,614 Look, Ryker will be here soon. 865 00:35:17,716 --> 00:35:18,748 Sir Gareth told us to get 866 00:35:18,851 --> 00:35:21,184 as far away from the castle as possible. 867 00:35:21,286 --> 00:35:22,686 Good luck, everyone. 868 00:35:22,788 --> 00:35:24,754 Wait, you're not coming with us? 869 00:35:24,857 --> 00:35:26,590 I can't leave. 870 00:35:26,692 --> 00:35:29,726 Look, this is all happening because of me. 871 00:35:29,828 --> 00:35:31,495 I have to at least try and fix it. 872 00:35:31,597 --> 00:35:32,929 I can't run, either. 873 00:35:33,031 --> 00:35:34,831 Astoria is where my family is. 874 00:35:34,933 --> 00:35:36,366 It's where the King is. 875 00:35:39,037 --> 00:35:40,403 I'm in. 876 00:35:40,506 --> 00:35:41,938 Giants don't run. 877 00:35:42,040 --> 00:35:42,906 Seriously. 878 00:35:43,008 --> 00:35:44,975 When we do, buildings get stepped on. 879 00:35:46,278 --> 00:35:48,678 Well, you know I'm not goin' anywhere. 880 00:35:48,780 --> 00:35:51,581 I've gotta save the Princess. 881 00:35:51,683 --> 00:35:53,416 What about your brother? 882 00:35:53,519 --> 00:35:55,218 That was implied, Ciara. 883 00:35:57,523 --> 00:36:00,290 Well, I'm staying, too. 884 00:36:00,392 --> 00:36:01,791 Well, don't look so shocked. 885 00:36:01,894 --> 00:36:03,126 I care about things. 886 00:36:06,098 --> 00:36:08,598 So, do we all wanna stay and fight? 887 00:36:08,700 --> 00:36:10,300 STUDENTS: Yeah! 888 00:36:10,402 --> 00:36:11,501 Then let's do this. 889 00:36:11,603 --> 00:36:13,470 But Sir Gareth says we're not ready. 890 00:36:13,572 --> 00:36:14,704 Maybe we aren't. 891 00:36:14,806 --> 00:36:16,473 But we don't get to pick the moment 892 00:36:16,575 --> 00:36:17,874 you're asked to be heroes. 893 00:36:17,976 --> 00:36:19,376 Those moments pick us. 894 00:36:19,478 --> 00:36:21,611 There's still time to get the dragon blood crystal back 895 00:36:21,713 --> 00:36:22,846 and stop Ryker. 896 00:36:22,948 --> 00:36:24,514 So, let's go save the kingdom. 897 00:36:24,616 --> 00:36:25,715 For Astoria! 898 00:36:25,817 --> 00:36:27,350 STUDENTS: For Astoria! 899 00:36:29,922 --> 00:36:31,154 [MAGIC WHOOSHING] 900 00:36:33,358 --> 00:36:35,926 While we wait to give Ryker this, 901 00:36:36,028 --> 00:36:40,630 I'm just gonna smash the rest of your real body parts. 902 00:36:40,732 --> 00:36:42,232 Well, that won't take long, 903 00:36:42,334 --> 00:36:43,700 so, ha, joke's on you. 904 00:36:44,836 --> 00:36:46,169 Hey, Dumbala! 905 00:36:49,775 --> 00:36:51,942 I'm here to take back the dragon blood crystal! 906 00:36:52,044 --> 00:36:53,410 You and what army? 907 00:36:53,512 --> 00:36:54,744 This army! 908 00:36:54,846 --> 00:36:55,912 Attack! 909 00:36:56,014 --> 00:36:57,447 STUDENTS: Attack! 910 00:36:57,549 --> 00:37:00,016 [DRAMATIC MUSIC] 911 00:37:00,118 --> 00:37:16,066 ♪ 912 00:37:17,135 --> 00:37:23,940 ♪ 913 00:37:24,042 --> 00:37:26,376 Let's get those chains off. 914 00:37:26,478 --> 00:37:32,182 ♪ 915 00:37:32,284 --> 00:37:34,251 Make sure to tell your daughter I saved you. 916 00:37:34,353 --> 00:37:35,585 Thanks for saving me. 917 00:37:35,687 --> 00:37:37,153 But it's not gonna happen. 918 00:37:38,357 --> 00:37:41,391 Your Majesty, I must poof you to safety... 919 00:37:41,493 --> 00:37:42,626 And I know just the beach. 920 00:37:42,728 --> 00:37:44,761 [MAGIC POOFING] 921 00:37:44,863 --> 00:37:46,529 This is Sparky! 922 00:37:46,632 --> 00:37:48,565 He'll be battling you today. 923 00:37:48,667 --> 00:37:50,066 [ROARING] 924 00:37:50,168 --> 00:37:54,170 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 925 00:37:54,273 --> 00:37:56,172 Oh! Oh! 926 00:37:56,275 --> 00:38:05,882 ♪ 927 00:38:05,984 --> 00:38:07,384 Quark anky, stoppy stoppy! 928 00:38:07,486 --> 00:38:08,685 Uh! Uh! 929 00:38:08,787 --> 00:38:10,020 Why can't I move? 930 00:38:10,122 --> 00:38:12,088 Because this idiot's magic worked for once. 931 00:38:12,190 --> 00:38:14,658 You wanna insult me or kick him? 932 00:38:14,760 --> 00:38:15,692 I can do both. 933 00:38:15,794 --> 00:38:17,093 WARRIOR: [GRUNTS] 934 00:38:17,195 --> 00:38:21,598 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 935 00:38:21,700 --> 00:38:22,799 [ROARING] 936 00:38:22,901 --> 00:38:24,734 It's slobber time! 937 00:38:24,836 --> 00:38:27,570 WARRIORS: [GASPING, SHOUTING] 938 00:38:27,673 --> 00:38:28,972 [ROARING] 939 00:38:31,276 --> 00:38:32,042 Thanks. 940 00:38:32,144 --> 00:38:34,344 If we live, the rat ball can stay. 941 00:38:34,446 --> 00:38:35,578 Yes! 942 00:38:35,681 --> 00:38:38,048 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 943 00:38:38,150 --> 00:38:40,083 Way to kick butt, Butt. 944 00:38:40,185 --> 00:38:42,218 Way to kick booty, Prudy. 945 00:38:42,321 --> 00:38:48,558 ♪ 946 00:38:48,660 --> 00:38:51,294 Look, we need to corner Umbala and get that crystal! 947 00:38:51,396 --> 00:38:53,029 UMBALA: [ROARING] 948 00:38:55,767 --> 00:38:56,966 How are we gonna stop her? 949 00:38:57,069 --> 00:38:58,601 PRUDENCE: Ah! 950 00:38:58,704 --> 00:39:00,236 UMBALA: [GASPING] 951 00:39:00,339 --> 00:39:01,338 That'll work. 952 00:39:01,440 --> 00:39:09,846 ♪ 953 00:39:09,948 --> 00:39:11,147 She's coming! 954 00:39:11,249 --> 00:39:12,782 Hurry up and put the crystal back before she... 955 00:39:12,884 --> 00:39:15,618 UMBALA: [GRUNT OF EFFORT] 956 00:39:15,721 --> 00:39:16,853 [MAGIC ZAPPING] 957 00:39:16,955 --> 00:39:18,488 ...blocks us from saving the kingdom. 958 00:39:18,590 --> 00:39:21,257 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 959 00:39:27,399 --> 00:39:30,433 Make this easy! Give me the crystal! 960 00:39:30,535 --> 00:39:31,668 Not happening. 961 00:39:31,770 --> 00:39:33,436 [DRAMATIC MUSIC] 962 00:39:33,538 --> 00:39:43,113 ♪ 963 00:39:43,215 --> 00:39:46,015 Ha! This your first fight? 964 00:39:46,118 --> 00:39:47,217 For your information, 965 00:39:47,319 --> 00:39:49,686 we fought a fake you during our pajama party. 966 00:39:49,788 --> 00:39:57,827 ♪ 967 00:39:57,929 --> 00:39:59,963 Who's the Dumbala now? 968 00:40:00,065 --> 00:40:01,998 [EVIL LAUGHTER] 969 00:40:02,100 --> 00:40:04,567 The last crystal is about to die. 970 00:40:06,338 --> 00:40:08,538 Now, look, we have to try the Flying Phoenix Kick. 971 00:40:08,640 --> 00:40:09,806 But we've never landed it. 972 00:40:09,908 --> 00:40:11,508 If we miss this one, Astoria's over. 973 00:40:11,610 --> 00:40:12,809 Then we'd better not miss. 974 00:40:12,911 --> 00:40:15,745 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 975 00:40:15,847 --> 00:40:23,086 ♪ 976 00:40:24,956 --> 00:40:26,956 Tell Ryker the Phoenix Squad says hi. 977 00:40:27,058 --> 00:40:28,958 Oh, we're the Phoenix Squad. 978 00:40:30,328 --> 00:40:32,529 Well, there's two more of us. They're just in the castle. 979 00:40:33,665 --> 00:40:35,432 Hey, we should probably put the crystal back. 980 00:40:35,534 --> 00:40:36,499 Oh! 981 00:40:39,671 --> 00:40:42,338 [ENERGY CHIMING, SURGING] 982 00:40:48,046 --> 00:40:49,446 [PALM SLAP] 983 00:40:49,548 --> 00:40:50,647 Uh-oh! 984 00:40:50,749 --> 00:40:52,315 [SCREAMS] 985 00:40:56,087 --> 00:40:57,887 Do you think they put the crystal back? 986 00:40:57,989 --> 00:40:59,489 UMBALA: Whoa! 987 00:41:01,326 --> 00:41:03,293 They put the crystal back. 988 00:41:03,395 --> 00:41:05,094 SIR GARETH: The portal's reversing! 989 00:41:05,197 --> 00:41:06,629 WARRIORS: [SCREAMING] 990 00:41:11,436 --> 00:41:13,002 This isn't over. 991 00:41:13,104 --> 00:41:14,704 One day I will return 992 00:41:14,806 --> 00:41:17,907 to crush Astoria once and for all! 993 00:41:18,009 --> 00:41:20,109 But not today, you big-headed dumb-dumb. 994 00:41:22,314 --> 00:41:23,680 He can't come through that, right? 995 00:41:23,782 --> 00:41:25,114 You'd better hope not. 996 00:41:27,819 --> 00:41:30,286 [VICTORIOUS ROAR] 997 00:41:30,388 --> 00:41:31,754 We did it! 998 00:41:31,857 --> 00:41:33,156 Especially Arc and Ciara! 999 00:41:33,258 --> 00:41:34,524 Ah, ah, easy now. 1000 00:41:40,632 --> 00:41:45,568 Sir Gareth, all of Astoria commends your bravery 1001 00:41:45,670 --> 00:41:47,003 in our time of need. 1002 00:41:47,105 --> 00:41:48,071 Thank you, Your Majesty. 1003 00:41:48,173 --> 00:41:51,274 But the credit belongs to the students. 1004 00:41:51,376 --> 00:41:53,977 They've proved that they may just become great knights yet. 1005 00:41:54,079 --> 00:41:58,281 Yes, you all stood tall in the face of crisis. 1006 00:41:58,383 --> 00:42:00,483 While somebody went to the beach. 1007 00:42:02,153 --> 00:42:03,953 What's the point of having a beach bod, 1008 00:42:04,055 --> 00:42:05,822 if you're not going to use it? 1009 00:42:05,924 --> 00:42:07,056 SIR GARETH: [SCOFFS] 1010 00:42:07,158 --> 00:42:09,859 Students, I bestow upon you 1011 00:42:09,961 --> 00:42:12,662 the greatest honor a king can bestow. 1012 00:42:14,833 --> 00:42:17,467 A royal "good job, guys." 1013 00:42:17,569 --> 00:42:20,336 Guard, bring my good- job-guys crown. 1014 00:42:25,210 --> 00:42:26,809 Good job, guys! 1015 00:42:26,912 --> 00:42:29,479 CROWD: [CHEERING, APPLAUDING] 1016 00:42:29,581 --> 00:42:32,916 You know, I've never gotten a "good job, guys" before. 1017 00:42:33,018 --> 00:42:35,051 It's very satisfying. 1018 00:42:35,153 --> 00:42:36,819 Hey, how about you send your dad 1019 00:42:36,922 --> 00:42:39,656 an I-just-saved- the-kingdom selfie? 1020 00:42:39,758 --> 00:42:40,924 Good idea. 1021 00:42:41,026 --> 00:42:42,559 I sent him the crystal room selfie 1022 00:42:42,661 --> 00:42:43,760 and he never responded. 1023 00:42:43,862 --> 00:42:45,228 He still has no idea where I am. 1024 00:42:45,330 --> 00:42:48,998 Actually, he knows exactly where you are. 1025 00:42:49,100 --> 00:42:50,400 Dad? 1026 00:42:50,502 --> 00:42:51,801 Hello, son. 1027 00:42:51,903 --> 00:42:54,103 I've come to take you home. 1028 00:42:54,205 --> 00:43:00,500 Corrected & Synced by Bakugan 69339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.