Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,873 --> 00:01:13,874
Once upon a time,
2
00:01:13,907 --> 00:01:16,277
there was a handsome narrator.
3
00:01:16,610 --> 00:01:18,311
He opened a movie by telling
4
00:01:18,345 --> 00:01:20,548
the story of a jungle tribe,
5
00:01:20,581 --> 00:01:21,582
happy and carefree
6
00:01:21,615 --> 00:01:23,884
and generally idiotic.
7
00:01:23,917 --> 00:01:25,819
One day, a shaman predicted
8
00:01:25,853 --> 00:01:27,287
that their good times
9
00:01:27,320 --> 00:01:30,691
would soon come to a tragic end.
10
00:01:32,192 --> 00:01:33,894
But the shaman's intern butted in
11
00:01:33,927 --> 00:01:35,395
and announced that they would be saved
12
00:01:35,428 --> 00:01:39,166
by a deity named The Golden Dragon.
13
00:01:39,199 --> 00:01:40,734
The shaman freaked out
14
00:01:40,768 --> 00:01:42,703
and revoked his intern's course credit
15
00:01:42,736 --> 00:01:44,337
for contradicting him.
16
00:01:44,371 --> 00:01:46,306
But it was too late,
17
00:01:46,339 --> 00:01:49,176
the villagers had hope again
18
00:01:49,209 --> 00:01:50,644
and went back to their ridiculous
19
00:01:50,678 --> 00:01:52,312
dance routines.
20
00:01:52,345 --> 00:01:53,514
The name of The Golden Dragon
21
00:01:53,547 --> 00:01:56,517
was passed down
from generation to generation
22
00:01:56,550 --> 00:01:58,752
to, well, until it was forgotten,
23
00:01:58,786 --> 00:01:59,920
but then it is remembered again
24
00:01:59,953 --> 00:02:01,822
and became legend,
25
00:02:01,855 --> 00:02:06,794
The Legend of The Golden Dragon,
26
00:02:06,827 --> 00:02:08,762
and the handsome narrator.
27
00:02:12,966 --> 00:02:14,602
Move, move, move.
28
00:02:14,635 --> 00:02:15,736
Pick it up, Wally.
29
00:02:15,769 --> 00:02:17,871
I've seen noses
that run faster than you.
30
00:02:17,905 --> 00:02:20,140
Yeah, Wally.
31
00:02:28,782 --> 00:02:31,418
Come on, let's go team, onward.
32
00:02:32,520 --> 00:02:33,954
Oh, shake a leg, lamb chop,
33
00:02:33,987 --> 00:02:36,189
or are you waiting for me
to make applesauce?
34
00:02:36,223 --> 00:02:37,224
Shake a leg?
35
00:02:37,257 --> 00:02:38,391
He's quivering all over.
36
00:02:38,425 --> 00:02:39,392
No, I'm not quivering,
37
00:02:39,426 --> 00:02:40,594
it's just chilly out here.
38
00:02:40,628 --> 00:02:42,329
- Aren't you guys chilly?
- Go.
39
00:02:42,362 --> 00:02:43,496
Careful of the loose ones.
40
00:02:43,531 --> 00:02:45,198
Oh, which ones are the loose ones?
41
00:02:45,232 --> 00:02:46,233
All of them.
42
00:02:48,969 --> 00:02:49,803
Hop those legs, Wally.
43
00:02:49,837 --> 00:02:50,738
Don't look down.
44
00:02:50,771 --> 00:02:54,575
Nobody's stupid enough
to look down... oh.
45
00:02:54,608 --> 00:02:55,408
Faster.
46
00:02:59,312 --> 00:03:01,782
Need a little lift there, buddy?
47
00:03:01,815 --> 00:03:02,783
Oh, that's it.
48
00:03:02,816 --> 00:03:04,451
I just can't make it.
49
00:03:04,484 --> 00:03:06,319
Go on, save yourselves.
50
00:03:06,353 --> 00:03:08,288
Oh, wait for me.
51
00:03:20,267 --> 00:03:23,436
Faster! Move, team,
go, go, go, go, go!
52
00:03:27,775 --> 00:03:28,976
Oh, yeah.
53
00:03:29,900 --> 00:03:30,544
Yeah. Perfect.
54
00:03:30,578 --> 00:03:32,379
Perfect? This is perfect?
55
00:03:32,412 --> 00:03:33,947
What's next? A group
checking the dentist?
56
00:03:36,383 --> 00:03:38,552
Oh, my horoscope was right.
57
00:03:38,586 --> 00:03:42,355
I should've stayed under the bed today!
58
00:03:42,389 --> 00:03:43,924
Whoa.
59
00:03:43,957 --> 00:03:46,459
Rock and roll, woo.
60
00:03:47,628 --> 00:03:49,290
Oh, this is not good,
61
00:03:49,620 --> 00:03:51,464
not good, oh.
62
00:03:53,366 --> 00:03:54,334
I can't fly. Whoa.
63
00:03:54,367 --> 00:03:56,469
Wally, no.
What are you doing, Wally?
64
00:03:56,504 --> 00:03:58,405
What are you... Oh, come on,
Wally, give me a break.
65
00:03:58,438 --> 00:03:59,507
No.
66
00:04:02,943 --> 00:04:04,712
Oh, Wally, what are you doing up there?
67
00:04:04,745 --> 00:04:06,680
Get off my head.
68
00:04:08,481 --> 00:04:09,583
Huh?
69
00:04:09,617 --> 00:04:10,684
What? What is it?
70
00:04:10,718 --> 00:04:11,785
What's going on?
71
00:04:11,819 --> 00:04:13,687
Oh, why did I have to ask?
72
00:04:13,721 --> 00:04:14,688
On your right.
73
00:04:14,722 --> 00:04:15,889
Oh.
74
00:04:15,923 --> 00:04:17,558
Are you kidding?
75
00:04:17,591 --> 00:04:19,593
No.
76
00:04:23,631 --> 00:04:26,967
Oh, Wally.
77
00:04:28,536 --> 00:04:30,303
- What was that, Wally?
- We are dead.
78
00:04:30,337 --> 00:04:32,339
- When I get my hooves on you...
- Now, now, everybody.
79
00:04:32,372 --> 00:04:34,740
Keep your hooves to yourselves.
80
00:04:34,107 --> 00:04:35,743
I need my computer back.
81
00:04:35,776 --> 00:04:36,744
This isn't fair.
82
00:04:36,777 --> 00:04:38,345
I have another life left.
83
00:04:38,378 --> 00:04:40,800
But you're wrong,
you only have one life,
84
00:04:40,113 --> 00:04:41,982
and you shouldn't waste it
playing video games.
85
00:04:42,150 --> 00:04:44,518
Now, please, Krash,
I'm already behind schedule.
86
00:04:44,552 --> 00:04:45,519
Now, we have to stop
87
00:04:45,553 --> 00:04:46,620
because Wally's afraid
88
00:04:46,654 --> 00:04:48,856
of a stupid 8-bit toad?
89
00:04:48,889 --> 00:04:50,658
But I wasn't scared.
90
00:04:50,691 --> 00:04:51,692
I was surprised
91
00:04:51,725 --> 00:04:52,726
by how scary it was.
92
00:04:54,427 --> 00:04:57,300
Whoa.
93
00:04:57,640 --> 00:04:58,431
Oh, here we go, girl,
94
00:04:58,465 --> 00:04:59,432
hop, hop,
95
00:04:59,466 --> 00:05:01,869
very good, good girl.
96
00:05:01,902 --> 00:05:04,104
Hop, hop.
97
00:05:04,137 --> 00:05:05,639
Great. Not now.
98
00:05:05,673 --> 00:05:06,640
Not yet.
99
00:05:06,674 --> 00:05:08,642
Oh, ow.
100
00:05:08,676 --> 00:05:10,778
Well...
101
00:05:20,954 --> 00:05:22,890
Holy carrot.
102
00:05:22,923 --> 00:05:24,825
Ah, our master pilot,
103
00:05:24,858 --> 00:05:27,600
is this beauty ready for our big flight
104
00:05:27,940 --> 00:05:28,395
overseas tomorrow?
105
00:05:28,428 --> 00:05:30,998
It's an auspicious day.
106
00:05:32,766 --> 00:05:34,101
Yeah, everything's ship shape,
107
00:05:34,134 --> 00:05:36,369
except the couple sticky thing flips,
108
00:05:36,403 --> 00:05:37,370
nothing a few whacks
109
00:05:37,404 --> 00:05:39,740
with a frying pan can't fix.
110
00:05:39,773 --> 00:05:41,542
- You got a frying pan?
- Frying pan?
111
00:05:41,575 --> 00:05:43,711
I might have a fondue pot somewhere.
112
00:05:43,744 --> 00:05:45,412
Aah, close enough.
113
00:05:46,747 --> 00:05:48,882
Hey, guys, open hatch, 12:00.
114
00:05:48,916 --> 00:05:51,840
It looks like today won't be
a complete waste after all, huh?
115
00:05:51,118 --> 00:05:52,753
Yeah, what are we waiting for?
116
00:05:52,786 --> 00:05:54,622
Waiting for?
We all just saw that thing
117
00:05:54,655 --> 00:05:56,557
crash out of the sky, and catch fire,
118
00:05:56,590 --> 00:05:58,580
like a roman candle.
119
00:05:58,910 --> 00:05:59,392
This is ridiculous.
120
00:05:59,426 --> 00:06:00,327
Tell them, Rosa.
121
00:06:00,360 --> 00:06:02,963
- Wally, hurry up...
- Rosa?
122
00:06:02,996 --> 00:06:04,998
Rosa? Shh.
123
00:06:05,320 --> 00:06:06,867
Uh, who?
124
00:06:06,900 --> 00:06:09,360
Me?
125
00:06:09,690 --> 00:06:10,504
Be right there.
126
00:06:10,538 --> 00:06:12,673
No, I won't.
127
00:06:12,706 --> 00:06:13,574
Oh, forget it.
128
00:06:13,607 --> 00:06:16,430
Stay on the ground like a wiggly worm.
129
00:06:20,447 --> 00:06:22,650
Let's get airborne.
130
00:06:24,585 --> 00:06:27,721
Have a good test flight.
131
00:06:27,755 --> 00:06:30,490
Ha-ha, they're all aboard,
baby cakes.
132
00:06:30,524 --> 00:06:33,961
Clear the decks, chocks away.
133
00:06:33,994 --> 00:06:37,300
Increase the power.
Turbines, for speed.
134
00:06:37,640 --> 00:06:39,867
What is this blinking light?
135
00:06:39,900 --> 00:06:41,635
Ah, that's better.
136
00:06:50,210 --> 00:06:51,845
Oh, no.
137
00:06:51,879 --> 00:06:53,881
Wally? Hi, there.
138
00:06:53,914 --> 00:06:56,550
Sorry, I'm a little nervous.
139
00:06:56,584 --> 00:06:58,519
The big conference is tomorrow,
140
00:06:58,552 --> 00:06:59,520
and I haven't practiced
141
00:06:59,553 --> 00:07:00,554
my speech yet.
142
00:07:00,588 --> 00:07:02,623
Imagine, the scientific luminary
143
00:07:02,656 --> 00:07:04,910
like Dokko unprepared.
144
00:07:04,124 --> 00:07:06,493
I could use your help
if you have the time.
145
00:07:06,527 --> 00:07:08,128
Oh.
146
00:07:10,764 --> 00:07:11,932
Time?
147
00:07:11,965 --> 00:07:13,567
I've got nothing but time,
148
00:07:13,601 --> 00:07:15,969
because I'm Wally.
149
00:07:18,572 --> 00:07:20,874
What did they want from me?
150
00:07:20,908 --> 00:07:23,760
I'm not a professional gamer
151
00:07:23,110 --> 00:07:26,914
or a test pilot.
152
00:07:26,947 --> 00:07:28,481
Hmm?
153
00:07:31,819 --> 00:07:34,487
Oh, klutz.
154
00:07:34,522 --> 00:07:35,756
What about that loop-the-loop?
155
00:07:35,789 --> 00:07:37,725
I thought my guts were gonna
fly out of my ears.
156
00:07:37,758 --> 00:07:39,793
Yeah, there was so much
blood in my brain,
157
00:07:39,827 --> 00:07:41,562
I thought my eyes were gonna pop out.
158
00:07:41,595 --> 00:07:43,300
- So, Rosa...
- Uh-huh?
159
00:07:43,630 --> 00:07:44,131
Oh.
160
00:07:44,164 --> 00:07:47,835
I could never be as athletic as Krash,
161
00:07:47,868 --> 00:07:50,203
- or as strong as Berry.
- Hey.
162
00:07:50,237 --> 00:07:51,939
- Oh, hey, Berry.
- So what's Dokko
163
00:07:51,972 --> 00:07:53,807
dreamed up for us this time,
do you think?
164
00:07:53,841 --> 00:07:55,909
He said it was
the invention of the century.
165
00:07:55,943 --> 00:07:57,645
Of course, he did.
166
00:07:57,678 --> 00:08:00,648
And I'm going to help him demonstrate
167
00:08:00,681 --> 00:08:02,950
the latest invention of the century.
168
00:08:02,983 --> 00:08:04,952
Oh, you're in for a good time.
169
00:08:07,320 --> 00:08:09,557
Oh, terrific.
170
00:08:09,590 --> 00:08:11,910
Ladies and gentlemen,
171
00:08:11,124 --> 00:08:12,926
the greatest mind of our time,
172
00:08:12,960 --> 00:08:16,830
the moose who put
the I in science, Dokko.
173
00:08:16,864 --> 00:08:17,865
Ta-da.
174
00:08:17,898 --> 00:08:20,100
Do we clap?
175
00:08:20,133 --> 00:08:21,969
- Nah.
- In preparation for our big
176
00:08:22,200 --> 00:08:24,710
flight to the FRED conference,
177
00:08:24,104 --> 00:08:26,239
the Festival of Ranting
Engineering Dweebs,
178
00:08:26,273 --> 00:08:27,274
welcome to this...
179
00:08:27,307 --> 00:08:28,609
Sorry, I'm late.
180
00:08:28,642 --> 00:08:29,810
That fiber will sneak up
181
00:08:29,843 --> 00:08:30,811
on you like a ninja.
182
00:08:30,844 --> 00:08:31,845
You didn't miss anything,
183
00:08:31,879 --> 00:08:32,846
just the greatest invention
184
00:08:32,880 --> 00:08:35,115
- of all time again.
- Ahem.
185
00:08:35,148 --> 00:08:36,216
And now, at last,
186
00:08:36,249 --> 00:08:38,510
a revolution in self-help,
187
00:08:38,850 --> 00:08:40,253
a miracle of modern technology.
188
00:08:40,287 --> 00:08:43,524
The wonderful, Improve-riser...
189
00:08:48,261 --> 00:08:50,631
This is where you applaud madly.
190
00:08:50,664 --> 00:08:51,865
Huh?
191
00:08:51,899 --> 00:08:53,100
Uh-huh.
192
00:08:54,134 --> 00:08:55,903
Improve-riser?
193
00:08:57,605 --> 00:09:00,140
And just what
is this improve-rising?
194
00:09:00,173 --> 00:09:02,810
Only total co-use of cognitive
195
00:09:02,843 --> 00:09:05,278
and motor skills.
196
00:09:08,816 --> 00:09:09,817
Or in layman's terms,
197
00:09:09,850 --> 00:09:13,220
borrowing someone's talents
198
00:09:13,253 --> 00:09:18,125
by means of this slick
and fashionable headgear.
199
00:09:18,158 --> 00:09:18,926
For example,
200
00:09:18,959 --> 00:09:21,128
some of us are excellent dancers,
201
00:09:21,161 --> 00:09:22,863
or can play guitar,
202
00:09:22,896 --> 00:09:24,832
or run very fast.
203
00:09:24,865 --> 00:09:26,900
Now, by simply wearing this helmet,
204
00:09:26,934 --> 00:09:29,236
you can trade any ability
205
00:09:29,269 --> 00:09:31,839
with anyone else.
206
00:09:31,872 --> 00:09:32,840
- I can learn...
- Oh, yes.
207
00:09:32,873 --> 00:09:33,841
Dokko?
208
00:09:33,874 --> 00:09:35,242
Could Chiko weed my tulip garden?
209
00:09:35,275 --> 00:09:36,810
Just as good as I can?
210
00:09:36,844 --> 00:09:39,680
Hey, wait a minute.
211
00:09:40,881 --> 00:09:41,882
Allow me to demonstrate
212
00:09:41,915 --> 00:09:44,284
how the Improve-riser operates.
213
00:09:44,317 --> 00:09:45,786
Let's observe,
214
00:09:45,819 --> 00:09:47,855
if I could just be joined
by my strapping,
215
00:09:47,888 --> 00:09:50,157
and athletic,
and daring young assistant,
216
00:09:50,190 --> 00:09:52,159
right there.
217
00:09:52,192 --> 00:09:53,160
- What?
- He's just mad.
218
00:09:53,193 --> 00:09:54,628
- No way.
- Oh.
219
00:09:54,662 --> 00:09:56,664
- Me?
- Sorry, I meant Krash,
220
00:09:56,697 --> 00:09:57,965
obviously.
221
00:09:57,998 --> 00:09:59,900
That's me.
222
00:10:02,269 --> 00:10:03,637
Go, Krash!
223
00:10:04,905 --> 00:10:06,373
All right.
Now, who out there
224
00:10:06,406 --> 00:10:07,875
would like to jump like Krash?
225
00:10:07,908 --> 00:10:09,910
Give it a try.
226
00:10:12,120 --> 00:10:14,648
- Come on, Olga, go for it.
- Come on, you can do it.
227
00:10:14,682 --> 00:10:17,170
Right, it's time to make history.
228
00:10:17,500 --> 00:10:18,418
Here's how it works,
229
00:10:18,451 --> 00:10:20,888
with the helmet securely
on the subject's head,
230
00:10:20,921 --> 00:10:23,190
like so, the abilities are transferred
231
00:10:23,223 --> 00:10:25,192
from the donor all the way across
232
00:10:25,225 --> 00:10:28,280
to the lucky recipient.
233
00:10:28,610 --> 00:10:29,663
With only a push
234
00:10:29,697 --> 00:10:30,764
of a button.
235
00:10:32,265 --> 00:10:34,334
Oh. Oh!
236
00:10:40,273 --> 00:10:41,274
How are you feeling?
237
00:10:41,308 --> 00:10:43,376
Oh, fidgety.
238
00:10:47,815 --> 00:10:49,216
Go.
239
00:10:51,510 --> 00:10:53,200
Whoa, whoa.
240
00:10:55,255 --> 00:10:56,356
Taking a roll.
241
00:10:56,389 --> 00:10:57,725
Try to catch me.
242
00:10:57,758 --> 00:10:58,992
You can't catch me.
243
00:10:59,260 --> 00:11:02,129
I'm truly a genius, yes, truly.
244
00:11:02,162 --> 00:11:03,330
And if you want to switch over
245
00:11:03,363 --> 00:11:04,297
to your original abilities,
246
00:11:04,331 --> 00:11:06,199
just press the button thing
one more time,
247
00:11:06,233 --> 00:11:08,100
no problem.
248
00:11:08,350 --> 00:11:10,704
Everything will go
straight back to normal.
249
00:11:10,738 --> 00:11:11,739
Look at it.
250
00:11:21,281 --> 00:11:23,150
Yeah, science.
251
00:11:23,183 --> 00:11:24,918
- Outstanding.
- Just amazing.
252
00:11:28,121 --> 00:11:29,890
Sizzling...
253
00:11:29,122 --> 00:11:31,580
Just incredible.
254
00:11:31,910 --> 00:11:33,293
Enough of the sheepish, sheep.
255
00:11:33,326 --> 00:11:34,762
Tomorrow,
256
00:11:34,795 --> 00:11:35,863
the whole world meets
257
00:11:35,896 --> 00:11:39,660
a brave, new Wally.
258
00:12:04,825 --> 00:12:06,259
Nice...
259
00:12:06,293 --> 00:12:08,896
and gentle.
260
00:12:08,929 --> 00:12:10,330
Nice... huh?
261
00:12:10,363 --> 00:12:11,965
I'm so sorry.
Chocks away.
262
00:12:11,999 --> 00:12:13,333
* Chocks away *
263
00:12:13,366 --> 00:12:18,371
* < Sleep today >
< in a hammock you' ll stay > *
264
00:12:26,313 --> 00:12:29,282
Okay.
265
00:12:29,316 --> 00:12:30,918
There.
266
00:12:39,827 --> 00:12:40,828
Yes.
267
00:12:40,861 --> 00:12:44,310
Ah, okay.
268
00:12:55,408 --> 00:12:57,377
I'm sure Krash will be more than happy
269
00:12:57,410 --> 00:12:59,120
to lend me a little bravery,
270
00:12:59,460 --> 00:13:02,149
yeah, just a bit here,
he'll never miss it.
271
00:13:02,182 --> 00:13:04,818
Now, while I'm here, hmm.
272
00:13:04,852 --> 00:13:05,919
Oh, of course,
273
00:13:05,953 --> 00:13:08,889
it wouldn't hurt to get a smidge
of Berry's strength
274
00:13:08,922 --> 00:13:10,858
and a little of Dokko's smarts,
275
00:13:10,891 --> 00:13:13,226
Carlin's talent and Olga's...
276
00:13:13,260 --> 00:13:14,928
Huh?
277
00:13:14,962 --> 00:13:18,465
What?
278
00:13:18,498 --> 00:13:20,100
Don't look at me like that.
279
00:13:20,133 --> 00:13:22,836
Like you wouldn't do exactly
the same thing.
280
00:13:22,870 --> 00:13:23,837
Okay.
281
00:13:23,871 --> 00:13:25,500
Now, it's time,
282
00:13:25,380 --> 00:13:27,400
good-bye, old Wally.
283
00:13:27,740 --> 00:13:28,408
Get ready, world,
284
00:13:28,441 --> 00:13:32,445
for the new upgraded Wally.
285
00:13:37,585 --> 00:13:39,587
Whoa.
286
00:13:41,655 --> 00:13:43,490
Whoa.
287
00:13:43,524 --> 00:13:45,325
Oh.
288
00:13:49,630 --> 00:13:53,660
That can't be good.
289
00:13:53,100 --> 00:13:54,568
Oh, no, you bug,
290
00:13:54,602 --> 00:13:56,870
get out of here.
291
00:14:11,151 --> 00:14:14,221
What happened?
292
00:14:14,254 --> 00:14:15,523
Where am I?
293
00:14:15,556 --> 00:14:18,125
Oh, there I am.
294
00:14:18,158 --> 00:14:19,960
Wait, what?
295
00:14:21,995 --> 00:14:24,131
How can I be over there
296
00:14:24,164 --> 00:14:27,100
when I'm right over here?
297
00:14:28,135 --> 00:14:30,137
Oh, no.
298
00:14:34,474 --> 00:14:36,243
Oh, crud, oh, crud,
299
00:14:36,276 --> 00:14:37,410
oh, crud!
300
00:14:37,444 --> 00:14:39,279
Wait a minute.
301
00:14:39,312 --> 00:14:42,115
That thing's not
an Improve-riser,
302
00:14:42,149 --> 00:14:44,585
it's a switcheriser.
303
00:14:46,119 --> 00:14:48,188
All right, Wally, just don't panic,
304
00:14:48,221 --> 00:14:50,230
you can change it back.
305
00:14:50,570 --> 00:14:51,525
Whoa.
306
00:14:54,194 --> 00:14:56,196
I'll put things back
to the way they were,
307
00:14:56,229 --> 00:14:58,699
that's all, just back
to the way they were.
308
00:14:58,732 --> 00:15:00,367
Okay, guy.
309
00:15:00,400 --> 00:15:01,602
Just hang on.
310
00:15:01,635 --> 00:15:03,470
Oh. Just.
311
00:15:05,372 --> 00:15:08,976
How am I supposed to move
around on these things?
312
00:15:09,900 --> 00:15:10,678
Hey, you,
313
00:15:12,790 --> 00:15:14,582
we need to change back, right now.
314
00:15:14,615 --> 00:15:18,850
Stop eating carrots and listen to me.
315
00:15:18,118 --> 00:15:20,721
You don't even like carrots!
316
00:15:20,754 --> 00:15:21,955
Wait.
317
00:15:21,989 --> 00:15:23,190
No, stop.
318
00:15:23,223 --> 00:15:24,692
Stop, right there,
319
00:15:24,725 --> 00:15:26,159
right now.
320
00:15:26,193 --> 00:15:28,228
Listen, mister, do not get me angry.
321
00:15:28,261 --> 00:15:30,531
There, good, good,
322
00:15:30,564 --> 00:15:32,465
just like that.
323
00:15:32,499 --> 00:15:34,301
Great, it'll be all be over in a minute.
324
00:15:34,334 --> 00:15:35,302
We're just going to press
325
00:15:35,335 --> 00:15:36,937
one incy button and... oh.
326
00:15:39,507 --> 00:15:40,741
No, no, no, no, no.
327
00:15:40,774 --> 00:15:44,244
Are you freaking kidding me?
328
00:15:52,352 --> 00:15:53,420
Coffee.
329
00:15:53,453 --> 00:15:55,455
I'll have a carrot juice on the rocks.
330
00:15:55,488 --> 00:15:56,557
What's four letters
331
00:15:56,590 --> 00:15:58,291
meaning ancient battle axe?
332
00:15:58,325 --> 00:15:59,326
What?
333
00:15:59,359 --> 00:16:01,529
Olga, that's an easy one.
334
00:16:01,562 --> 00:16:03,630
Snacks.
335
00:16:03,960 --> 00:16:04,497
Too bad Wally's not here.
336
00:16:04,532 --> 00:16:05,666
- Tea.
- You're sure you tried...
337
00:16:05,699 --> 00:16:06,734
Yeah.
338
00:16:06,767 --> 00:16:09,102
Yeah, I almost beat his doors out.
339
00:16:09,136 --> 00:16:10,638
How could he miss this soothing flight
340
00:16:10,671 --> 00:16:12,390
in the clouds?
341
00:16:19,146 --> 00:16:21,682
Time to flipping the flippers.
342
00:16:21,715 --> 00:16:23,717
I wonder what this one does.
343
00:16:23,751 --> 00:16:26,860
Pin, let me know when you get tired.
344
00:16:26,119 --> 00:16:28,689
I can take over for you, no problem.
345
00:16:28,722 --> 00:16:30,758
< Fräuleins > don't fly.
346
00:16:30,791 --> 00:16:32,392
That's hysterical.
347
00:16:32,425 --> 00:16:33,393
What's next?
348
00:16:33,426 --> 00:16:34,728
A sandwich for a president?
349
00:16:34,762 --> 00:16:35,729
Coffee, please.
350
00:16:40,333 --> 00:16:42,690
Oh.
351
00:16:44,304 --> 00:16:45,773
Oh, no, no.
352
00:16:45,806 --> 00:16:48,375
I'm never going outside again!
353
00:17:04,224 --> 00:17:05,192
What gives,
354
00:17:05,225 --> 00:17:06,426
you hunk of < gerümpel >,
355
00:17:06,459 --> 00:17:08,596
you stupid!
356
00:17:08,629 --> 00:17:11,231
Nein, nein, nein, nein!
357
00:17:13,734 --> 00:17:15,769
Four letters, a call for aide.
358
00:17:15,803 --> 00:17:16,770
Tea.
359
00:17:16,804 --> 00:17:17,771
Thanks.
360
00:17:17,805 --> 00:17:20,107
Coffee.
361
00:17:20,140 --> 00:17:21,441
* My rock and roll *
362
00:17:21,474 --> 00:17:23,410
* Rock and roll *
363
00:17:23,443 --> 00:17:25,345
* Sex-bomb, sex bomb *
364
00:17:25,378 --> 00:17:27,480
* You're a sex bomb *
365
00:17:27,515 --> 00:17:29,116
* You can give it to me *
366
00:17:29,149 --> 00:17:31,852
* When I need to come along... *
367
00:17:31,885 --> 00:17:33,621
* My rock and roll *
368
00:17:33,654 --> 00:17:37,658
* Rock and roll *
369
00:17:41,294 --> 00:17:45,265
You can stop... and climb again.
370
00:17:48,569 --> 00:17:49,670
Huh?
371
00:17:49,703 --> 00:17:51,772
Pin, I need your help.
372
00:17:53,907 --> 00:17:55,375
Who says this?
373
00:17:55,408 --> 00:17:57,410
Whoa.
374
00:17:59,212 --> 00:18:00,280
No.
375
00:18:00,313 --> 00:18:02,449
Not that lever, not that lever.
376
00:18:02,482 --> 00:18:04,184
Not that lever.
377
00:18:04,217 --> 00:18:07,487
Oh, no.
378
00:18:13,861 --> 00:18:15,596
Who turned off the gravity?
379
00:18:15,629 --> 00:18:17,665
I don't know, but it wasn't me.
380
00:18:17,698 --> 00:18:21,301
Well, somebody better turn it back on.
381
00:18:22,503 --> 00:18:23,303
Oh, that's good.
382
00:18:23,336 --> 00:18:25,806
But not quite, mate.
Everyone, out.
383
00:18:25,839 --> 00:18:27,207
Go. Go. Go.
384
00:18:27,240 --> 00:18:28,809
My Improve-riser.
385
00:18:28,842 --> 00:18:31,912
I forgot to lock my tray table.
386
00:18:31,945 --> 00:18:34,815
Come on, slow pokes,
no time to lollygag.
387
00:18:34,848 --> 00:18:36,750
Well, at least
this beats serving drinks.
388
00:18:36,784 --> 00:18:38,385
Hey, heads up.
389
00:18:38,418 --> 00:18:40,420
So what do I now...?
390
00:18:41,755 --> 00:18:43,691
Alright, who doesn't
have a parachute yet?
391
00:18:43,724 --> 00:18:45,425
- Speak up.
- I'm speaking up.
392
00:18:45,458 --> 00:18:47,828
- Don't leave me here.
- Geronimo.
393
00:18:47,861 --> 00:18:50,430
Berry, wait for me.
394
00:18:50,463 --> 00:18:52,666
No. Don't even think about it.
395
00:18:52,700 --> 00:18:55,402
Berry, watch out.
396
00:19:11,619 --> 00:19:14,688
This is awesome.
397
00:19:14,722 --> 00:19:16,557
- This is terrifying.
- Where is it?
398
00:19:16,590 --> 00:19:18,225
Hey.
399
00:19:18,258 --> 00:19:21,562
This isn't my parachute.
400
00:19:23,564 --> 00:19:24,532
Huh?
401
00:19:24,565 --> 00:19:26,767
Berry.
402
00:19:26,800 --> 00:19:29,637
What the...?
403
00:19:32,573 --> 00:19:34,207
I can't steer this thing.
404
00:19:35,943 --> 00:19:37,678
I can't steer this thing.
405
00:19:37,711 --> 00:19:39,880
Hit the brakes.
406
00:19:42,816 --> 00:19:43,951
I'm going to hork.
407
00:19:43,984 --> 00:19:45,753
Don't you dare.
408
00:19:46,954 --> 00:19:48,756
The red cord.
Where is the red cord?
409
00:19:48,789 --> 00:19:51,358
Oh, here.
410
00:19:53,493 --> 00:19:54,862
That wasn't so...
411
00:20:00,734 --> 00:20:03,604
Chocks away.
412
00:20:07,541 --> 00:20:09,900
I haven't had that much fun
413
00:20:09,420 --> 00:20:11,612
since I got stuck
in that buttered shirt.
414
00:20:11,645 --> 00:20:15,649
Krash, never let me fly again.
415
00:20:15,683 --> 00:20:17,618
Has anyone seen my glasses?
416
00:20:17,651 --> 00:20:18,786
Oh, boy.
417
00:20:18,819 --> 00:20:21,321
Have you seen my hat?
Anybody?
418
00:20:21,354 --> 00:20:24,424
The Improve-riser,
did it survive?
419
00:20:24,457 --> 00:20:25,626
- Anyone?
- Oh, stop crying.
420
00:20:25,659 --> 00:20:27,661
I want to get off.
421
00:20:30,964 --> 00:20:32,499
My body.
422
00:20:32,533 --> 00:20:35,969
Guys, has anybody seen my body around?
423
00:20:36,300 --> 00:20:37,771
I can't find it anywhere.
424
00:20:37,805 --> 00:20:40,508
Where's my hat?
425
00:20:40,541 --> 00:20:41,609
I must be seeing things.
426
00:20:41,642 --> 00:20:42,843
What a concussion.
427
00:20:42,876 --> 00:20:44,912
I am not a concussion.
428
00:20:44,945 --> 00:20:48,448
- Ew, it's a gross worm.
- I'm not gross...
429
00:20:48,481 --> 00:20:50,518
There's my hat, you greedy worm.
430
00:20:50,551 --> 00:20:52,786
Oh, here's what we do with these.
431
00:20:55,723 --> 00:20:57,658
Stop it.
432
00:20:59,593 --> 00:21:01,629
I am not a worm,
433
00:21:01,662 --> 00:21:04,732
I'm Wally.
434
00:21:04,765 --> 00:21:07,768
What the... this stuff ought to
have a warning label on it,
435
00:21:07,801 --> 00:21:09,369
it may cause talking moth things.
436
00:21:09,402 --> 00:21:11,539
I'm not a moth, I'm a caterpillar...
437
00:21:11,572 --> 00:21:13,807
No, I'm not a caterpillar,
it's me, Wally.
438
00:21:13,841 --> 00:21:15,876
And I just want to find
439
00:21:15,909 --> 00:21:17,911
my body.
440
00:22:05,458 --> 00:22:07,127
Okay, boys.
441
00:22:07,160 --> 00:22:09,362
We got to somehow find that plane
442
00:22:09,396 --> 00:22:11,364
and find a way off this crazy island.
443
00:22:11,398 --> 00:22:12,666
And also find a body,
444
00:22:12,700 --> 00:22:15,350
thanks to Edison with antlers over here.
445
00:22:15,680 --> 00:22:17,700
Yes, it's remarkable.
446
00:22:17,104 --> 00:22:18,572
Truly, it is.
447
00:22:18,606 --> 00:22:20,808
Not only does the thing
spot the talents,
448
00:22:20,841 --> 00:22:23,811
it's actually switching the bodies.
449
00:22:23,844 --> 00:22:25,780
- Totally.
- Wally, what possessed you
450
00:22:25,112 --> 00:22:26,880
to do this?
You could have died.
451
00:22:26,914 --> 00:22:28,448
That might have been better.
452
00:22:28,481 --> 00:22:32,953
Look at all of those pesky
little feet, slimy skin.
453
00:22:32,986 --> 00:22:35,155
I can't even look at you.
454
00:22:35,188 --> 00:22:36,524
Thanks.
455
00:22:36,557 --> 00:22:38,910
Don't be so pessimistic.
456
00:22:38,125 --> 00:22:41,529
Surprises are a part
of the scientific process.
457
00:22:41,562 --> 00:22:43,964
Science can do anything
when it puts its mind to it.
458
00:22:43,997 --> 00:22:45,899
Wally, we picked you some food.
459
00:22:45,933 --> 00:22:47,668
Let them dry first.
460
00:22:47,701 --> 00:22:49,102
You're too kind.
461
00:22:49,136 --> 00:22:51,972
Hey, come on, go ahead and try it.
462
00:22:54,207 --> 00:22:55,175
Does he like it?
463
00:22:55,208 --> 00:22:57,144
Oh, it's just great.
464
00:22:57,177 --> 00:22:58,111
All right.
465
00:22:58,145 --> 00:23:00,180
We'll bring you more later,
there's lots.
466
00:23:00,213 --> 00:23:01,515
He didn't die.
467
00:23:01,549 --> 00:23:02,750
Looks like I lost the bet,
468
00:23:02,783 --> 00:23:04,552
they're not poisonous.
469
00:23:05,986 --> 00:23:07,555
- Lake time.
- Finally.
470
00:23:07,588 --> 00:23:09,590
Great. Time to stretch.
471
00:23:09,623 --> 00:23:12,726
And you, don't you dare change yourself
472
00:23:12,760 --> 00:23:15,629
into something else...
or else!
473
00:23:15,663 --> 00:23:17,998
Huh? Those are strange animal tracks.
474
00:23:18,310 --> 00:23:20,100
What kind of animal has tires for feet?
475
00:23:20,133 --> 00:23:21,602
Hmm.
476
00:23:21,635 --> 00:23:23,436
Wally.
477
00:23:23,470 --> 00:23:25,438
Wally, you're a caterpillar, right?
478
00:23:25,472 --> 00:23:28,800
How kind of you to notice.
479
00:23:28,410 --> 00:23:29,109
So, do you suppose
480
00:23:29,142 --> 00:23:32,179
you're going to pupate and stuff?
481
00:23:32,212 --> 00:23:33,180
That's gross.
482
00:23:33,213 --> 00:23:34,214
I'll try to control myself.
483
00:23:34,247 --> 00:23:35,783
Well, if I were you, Wally,
484
00:23:35,816 --> 00:23:37,985
I wouldn't be quite so confident.
485
00:23:38,180 --> 00:23:39,920
It's all very well to say that
486
00:23:39,953 --> 00:23:41,889
you'll try to control yourself,
487
00:23:41,922 --> 00:23:44,592
but pupation is involuntary.
488
00:23:44,625 --> 00:23:46,126
So what does that mean?
489
00:23:46,159 --> 00:23:48,629
Oh, a complete rebirth.
490
00:23:48,662 --> 00:23:50,630
Though, once that happens,
491
00:23:50,970 --> 00:23:53,834
I can't guarantee that the
reverse body swap will work.
492
00:23:53,867 --> 00:23:55,769
You're not exactly under warranty.
493
00:23:55,803 --> 00:23:57,571
What? Why?
494
00:23:57,605 --> 00:23:58,639
Why me?
495
00:23:58,672 --> 00:24:00,473
Why am I always the punchline?
496
00:24:00,508 --> 00:24:04,678
Oh, it's all because
of your Improve-riser,
497
00:24:04,712 --> 00:24:06,213
it made me think I could be better
498
00:24:06,246 --> 00:24:09,482
like everybody else, I was fine
499
00:24:09,517 --> 00:24:10,551
being just Wally.
500
00:24:10,584 --> 00:24:12,786
I was used to it, can't you see?
501
00:24:12,820 --> 00:24:13,954
Used to it.
502
00:24:13,987 --> 00:24:18,659
I want my life back.
503
00:24:18,692 --> 00:24:19,693
Grab him.
504
00:24:19,727 --> 00:24:21,228
He's going down the hill.
505
00:24:23,960 --> 00:24:25,666
- Wally.
- I can't swim.
506
00:24:25,699 --> 00:24:26,967
Someone help me.
507
00:24:29,169 --> 00:24:31,104
I'm too scared to die.
508
00:24:31,138 --> 00:24:32,706
Oh, wait for us.
509
00:24:34,975 --> 00:24:36,510
Wally, don't worry,
510
00:24:36,544 --> 00:24:38,145
we'll get you.
511
00:24:38,178 --> 00:24:40,180
Hurry it up.
512
00:24:53,994 --> 00:24:55,228
Whoa!
513
00:24:55,262 --> 00:24:57,130
- Berry.
- What?
514
00:25:19,319 --> 00:25:21,288
Got it.
515
00:25:21,321 --> 00:25:22,690
I'm losing it.
516
00:25:22,723 --> 00:25:24,910
Krash, thank you.
517
00:25:24,124 --> 00:25:25,793
Finally, it's all over.
518
00:25:25,826 --> 00:25:26,827
No.
519
00:25:32,165 --> 00:25:34,234
Oh, it's not easy being green,
520
00:25:34,267 --> 00:25:37,304
or a caterpillar, or trapped in a jar
521
00:25:37,337 --> 00:25:40,700
floating down a river.
522
00:25:40,400 --> 00:25:42,142
I'm a sheep, mom.
523
00:25:42,175 --> 00:25:44,177
I'm always wearing a sweater.
524
00:25:46,460 --> 00:25:48,115
Just stay still, maybe he won't see me.
525
00:25:48,148 --> 00:25:49,349
Maybe he'll go away.
526
00:25:49,382 --> 00:25:50,350
Ah, phew.
527
00:25:50,383 --> 00:25:52,850
Things are finally... aaah!
528
00:25:52,119 --> 00:25:54,788
Why am I so irresistible to seafood?
529
00:25:58,250 --> 00:26:00,994
Oh, no, not you again.
530
00:26:01,280 --> 00:26:03,196
Man, it's all right.
531
00:26:03,230 --> 00:26:05,365
Not the jar.
532
00:26:05,398 --> 00:26:06,667
Oh, no, where is it?
533
00:26:06,700 --> 00:26:09,200
Where?
534
00:26:09,360 --> 00:26:11,639
Why am I so tasty?
535
00:26:11,672 --> 00:26:14,608
Oh, that rock...
536
00:26:14,642 --> 00:26:16,430
How do I get out?
537
00:26:31,892 --> 00:26:34,194
Oh, I take it back.
538
00:26:34,227 --> 00:26:36,664
I like the fish better.
539
00:26:38,298 --> 00:26:40,868
Come on, Wally,
pump those caterpillar legs.
540
00:26:44,137 --> 00:26:45,405
Well, at least there's no spider...
541
00:26:51,110 --> 00:26:52,980
What's that?
542
00:26:53,130 --> 00:26:54,948
Oh, I don't... well, I don't
know what that is.
543
00:27:02,956 --> 00:27:04,224
I'm hallucinating.
544
00:27:04,257 --> 00:27:06,193
You can't possibly be real, right?
545
00:27:11,364 --> 00:27:13,867
Stay away.
I'm extremely poisonous.
546
00:27:38,926 --> 00:27:40,828
What do you mean strange?
547
00:27:40,861 --> 00:27:43,964
What do you mean strange?
Come see.
548
00:27:43,997 --> 00:27:46,660
How far is it?
549
00:27:46,990 --> 00:27:48,235
Shh.
It's right...
550
00:27:48,268 --> 00:27:49,703
- Huh?
- ...there.
551
00:27:59,460 --> 00:28:00,413
Looks like someone was sleepwalking
552
00:28:00,447 --> 00:28:02,249
and cut our grass.
553
00:28:02,282 --> 00:28:03,751
No.
554
00:28:03,784 --> 00:28:05,385
Then, what...
What is it?
555
00:28:07,120 --> 00:28:08,689
There.
556
00:28:13,460 --> 00:28:16,630
- It's...
- A giant cotton ball?
557
00:28:16,960 --> 00:28:17,497
No.
558
00:28:17,531 --> 00:28:19,800
It's him.
559
00:28:23,336 --> 00:28:27,775
I never thought I'd live
to see this moment.
560
00:28:29,409 --> 00:28:31,211
Hello? Anyone?
561
00:28:32,479 --> 00:28:35,215
Anyone that doesn't
wanna eat me, I mean.
562
00:28:42,956 --> 00:28:44,892
Hi, there.
Nice day.
563
00:28:48,495 --> 00:28:50,163
No, sorry.
564
00:28:50,197 --> 00:28:51,198
Terrible day.
565
00:28:53,100 --> 00:28:54,301
What's happening?
566
00:29:06,980 --> 00:29:08,849
Diesel,
567
00:29:08,882 --> 00:29:10,830
so this is supposed to be
568
00:29:10,117 --> 00:29:12,319
- the ancient Chief's crypt?
- Yes.
569
00:29:12,352 --> 00:29:14,888
More like the ancient Chief's dump.
570
00:29:14,922 --> 00:29:18,125
Where's all the gold
and the shiny stones, huh?
571
00:29:18,158 --> 00:29:19,392
What was he Chief of?
572
00:29:19,426 --> 00:29:20,994
The neighborhood landfill?
573
00:29:22,162 --> 00:29:25,650
Oh, come on, Lara, don't start
with that now, please.
574
00:29:25,980 --> 00:29:26,233
Start what?
575
00:29:26,266 --> 00:29:28,936
This nonsense started seven crypts ago.
576
00:29:28,969 --> 00:29:32,390
Each one is empty
as your rock hard cranium.
577
00:29:32,720 --> 00:29:35,242
My mom told me to steer clear
of half-baked Indiana Jones-es,
578
00:29:35,275 --> 00:29:37,545
but did I listen?
No.
579
00:29:37,578 --> 00:29:40,914
Hey, it's a really nice vase.
580
00:29:40,948 --> 00:29:43,316
Or a chamber pot, gorgeous one though.
581
00:29:43,350 --> 00:29:45,185
Get that skanky thing out of my face.
582
00:29:45,218 --> 00:29:47,555
We're treasure hunters,
not junk dealers.
583
00:29:47,588 --> 00:29:50,223
Aye, more treasures for yours truly.
584
00:29:51,391 --> 00:29:52,225
There you go.
585
00:29:52,259 --> 00:29:54,862
It's time to blow this candy stand.
586
00:30:04,972 --> 00:30:06,540
- Wally.
- Wally.
587
00:30:06,574 --> 00:30:09,476
- Wally.
- Wa... huh?
588
00:30:09,510 --> 00:30:11,879
Wally, hey, is that you?
Hey, buddy boy.
589
00:30:11,912 --> 00:30:13,547
Here you go, little pal.
590
00:30:13,581 --> 00:30:14,848
Oh, easy, fella.
591
00:30:14,882 --> 00:30:15,849
Ow.
592
00:30:15,883 --> 00:30:18,151
Ungrateful worm.
I ought to...
593
00:30:18,185 --> 00:30:19,386
Hang on, gang.
594
00:30:19,419 --> 00:30:22,355
Does anyone have an odd feeling
at the moment?
595
00:30:22,389 --> 00:30:23,924
Yeah, my tushy fell asleep.
596
00:30:23,957 --> 00:30:26,226
Phew, thanks for asking.
597
00:30:26,259 --> 00:30:27,294
Whoa.
598
00:30:27,327 --> 00:30:28,562
Oh.
599
00:30:29,663 --> 00:30:31,198
Oh, somebody help.
600
00:30:31,231 --> 00:30:32,199
Help.
601
00:30:32,232 --> 00:30:33,867
Let me go.
602
00:30:33,901 --> 00:30:35,503
A village?
603
00:30:35,536 --> 00:30:38,271
Well, I'll be a pickled pot roast.
604
00:30:50,618 --> 00:30:52,520
Wisest of the rulers,
605
00:30:52,553 --> 00:30:55,322
he who communes with the spirits.
606
00:30:55,355 --> 00:30:56,323
Hey.
607
00:30:56,356 --> 00:30:58,592
Hey, I'm talking to you, King.
608
00:31:00,961 --> 00:31:02,329
Hey, everyone.
609
00:31:02,362 --> 00:31:04,532
This is a pretty righteous party.
610
00:31:06,499 --> 00:31:08,101
Love the beat, right?
Pop.
611
00:31:09,670 --> 00:31:12,305
Forgive me,
but there's no time for beats.
612
00:31:12,339 --> 00:31:14,341
He has come for real.
613
00:31:14,374 --> 00:31:16,176
He has come?
What you talking about?
614
00:31:17,511 --> 00:31:20,914
The Golden Dragon.
615
00:31:20,948 --> 00:31:22,820
What?
616
00:31:22,115 --> 00:31:23,316
Well, that's great.
617
00:31:23,350 --> 00:31:24,685
I was not expecting him yet.
618
00:31:26,119 --> 00:31:28,880
Hey, guys, great news.
619
00:31:28,121 --> 00:31:30,958
The Golden Dragon showed up, yeehaw.
620
00:31:30,991 --> 00:31:31,959
Yes.
621
00:31:33,426 --> 00:31:35,996
I never thought I'd live
to see this moment.
622
00:31:37,464 --> 00:31:39,232
Okay.
Rock it.
623
00:31:39,266 --> 00:31:42,603
Now hit us with that all hail thingy.
624
00:31:42,636 --> 00:31:44,404
All hail the great
625
00:31:44,437 --> 00:31:46,106
and powerful
626
00:31:46,139 --> 00:31:49,142
Golden Dragon.
627
00:31:49,176 --> 00:31:51,478
He who shines like the yellow sun
628
00:31:51,512 --> 00:31:54,281
and whose awesome power
is without limits.
629
00:31:54,314 --> 00:31:56,349
- Yes.
- Golden Dragon...
630
00:31:56,383 --> 00:31:58,485
The prophecy is coming true.
631
00:31:58,519 --> 00:32:01,154
He has come.
632
00:32:02,523 --> 00:32:04,625
What am I looking at, hmm?
633
00:32:04,658 --> 00:32:08,596
An aboriginal cult built
around some kind of idol,
634
00:32:08,629 --> 00:32:11,164
undoubtedly some strange figure,
635
00:32:11,198 --> 00:32:13,634
the likes of which we've never seen.
636
00:32:16,203 --> 00:32:18,972
Hail Golden Dragon.
637
00:32:21,742 --> 00:32:24,377
Call me crazy, but doesn't that
look a lot like...
638
00:32:24,411 --> 00:32:25,746
Hail The Golden Dragon.
639
00:32:25,779 --> 00:32:27,515
Hail The Golden Dragon.
640
00:32:27,548 --> 00:32:29,482
Hail The Golden Dragon.
641
00:32:35,388 --> 00:32:37,991
He's so charming and regal
642
00:32:38,250 --> 00:32:40,427
- and handsome.
- So magnificent.
643
00:32:40,460 --> 00:32:42,763
The prophecy is coming true.
644
00:32:42,796 --> 00:32:45,298
At last, we are saved.
645
00:32:45,332 --> 00:32:46,667
Well, that's just lovely.
646
00:32:46,700 --> 00:32:49,302
We got an international conflict
on our hands.
647
00:32:49,336 --> 00:32:51,271
Now that he's a deity, they certainly
648
00:32:51,304 --> 00:32:52,640
won't just hand him over to us.
649
00:32:52,673 --> 00:32:54,374
I think the potential for success
650
00:32:54,407 --> 00:32:57,110
marginally outweighs
the anticipated risk.
651
00:32:57,144 --> 00:32:59,479
I also think I might fall out
of this tree.
652
00:32:59,513 --> 00:33:00,413
Look at him.
653
00:33:00,447 --> 00:33:03,150
What a gorgeous couple
he and my daughter
654
00:33:03,183 --> 00:33:04,317
are going to make.
655
00:33:04,351 --> 00:33:06,520
I've never been so proud.
656
00:33:06,554 --> 00:33:08,622
- Isn't she cute?
- I'm afraid, sir,
657
00:33:08,656 --> 00:33:13,360
that the Golden Dragon
has a higher purpose than that.
658
00:33:13,393 --> 00:33:16,290
He can have his cake and eat it, too.
659
00:33:16,630 --> 00:33:17,765
Go find out his marital status
660
00:33:17,798 --> 00:33:20,501
and be subtle,
we wouldn't wanna spook him.
661
00:33:20,534 --> 00:33:21,434
As you wish, sir.
662
00:33:21,468 --> 00:33:23,771
Though the Dragon
may not actually speak,
663
00:33:23,804 --> 00:33:25,205
or so it seems.
664
00:33:25,238 --> 00:33:26,774
Huh, hmm.
665
00:33:37,217 --> 00:33:38,185
Lara, we've been searching
666
00:33:38,218 --> 00:33:40,153
with this contraption for hours.
667
00:33:40,187 --> 00:33:42,289
It's not my fault
there's no burial crypts
668
00:33:42,322 --> 00:33:44,558
left in this jungle.
669
00:33:44,592 --> 00:33:46,760
Keep whining,
and there'll be at least one.
670
00:33:46,794 --> 00:33:48,610
Now keep looking.
671
00:33:49,496 --> 00:33:51,264
We're not quitting
till we strike it big.
672
00:33:51,298 --> 00:33:53,200
Says you.
I've had it.
673
00:33:53,233 --> 00:33:55,135
Let's pack up and hit the road.
674
00:33:55,168 --> 00:33:56,837
No, you can't do that.
675
00:33:58,506 --> 00:34:00,373
What potato was that?
676
00:34:02,142 --> 00:34:04,311
Diesel, how many times have I said,
677
00:34:04,344 --> 00:34:05,713
cut out the trash collecting?
678
00:34:05,746 --> 00:34:07,280
Now we've got a haunted chamber pot.
679
00:34:07,314 --> 00:34:10,117
I think it's Satan!
680
00:34:10,150 --> 00:34:11,552
Huh?
681
00:34:11,585 --> 00:34:12,553
Hello.
682
00:34:12,586 --> 00:34:14,121
Kill it.
683
00:34:14,154 --> 00:34:15,789
- Whoa.
- No, leave it behind.
684
00:34:15,823 --> 00:34:16,790
Whoa.
685
00:34:19,226 --> 00:34:21,128
I'm just a bighorn sheep trapped
in a bug's body.
686
00:34:21,161 --> 00:34:22,830
See?
Totally normal.
687
00:34:22,863 --> 00:34:24,970
I have references.
688
00:34:24,131 --> 00:34:25,699
- No.
- What happened?
689
00:34:25,733 --> 00:34:28,201
- To get to know each other.
- Hey, you caught him.
690
00:34:28,235 --> 00:34:29,603
Whoa.
Wait a minute.
691
00:34:29,637 --> 00:34:31,371
- Stop.
- You got him.
692
00:34:31,404 --> 00:34:33,440
Oh, boy.
Is it...?
693
00:34:33,473 --> 00:34:34,542
Die.
694
00:34:34,575 --> 00:34:35,543
Huh?
695
00:34:36,710 --> 00:34:38,211
Oh, please believe me,
696
00:34:38,245 --> 00:34:40,714
I'm a sheep.
697
00:34:40,748 --> 00:34:42,415
That's so funny.
698
00:34:42,449 --> 00:34:44,785
I can swear that fish is talking.
699
00:34:47,387 --> 00:34:48,822
And that's how I lost my body
700
00:34:48,856 --> 00:34:51,324
and my friends in that order.
701
00:34:51,358 --> 00:34:52,560
I can't go on like this.
702
00:34:52,593 --> 00:34:54,227
It's cold without wool.
703
00:34:54,261 --> 00:34:56,764
I need your help to get my body back.
704
00:34:58,165 --> 00:34:59,800
Now let me ask you something,
705
00:34:59,833 --> 00:35:01,334
because I was wondering,
706
00:35:01,368 --> 00:35:04,171
do we look like a charity
for freaks of science?
707
00:35:05,906 --> 00:35:07,340
Um, no.
I guess you don't.
708
00:35:08,642 --> 00:35:10,310
Good, because if we were, we'd be broke.
709
00:35:10,343 --> 00:35:12,179
Go find some other idiots.
710
00:35:12,212 --> 00:35:13,213
Or some other body.
711
00:35:17,851 --> 00:35:20,187
Oh, no.
My pupation is starting.
712
00:35:20,220 --> 00:35:22,255
Help me, help me.
713
00:35:22,289 --> 00:35:23,323
Help.
714
00:35:23,356 --> 00:35:26,393
I could use some help, too,
honey, financially.
715
00:35:27,427 --> 00:35:28,696
I can't control it.
716
00:35:28,729 --> 00:35:30,598
Lara, he can't control it.
717
00:35:30,631 --> 00:35:32,399
Hurry.
We should call somebody,
718
00:35:32,432 --> 00:35:35,302
the pupae brigade or NASA.
719
00:35:35,335 --> 00:35:37,871
This almost makes up
for not having WIFI.
720
00:35:37,905 --> 00:35:40,508
Diesel.
721
00:35:40,541 --> 00:35:43,577
Lara, are you thinking
what I'm thinking?
722
00:35:43,611 --> 00:35:45,412
When do we go in?
723
00:35:45,445 --> 00:35:46,780
I knew you'd come around.
724
00:35:46,814 --> 00:35:47,881
Just, can we hurry up?
725
00:35:47,915 --> 00:35:49,482
I'm pupating.
726
00:35:51,284 --> 00:35:53,220
I can't shake the feeling
727
00:35:53,253 --> 00:35:55,756
- that we're missing something.
- Forget it.
728
00:35:55,789 --> 00:35:57,925
I'll tell you what we're missing.
729
00:35:57,958 --> 00:35:59,760
Native moves.
730
00:36:15,643 --> 00:36:17,244
Remember, you gotta blend in
731
00:36:17,277 --> 00:36:18,411
with the crowd.
732
00:36:20,247 --> 00:36:21,348
Flaunt it.
733
00:36:21,381 --> 00:36:23,283
Come on.
Jazz toe.
734
00:36:23,316 --> 00:36:25,485
Oh.
735
00:36:25,519 --> 00:36:26,453
It's unbelievable.
736
00:36:26,486 --> 00:36:27,788
We are here sorting bugs,
737
00:36:27,821 --> 00:36:30,558
and they decide they've got
to go start a boy band,
738
00:36:30,591 --> 00:36:32,292
but our opinion doesn't count.
739
00:36:32,325 --> 00:36:34,494
We're just < fräuleins >.
740
00:36:34,528 --> 00:36:37,831
Yup, that's the way
they always treat us girls.
741
00:36:37,865 --> 00:36:40,501
It just seem to be our fate.
742
00:36:40,534 --> 00:36:41,902
Fate my tail.
743
00:36:41,935 --> 00:36:45,706
This job is as disgusting
as it is pointless.
744
00:36:45,739 --> 00:36:47,608
Wally.
745
00:36:47,641 --> 00:36:50,511
Wally.
746
00:36:50,544 --> 00:36:51,912
Wally.
747
00:36:51,945 --> 00:36:53,614
Dokko, what's with this makeup?
748
00:36:53,647 --> 00:36:54,748
I'm itchy all over.
749
00:36:54,782 --> 00:36:56,283
I really can't see why.
750
00:36:56,316 --> 00:36:57,918
I didn't use that much poison ivy.
751
00:36:57,951 --> 00:36:59,190
All right, guys.
752
00:36:59,520 --> 00:37:00,200
It's show time.
753
00:37:04,725 --> 00:37:05,893
Next load of fruit.
754
00:37:05,926 --> 00:37:07,628
Keep it coming.
Pick it up.
755
00:37:07,661 --> 00:37:10,798
The Golden Dragon's mission
will require a lot of energy.
756
00:37:10,831 --> 00:37:12,833
Let's do this.
757
00:37:12,866 --> 00:37:13,967
Keep moving.
758
00:37:14,100 --> 00:37:16,570
Act natural.
759
00:37:16,604 --> 00:37:17,771
Hmm?
760
00:37:24,545 --> 00:37:25,846
That was strange.
761
00:37:29,160 --> 00:37:30,684
Keep it up, guys.
762
00:37:30,718 --> 00:37:32,553
Look for a chance to fan out.
763
00:37:38,726 --> 00:37:39,993
Now's our moment.
Move it.
764
00:37:40,270 --> 00:37:41,428
Oh, gosh.
765
00:37:48,350 --> 00:37:49,503
Get ready to rush him.
766
00:37:49,537 --> 00:37:50,704
Wait for my signal.
767
00:37:50,738 --> 00:37:52,573
Itchy, so itchy.
768
00:37:52,606 --> 00:37:54,740
Keep it together, Berry.
769
00:37:54,107 --> 00:37:55,843
I'm trying, I'm trying.
770
00:37:59,346 --> 00:38:00,581
Imposters.
771
00:38:00,614 --> 00:38:02,382
Seize the strangers.
772
00:38:06,860 --> 00:38:07,387
Told you.
773
00:38:07,420 --> 00:38:09,356
I think they might have caught onto us.
774
00:38:09,389 --> 00:38:10,991
It's starting, pupating.
775
00:38:11,240 --> 00:38:12,425
I'm starting to grow a cocoon.
776
00:38:12,459 --> 00:38:13,794
Well, do it quietly.
777
00:38:13,827 --> 00:38:15,280
Easy for you to say.
778
00:38:15,620 --> 00:38:16,697
You only ever had one body.
779
00:38:16,730 --> 00:38:18,766
Oh, will you just man up,
780
00:38:18,799 --> 00:38:20,934
you scaredy caterpillar.
781
00:38:20,968 --> 00:38:24,872
I won't be a caterpillar
for long if this continues.
782
00:38:24,905 --> 00:38:26,940
Can't this thing go any faster?
783
00:38:26,974 --> 00:38:28,709
Well, calm down.
784
00:38:28,742 --> 00:38:30,578
Hey, what's that on your back?
785
00:38:30,611 --> 00:38:31,812
- Are those wings?
- What? Where?
786
00:38:31,845 --> 00:38:33,781
Huh?
Get them off, get them off.
787
00:38:33,814 --> 00:38:35,616
Relax, I'm just kidding,
788
00:38:35,649 --> 00:38:37,718
you little green hot dog.
789
00:38:40,821 --> 00:38:41,922
Here we are.
790
00:38:47,940 --> 00:38:49,362
See, we're not from around here.
791
00:38:49,396 --> 00:38:51,699
No, but we do come in peace.
792
00:38:51,732 --> 00:38:53,634
Yeah, to pay our respects
793
00:38:53,667 --> 00:38:55,200
to the great and powerful
794
00:38:55,350 --> 00:38:56,360
Golden Dragon.
795
00:39:09,983 --> 00:39:16,924
* It is the time... *
796
00:39:16,957 --> 00:39:23,897
* Pleasing just like the sun... *
797
00:39:23,931 --> 00:39:25,933
* He's come at last *
798
00:39:25,966 --> 00:39:34,575
* The golden one... *
799
00:39:36,844 --> 00:39:39,479
* Came from the sky
with the fire in his gut *
800
00:39:39,513 --> 00:39:41,949
* Proven that the gecko
and the grasses eat at night *
801
00:39:41,982 --> 00:39:44,718
* To save this world
that's why he came *
802
00:39:44,752 --> 00:39:47,420
* < Burning through your heart >
< like a fluffy-uffy flame > *
803
00:39:47,454 --> 00:39:49,790
* Golden, Golden Dragon *
804
00:39:49,823 --> 00:39:51,424
* Good God y'all *
805
00:39:51,458 --> 00:39:52,726
* Can you feel me? *
806
00:39:52,760 --> 00:39:55,563
* Golden Dragon, yeah,
Golden Dragon, yeah *
807
00:39:55,596 --> 00:39:58,310
* Golden Dragon, yeah,
Golden Dragon, yeah *
808
00:39:58,650 --> 00:40:00,768
* Dragon, woo *
809
00:40:00,801 --> 00:40:03,671
* Dragon, woo *
810
00:40:03,704 --> 00:40:05,500
Hey, you like it?
811
00:40:05,380 --> 00:40:06,807
* Golden Dragon *
812
00:40:06,840 --> 00:40:08,750
Release them,
813
00:40:08,108 --> 00:40:09,910
true believers.
814
00:40:09,943 --> 00:40:10,944
Release them.
815
00:40:42,610 --> 00:40:44,440
Follow me.
816
00:40:44,770 --> 00:40:45,579
What are you waiting for?
817
00:40:45,613 --> 00:40:47,815
We're the ones carrying Wally's body.
818
00:40:47,848 --> 00:40:48,982
What are you doing?
819
00:40:49,160 --> 00:40:51,484
I'm navigating.
Starboard ten degrees.
820
00:40:51,519 --> 00:40:53,860
Krash, wait for us.
821
00:40:53,120 --> 00:40:55,723
Everyone else's costume riding up?
822
00:40:57,725 --> 00:40:59,793
Let's take a breather.
823
00:40:59,827 --> 00:41:01,929
A smart move,
824
00:41:01,962 --> 00:41:03,496
- very smart.
- We're dead.
825
00:41:03,531 --> 00:41:05,733
Decided to see the library
while you're here?
826
00:41:05,766 --> 00:41:08,869
Oh, the library?
Oh, yeah.
827
00:41:08,902 --> 00:41:10,704
You guys got good taste.
828
00:41:10,738 --> 00:41:13,507
Hmm, yes, indeed.
829
00:41:13,541 --> 00:41:15,175
Yeah, we can't wait.
830
00:41:15,208 --> 00:41:17,277
Alec, go on and give them
the whole mini tour.
831
00:41:17,310 --> 00:41:19,246
- Huh?
- Uh-hmm.
832
00:41:19,279 --> 00:41:21,810
You know how I love your mini tour.
833
00:41:21,114 --> 00:41:23,951
You're the best.
834
00:41:23,984 --> 00:41:26,530
Well, if I must.
835
00:41:28,880 --> 00:41:29,857
The prophecy set in stone
836
00:41:29,890 --> 00:41:31,559
by our ancestors of old
837
00:41:31,592 --> 00:41:32,826
speaks of the coming
838
00:41:32,860 --> 00:41:34,695
of The Golden Dragon.
839
00:41:34,728 --> 00:41:36,864
Notice the delicate carving work
840
00:41:36,897 --> 00:41:38,131
and the striking realism
841
00:41:38,165 --> 00:41:40,000
of the painting.
842
00:41:40,330 --> 00:41:42,200
- Huh?
- It's Wally.
843
00:41:42,350 --> 00:41:43,704
Well, I mean, The Gold Dragon.
844
00:41:43,737 --> 00:41:45,138
What a likeness.
845
00:41:45,172 --> 00:41:48,141
No, that's where an old hunk
of cheese hit the wall.
846
00:41:48,175 --> 00:41:49,643
This is it.
847
00:41:50,844 --> 00:41:52,312
Hmm.
848
00:41:52,345 --> 00:41:53,947
Would you look at that,
849
00:41:53,981 --> 00:41:55,716
it's beautiful.
850
00:41:55,749 --> 00:41:56,917
I know, right?
851
00:41:56,950 --> 00:41:58,886
Hey, I like you guys.
852
00:41:58,919 --> 00:42:00,654
By the way, are any of you single?
853
00:42:00,688 --> 00:42:03,123
Because I got a daughter, and
she's as single as they come.
854
00:42:03,156 --> 00:42:05,158
I have... oh, as our hearts,
855
00:42:05,192 --> 00:42:06,694
belong to the Golden Dragon.
856
00:42:06,727 --> 00:42:09,897
We've all taken a vow of celibacy.
857
00:42:09,930 --> 00:42:11,264
Not my day.
858
00:42:11,298 --> 00:42:12,990
That's right.
859
00:42:12,132 --> 00:42:14,935
Shall we move on to the next exhibit?
860
00:42:14,968 --> 00:42:17,237
The prophecy says
the Golden Dragon's arrival
861
00:42:17,270 --> 00:42:18,872
will bring great joy
862
00:42:18,906 --> 00:42:20,730
followed by glee,
863
00:42:20,107 --> 00:42:22,242
elation, delight, slight dizziness,
864
00:42:22,275 --> 00:42:24,440
and finally, bliss,
865
00:42:24,770 --> 00:42:26,790
which we are all experiencing now.
866
00:42:26,113 --> 00:42:28,480
Yeah, yeah, I agree.
So his work here is done,
867
00:42:28,810 --> 00:42:30,918
and off he goes on his way.
Congrats.
868
00:42:30,951 --> 00:42:33,353
Not congrats.
869
00:42:33,386 --> 00:42:34,722
For what follows next
870
00:42:34,755 --> 00:42:39,126
is no less than unspeakable horror.
871
00:42:43,997 --> 00:42:46,233
But the next part
of the prophecy is broken off.
872
00:42:46,266 --> 00:42:49,670
So, nobody knows exactly
what this unspeakable horror is.
873
00:42:49,703 --> 00:42:50,871
But we shall indeed be saved
874
00:42:50,904 --> 00:42:52,973
from even this by the great and wise
875
00:42:53,600 --> 00:42:55,809
Golden Dragon.
876
00:42:55,843 --> 00:42:58,812
A comfort to know you're in good hands.
877
00:42:58,846 --> 00:43:01,214
All right.
This is not looking good.
878
00:43:01,248 --> 00:43:04,217
First of all, the place
has these high rock walls,
879
00:43:04,251 --> 00:43:07,187
and the worms' carcass
is right in the middle, here.
880
00:43:07,220 --> 00:43:09,322
Plus, he's surrounded by insane natives
881
00:43:09,356 --> 00:43:11,158
and lookouts in towers here,
882
00:43:11,191 --> 00:43:14,161
here, and here,
all with poison-tip spears.
883
00:43:14,194 --> 00:43:15,829
Oh, great.
Got it.
884
00:43:15,863 --> 00:43:17,130
So, when do we all get moving?
885
00:43:17,164 --> 00:43:18,298
Shut up, alien.
886
00:43:18,331 --> 00:43:19,800
I am trying to convey
887
00:43:19,833 --> 00:43:21,702
that this is not
a two-person job
888
00:43:21,735 --> 00:43:22,770
we got here.
889
00:43:22,803 --> 00:43:24,672
Two person?
890
00:43:24,705 --> 00:43:25,706
There are three.
891
00:43:25,739 --> 00:43:26,974
You forgot Lara.
892
00:43:27,700 --> 00:43:29,760
I've had enough of you, hot dog.
893
00:43:29,109 --> 00:43:31,144
Why don't you just stick
a pineapple in it,
894
00:43:31,178 --> 00:43:33,847
and fly off,
and save your own sorry body?
895
00:43:33,881 --> 00:43:36,160
Huh, that could work.
896
00:43:38,418 --> 00:43:40,187
This is the worst idea in the history
897
00:43:40,220 --> 00:43:43,900
of terrible ideas.
898
00:43:43,123 --> 00:43:45,125
Oh.
899
00:43:45,158 --> 00:43:46,927
If sheep were meant to fly,
900
00:43:46,960 --> 00:43:49,620
we would have big, fluffy wings.
901
00:43:49,960 --> 00:43:51,799
Oh, oh, this is insane.
902
00:43:51,832 --> 00:43:53,366
Oh.
903
00:43:56,970 --> 00:43:59,720
Cut the screaming.
Over.
904
00:43:59,106 --> 00:44:01,975
Oh, this plan makes no sense.
905
00:44:02,900 --> 01:28:05,743
Of course, it does.
906
00:44:02,876 --> 00:44:05,245
Just take that pineapple near the body,
907
00:44:05,278 --> 00:44:07,848
and it's a done deal, baby.
908
00:44:07,881 --> 00:44:09,149
Oh, I'm about to be killed
909
00:44:09,182 --> 00:44:12,850
by a tree, a monstrous, evil tree.
910
00:44:12,119 --> 00:44:13,887
Don't do that.
Just turn it.
911
00:44:13,921 --> 00:44:14,922
Turn it to the side.
912
00:44:14,955 --> 00:44:15,923
But how?
913
00:44:15,956 --> 00:44:17,758
Actually, I have no idea.
914
00:44:17,791 --> 00:44:19,326
Oh.
915
00:44:26,199 --> 00:44:28,802
Oh, well, so much for that plan.
916
00:44:29,903 --> 00:44:32,305
Ha.
Take that, tree.
917
00:44:32,339 --> 00:44:33,707
Score one, Wally.
918
00:44:33,741 --> 00:44:35,308
Yeah.
919
00:44:37,770 --> 00:44:39,790
Jeepers, you had us worried,
920
00:44:39,112 --> 00:44:40,781
you grubby little dork.
921
00:44:44,518 --> 00:44:45,886
I'm flying.
922
00:44:45,919 --> 00:44:48,188
You hear me?
I'm flying.
923
00:44:48,221 --> 00:44:49,456
Yay.
924
00:45:22,923 --> 00:45:24,324
Hot Dog to base.
925
00:45:24,357 --> 00:45:26,326
No, scratch that.
926
00:45:26,359 --> 00:45:28,261
From this point on, you can call me
927
00:45:28,295 --> 00:45:31,999
Captain Larvo.
928
00:45:32,320 --> 00:45:34,401
Settle down up there.
929
00:45:34,434 --> 00:45:36,770
Yes, with purpose, he'll soar,
930
00:45:36,804 --> 00:45:38,506
hear him bark, hear him roar
931
00:45:38,539 --> 00:45:41,942
that amazing
932
00:45:41,975 --> 00:45:45,846
Captain Larvo.
933
00:45:52,853 --> 00:45:54,154
Come on, Gary, get with it.
934
00:45:54,187 --> 00:45:55,188
Oh, come on.
935
00:45:55,222 --> 00:45:56,924
It's the middle of the night.
936
00:45:56,957 --> 00:45:58,926
I need my beauty sleep.
937
00:45:58,959 --> 00:46:00,270
No kidding.
938
00:46:00,600 --> 00:46:02,950
Shh, shh, quiet everyone.
939
00:46:04,640 --> 00:46:06,767
All right.
Now, can it.
940
00:46:08,902 --> 00:46:12,500
Good, everyone's sound asleep.
941
00:46:12,390 --> 00:46:14,842
Yeah.
And they got the right idea.
942
00:46:14,875 --> 00:46:19,179
You go, I'll just be leaning right here.
943
00:46:19,212 --> 00:46:20,480
Oh.
944
00:46:20,514 --> 00:46:22,482
No, no, no, no, no.
945
00:46:28,288 --> 00:46:30,457
Killer drum solo, dude.
946
00:46:30,490 --> 00:46:33,260
Rock on.
947
00:46:33,600 --> 00:46:35,262
Okay.
Now I'm awake.
948
00:46:38,165 --> 00:46:39,232
All right, guys.
949
00:46:39,266 --> 00:46:42,690
Let's get us a Golden Dragon.
950
00:46:42,102 --> 00:46:43,136
Hmm.
951
00:46:43,170 --> 00:46:44,271
Captain Larvo to base.
952
00:46:44,304 --> 00:46:46,907
This place is a lot darker
at night for some reason.
953
00:46:46,940 --> 00:46:48,408
- Over.
- < Quit the whining >.
954
00:46:48,441 --> 00:46:50,770
- < Over >.
- Quitting the whining.
955
00:46:50,110 --> 00:46:51,344
- Over.
- < Roger that >.
956
00:46:51,378 --> 00:46:52,279
Over.
957
00:46:52,312 --> 00:46:54,381
Can I say something other than over?
958
00:46:54,414 --> 00:46:55,883
Over.
959
00:46:57,284 --> 00:46:59,386
- Oh.
- Shh, quiet.
960
00:46:59,419 --> 00:47:01,188
Don't step on the zealots.
961
00:47:02,590 --> 00:47:04,391
- Grab it and run.
- No running.
962
00:47:04,424 --> 00:47:06,894
You'll drop it.
Stroll.
963
00:47:06,927 --> 00:47:08,195
Sound the alarm.
964
00:47:08,228 --> 00:47:09,462
Do we have an alarm?
965
00:47:09,496 --> 00:47:10,964
Build an alarm.
966
00:47:12,199 --> 00:47:13,433
Sorry about that.
967
00:47:13,466 --> 00:47:15,402
Oh, oh, green alert.
968
00:47:15,435 --> 00:47:16,604
The natives are taking him away.
969
00:47:16,637 --> 00:47:19,907
I mean, me... I mean, help.
970
00:47:19,940 --> 00:47:22,142
When in doubt, blow things up.
971
00:47:22,175 --> 00:47:23,210
You crazy?
972
00:47:23,243 --> 00:47:24,512
We need that body.
973
00:47:24,545 --> 00:47:26,479
Listen, Captain Lard for Brains,
974
00:47:26,514 --> 00:47:28,248
do not wimp out now!
975
00:47:28,281 --> 00:47:30,500
Okay, fine.
I guess I'll try.
976
00:47:30,830 --> 00:47:31,151
Oh.
977
00:47:31,184 --> 00:47:33,554
Go, go, go, go, go.
Come on, let's move it, move it.
978
00:47:33,587 --> 00:47:34,955
Now pick it up with scamper.
979
00:47:34,988 --> 00:47:36,223
I prefer a trot.
980
00:47:36,256 --> 00:47:37,490
Pineapple away.
981
00:47:37,525 --> 00:47:40,360
Feel the wrath of my mighty pineapple.
982
00:47:40,393 --> 00:47:41,595
Hey.
983
00:47:41,629 --> 00:47:43,897
Oh, heading back victorious
984
00:47:43,931 --> 00:47:45,465
from a dangerous mission.
985
00:47:45,498 --> 00:47:47,434
Oh, that's a good feeling.
986
00:47:47,467 --> 00:47:51,271
Yeah, Wally just feels
lighter and lighter.
987
00:47:51,304 --> 00:47:54,908
Unless we got stronger.
988
00:47:54,942 --> 00:47:56,309
Me manly.
989
00:47:56,343 --> 00:47:58,512
What is this strange object?
990
00:47:58,546 --> 00:47:59,547
Huh?
991
00:47:59,580 --> 00:48:01,481
Well, I'll be.
992
00:48:01,515 --> 00:48:04,351
Uh-oh, that pineapple
is trying to steal Wally.
993
00:48:04,384 --> 00:48:05,418
Oh, after it.
994
00:48:05,452 --> 00:48:06,954
- Go.
- Go.
995
00:48:09,523 --> 00:48:11,158
Trey, can you make it?
996
00:48:11,191 --> 00:48:13,260
- Follow that fruit.
- I've been spotted.
997
00:48:13,600 --> 00:48:15,162
- What should I do?
- Find a back way out.
998
00:48:15,195 --> 00:48:17,598
Roger, you got it.
999
00:48:17,631 --> 00:48:19,432
No, this way.
1000
00:48:21,100 --> 00:48:21,969
Sorry.
1001
00:48:22,200 --> 00:48:24,137
Track practice.
1002
00:48:27,174 --> 00:48:28,308
Thanks.
1003
00:48:30,443 --> 00:48:31,945
Base, come in base.
1004
00:48:31,979 --> 00:48:34,481
Huh?
Oh, great.
1005
00:48:34,515 --> 00:48:36,283
Just what I needed.
A dropped call.
1006
00:48:36,316 --> 00:48:38,185
All right, Captain Larvo.
1007
00:48:38,218 --> 00:48:40,521
You're on your own.
1008
00:48:40,554 --> 00:48:41,989
Stop.
1009
00:48:42,220 --> 00:48:43,591
Son of a sheep.
1010
00:48:45,158 --> 00:48:46,694
Attention, passenger.
1011
00:48:46,727 --> 00:48:48,495
We are ready for take-off.
1012
00:48:56,236 --> 00:48:58,710
Oh, after all that...
1013
00:48:58,105 --> 00:48:59,720
Oh, he...
1014
00:48:59,106 --> 00:49:00,207
No.
1015
00:49:14,722 --> 00:49:16,289
All right.
1016
00:49:16,323 --> 00:49:18,458
What did you do with the Golden Dragon,
1017
00:49:18,491 --> 00:49:20,393
hmm?
1018
00:49:20,427 --> 00:49:23,296
You wouldn't believe us
if we told you, bub.
1019
00:49:27,768 --> 00:49:29,503
Huh?
1020
00:49:29,537 --> 00:49:31,404
Hi, honeys.
I'm home.
1021
00:49:32,806 --> 00:49:34,775
I'm telling you, something's gone wrong.
1022
00:49:34,808 --> 00:49:36,610
All they had to do was steal
Wally's body
1023
00:49:36,644 --> 00:49:38,378
from a tribe of savage natives.
1024
00:49:38,411 --> 00:49:40,748
How long can that take?
1025
00:49:40,781 --> 00:49:42,115
Patience, my dear.
1026
00:49:42,149 --> 00:49:45,719
Patience.
It's a woman's finest virtue.
1027
00:49:45,753 --> 00:49:47,521
Three years ago, I asked Berry
1028
00:49:47,555 --> 00:49:50,290
to hammer a nail to hang my pot holder.
1029
00:49:51,725 --> 00:49:53,260
Think he's gotten around to it?
1030
00:49:53,600 --> 00:49:54,394
That's what I'm saying.
1031
00:49:54,427 --> 00:49:57,430
How long are we supposed
to wait? Sister...
1032
00:49:57,464 --> 00:49:59,667
it's time to hammer some nails.
1033
00:50:01,234 --> 00:50:02,269
Hmm?
1034
00:50:02,302 --> 00:50:04,204
Oh, yeah,
1035
00:50:04,237 --> 00:50:07,541
we're gonna hammer some nails, alright.
1036
00:50:09,843 --> 00:50:11,812
Look at it, it's so beautiful.
1037
00:50:11,845 --> 00:50:13,647
- Yeah.
- And, oh...
1038
00:50:13,681 --> 00:50:15,115
I love antiques,
1039
00:50:15,148 --> 00:50:17,685
especially the ones worth
a butt-load.
1040
00:50:17,718 --> 00:50:19,553
I'll tell you, spirits are flying.
1041
00:50:19,587 --> 00:50:21,388
I bank left, they're there.
1042
00:50:21,421 --> 00:50:23,123
I bank right.
They're still there.
1043
00:50:23,156 --> 00:50:24,391
So I climb,
1044
00:50:24,424 --> 00:50:25,693
climbing, and climbing,
1045
00:50:25,726 --> 00:50:28,295
and, I did it.
1046
00:50:28,328 --> 00:50:32,733
I did it all by myself
without any Improve-riser at all,
1047
00:50:32,766 --> 00:50:35,302
just me, just Wally.
1048
00:50:35,335 --> 00:50:37,270
Huh?
Huh?
1049
00:50:37,304 --> 00:50:39,607
And I even got my body.
1050
00:50:39,640 --> 00:50:41,174
Woohoo.
1051
00:50:41,208 --> 00:50:43,210
Okay.
Let's do this, you guys.
1052
00:50:43,243 --> 00:50:45,112
It's time to fire it up.
1053
00:50:45,145 --> 00:50:46,413
What do you say?
1054
00:50:46,446 --> 00:50:49,550
Aha, cool.
So, how do you work this thing?
1055
00:50:49,583 --> 00:50:52,119
First, you pull the little lever there,
1056
00:50:52,152 --> 00:50:54,187
then you turn the knob
till the power's at maximum,
1057
00:50:54,221 --> 00:50:55,623
- and then you're all set.
- < Uh-hmm, uh-hmm >.
1058
00:50:55,656 --> 00:50:57,390
Just press that button on top.
1059
00:50:57,424 --> 00:50:59,560
Okay, got it.
Hang on.
1060
00:50:59,593 --> 00:51:01,795
Good-bye, old Wally.
1061
00:51:01,829 --> 00:51:05,298
Hello, new and improved Wally.
1062
00:51:16,209 --> 00:51:18,579
Bullseye.
1063
00:51:18,612 --> 00:51:19,580
How was it?
1064
00:51:19,613 --> 00:51:21,615
Strange
1065
00:51:21,649 --> 00:51:23,784
and woozy.
1066
00:51:23,817 --> 00:51:25,753
But I'm still a caterpillar.
1067
00:51:25,786 --> 00:51:27,420
You worked the machine wrong.
1068
00:51:27,454 --> 00:51:29,389
But, no, no, wait.
You were supposed to focus
1069
00:51:29,422 --> 00:51:30,791
the beam at me.
1070
00:51:30,824 --> 00:51:32,425
Oh, oh,
1071
00:51:32,459 --> 00:51:34,361
I have this horrible compunction to go
1072
00:51:34,394 --> 00:51:36,597
and make these natives give me
all their gold.
1073
00:51:36,630 --> 00:51:37,665
All of it.
1074
00:51:37,698 --> 00:51:39,299
How could they refuse the needs
1075
00:51:39,332 --> 00:51:42,202
of their very own god?
1076
00:51:43,470 --> 00:51:45,405
Yeah.
They can never deny you,
1077
00:51:45,438 --> 00:51:47,407
now that you're such a beautiful deity.
1078
00:51:47,440 --> 00:51:49,442
Oh, are you saying
I look better as a sheep?
1079
00:51:49,476 --> 00:51:51,378
No, no.
Totally not saying that at all.
1080
00:51:51,411 --> 00:51:54,447
Oh, you are so sleeping
in the garbage can tonight.
1081
00:51:54,481 --> 00:51:56,449
- You're unbelievable.
- You used me.
1082
00:51:56,483 --> 00:51:57,618
But I got to admit,
1083
00:51:57,651 --> 00:51:59,820
that loser caterpillar bought it all.
1084
00:52:04,592 --> 00:52:06,393
Hold it right there.
1085
00:52:06,426 --> 00:52:09,429
I won't let you use my body
for criminal activities,
1086
00:52:09,462 --> 00:52:10,864
except cheating at board games.
1087
00:52:10,898 --> 00:52:12,365
Do you understand me?
1088
00:52:12,399 --> 00:52:13,867
Huh?
Do you?
1089
00:52:15,335 --> 00:52:18,606
- He ain't fooling.
- So, hear me roar, darn it.
1090
00:52:18,639 --> 00:52:20,473
Aah. Aaaah!
1091
00:52:24,311 --> 00:52:26,379
Got him!
1092
00:52:27,347 --> 00:52:29,349
We don't negotiate with terrorists,
1093
00:52:29,382 --> 00:52:31,484
especially those that
have been brainwashed!
1094
00:52:36,824 --> 00:52:37,891
And you're telling us all,
1095
00:52:37,925 --> 00:52:39,560
the Golden Dragon
1096
00:52:39,593 --> 00:52:40,528
is a caterpillar?
1097
00:52:40,561 --> 00:52:43,664
Yeah, yeah.
A squishy, little caterpillar.
1098
00:52:43,697 --> 00:52:46,700
- Uh-hmm.
- Right.
1099
00:52:48,435 --> 00:52:50,704
Yeah.
And flying pineapples.
1100
00:52:50,738 --> 00:52:52,806
But the caterpillar was totally into it.
1101
00:52:52,840 --> 00:52:55,776
What? I've never heard
more obnoxious blasphemy.
1102
00:52:55,809 --> 00:52:57,745
You have defiled our god,
1103
00:52:57,778 --> 00:53:00,213
the memory of our greatest ancestors,
1104
00:53:00,247 --> 00:53:02,516
our very culture.
1105
00:53:04,585 --> 00:53:06,486
Huh?
Huh?
1106
00:53:11,240 --> 00:53:11,992
Oh.
1107
00:53:12,250 --> 00:53:13,894
He has returned.
1108
00:53:13,927 --> 00:53:16,530
All hail the Golden Dragon.
1109
00:53:16,564 --> 00:53:18,599
He has returned.
1110
00:53:19,933 --> 00:53:21,669
What are you waiting for?
1111
00:53:21,702 --> 00:53:23,370
Get over there and start pampering him.
1112
00:53:23,403 --> 00:53:24,705
Helper.
1113
00:53:24,738 --> 00:53:26,874
Somebody give him a pineapple.
1114
00:53:26,907 --> 00:53:28,776
We are saved.
1115
00:53:30,277 --> 00:53:31,712
The greedy worm has returned.
1116
00:53:31,745 --> 00:53:34,915
Yeah, I guess, there's no need
to execute all of us now.
1117
00:53:38,652 --> 00:53:42,355
Oh, I was dreaming about pudding.
1118
00:53:42,389 --> 00:53:44,324
I was a good party guest, I think.
1119
00:53:45,859 --> 00:53:48,428
Your worshipfulness Golden Dragon.
1120
00:53:48,461 --> 00:53:50,297
Allow us to present you
1121
00:53:50,330 --> 00:53:53,634
with a token of our worthiness
and respect.
1122
00:53:53,667 --> 00:53:55,636
The Golden, Golden Dragon.
1123
00:54:05,579 --> 00:54:07,414
Now, that's what I'm talking about.
1124
00:54:07,447 --> 00:54:10,450
Come to mama, golden boy.
1125
00:54:10,483 --> 00:54:11,585
It worked.
1126
00:54:11,619 --> 00:54:13,200
He speaks.
1127
00:54:13,530 --> 00:54:14,487
- He speaks.
- He speaks?
1128
00:54:14,522 --> 00:54:15,923
He speaks.
1129
00:54:15,956 --> 00:54:17,958
- He speaks.
- The Golden Dragon speaks.
1130
00:54:17,991 --> 00:54:19,793
Oh, oh.
1131
00:54:23,330 --> 00:54:25,833
Oh, who was I kidding?
1132
00:54:25,866 --> 00:54:28,368
Captain Larvo?
1133
00:54:28,401 --> 00:54:30,504
More like Captain Blunder
1134
00:54:30,538 --> 00:54:33,373
or Can't Man, except, you know, sheep.
1135
00:54:33,406 --> 00:54:36,510
No, caterpillar, whatever.
1136
00:54:36,544 --> 00:54:39,547
Now, you can just call me
The Incredible Suck.
1137
00:54:39,580 --> 00:54:41,782
Come now, caterpillar,
1138
00:54:41,815 --> 00:54:43,984
one more bitey-witey.
1139
00:54:44,170 --> 00:54:46,687
Gotta keep up our strength.
1140
00:54:46,720 --> 00:54:49,356
Can this get any weirder?
1141
00:54:49,389 --> 00:54:51,324
Here comes the choo-choo
1142
00:54:51,358 --> 00:54:53,794
into the face-face.
1143
00:54:53,827 --> 00:54:54,828
- Diesel.
- Huh?
1144
00:54:54,862 --> 00:54:56,964
- Diesel.
- Huh? Hello?
1145
00:54:56,997 --> 00:54:59,567
Guess what these mental
midgets have done.
1146
00:54:59,600 --> 00:55:01,602
They melted all the gold
into a giant chunk.
1147
00:55:01,635 --> 00:55:04,404
This thing is so big, we're
gonna have to use the crane.
1148
00:55:04,437 --> 00:55:05,438
And hurry up.
1149
00:55:05,472 --> 00:55:07,740
This body smells terrible.
1150
00:55:09,376 --> 00:55:11,579
We've always believed
in the Golden Dragon.
1151
00:55:11,612 --> 00:55:14,447
Unlike some trash talking weirdies.
1152
00:55:14,481 --> 00:55:15,382
And now,
1153
00:55:15,415 --> 00:55:17,585
could you save us
from the deathly terror?
1154
00:55:17,618 --> 00:55:18,986
Yeah. What's that thing,
1155
00:55:19,190 --> 00:55:21,421
two tons, closer to three?
1156
00:55:21,454 --> 00:55:23,824
Now, the worm is talking.
Am I hearing things?
1157
00:55:23,857 --> 00:55:25,826
- Maybe it's Wally again.
- Huh?
1158
00:55:25,859 --> 00:55:26,994
Wally? Is it you?
1159
00:55:27,270 --> 00:55:29,129
Wally, Wally, Wally.
1160
00:55:29,162 --> 00:55:31,464
- It's us.
- Hey. Can you hear us?
1161
00:55:31,498 --> 00:55:32,600
Wally. Wally.
1162
00:55:32,633 --> 00:55:33,867
What the huh?
1163
00:55:33,901 --> 00:55:35,435
It's my friends.
1164
00:55:38,438 --> 00:55:40,440
All right, Wally, enough.
1165
00:55:40,473 --> 00:55:41,842
Time for you to stop joking
1166
00:55:41,875 --> 00:55:44,578
and tell these folks
you're not the Golden Dragon.
1167
00:55:44,612 --> 00:55:45,746
Do it. Go.
1168
00:55:45,779 --> 00:55:47,114
Huh?
1169
00:55:47,147 --> 00:55:49,683
* < Gold, gold >, < goldy gold > *
1170
00:55:49,717 --> 00:55:51,180
* < Lot s of gold > *
1171
00:55:52,620 --> 00:55:54,822
Looks like the execution's back on.
1172
00:55:54,855 --> 00:55:58,859
Hey, let's get this
blasphemer barbecue going.
1173
00:55:58,892 --> 00:56:01,461
Your Golden Dragon loves you
1174
00:56:01,494 --> 00:56:04,898
and you, and you, and you,
1175
00:56:04,932 --> 00:56:05,899
and your gold.
1176
00:56:05,933 --> 00:56:07,735
Oh, yeah.
1177
00:56:07,768 --> 00:56:10,538
Bring it. Boom-shaka-shaka-
shaka-boom.
1178
00:56:18,812 --> 00:56:21,815
Huh? I'm free.
1179
00:56:23,584 --> 00:56:25,586
Hey. Hey, don't eat that.
1180
00:56:45,205 --> 00:56:48,642
Ready? And snatch.
1181
00:56:52,790 --> 00:56:54,682
Oh, no.
1182
00:56:54,715 --> 00:56:56,584
- Whoa.
- Bad idea.
1183
00:57:00,153 --> 00:57:02,723
Well, bless my bullion.
1184
00:57:02,756 --> 00:57:03,924
Would you look at that.
1185
00:57:12,199 --> 00:57:13,534
What's going on?
1186
00:57:13,567 --> 00:57:15,903
Reverse!
1187
00:57:15,936 --> 00:57:17,437
Forward!
1188
00:57:20,140 --> 00:57:21,775
Lara, help me!
1189
00:57:21,809 --> 00:57:23,711
This must stop.
This must stop.
1190
00:57:23,744 --> 00:57:25,112
Diesel. Diesel.
1191
00:57:25,145 --> 00:57:26,213
You stop.
1192
00:57:26,246 --> 00:57:27,214
I'm right here.
1193
00:57:27,247 --> 00:57:28,215
Don't ignore me.
1194
00:57:28,248 --> 00:57:29,650
I can hear you ignoring me.
1195
00:57:29,683 --> 00:57:30,651
Lara?
1196
00:57:30,684 --> 00:57:32,119
Whoa.
1197
00:57:32,152 --> 00:57:33,954
I'm coming. I'm coming.
1198
00:57:33,987 --> 00:57:34,955
I'm coming.
1199
00:57:36,690 --> 00:57:38,592
Almost there. Oh, sorry.
1200
00:57:38,626 --> 00:57:39,927
I'm so sorry.
1201
00:57:42,730 --> 00:57:44,732
Back off. Hey.
1202
00:57:46,734 --> 00:57:48,536
Get off of there.
1203
00:57:51,304 --> 00:57:52,806
Whoa.
1204
00:57:52,840 --> 00:57:54,942
I thought they were just
going to burn us.
1205
00:57:54,975 --> 00:57:56,510
This is the appetizer.
1206
00:57:56,544 --> 00:57:57,645
Diesel.
1207
00:58:02,182 --> 00:58:03,250
Lara.
1208
00:58:03,283 --> 00:58:04,652
Lara? Huh?
1209
00:58:04,685 --> 00:58:06,186
It's not my fault, Lara.
1210
00:58:06,219 --> 00:58:08,155
It was Hotdog. I swear.
1211
00:58:08,188 --> 00:58:09,890
Look, those balls of blasphemy
1212
00:58:09,923 --> 00:58:12,159
are about to steal the Golden Dragon.
1213
00:58:12,192 --> 00:58:14,940
It wasn't us this time, huh?
1214
00:58:16,630 --> 00:58:19,990
- Let's move on out.
- Get the defilers.
1215
00:58:19,132 --> 00:58:20,901
Don't let them get away.
1216
00:58:22,202 --> 00:58:24,672
We hit the jackpot.
1217
00:58:32,713 --> 00:58:33,881
- Stop.
- Huh?
1218
00:58:33,914 --> 00:58:37,840
Hey, I said stop.
1219
00:58:38,185 --> 00:58:40,854
Huh, here's your stop, Hotdog.
1220
00:58:55,603 --> 00:58:56,904
No.
1221
00:59:21,729 --> 00:59:23,163
This is the best party ever.
1222
00:59:23,196 --> 00:59:24,665
I love you, guys.
1223
00:59:28,669 --> 00:59:31,805
Hop, nice friend giant, hop!
1224
00:59:31,839 --> 00:59:35,750
Is there a seatbelt around here?
1225
00:59:47,688 --> 00:59:48,989
Let's go.
1226
00:59:49,220 --> 00:59:50,223
Yee-hah.
1227
00:59:50,257 --> 00:59:52,626
Ride it, ribbit. Yeah.
1228
01:00:05,305 --> 01:00:06,774
Whoa.
1229
01:00:06,807 --> 01:00:08,275
It is...
1230
01:00:08,308 --> 01:00:10,110
the deathly terror.
1231
01:00:13,180 --> 01:00:14,882
Please save us.
1232
01:00:14,915 --> 01:00:16,750
Please, Golden Dragon.
1233
01:00:19,820 --> 01:00:22,355
Hey, did you feed my body?
1234
01:00:22,389 --> 01:00:24,124
You know it.
1235
01:00:33,400 --> 01:00:35,736
There's nothing to fear
but the spear itself.
1236
01:00:35,769 --> 01:00:36,670
With this treasure,
1237
01:00:36,704 --> 01:00:40,700
we can live a life
of leisure for like, uh,
1238
01:00:40,400 --> 01:00:42,142
- three months.
- You're thinking small.
1239
01:00:42,175 --> 01:00:44,712
With that body swapper doohickey,
1240
01:00:44,745 --> 01:00:46,780
we can steal all the gold in the world.
1241
01:00:47,815 --> 01:00:48,982
Banzai.
1242
01:00:52,190 --> 01:00:53,821
Huh?
1243
01:00:53,854 --> 01:00:55,155
Yes, finally.
1244
01:00:55,188 --> 01:00:56,790
Diesel.
1245
01:00:56,824 --> 01:00:58,726
- Lara?
- Wally.
1246
01:01:00,828 --> 01:01:01,829
Oh, no.
1247
01:01:01,862 --> 01:01:02,930
No.
1248
01:01:05,365 --> 01:01:07,735
That's for my throwing
my friends around, buddy.
1249
01:01:09,302 --> 01:01:11,839
The defilers are trying
to throw off their tracks.
1250
01:01:11,872 --> 01:01:13,741
Now, what do we do?
1251
01:01:14,842 --> 01:01:18,746
Quit staring at me
and stop that Hotdog, dingbat.
1252
01:01:18,779 --> 01:01:20,347
Right, right.
1253
01:01:20,380 --> 01:01:21,949
Do it.
1254
01:01:21,982 --> 01:01:23,884
Down right here.
1255
01:01:23,917 --> 01:01:25,418
No.
1256
01:01:25,452 --> 01:01:27,154
What happened now?
1257
01:01:28,255 --> 01:01:30,323
I'm coming back for you, guys.
1258
01:01:30,357 --> 01:01:33,930
Diesel, you're not just a dingbat,
1259
01:01:33,126 --> 01:01:34,895
you're the king of the dingbats.
1260
01:01:34,928 --> 01:01:36,163
What a lovely,
1261
01:01:36,196 --> 01:01:39,399
whoa, thing to say.
1262
01:01:39,432 --> 01:01:40,433
My body.
1263
01:01:40,467 --> 01:01:42,903
You're beautiful as always.
1264
01:01:42,936 --> 01:01:45,238
I like that.
1265
01:01:45,272 --> 01:01:47,808
- That's cheese.
- Stop him.
1266
01:01:47,841 --> 01:01:48,876
You got it.
1267
01:01:50,177 --> 01:01:51,278
Take that.
1268
01:01:52,479 --> 01:01:54,848
Wait. Now who am I?
1269
01:01:57,818 --> 01:02:00,353
Hands off my curly carcass.
1270
01:02:00,387 --> 01:02:01,488
Diesel, where are you?
1271
01:02:01,522 --> 01:02:04,157
Over here. Hey, Hotdog.
1272
01:02:04,191 --> 01:02:06,927
And Captain Larvo's driving.
1273
01:02:08,562 --> 01:02:10,831
Diesel, which one are you?
1274
01:02:10,864 --> 01:02:13,330
Sheep, and bang!
1275
01:02:14,868 --> 01:02:16,690
Looks like the worst part
1276
01:02:16,103 --> 01:02:17,404
of the ancient prophecy
1277
01:02:17,437 --> 01:02:19,306
is starting to happen.
1278
01:02:22,375 --> 01:02:23,511
- Lara.
- Oh, geez,
1279
01:02:23,544 --> 01:02:25,412
I'm a bug again.
1280
01:02:25,445 --> 01:02:28,181
You kids, stop fighting.
1281
01:02:28,215 --> 01:02:30,884
No, not a thing. Get away.
1282
01:02:39,920 --> 01:02:40,961
Keep driving.
1283
01:02:45,999 --> 01:02:47,334
Don't give up.
1284
01:02:47,367 --> 01:02:48,468
Berry doesn't give up.
1285
01:02:48,502 --> 01:02:51,104
I got this.
1286
01:02:51,138 --> 01:02:53,907
Help us, please.
1287
01:02:53,941 --> 01:02:55,342
Just hold the wheel.
1288
01:02:55,375 --> 01:02:57,845
You mean this big bango?
1289
01:02:57,878 --> 01:02:59,279
Hey, hey,
1290
01:02:59,312 --> 01:03:01,949
we're losing cargo.
1291
01:03:01,982 --> 01:03:04,417
Whoa, whoa.
1292
01:03:04,451 --> 01:03:06,386
Whoa, whoa.
1293
01:03:06,419 --> 01:03:07,487
Help.
1294
01:03:07,521 --> 01:03:09,923
Somebody.
1295
01:03:11,191 --> 01:03:12,325
Son of a gun.
1296
01:03:12,359 --> 01:03:14,610
Why is it only in ancient legends
1297
01:03:14,940 --> 01:03:16,363
that the lifesaving dragon
actually appear?
1298
01:03:17,430 --> 01:03:19,466
Hang in there, guys.
1299
01:03:29,242 --> 01:03:30,443
What?
1300
01:03:30,477 --> 01:03:32,279
No. No, no, no.
1301
01:03:32,312 --> 01:03:33,280
Not now.
1302
01:03:33,313 --> 01:03:36,884
Oh, please, please not now.
1303
01:03:36,917 --> 01:03:37,985
Oh.
1304
01:03:48,962 --> 01:03:50,397
No, not now.
1305
01:03:50,430 --> 01:03:51,464
Not now.
1306
01:03:55,503 --> 01:03:58,606
No, no, not now.
1307
01:04:04,912 --> 01:04:05,979
No.
1308
01:04:12,419 --> 01:04:13,954
Help.
1309
01:04:15,523 --> 01:04:17,891
- Hot, hot, hot, hot.
- Oh, somebody.
1310
01:04:19,192 --> 01:04:21,494
My friends, it's seems it's time
1311
01:04:21,529 --> 01:04:23,463
for the final curtain to fall.
1312
01:04:26,499 --> 01:04:28,335
Hold on tight.
1313
01:04:28,368 --> 01:04:29,336
I'm coming.
1314
01:04:29,369 --> 01:04:31,639
- What?
- It's Wally.
1315
01:04:31,672 --> 01:04:32,906
I'm coming.
1316
01:04:32,940 --> 01:04:34,441
I'll try to jimmy the the lock.
1317
01:04:34,474 --> 01:04:36,209
It's all over.
1318
01:04:36,243 --> 01:04:39,179
Got to keep it, Berry.
1319
01:04:39,212 --> 01:04:40,130
Oh.
1320
01:04:40,470 --> 01:04:42,249
Wally, you'll never get it.
1321
01:04:42,282 --> 01:04:45,519
A bug just doesn't have
the necessary strength.
1322
01:04:46,720 --> 01:04:50,290
That's a theory worth testing, Dokko.
1323
01:04:50,323 --> 01:04:52,590
Help us, Golden Dragon.
1324
01:04:52,920 --> 01:04:53,193
Come on, from the diaphragm.
1325
01:04:53,226 --> 01:04:54,662
Help us, Golden Dragon.
1326
01:04:56,697 --> 01:04:59,166
Help us, Golden Dragon.
1327
01:04:59,199 --> 01:05:01,434
Help us Golden Dragon.
1328
01:05:01,468 --> 01:05:04,137
Help us...
1329
01:05:06,339 --> 01:05:07,407
Oh.
1330
01:05:08,709 --> 01:05:10,377
Guys, I think Chiko's on fire.
1331
01:05:10,410 --> 01:05:12,212
Just my feet.
1332
01:05:12,245 --> 01:05:13,213
Astonishing.
1333
01:05:13,246 --> 01:05:15,480
Wally did it.
1334
01:05:17,417 --> 01:05:19,653
Did I get something right?
1335
01:05:21,421 --> 01:05:22,422
Yes, Wally.
1336
01:05:22,455 --> 01:05:23,991
You saved us all.
1337
01:05:26,326 --> 01:05:29,496
Sweet little disgusting slumped worth.
1338
01:05:29,530 --> 01:05:32,432
- Well, now.
- Huh?
1339
01:05:32,465 --> 01:05:35,402
You boys look like you can use a lift.
1340
01:05:35,435 --> 01:05:37,705
If you're all finished
with your sonnet, that is.
1341
01:05:37,738 --> 01:05:39,439
I tweak my beak.
1342
01:05:39,472 --> 01:05:41,575
< Fräuleins > do fly.
1343
01:05:41,609 --> 01:05:43,577
Nice going there, ladies.
1344
01:05:43,611 --> 01:05:46,446
That's even nuttier than
the flying pineapple incident.
1345
01:05:46,479 --> 01:05:47,447
Hey, hey.
1346
01:05:47,480 --> 01:05:48,448
You boys,
1347
01:05:48,481 --> 01:05:51,719
you better hold on
to your metaphorical acts.
1348
01:05:51,752 --> 01:05:55,550
Because this is what
it sounds like when pigs fly.
1349
01:05:55,880 --> 01:05:58,191
Well, I did not see this coming.
1350
01:06:02,129 --> 01:06:04,732
What on earth are they doing down there?
1351
01:06:04,765 --> 01:06:09,503
Our only hope of surviving this
is the Golden Dragon.
1352
01:06:09,537 --> 01:06:12,305
So come on and let him really hear you.
1353
01:06:12,339 --> 01:06:15,750
That is not going to work.
1354
01:06:15,108 --> 01:06:17,310
Why are they just sitting there?
Why aren't they running?
1355
01:06:17,344 --> 01:06:18,646
Because they're waiting to be saved
1356
01:06:18,679 --> 01:06:20,748
by the Golden Dragon.
1357
01:06:20,781 --> 01:06:23,551
Are they all completely deranged?
1358
01:06:23,584 --> 01:06:26,190
Hey, hey,
1359
01:06:26,530 --> 01:06:27,287
primitive villagers,
1360
01:06:27,320 --> 01:06:28,722
you can't just sit there
1361
01:06:28,756 --> 01:06:30,357
and wait for the Golden Dragon
1362
01:06:30,390 --> 01:06:31,659
to come and save you.
1363
01:06:31,692 --> 01:06:33,293
That's not how it works.
1364
01:06:33,326 --> 01:06:36,664
He only helps those who help themselves.
1365
01:06:36,697 --> 01:06:39,299
So get yourselves up off the ground
1366
01:06:39,332 --> 01:06:41,401
and save yourselves.
1367
01:06:41,434 --> 01:06:44,337
It's what the Golden Dragon would want.
1368
01:06:44,371 --> 01:06:47,107
Can anybody make out
what the blasphemers are saying?
1369
01:06:47,140 --> 01:06:48,441
Listen to Wally.
1370
01:06:48,475 --> 01:06:51,812
I think they're telling us
it's the finale.
1371
01:06:51,845 --> 01:06:54,147
Wowzers, the spirits just sent me
1372
01:06:54,181 --> 01:06:56,216
one humdinger of a dream,
1373
01:06:56,249 --> 01:06:57,450
oh, my goodness.
1374
01:06:57,484 --> 01:06:59,186
I was dreaming of eating pudding,
1375
01:06:59,219 --> 01:07:01,822
of course, but the pudding
looked like the Golden Dragon.
1376
01:07:01,855 --> 01:07:04,424
And you know what that
Golden Pudding Dragon said?
1377
01:07:04,457 --> 01:07:06,827
He said, "Just listen to Wally
1378
01:07:06,860 --> 01:07:09,763
and fend for yourselves,
1379
01:07:09,797 --> 01:07:12,199
and then eat me, I'm a yummy pudding"
1380
01:07:12,232 --> 01:07:14,134
or something like that, yeah.
1381
01:07:16,469 --> 01:07:19,172
Ah, can I take one
teensy-eensy
1382
01:07:19,206 --> 01:07:21,742
little catnap without the world ending?
1383
01:07:21,775 --> 01:07:23,276
Fend for yourselves,
1384
01:07:23,310 --> 01:07:25,178
like the Golden Pudding Dragon said.
1385
01:07:25,212 --> 01:07:27,380
I don't need a driving lesson right now.
1386
01:07:27,414 --> 01:07:29,449
But you're driving like a cub scout.
1387
01:07:31,719 --> 01:07:33,754
Move it, brothers.
Hurry up, move it.
1388
01:07:35,122 --> 01:07:36,857
The gold, protect the gold.
1389
01:07:36,890 --> 01:07:39,392
I'm driving, you protect the gold.
1390
01:07:39,426 --> 01:07:40,694
You can't just sit there and wait.
1391
01:07:40,728 --> 01:07:42,395
Move it, move it.
1392
01:07:42,429 --> 01:07:44,798
Ah, keep it moving, sweet cakes.
1393
01:08:06,520 --> 01:08:07,721
What is it?
1394
01:08:07,755 --> 01:08:10,724
You guys.
1395
01:08:26,640 --> 01:08:28,576
My mother warned me.
1396
01:08:30,578 --> 01:08:31,879
Oh.
1397
01:08:32,880 --> 01:08:34,815
Look up in the sky, it's a bird.
1398
01:08:34,848 --> 01:08:37,518
It's some kind of man-made
flying device.
1399
01:08:37,551 --> 01:08:39,486
It's the Golden Dragon.
1400
01:08:51,732 --> 01:08:54,467
The dragon saved us.
1401
01:09:04,211 --> 01:09:07,848
We've just witnessed
an ancient prophecy come true.
1402
01:09:07,881 --> 01:09:09,650
Wow.
1403
01:09:09,683 --> 01:09:10,951
Heads up, guys, there's some kind
1404
01:09:10,984 --> 01:09:13,554
of object at 12:00.
1405
01:09:13,587 --> 01:09:16,423
There you are, you greedy worm.
1406
01:09:16,456 --> 01:09:17,725
Wally, it's your body.
1407
01:09:17,758 --> 01:09:19,760
Yeah. Ain't that something?
1408
01:09:19,793 --> 01:09:21,929
Hey, Wally?
1409
01:09:21,962 --> 01:09:23,330
Can you hear me?
1410
01:09:23,363 --> 01:09:24,665
Wally.
1411
01:09:24,698 --> 01:09:26,867
Stay with us, buddy,
hurry, hurry, hurry.
1412
01:09:26,900 --> 01:09:30,403
Stop, hold it, oh.
1413
01:09:36,810 --> 01:09:39,547
Quick, run, run, run, run,
1414
01:09:39,580 --> 01:09:40,814
come on, come on, come on.
1415
01:09:43,160 --> 01:09:44,685
Hang in there, Wally, okay,
1416
01:09:44,718 --> 01:09:46,654
- we're coming.
- Coming up on your body, buddy.
1417
01:09:52,660 --> 01:09:54,261
Activate.
1418
01:09:54,294 --> 01:09:55,696
Now, back everyone, back.
1419
01:10:04,972 --> 01:10:06,540
I don't understand.
1420
01:10:06,574 --> 01:10:08,800
It should be activating.
1421
01:10:08,410 --> 01:10:09,442
- What happens?
- Maybe it's the battery.
1422
01:10:09,476 --> 01:10:10,611
The battery's fine.
1423
01:10:10,644 --> 01:10:12,312
It just isn't working.
1424
01:10:12,345 --> 01:10:13,814
Wally, we'll be right with you.
1425
01:10:13,847 --> 01:10:14,948
Don't move.
1426
01:10:14,982 --> 01:10:15,816
Nobody panic, just nobody panic.
1427
01:10:15,849 --> 01:10:16,917
Just one minute.
1428
01:10:16,950 --> 01:10:18,919
- God, we don't have a minute.
- Everything is fine.
1429
01:10:18,952 --> 01:10:20,621
Doohickey's intact.
Phase widget.
1430
01:10:20,654 --> 01:10:22,422
- Beam gizmo?
- Ah, for the love of peace,
1431
01:10:22,455 --> 01:10:23,557
just fix it.
1432
01:10:23,591 --> 01:10:24,625
Get the heating pad.
1433
01:10:24,658 --> 01:10:26,426
They got us for the day.
1434
01:10:26,459 --> 01:10:27,728
Attach this to that...
Oh...
1435
01:10:27,761 --> 01:10:28,729
It's...
1436
01:10:28,762 --> 01:10:30,397
There's no time left,
1437
01:10:30,430 --> 01:10:31,498
this is it, guys.
1438
01:10:31,532 --> 01:10:33,433
Holy carrot, come on.
1439
01:10:33,466 --> 01:10:34,868
He's passing out.
1440
01:10:34,902 --> 01:10:38,271
- Carlin, do something.
- Oh, I can't even watch this.
1441
01:10:38,305 --> 01:10:39,673
What have we done wrong?
1442
01:10:43,811 --> 01:10:46,313
Coming through.
1443
01:11:30,123 --> 01:11:31,592
Look at you, guys.
1444
01:11:31,625 --> 01:11:33,360
What, is the sky falling?
1445
01:11:35,395 --> 01:11:37,931
What, you act like you've never seen
1446
01:11:37,965 --> 01:11:39,933
a body-jacking
butterfly before?
1447
01:11:39,967 --> 01:11:43,837
It's just like I could still
hear his voice.
1448
01:11:43,871 --> 01:11:44,938
Can somebody tell me
1449
01:11:44,972 --> 01:11:46,574
why I feel like I just got smacked
1450
01:11:46,607 --> 01:11:48,750
on the head really hard by a bear?
1451
01:11:51,579 --> 01:11:54,414
Boy, if that don't take the cake.
1452
01:11:54,447 --> 01:11:55,415
Wally.
1453
01:12:02,155 --> 01:12:04,925
We thought that you
had flown away forever.
1454
01:12:04,958 --> 01:12:06,894
Oh, no way.
Flying's for the birds.
1455
01:12:08,495 --> 01:12:09,863
Son of a sheep.
1456
01:12:14,635 --> 01:12:17,638
Look, I'm really sorry
1457
01:12:17,671 --> 01:12:19,372
I caused all this trouble.
1458
01:12:21,942 --> 01:12:23,877
Which is never going to stop.
1459
01:12:25,579 --> 01:12:29,490
Are you referring to this
worthless hunk of junk?
1460
01:12:29,820 --> 01:12:30,851
The improve-riser?
1461
01:12:30,884 --> 01:12:32,586
Oh, stop it.
1462
01:12:32,620 --> 01:12:36,123
I thought that I had invented
something unique.
1463
01:12:36,156 --> 01:12:39,426
But it turns out that there is
a little improve-riser
1464
01:12:39,459 --> 01:12:42,290
inside every last one of us.
1465
01:12:43,531 --> 01:12:45,566
So Chiko can weed my tulip garden
1466
01:12:45,599 --> 01:12:46,634
just as good as me?
1467
01:12:46,667 --> 01:12:47,735
Hallelujah.
1468
01:12:55,509 --> 01:12:57,845
So, yeah, I'm just Wally,
1469
01:12:57,878 --> 01:12:59,513
and I'll never be as clever
1470
01:12:59,547 --> 01:13:00,781
and nimble as Krash,
1471
01:13:00,814 --> 01:13:02,482
or strong as Berry,
1472
01:13:02,516 --> 01:13:04,552
or as smart as Dokko,
1473
01:13:04,585 --> 01:13:06,153
but watch out world,
1474
01:13:06,186 --> 01:13:07,855
machine or not,
1475
01:13:07,888 --> 01:13:10,891
Wally the sheep
has been improve-rised
1476
01:13:10,924 --> 01:13:12,926
and mutton's never gonna be
1477
01:13:12,960 --> 01:13:15,950
the same again.
1478
01:13:24,805 --> 01:13:26,540
Nein, nein, nein,
1479
01:13:26,574 --> 01:13:28,942
not now, you stupid wreck of metal.
1480
01:13:28,976 --> 01:13:31,912
Relax, this hunk of metal is fine.
1481
01:13:31,945 --> 01:13:34,481
< Thank you all >,
< for choosing > Fräulein < air >.
1482
01:13:34,515 --> 01:13:36,584
Now, Pin, get to work.
1483
01:13:36,617 --> 01:13:40,870
Ja, ja, tea, coffee, tea, coffee?
1484
01:13:49,162 --> 01:13:52,990
Ugh, my mother warned me
1485
01:13:52,132 --> 01:13:54,502
that you were the biggest dingbat
1486
01:13:54,535 --> 01:13:57,871
in the long sad history of dingbats.
1487
01:13:57,905 --> 01:13:59,390
How could you call me that?
1488
01:13:59,720 --> 01:14:02,900
I'm the pretty one now.
1489
01:14:02,420 --> 01:14:05,178
Thank you for making me
hate my own face.
1490
01:14:05,212 --> 01:14:07,147
And that's mine,
1491
01:14:07,180 --> 01:14:09,817
King Dingbat.
1492
01:14:09,850 --> 01:14:12,753
Why didn't I listen to my mother?
1493
01:14:12,786 --> 01:14:13,554
Huh?
1494
01:14:13,587 --> 01:14:15,556
Well, technically, at this point,
1495
01:14:15,589 --> 01:14:17,124
she's my mother.
96580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.