Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,650 --> 00:00:40,141
What is it, Unca Lou?
What do you see?
2
00:01:19,906 --> 00:01:23,573
Boy, there's nothing
like a good moose.
3
00:01:23,703 --> 00:01:25,826
Nothin' like a good moose.
4
00:01:25,956 --> 00:01:27,284
Yeah.
5
00:01:32,671 --> 00:01:34,997
Unca Lou, were we staring at the moose
6
00:01:35,132 --> 00:01:37,090
or was the moose staring at us?
7
00:01:37,218 --> 00:01:40,303
That's a good question, Matt.
Probably a little bit of both.
8
00:01:40,431 --> 00:01:42,969
- What do you think?
- Yeah, definitely.
9
00:01:43,100 --> 00:01:45,722
- That makes sense.
- A little bit of both.
10
00:02:27,484 --> 00:02:29,358
I don't know how
to say this any slower.
11
00:02:29,486 --> 00:02:32,404
My cousin Matthew is out
of town for the week.
12
00:02:32,531 --> 00:02:36,910
He's not here. I'm here.
You wanna talk, you have to talk to me.
13
00:02:37,037 --> 00:02:39,706
No. He's not here. Look.
14
00:02:39,832 --> 00:02:44,293
Gone, not here, out the whole week. I'm out
of here, too, so you got two seconds.
15
00:02:44,420 --> 00:02:46,294
Wait a second.
16
00:02:46,422 --> 00:02:49,127
You still there? You have something?
You don't. Fine.
17
00:02:49,258 --> 00:02:51,465
Talk to yourself. This is good. Here.
18
00:02:53,598 --> 00:02:56,764
I don't have time for a genius like this.
19
00:02:56,893 --> 00:02:59,135
Bye, sweetie.
20
00:02:59,270 --> 00:03:00,848
- Bye.
- Bye.
21
00:03:12,619 --> 00:03:14,659
All right?
22
00:03:14,788 --> 00:03:16,828
Be good.
23
00:04:00,257 --> 00:04:02,416
Excuse me.
24
00:04:45,476 --> 00:04:47,018
Hey, look over there.
25
00:04:47,145 --> 00:04:49,054
Moose?
26
00:04:53,485 --> 00:04:56,154
Give me some of that!
27
00:05:21,434 --> 00:05:25,977
What a lodge, what a camp
What a place
28
00:05:40,914 --> 00:05:44,081
Tamakwa, Tamakwa
What a wonderful spot
29
00:05:44,210 --> 00:05:48,338
What a lodge, what a camp
What a place
30
00:05:48,464 --> 00:05:51,253
Everybody's happy
You'll never see a frown
31
00:05:51,385 --> 00:05:54,256
Lots ofjoy and happiness
And fun all around
32
00:05:54,388 --> 00:05:57,924
Tamakwa, what a wonderful spot
33
00:05:58,059 --> 00:06:02,603
What a camp, what a lodge
what a place
34
00:06:06,652 --> 00:06:08,146
I got it.
35
00:06:10,115 --> 00:06:12,440
- Yeah, that'll work.
- Great landing.
36
00:06:15,579 --> 00:06:17,038
My lady.
37
00:06:19,166 --> 00:06:21,243
My God, it's so tiny.
38
00:06:23,004 --> 00:06:24,463
It's dinky!
39
00:06:24,589 --> 00:06:28,255
I remember it was so much bigger.
It's nothing!
40
00:06:28,386 --> 00:06:31,138
It does seem small. Why is that?
41
00:06:31,264 --> 00:06:35,013
No, not smaller.
It doesn't seem smaller. It seems tiny.
42
00:06:35,143 --> 00:06:38,228
This is the oldest group of people
I ever saw in my entire life.
43
00:06:38,355 --> 00:06:40,644
Unca Lou!
44
00:06:40,774 --> 00:06:43,562
Having trouble gettin' up the hill?
Want a golf cart?
45
00:06:43,694 --> 00:06:46,400
I invite 30 people from
the golden age of this place.
46
00:06:46,531 --> 00:06:50,993
What do I get? I get you guys.
It's a sad state of affairs.
47
00:06:52,705 --> 00:06:54,745
It's so good to see you.
48
00:06:56,876 --> 00:06:59,498
It's really great to be here.
This is so sweet of you.
49
00:06:59,629 --> 00:07:03,165
Well, I wanted to see some of
the old faces. I'm sure I'll regret it.
50
00:07:03,301 --> 00:07:06,006
Hey, Mr. Big Shot Clothing Designer!
51
00:07:06,137 --> 00:07:09,838
I keep waiting for a cheque in the mail
for some ungodly sum. Do I get one?
52
00:07:09,975 --> 00:07:12,845
No. Remember, everything you learned,
you learned from me.
53
00:07:14,354 --> 00:07:16,762
So you're Stick Coder,
the maintenance man.
54
00:07:16,899 --> 00:07:19,141
Yeah.
55
00:07:19,276 --> 00:07:24,236
- Wylie Coder was your father, huh?
- Yeah.
56
00:07:24,366 --> 00:07:26,026
He never liked me.
57
00:07:26,160 --> 00:07:29,529
- You Brad Berman?
- Yes, I am.
58
00:07:29,664 --> 00:07:33,033
No. No, he didn't.
59
00:07:33,168 --> 00:07:35,207
God, you look great.
60
00:07:35,337 --> 00:07:37,626
Seeing you brings back
so many memories.
61
00:07:37,756 --> 00:07:39,797
I have that effect on people.
62
00:07:39,926 --> 00:07:41,800
- You look great, Kelly.
- Thanks.
63
00:07:41,928 --> 00:07:44,799
Brings back memories for me, too.
Jamie Ross!
64
00:07:44,931 --> 00:07:46,176
Unca Lou, hi.
65
00:07:46,308 --> 00:07:48,265
You have too good a tan.
You're out of work.
66
00:07:48,393 --> 00:07:50,600
I'd like you to meet
my new fiancee, Gwen.
67
00:07:50,729 --> 00:07:52,852
- Gwen, this is Unca Lou.
- Nice to meet you.
68
00:07:52,982 --> 00:07:56,233
I've heard a lot of good stuff about you,
sir, Unca... Sir.
69
00:07:56,361 --> 00:07:58,687
Sir Unca is fine.
70
00:07:58,822 --> 00:08:01,314
Bradley, you dressed for camp.
71
00:08:03,744 --> 00:08:05,369
Still flinching.
72
00:08:05,496 --> 00:08:08,451
Lou, is the camp smaller?
It looks smaller to me.
73
00:08:08,583 --> 00:08:11,039
Yes, it's smaller, Bradley.
We reduced it by half.
74
00:08:11,169 --> 00:08:13,660
We had carpenters come in just for you.
75
00:08:13,797 --> 00:08:15,874
- I get it. I get it.
- Gang!
76
00:08:16,009 --> 00:08:18,547
It's gonna be a golden week, gang!
77
00:08:18,678 --> 00:08:22,130
One for the record books.
Let me give you your cabin assignments.
78
00:08:22,266 --> 00:08:25,717
Boys in Senior Boys Two.
Girls in 49er Three.
79
00:08:25,853 --> 00:08:29,685
What are you talking about? I got to be
with Gwen. Can't we have our own cabins?
80
00:08:29,815 --> 00:08:32,390
You know where they are.
Girls are there. Boys are there.
81
00:08:32,528 --> 00:08:34,734
Why don't you go freshen up,
drop your stuff.
82
00:08:34,864 --> 00:08:37,533
We'll meet back at camp
and have an activities breakdown.
83
00:08:37,658 --> 00:08:39,900
- We're gonna have a Tamakwathon!
- All right!
84
00:08:40,036 --> 00:08:42,195
We are gonna have
a basketball tournament.
85
00:08:42,330 --> 00:08:44,406
Last night at camp we're gonna
have a dance.
86
00:08:44,541 --> 00:08:48,076
I'm gettin' old and sappy, guys, so
take advantage of me while you can.
87
00:08:48,211 --> 00:08:52,709
Unca Lou, that all sounds great,
but can't we have our own cabins, please?
88
00:08:52,843 --> 00:08:55,797
Are you gonna give me trouble?
You were a good camper, Jamie.
89
00:08:55,929 --> 00:08:57,673
I don't want any trouble this week.
90
00:08:57,806 --> 00:09:01,804
- Senior Boys Two. Sounds good to me.
- Yeah, it would.
91
00:09:01,936 --> 00:09:03,810
Come on.
We're back at camp. Play along.
92
00:09:03,938 --> 00:09:07,723
Kelly, we got things to talk about.
We don't need these guys. We never did.
93
00:09:07,860 --> 00:09:09,900
Gwen, we'll show you to girl's camp.
94
00:09:10,029 --> 00:09:11,357
Wait.
95
00:09:14,158 --> 00:09:17,444
A little welcome to Tamakwa gift.
96
00:09:17,579 --> 00:09:20,533
You are so sweet.
97
00:09:20,665 --> 00:09:23,620
- Isn't he so sweet?
- Yeah.
98
00:09:23,752 --> 00:09:26,327
He's the last of the big-time sweeties.
99
00:09:30,344 --> 00:09:32,301
Unca Lou. Unca Lou.
100
00:09:32,429 --> 00:09:34,339
Look at that. Twenty-one years old.
101
00:09:34,473 --> 00:09:36,596
How am I gonna go
six nights without that?
102
00:09:36,726 --> 00:09:38,599
You probably won't, Jamie.
103
00:09:38,728 --> 00:09:42,063
Just try not to kill any
wild animals in the process.
104
00:10:40,967 --> 00:10:43,256
- Let the games begin!
- Jesus, Jamie.
105
00:10:45,764 --> 00:10:48,255
Relax, Matty.
I got lots more where that came from.
106
00:10:48,392 --> 00:10:53,138
I am loaded for bear, babe.
Check it out. This is gonna be a wild week.
107
00:10:53,272 --> 00:10:56,773
Aw, man! It is so good to be back here.
108
00:10:56,902 --> 00:10:59,025
Couldn't have come at a better time.
109
00:10:59,155 --> 00:11:01,313
It couldn't have come at a worse time.
110
00:11:01,449 --> 00:11:04,022
We're busy as hell.
Forty calls this morning alone.
111
00:11:04,160 --> 00:11:06,651
You're not gonna get
any sympathy from this guy.
112
00:11:06,788 --> 00:11:09,789
This man has always been
interested in only one thing.
113
00:11:09,916 --> 00:11:11,494
You should talk.
114
00:11:11,626 --> 00:11:15,044
I saw the way you and Jennifer looked
at each other over at the landing.
115
00:11:15,173 --> 00:11:19,123
Come on. I saw it cross your mind.
You and Jen, old times sakes.
116
00:11:19,261 --> 00:11:21,384
Sneaking out to the island.
117
00:11:21,513 --> 00:11:25,558
Oh, man. Mikey Blyman,
Jamie Ross,
118
00:11:25,684 --> 00:11:28,686
Bob Welsh, Matty Berman, Jack Belston,
119
00:11:28,813 --> 00:11:30,807
Ricky Warden.
120
00:11:30,941 --> 00:11:34,690
Tamakwa super heroes.
Nice Spiderman there, Matt.
121
00:11:34,820 --> 00:11:36,730
You were an artistic little rat.
122
00:11:36,864 --> 00:11:40,447
Jack Belston. Whatever happened to him?
123
00:11:40,577 --> 00:11:42,902
Last I heard,
he was living in California.
124
00:11:43,038 --> 00:11:46,122
I remember that day that Lou
kicked him out of camp.
125
00:11:48,628 --> 00:11:52,673
I still remember that ratty
old jacket he always used to wear.
126
00:11:52,799 --> 00:11:55,884
Jack Belston.
127
00:11:56,011 --> 00:11:58,965
It's been a long time since
I've even heard that name.
128
00:11:59,098 --> 00:12:01,423
This place is a pit.
129
00:12:01,559 --> 00:12:04,595
How did anyone spend eight
weeks in this place, huh?
130
00:12:04,729 --> 00:12:07,221
I don't remember it smelling
this much like urine.
131
00:12:07,358 --> 00:12:09,267
The cabin always smelled like urine.
132
00:12:09,402 --> 00:12:12,154
That's how you found it when you
came up the hill in the dark.
133
00:12:38,017 --> 00:12:42,930
Oh, my God, this is wet.
134
00:12:43,065 --> 00:12:46,980
Everything in here is completely wet.
135
00:12:47,111 --> 00:12:50,196
My stuff's wet, too.
136
00:12:53,201 --> 00:12:56,535
I love this. This is camp.
137
00:12:56,663 --> 00:13:00,283
This is so camp! I love this!
138
00:13:01,211 --> 00:13:05,541
Why was it no matter
how well your mother packed you,
139
00:13:05,674 --> 00:13:10,420
no matter how clean,
neat and dry your clothes left home,
140
00:13:10,554 --> 00:13:14,683
by the time you got to camp,
everything was completely wet?
141
00:13:14,809 --> 00:13:16,849
I remember that.
142
00:13:18,272 --> 00:13:21,392
These are really wet, though.
143
00:13:21,526 --> 00:13:23,898
It's a little too camp for me.
144
00:13:33,497 --> 00:13:36,250
Is Jamie something or what?
What is she, 11?
145
00:13:36,376 --> 00:13:39,959
- Where'd he find this one?
- A ski slope in Aspen.
146
00:13:40,089 --> 00:13:42,710
Oh. Excuse me.
147
00:13:45,136 --> 00:13:47,508
I love this!
I can't believe I'm here!
148
00:13:47,638 --> 00:13:48,837
Bethie.
149
00:13:50,391 --> 00:13:53,179
Hey, Bethie!
150
00:13:53,311 --> 00:13:56,267
Forty-niner Three. Your name's
all over the walls up here!
151
00:13:56,399 --> 00:13:59,400
- Hi, Bethie!
- Isn't this great?
152
00:13:59,527 --> 00:14:03,110
I can't believe I'm here! I love this!
I can't believe it!
153
00:14:03,240 --> 00:14:06,858
Hurry up and get up here
so we can start pickin' on you.
154
00:14:06,994 --> 00:14:10,577
- Wow.
- Wow.
155
00:14:10,706 --> 00:14:12,830
You talked to her recently?
156
00:14:12,960 --> 00:14:17,337
We had her over for dinner a couple times.
I never know what to say.
157
00:14:17,465 --> 00:14:21,676
I can't believe that she'd come up here.
She's so strong.
158
00:14:24,597 --> 00:14:29,390
Oh, wow. Look at this place!
159
00:14:30,396 --> 00:14:33,433
- God, you guys.
- Oh, God, look at you!
160
00:14:33,566 --> 00:14:35,606
- You guys!
- Hi.
161
00:14:35,735 --> 00:14:40,065
- Jennifer! We were in here in '73!
- It's so weird!
162
00:14:40,199 --> 00:14:42,405
- Hi, Bethie.
- Kelly.
163
00:14:42,534 --> 00:14:45,405
- You guys were over in 49er Five.
- Forty-niner Five.
164
00:14:45,538 --> 00:14:47,412
I was in here with Randa Martin.
165
00:14:47,541 --> 00:14:50,115
- Randa Martin! That's so weird!
- Linda Belzer.
166
00:14:50,252 --> 00:14:52,292
- Linda Belzer!
- Jodie Keefer.
167
00:14:52,421 --> 00:14:55,043
- How did you remember that?
- I don't know.
168
00:14:55,174 --> 00:14:58,840
- I'm Gwen, Jamie's fiancee.
- I'm Beth. Nice to meet you.
169
00:14:58,970 --> 00:15:03,300
A little present he gave me. Can't tell
if it's a bathing suit or dental floss.
170
00:15:03,433 --> 00:15:06,886
Whatever it is, it makes me sick
how good you're gonna look in it.
171
00:15:07,021 --> 00:15:09,145
- Shut up. That's sweet.
- Savour that.
172
00:15:09,274 --> 00:15:11,812
Could be the last nice thing
you ever hear her say.
173
00:15:11,943 --> 00:15:14,517
That is just not true.
174
00:15:14,655 --> 00:15:19,282
I am planning on being nothing
but extremely delightful this entire week.
175
00:15:19,410 --> 00:15:24,204
I would appreciate it if you didn't pin
an attitude on me until I deserve it.
176
00:15:46,609 --> 00:15:47,938
Jack?
177
00:15:49,904 --> 00:15:51,944
Jack Belston?
178
00:15:52,073 --> 00:15:54,113
Hiya, Matt!
179
00:15:54,242 --> 00:15:56,116
Hey, buddy!
180
00:15:56,245 --> 00:15:58,403
- How ya doin'?
- I'm doin' all right.
181
00:15:58,539 --> 00:16:02,372
- Look at you, man.
- No one's heard from you in so long.
182
00:16:02,502 --> 00:16:04,376
- Are you still living in L.A.?
- Oh, yeah.
183
00:16:04,505 --> 00:16:07,292
Lou tracked me down through my parents.
Jenny Morton?
184
00:16:07,424 --> 00:16:09,631
Holy cow! Holy cow!
185
00:16:09,760 --> 00:16:12,086
This is too much!
186
00:16:12,221 --> 00:16:15,306
- Jamie Ross!
- Hey!
187
00:16:15,433 --> 00:16:18,554
- Tamakwa super hero!
- '72!
188
00:16:18,688 --> 00:16:19,767
Jack?
189
00:16:21,566 --> 00:16:25,694
Beth! Bethie! Hi!
190
00:16:25,820 --> 00:16:30,282
- Hi.
- Oh, God.
191
00:16:30,409 --> 00:16:34,110
Oh. You look so different.
192
00:16:34,246 --> 00:16:36,620
I didn't expect to see you here.
193
00:16:36,750 --> 00:16:40,000
I should have been at Rick's funeral.
194
00:16:40,129 --> 00:16:42,205
Look, it's no big deal.
195
00:16:42,339 --> 00:16:47,761
- I'm sorry.
- It's great to see you.
196
00:16:47,887 --> 00:16:52,764
Oh, my God. So many memories.
197
00:16:52,894 --> 00:16:55,599
Okay, gang, Wakonda's smiling.
We got great weather...
198
00:16:55,730 --> 00:16:57,438
Hello, Unca Lou.
199
00:16:57,565 --> 00:17:00,139
Jack! Hello.
200
00:17:00,277 --> 00:17:02,946
Go dump your stuff in
the cabin and put on a suit.
201
00:17:03,071 --> 00:17:04,649
We got off to kind of a late start,
202
00:17:04,781 --> 00:17:07,487
so we're gonna begin the day
with activity number three.
203
00:17:07,618 --> 00:17:11,747
Activity number three? Jack just got here.
Can't we hang out for a little bit?
204
00:17:11,874 --> 00:17:15,124
No. Wakonda gives you weather
like this, you gotta jump all over it.
205
00:17:15,252 --> 00:17:16,166
Wakonda.
206
00:17:16,295 --> 00:17:19,047
Wakonda,
the Indian god of weather.
207
00:17:19,173 --> 00:17:21,711
Do you still use him
to get kids to go swimmin'?
208
00:17:21,843 --> 00:17:24,049
Yes, I do. Go get your suit on.
209
00:17:24,637 --> 00:17:29,799
Come on, Lou. You're not actually gonna
make us take a swim test, are you?
210
00:17:29,936 --> 00:17:32,972
You can't use the boats unless you
have a white cap. You know the rules.
211
00:17:33,106 --> 00:17:35,680
First day of camp, you always
have to take a swimming test.
212
00:17:35,817 --> 00:17:38,984
We're adults.
You can't make adults take a swim test.
213
00:17:39,112 --> 00:17:42,149
Let me say right now,
if this is some elaborate "schreck"
214
00:17:42,283 --> 00:17:45,782
where I'm the only one
who dives in, I knew it.
215
00:17:45,912 --> 00:17:50,207
- What's a schreck?
- A schreck is a camp gag, a trick.
216
00:17:50,334 --> 00:17:54,498
- Most of them are pretty stupid.
- I was king of the schrecks.
217
00:17:54,630 --> 00:17:57,834
Yeah. Lou, remember the time we
put the sailboat in your cabin?
218
00:17:59,344 --> 00:18:01,502
Okay. Here we go.
219
00:18:01,638 --> 00:18:04,593
Get on your marks,
220
00:18:04,726 --> 00:18:06,268
get set,
221
00:18:06,394 --> 00:18:08,517
go!
222
00:18:10,690 --> 00:18:14,439
Reverse schreck! Yeah!
223
00:18:15,321 --> 00:18:17,812
Come on. I'm not in the mood
to throw anybody in today.
224
00:18:26,667 --> 00:18:30,582
This is one of those
things you never use in real life.
225
00:18:30,713 --> 00:18:33,833
When in real life do you ever
have to tread water for ten minutes?
226
00:18:33,967 --> 00:18:37,502
- How about never?
- Hey, you guys, look.
227
00:18:37,637 --> 00:18:40,842
I feel like I'm in a scene from
The Deer Hunter. Look up at Stick.
228
00:18:40,975 --> 00:18:44,392
Just squint your eyes a little bit.
229
00:18:44,521 --> 00:18:46,763
- Wow! Cool, man!
- I don't see it.
230
00:18:46,899 --> 00:18:49,816
- Absolutely! Absolutely!
- Totally cool.
231
00:18:57,160 --> 00:18:59,284
- What's this?
- That's the joint.
232
00:18:59,413 --> 00:19:02,865
The jaw. That's the jaw.
233
00:19:03,000 --> 00:19:04,625
Very good. And this?
234
00:19:04,752 --> 00:19:07,588
That's the gaff rig.
It connects the boom to the mast.
235
00:19:07,714 --> 00:19:10,252
Terrific, Kelly! That's great!
236
00:19:10,383 --> 00:19:12,008
Listen, I...
237
00:19:16,016 --> 00:19:19,883
I gotta say I'm really happy
that you guys are back here.
238
00:19:20,020 --> 00:19:22,855
The time that you were here
was the golden age of this place.
239
00:19:22,981 --> 00:19:26,517
Who knows why? But it was the time
where everything came together.
240
00:19:26,652 --> 00:19:30,068
Everything jelled.
241
00:19:32,242 --> 00:19:36,572
And I love that you remember this stuff,
because I don't. Let's go sailing.
242
00:19:44,714 --> 00:19:48,380
I forgot how great
you were at all this stuff.
243
00:19:48,510 --> 00:19:51,048
I was never good at anything at camp.
244
00:19:51,180 --> 00:19:54,052
I always had a good tan, though.
That's important.
245
00:19:54,184 --> 00:19:57,684
The one camp skill that you can use.
246
00:19:57,813 --> 00:20:00,138
You never heard from him again?
247
00:20:00,274 --> 00:20:02,481
Weren't you surprised?
248
00:20:02,610 --> 00:20:05,362
He just called you out of
the blue after all these years?
249
00:20:05,488 --> 00:20:09,701
I was surprised, all right,
but, you know, things come around.
250
00:20:09,827 --> 00:20:13,161
Life is crazy. Go figure.
251
00:20:13,289 --> 00:20:17,204
How about you? You okay? You happy?
252
00:20:20,297 --> 00:20:23,666
I'm happy to be away from my
cousin Brad for a few minutes.
253
00:20:23,801 --> 00:20:26,292
He's done a really great
job with our business.
254
00:20:26,428 --> 00:20:28,718
But the guy can make a tick nervous.
255
00:20:28,849 --> 00:20:31,601
I'm thinking of getting out
of the business altogether.
256
00:20:31,727 --> 00:20:34,218
It's just not my thing.
It's not for me.
257
00:20:35,439 --> 00:20:39,687
- Bradley, want some help?
- Not a problem, Lou. Piece o' cake.
258
00:20:39,819 --> 00:20:42,026
Sailing's like second nature to me.
259
00:20:42,155 --> 00:20:44,907
Boat's just a little smaller
than I remember, that's all.
260
00:20:45,827 --> 00:20:48,318
He'll be in the water on the count of five.
Mark my words.
261
00:20:57,756 --> 00:20:59,749
I can't believe it.
262
00:20:59,883 --> 00:21:04,179
What the hell kind of boats are these?
You can't afford new boats?
263
00:21:04,306 --> 00:21:06,097
Kids could hurt themselves.
264
00:21:06,225 --> 00:21:10,554
Lawsuit on your hands.
You slip...
265
00:21:10,688 --> 00:21:13,475
I'm standing. I'm all right.
266
00:21:17,737 --> 00:21:20,822
You're so good at this. I'm so proud of you.
267
00:21:22,619 --> 00:21:27,910
Kelly Berman: successful wife,
mother of two, homemaker,
268
00:21:28,041 --> 00:21:30,579
and expert sailor.
269
00:21:31,628 --> 00:21:35,080
Is this a golden Tamakwa day, or what?
270
00:21:35,216 --> 00:21:39,630
I've decided I wanna be
just like Kelly when I grow up.
271
00:21:39,763 --> 00:21:42,302
And I wanna be just like Jennifer.
272
00:21:42,434 --> 00:21:46,479
And I wanna have a body like Gwen's.
273
00:21:46,605 --> 00:21:48,230
No shit.
274
00:22:13,343 --> 00:22:15,918
Could you picture Lou having sex?
275
00:22:16,056 --> 00:22:19,140
Give the guy a break, Jennifer.
He's 65 years old.
276
00:22:19,267 --> 00:22:22,803
I don't mean now. I mean ever.
277
00:22:22,938 --> 00:22:26,438
Could you ever picture him doing it?
278
00:22:26,567 --> 00:22:31,111
For me, it's not really something
that ever came up.
279
00:22:31,239 --> 00:22:33,114
I couldn't, ever.
280
00:22:33,242 --> 00:22:35,650
I could never just close my eyes
281
00:22:35,786 --> 00:22:39,286
and picture Lou screwing.
282
00:22:39,415 --> 00:22:43,164
I would try, and I'd just draw blanks.
It's the weirdest thing.
283
00:22:43,295 --> 00:22:47,423
Gotta be honest with you, Jennifer,
and I think I speak for the whole group.
284
00:22:47,549 --> 00:22:50,040
You just crossed that line of
how well we need to know you.
285
00:22:54,057 --> 00:22:56,430
Aren't you guys worrying
about Unca Lou doing a dirty dog?
286
00:22:56,560 --> 00:22:59,431
Lou's not gonna do a dirty dog.
287
00:22:59,563 --> 00:23:03,229
We're too old. Besides,
it's just a kitchen raid.
288
00:23:03,359 --> 00:23:05,566
- What's a "dirty dog"?
- What's a "dirty dog"?
289
00:23:05,695 --> 00:23:08,151
It's annoying, that's what it is.
290
00:23:08,281 --> 00:23:10,156
Late at night, everyone's asleep.
291
00:23:10,284 --> 00:23:14,329
If you were out of your cabin,
somehow, Lou knew.
292
00:23:14,456 --> 00:23:16,247
It was weird.
293
00:23:16,374 --> 00:23:21,120
It was like Kreskin,
Nostradamus and Unca Lou.
294
00:23:21,922 --> 00:23:24,129
He'd be out prowling,
waiting to bust you.
295
00:23:24,258 --> 00:23:27,343
We call it "doing dirty dog. "
296
00:23:29,807 --> 00:23:35,264
Oh, man! I forgot how much fun
a kitchen raid could be.
297
00:23:37,190 --> 00:23:40,440
I forgot why I quit
smoking pot: the munchies.
298
00:23:40,568 --> 00:23:42,976
No shit. The munchies.
299
00:23:43,113 --> 00:23:46,317
I forgot all about the munchies.
300
00:23:46,451 --> 00:23:49,368
Want some more turkey?
301
00:23:51,998 --> 00:23:53,956
- You know what I saw today?
- What?
302
00:23:54,084 --> 00:23:57,584
- The spot where I first kissed a boy.
- Really?
303
00:23:57,713 --> 00:24:01,248
- Adam Randall.
- Adam Randall.
304
00:24:01,384 --> 00:24:04,588
I was 11,
and we made out by the swing set
305
00:24:04,721 --> 00:24:06,595
one night after dinner.
306
00:24:06,724 --> 00:24:09,215
I had a mouthful of braces.
307
00:24:09,352 --> 00:24:13,515
We pulled apart, and his lips
were covered with blood.
308
00:24:13,648 --> 00:24:17,978
My braces had cut him,
and he didn't even know it.
309
00:24:19,196 --> 00:24:23,610
For the rest of the summer I was branded.
No boys would even look at me.
310
00:24:23,743 --> 00:24:25,985
Whatever happened to Adam Randall?
311
00:24:26,121 --> 00:24:28,446
In prison for killing an orthodontist.
312
00:24:30,709 --> 00:24:33,117
I had my first boner here at camp.
313
00:24:33,254 --> 00:24:35,412
Hello.
314
00:24:36,257 --> 00:24:39,378
I was in Ranger Two.
I was 11 years old.
315
00:24:39,511 --> 00:24:41,919
Thing woke me up out of a dead sleep.
316
00:24:42,932 --> 00:24:45,304
Man, I was completely freaked out.
317
00:24:45,434 --> 00:24:47,676
I didn't know what was goin' on.
318
00:24:47,812 --> 00:24:50,564
I thought the thing was
gonna explode or something.
319
00:24:50,690 --> 00:24:54,273
I figured I needed a tetanus shot.
320
00:24:54,403 --> 00:24:58,104
Next morning I woke up,
it was still there.
321
00:24:58,241 --> 00:25:00,649
I knew there was no way
I could go to breakfast
322
00:25:00,785 --> 00:25:04,285
with this big boner stickin' out.
323
00:25:04,414 --> 00:25:10,251
So I did the best thing I could think of.
I taped the sucker to my leg.
324
00:25:11,589 --> 00:25:13,998
Took me about an hour
to get to breakfast that day.
325
00:25:17,763 --> 00:25:21,975
When I finally get there, who do I see?
326
00:25:22,101 --> 00:25:23,264
Ida Heinken.
327
00:25:30,152 --> 00:25:33,356
Let me tell ya,
I used some pretty heavy masking tape.
328
00:25:33,490 --> 00:25:35,399
And lots of it.
329
00:25:35,534 --> 00:25:39,579
But it was no match for Ida Heinken.
330
00:25:48,589 --> 00:25:52,339
Hey, Stick, another bucket
of peanut butter for Kelly.
331
00:26:15,621 --> 00:26:18,112
Short sheet.
332
00:26:18,249 --> 00:26:20,123
Toothpaste! Come on!
333
00:26:20,251 --> 00:26:23,086
How old are you idiots?
What are you guys, 11?
334
00:26:23,212 --> 00:26:26,001
It's not funny! Stop laughing.
335
00:26:26,133 --> 00:26:28,091
God! You guys suck!
336
00:26:31,389 --> 00:26:33,631
Good night, Bradley.
337
00:26:48,784 --> 00:26:51,109
Bell.
338
00:26:53,039 --> 00:26:54,866
Oh, God.
339
00:26:56,626 --> 00:26:58,583
The bell!
340
00:26:59,254 --> 00:27:02,624
Okay, Lou, we got it!
341
00:27:02,758 --> 00:27:04,383
Jesus.
342
00:27:08,807 --> 00:27:11,559
Goddamn camp beds!
343
00:27:21,572 --> 00:27:24,442
- Morning, Bradley.
- Don't talk to me, butt breath.
344
00:27:24,575 --> 00:27:27,493
You jerk-offs pull a schreck like that.
345
00:27:27,620 --> 00:27:29,826
After all, I invented it.
346
00:27:29,956 --> 00:27:33,823
Amateur hour around here,
strictly amateurs.
347
00:27:46,184 --> 00:27:51,179
No toilet paper!
You guys are good!
348
00:27:51,314 --> 00:27:54,019
Now, yeah, this is a brilliant schreck.
349
00:27:54,151 --> 00:27:57,022
You guys working for NASA?
350
00:27:57,155 --> 00:28:00,773
Huh? Is there a blueprint for this plan,
'cause I'd love to see it.
351
00:28:00,909 --> 00:28:04,361
Did you carry the toilet paper
down in shifts?
352
00:28:04,496 --> 00:28:07,166
This isn't a privy.
It's a think tank!
353
00:28:10,211 --> 00:28:14,162
You gotta get up pretty early
to beat the schreck king!
354
00:28:29,483 --> 00:28:34,230
I don't know, Unca Lou.
It was the way you ran the camp.
355
00:28:34,364 --> 00:28:37,069
You were this mystic, this guru.
356
00:28:37,200 --> 00:28:39,158
You were Unca Lou.
357
00:28:39,286 --> 00:28:42,738
Remember how he used to know every
kid's name, even the new kids?
358
00:28:42,873 --> 00:28:46,040
Ever figure that one out?
359
00:28:46,169 --> 00:28:48,161
How'd I do it, Jack?
360
00:28:48,296 --> 00:28:50,206
- You wanna know?
- Yeah.
361
00:28:50,341 --> 00:28:55,252
Observe closely.
Hello there, young Lou Handler!
362
00:28:55,388 --> 00:28:58,057
How are you today?
Nice to have you back with us.
363
00:28:58,183 --> 00:29:01,766
Oh, man. Kid never knew what hit him!
364
00:29:01,895 --> 00:29:04,267
Is that true, Unca Lou?
Is that what you did?
365
00:29:04,398 --> 00:29:06,058
- I did other stuff, too.
- Like what?
366
00:29:06,191 --> 00:29:08,150
I'm not gonna tell ya.
I have trade secrets.
367
00:29:08,278 --> 00:29:10,686
- Who are we gonna tell?
- You don't wanna know.
368
00:29:10,822 --> 00:29:13,278
- Spill it, Lou.
- Okay, all right.
369
00:29:13,409 --> 00:29:16,114
Well, over the years, for example,
370
00:29:16,245 --> 00:29:21,121
once in a while a kid would come up,
and he'd feel left out or lonely.
371
00:29:21,250 --> 00:29:23,623
And he'd need something
to feel a little special.
372
00:29:23,753 --> 00:29:26,328
So I would give him
a super secret Indian name.
373
00:29:26,465 --> 00:29:29,217
- I still remember mine.
- I remember yours.
374
00:29:29,344 --> 00:29:31,502
- You remember mine?
- I do. I remember it.
375
00:29:31,638 --> 00:29:33,796
Come on, Unca Lou.
That was 20 years ago.
376
00:29:33,932 --> 00:29:36,470
- I do!
- There's no way you remember mine!
377
00:29:36,601 --> 00:29:39,389
- I remember it!
- All right, tell me what it was.
378
00:29:39,521 --> 00:29:44,350
Matthew, your super secret
Indian name was Thundering Cloud.
379
00:29:44,486 --> 00:29:46,858
That's right. That's incredible!
380
00:29:46,989 --> 00:29:50,524
- That was 20 years ago!
- What's mine? I forget. What's mine?
381
00:29:51,952 --> 00:29:53,328
Bradley,
382
00:29:53,454 --> 00:29:58,200
your super secret Indian name was...
383
00:30:01,464 --> 00:30:02,875
Yeah?
384
00:30:04,258 --> 00:30:06,465
- Thundering Cloud.
- What?
385
00:30:07,303 --> 00:30:09,095
That's bullshit, Unca Lou!
386
00:30:09,222 --> 00:30:10,930
It sure is.
387
00:30:11,058 --> 00:30:13,845
My whole life I've been living a lie.
It's unbelievable.
388
00:30:13,977 --> 00:30:17,062
Hey, you get crazy.
I think you got a lawsuit here.
389
00:30:17,189 --> 00:30:20,809
You still love it, Lou?
Is it still as much fun as it always was?
390
00:30:21,695 --> 00:30:24,365
It's been 43 wonderful summers.
391
00:30:24,490 --> 00:30:27,693
But this one, I'm sorry to say, was it.
392
00:30:27,827 --> 00:30:30,033
What are you talking about?
You're kidding, right?
393
00:30:30,163 --> 00:30:33,662
No, I'm not. I invited you up
because, as I said earlier,
394
00:30:33,792 --> 00:30:35,832
you were from the golden age
of this place,
395
00:30:35,962 --> 00:30:39,711
and I wanted to share my last week
with you. This is the last week.
396
00:30:39,841 --> 00:30:42,462
Unca Lou, is this about money?
397
00:30:42,594 --> 00:30:45,465
'Cause if it's about money I'm sure
we can help you raise some.
398
00:30:45,597 --> 00:30:48,682
Maybe we could hire someone
to help you run the place.
399
00:30:48,809 --> 00:30:52,641
We could always organise
a committee of the camp alumni.
400
00:30:52,772 --> 00:30:54,849
We could figure something out.
401
00:30:54,983 --> 00:30:58,684
No, it's not about money.
It's about my connection with the kids.
402
00:31:01,198 --> 00:31:04,318
Summer camps shut down
at the rate of about 30 a year.
403
00:31:04,452 --> 00:31:08,782
We've had a very long run,
longer than most of them.
404
00:31:08,915 --> 00:31:11,204
Hey! It's not that big a deal.
405
00:31:11,334 --> 00:31:15,250
You like this place so much because
the rest of your lives are so boring.
406
00:31:15,382 --> 00:31:19,130
Lighten up.
Everything's gonna work out fine.
407
00:31:19,261 --> 00:31:21,254
I'm happy about this.
408
00:31:52,215 --> 00:31:55,419
Holy shit. Jack Belston.
I still can't believe you're here.
409
00:31:55,552 --> 00:31:57,462
I'm here. What's the big deal?
410
00:31:57,596 --> 00:32:00,170
Why's everybody so surprised to see me?
411
00:32:00,307 --> 00:32:03,677
Well, 'cause you got kicked
out of camp. Lou kicked you out.
412
00:32:03,811 --> 00:32:07,857
Brad, that was over 20 years ago.
Would you give the guy a break?
413
00:32:07,983 --> 00:32:10,771
He asked me why I was surprised,
and I told the truth.
414
00:32:10,903 --> 00:32:12,777
Give me a break.
415
00:32:12,905 --> 00:32:15,112
What is it that you do, Jack?
416
00:32:15,241 --> 00:32:18,077
I work in an art gallery
on Sunset Boulevard.
417
00:32:18,203 --> 00:32:20,160
We sell hippie art.
418
00:32:20,288 --> 00:32:23,409
It's really just an excuse
to go to Grateful Dead concerts.
419
00:32:23,543 --> 00:32:26,081
- You rich?
- Not even close.
420
00:32:26,213 --> 00:32:29,961
Too bad. You've gotten kinda sexy.
421
00:32:31,009 --> 00:32:33,797
Jack. Where have you been
all these years?
422
00:32:33,929 --> 00:32:38,010
- How come you never called any of us?
- I didn't have anything to say.
423
00:32:38,142 --> 00:32:39,850
Why'd you come back now?
424
00:32:39,977 --> 00:32:42,896
Lou's call reminded me of something
I needed to take care of,
425
00:32:43,023 --> 00:32:44,981
an amends I had to make.
426
00:32:45,109 --> 00:32:48,561
Plus, you know, I thought it'd be a hoot.
427
00:32:48,696 --> 00:32:50,938
Why walk some place
when you can run?
428
00:32:51,074 --> 00:32:54,443
Gwen and I run three miles every morning
as a warm-up before we work out.
429
00:32:54,578 --> 00:32:55,953
- Right, baby?
- Right!
430
00:32:56,997 --> 00:32:59,240
We really ought to spend
the rest of this week
431
00:32:59,376 --> 00:33:03,504
coming up with an elaborate way
to kill those two.
432
00:33:45,053 --> 00:33:48,054
That's good for me.
I'm gonna go watch some paint dry.
433
00:33:48,182 --> 00:33:50,471
Who wants to play basketball?
434
00:33:50,601 --> 00:33:53,093
Where you goin'?
What's goin' on, guys?
435
00:33:53,230 --> 00:33:55,851
- See you at dinner, Lou.
- Where you goin'?
436
00:33:55,983 --> 00:33:58,688
He'll sit here all day and watch that moose.
437
00:33:58,819 --> 00:34:01,773
Sorry, Lou.
Got a nap in my near future.
438
00:34:07,203 --> 00:34:10,121
"There are strange things
done in the midnight sun
439
00:34:10,248 --> 00:34:12,041
"by the men who moil for gold.
440
00:34:12,168 --> 00:34:14,624
"And the arctic trails hold secret tales
441
00:34:14,754 --> 00:34:17,459
"that would make your blood run cold.
442
00:34:17,591 --> 00:34:19,998
"The Northern Lights
have seen queer sights,
443
00:34:20,135 --> 00:34:21,927
"but the queerest they ever did see
444
00:34:22,054 --> 00:34:24,343
"was the night on the marge
of Lake Labarge
445
00:34:24,473 --> 00:34:26,929
"where I cremated Sam McGee.
446
00:34:27,059 --> 00:34:30,512
"Now, Sam McGee was from Tennessee
where the cotton blooms and blows.
447
00:34:30,648 --> 00:34:33,221
"Why he left his home
in the South to roam the Pole,
448
00:34:33,359 --> 00:34:35,150
"God only knows.
449
00:34:35,278 --> 00:34:37,187
"He was always cold.
450
00:34:37,321 --> 00:34:40,572
"The land of gold seemed
to hold him like a spell.
451
00:34:40,700 --> 00:34:45,113
"Though he'd often say in his homely
way that he'd rather live in hell.
452
00:34:45,247 --> 00:34:48,664
"On a Christmas day we were mushing
our way over the Dawson Trail.
453
00:34:48,793 --> 00:34:51,664
"Talk of York cold
through the parka's fold
454
00:34:51,797 --> 00:34:54,370
it stabbed like a driven nail. "
455
00:34:58,888 --> 00:35:00,927
Get some sleep, huh?
456
00:35:02,600 --> 00:35:05,638
Have you fallen out of love with me?
457
00:35:05,771 --> 00:35:09,721
No. Kelly, what...
458
00:35:10,818 --> 00:35:12,811
Please, don't do this.
459
00:35:12,946 --> 00:35:16,362
We're up here to have fun.
We're here to have a good time and relax.
460
00:35:16,491 --> 00:35:19,528
And we're up here to straighten things out.
461
00:35:19,661 --> 00:35:22,118
Isn't that right? Isn't that what you said?
462
00:35:22,248 --> 00:35:24,122
Yes, but there are thing...
463
00:35:24,250 --> 00:35:27,702
Look, I'm just tired, okay?
It's been a long day.
464
00:35:27,838 --> 00:35:30,709
I don't remember camp being so tiring.
465
00:35:35,846 --> 00:35:40,059
I remember you and Jennifer used to stand
out here saying good night for hours.
466
00:35:41,896 --> 00:35:44,850
Our counsellor used
to make us come out and get her.
467
00:35:47,652 --> 00:35:50,737
I always wanted to be the one
kissing you good night.
468
00:35:59,040 --> 00:36:01,282
Get some sleep, okay?
469
00:36:01,418 --> 00:36:03,743
- Okay.
- Okay.
470
00:36:40,713 --> 00:36:43,465
The water was perfect, nice and hot.
471
00:36:43,591 --> 00:36:46,047
Makes him pee just a little bit more.
472
00:36:53,644 --> 00:36:55,684
Jamie's not stupid.
He gets to go to sleep.
473
00:36:55,813 --> 00:36:59,764
We gotta wait up for your cousin to urinate.
I'm not so sure I like this deal.
474
00:37:04,114 --> 00:37:05,608
Pee.
475
00:37:10,080 --> 00:37:12,571
Oh, God!
476
00:37:13,542 --> 00:37:15,416
Holy shit!
477
00:37:17,004 --> 00:37:20,456
I'll tell you one thing.
We are not nice people.
478
00:37:20,591 --> 00:37:22,714
Not tonight we're not.
479
00:37:36,777 --> 00:37:40,644
Damn it! Lou! I'm on vacation!
480
00:37:58,009 --> 00:38:00,761
God, he was Rick's best friend.
481
00:38:02,430 --> 00:38:04,887
Taught him how to smoke pot.
482
00:38:05,018 --> 00:38:07,010
That's lovely.
483
00:38:07,145 --> 00:38:12,353
I think he's in AA now. I think that's
what that "making amends" thing was.
484
00:38:12,484 --> 00:38:15,022
Yeah, that's what I figured.
485
00:38:17,656 --> 00:38:19,733
I haven't yet.
486
00:38:23,205 --> 00:38:24,830
Haven't what?
487
00:38:26,917 --> 00:38:29,159
Had sex since Rick.
488
00:38:29,295 --> 00:38:33,079
I know you're wondering.
I know how your mind works.
489
00:38:41,393 --> 00:38:42,591
I've...
490
00:38:42,727 --> 00:38:46,891
I come to the brink and then I...
I can't do it.
491
00:38:50,444 --> 00:38:53,279
Yeah, I didn't think so.
492
00:38:53,406 --> 00:38:56,906
But I don't think about it every day.
493
00:38:57,036 --> 00:38:59,657
I try not to think about it.
494
00:39:08,465 --> 00:39:10,956
He's had a hard time.
495
00:39:11,092 --> 00:39:14,794
Rough years. It shows.
496
00:39:17,225 --> 00:39:20,476
God, I'm glad he came back.
497
00:39:22,940 --> 00:39:27,317
Go, baby, yeah!
498
00:39:33,619 --> 00:39:36,786
He's a moron.
No wonder you're attracted to him.
499
00:39:47,051 --> 00:39:50,504
Unca Lou. Stick. Perfect day.
500
00:39:50,640 --> 00:39:53,760
Yeah. Just giving my young
friend here a little pointer.
501
00:39:53,893 --> 00:39:56,265
Looks like he's learning the hard way.
502
00:39:56,396 --> 00:40:00,180
It's the only way to learn, Matthew.
What about you? Want a sparring lesson?
503
00:40:00,317 --> 00:40:02,309
Going sailing, Unca Lou.
504
00:40:02,444 --> 00:40:05,445
Free period, remember?
I always hated boxing.
505
00:40:05,572 --> 00:40:07,696
Everybody's got their own interests.
506
00:40:07,825 --> 00:40:11,361
- That's the beauty of camp.
- Beauty of camp.
507
00:40:16,836 --> 00:40:19,790
I don't see why you
dismiss it so quickly, honey.
508
00:40:19,922 --> 00:40:21,880
I'm not dismissing it quickly.
509
00:40:22,008 --> 00:40:24,297
I like my life. I always have.
510
00:40:24,427 --> 00:40:26,052
I'm not like these other guys,
511
00:40:26,180 --> 00:40:30,012
not into all this Oprah Winfrey,
pop self-reality bullshit.
512
00:40:30,143 --> 00:40:34,141
I like to ski, I like to travel,
I like to make money
513
00:40:34,272 --> 00:40:36,312
and I like you.
514
00:40:43,032 --> 00:40:46,782
Yeah, but, don't you think
that we could run this place?
515
00:40:46,912 --> 00:40:49,949
You and I, we could do it together.
516
00:40:50,082 --> 00:40:54,329
I told those guys I'd play in the twilight
volleyball game. I gotta go.
517
00:40:54,462 --> 00:40:57,878
Finish getting dressed, meet me down
there and we'll have a blast, okay?
518
00:40:58,007 --> 00:41:00,084
- I love you.
- Wait a minute, Jamie.
519
00:41:00,969 --> 00:41:02,168
I wanna talk to you.
520
00:41:04,224 --> 00:41:07,344
What do you want?
What do you want? What do you want?
521
00:41:08,478 --> 00:41:11,266
You don't plan on us having kids, do you?
522
00:41:11,398 --> 00:41:14,565
The thought of me getting pregnant
scares you, doesn't it?
523
00:41:15,945 --> 00:41:17,522
Baby, you're 21 years old.
524
00:41:17,655 --> 00:41:20,194
What are you worried
about having kids for?
525
00:41:20,325 --> 00:41:24,275
You got 15 years before
that biological clock goes off.
526
00:41:24,413 --> 00:41:26,821
- It's already going off.
- Really?
527
00:41:26,958 --> 00:41:31,169
Well, roll over and see if there's
a snooze button 'cause I like my life.
528
00:41:31,296 --> 00:41:34,581
Got it? Good.
529
00:41:35,926 --> 00:41:39,462
Finish getting dressed, meet me
down there and we'll have a good time.
530
00:41:39,597 --> 00:41:44,260
Later we'll come back here and
do that again, 'cause it was good.
531
00:42:22,312 --> 00:42:25,479
I wanna be a kid again.
532
00:42:28,277 --> 00:42:30,519
I was good at being a kid, wasn't I?
533
00:42:43,962 --> 00:42:46,584
You think it's gonna matter, Jen?
534
00:42:47,758 --> 00:42:49,752
About the camp. I mean...
535
00:42:49,886 --> 00:42:52,757
In five years, do you think
it'll matter if it's gone?
536
00:42:52,889 --> 00:42:55,262
I don't know.
537
00:42:56,852 --> 00:42:59,343
I mean, I really don't.
538
00:43:00,981 --> 00:43:03,651
You're still really beautiful, Jennifer.
539
00:43:05,194 --> 00:43:07,687
Still got those beautiful eyes.
540
00:43:10,535 --> 00:43:14,580
Whatever happened to that weird
painting that you did of my eyes?
541
00:43:14,706 --> 00:43:15,904
Remember that?
542
00:43:19,252 --> 00:43:22,040
Yeah, my mother...
543
00:43:22,172 --> 00:43:26,123
keeps all your clippings
from the business section.
544
00:43:26,261 --> 00:43:30,840
Still refers to you as
"the one that got away. "
545
00:43:30,974 --> 00:43:35,518
I like that. It makes me sound
like a mackerel or something.
546
00:43:43,572 --> 00:43:45,482
Good night, Matthew.
547
00:43:45,616 --> 00:43:48,653
I'd better go back to my cabin.
548
00:43:50,622 --> 00:43:55,533
Wouldn't want you to get into trouble
with your counsellor or anything.
549
00:44:06,974 --> 00:44:09,512
Wait. Wait, you guys.
We should go back. My cousin...
550
00:44:09,643 --> 00:44:12,182
- He'll be so annoyed.
- I just wanna see his face.
551
00:44:44,642 --> 00:44:46,599
- Hey.
- What?
552
00:44:46,727 --> 00:44:48,970
- It's a raid.
- Kelly? Wanna go somewhere?
553
00:44:50,148 --> 00:44:53,066
Now? Yeah, all right.
554
00:44:55,613 --> 00:44:57,273
Kelly, wake up.
555
00:45:02,245 --> 00:45:03,788
She's out cold.
556
00:45:03,914 --> 00:45:07,615
Why don't you try waving
some peanut butter in her face?
557
00:45:11,797 --> 00:45:15,002
Why don't you come out with us?
558
00:45:15,135 --> 00:45:19,086
We're gonna take a walk,
get some beer and talk.
559
00:45:20,224 --> 00:45:22,300
Come on.
560
00:45:23,853 --> 00:45:25,893
All right.
561
00:46:09,532 --> 00:46:13,660
What do you say we take
the Pointer out for a late-night spin?
562
00:46:13,787 --> 00:46:15,826
- Let's take Lou's boat.
- Nah, the Pointer.
563
00:46:18,166 --> 00:46:23,042
When I was a kid, all I ever wanted
to do was drive this thing.
564
00:46:25,217 --> 00:46:29,215
Hey, Jack.
How come you got kicked out of camp?
565
00:46:29,346 --> 00:46:32,098
Did you ever hear the Sam Grover story?
566
00:46:32,975 --> 00:46:36,427
No. What's a Sam Grover story?
567
00:46:38,398 --> 00:46:44,153
Well, we were campers,
so it was basically kept from us.
568
00:46:44,280 --> 00:46:49,986
But I hung out with a lot of junior
counsellors in my last year, so I knew.
569
00:46:50,120 --> 00:46:55,707
Sam Grover was a counsellor from
Buffalo that Lou hired over the phone.
570
00:46:57,252 --> 00:47:00,623
When he got off the bus in Toronto,
Lou realised his mistake.
571
00:47:01,717 --> 00:47:04,338
You see, Sam Grover was black
572
00:47:04,470 --> 00:47:08,218
and wouldn't, according to Lou,
fit in up at camp.
573
00:47:09,433 --> 00:47:13,645
So Lou paid for his bus fare
and first week's salary,
574
00:47:14,606 --> 00:47:18,521
apologised and put him
on the next bus back to Buffalo.
575
00:47:22,574 --> 00:47:25,444
What did he say?
What was his reason?
576
00:47:26,703 --> 00:47:29,241
Never gave one.
577
00:47:29,373 --> 00:47:31,745
Never spoke about it.
578
00:47:31,875 --> 00:47:34,746
What does that have to do
with you getting kicked out?
579
00:47:34,879 --> 00:47:37,585
I forced him to do that.
580
00:47:37,716 --> 00:47:40,172
I took something from him,
581
00:47:40,302 --> 00:47:44,881
something I thought would
knock him off his high horse,
582
00:47:45,016 --> 00:47:47,721
make him realise that he couldn't
pump us full of that
583
00:47:47,852 --> 00:47:50,889
"all men are equal" crap
and treat somebody like that.
584
00:48:01,910 --> 00:48:05,445
The old "let's take Jennifer
to the trip cabin" trick.
585
00:48:06,957 --> 00:48:09,330
Wow.
586
00:48:09,460 --> 00:48:12,248
Look at this place.
587
00:48:12,381 --> 00:48:16,165
Matthew, pretty dangerous
territory in here, huh?
588
00:48:18,220 --> 00:48:22,219
Maybe it wasn't such a good idea
for you to bring me in here.
589
00:48:32,862 --> 00:48:34,820
Yeah.
590
00:48:34,948 --> 00:48:38,732
A lot of good memories
in here, Matthew, huh?
591
00:48:41,914 --> 00:48:44,749
Yeah.
592
00:48:46,753 --> 00:48:48,164
Why are we doing this?
593
00:48:50,090 --> 00:48:52,498
What are we doing?
594
00:48:52,635 --> 00:48:54,675
We should go.
595
00:48:56,598 --> 00:48:58,555
Yeah.
596
00:48:59,643 --> 00:49:01,053
Let's go.
597
00:49:07,402 --> 00:49:08,267
Unca Lou!
598
00:49:08,403 --> 00:49:10,894
Isn't this a wonderful old cabin?
599
00:49:11,031 --> 00:49:14,365
Wylie Coder and I put it up
in the spring of 1953.
600
00:49:14,493 --> 00:49:18,277
All I think about when I'm
in this place is fish guts.
601
00:49:18,414 --> 00:49:19,363
Fish guts?
602
00:49:19,498 --> 00:49:22,168
This was the fishing cabin
until the early sixties.
603
00:49:22,293 --> 00:49:25,628
A couple of years before your time.
604
00:49:29,177 --> 00:49:30,837
Am I interrupting something?
605
00:49:30,970 --> 00:49:33,212
No! What are you doing up?
606
00:49:33,348 --> 00:49:37,595
You know, dirty dog.
Kind of a hard habit to break.
607
00:49:37,697 --> 00:49:40,027
Yeah, we used to clean
the dead fish in here.
608
00:49:40,260 --> 00:49:42,636
This place used to be
wall-to-wall fish guts.
609
00:49:42,671 --> 00:49:44,940
Fish guts and fish
heads and blood.
610
00:49:45,070 --> 00:49:47,526
We hosed it down, but you're talking
about a hell of a smell.
611
00:49:47,656 --> 00:49:50,860
There's something about dead fish,
you know what I mean?
612
00:49:50,993 --> 00:49:53,698
- Makes you wanna puke your guts out.
- Yeah.
613
00:49:53,829 --> 00:49:56,118
- Makes you just wanna gag, doesn't it?
- Yeah.
614
00:49:56,249 --> 00:49:59,121
- You can still kinda smell it, can't ya?
- Okay.
615
00:49:59,253 --> 00:50:03,631
- All those fish heads, all that blood.
- Yeah.
616
00:50:05,718 --> 00:50:07,795
You sure I'm not interrupting something?
617
00:50:07,929 --> 00:50:10,551
Matthew and I were just
getting out of here, weren't we?
618
00:50:10,682 --> 00:50:12,390
Yep. Good night, Unca Lou.
619
00:50:12,517 --> 00:50:16,468
I'll walk you up the hill.
You got a big day tomorrow.
620
00:50:16,606 --> 00:50:19,062
Yes, fish guts.
621
00:50:19,192 --> 00:50:24,021
Big black bugs.
Makes you wanna just puke your guts out.
622
00:50:24,156 --> 00:50:26,315
There's a song we used to sing about it.
623
00:50:26,450 --> 00:50:29,405
Big black bugs, big black bugs
624
00:50:29,537 --> 00:50:32,455
Make you wanna puke your guts out
625
00:50:48,642 --> 00:50:52,855
- What did she say?
- She says she wants you to treat her right.
626
00:50:52,981 --> 00:50:57,193
- What, as a friend?
- I think you should take her to the island.
627
00:51:17,842 --> 00:51:21,627
At Camp Tamakwa,
in Ontario's Algonquin Provincial Park...
628
00:51:21,763 --> 00:51:23,637
Barry Dockin.
629
00:51:23,766 --> 00:51:25,723
Whatever happened to Barry Dockin?
630
00:51:25,851 --> 00:51:28,522
Lives in New York.
He's got three kids.
631
00:51:28,647 --> 00:51:32,396
- Who's that?
- Gil Adams.
632
00:51:32,526 --> 00:51:36,394
He sells stocks, lives in Rochester.
633
00:51:37,406 --> 00:51:41,570
- Ida Heinken!
- Ida! Ida!
634
00:51:41,703 --> 00:51:44,490
Jack, you better get
the masking tape out, huh?
635
00:51:45,290 --> 00:51:49,041
Am I the only person in the room
who didn't sleep with Ida Heinken?
636
00:51:49,171 --> 00:51:50,796
Pretty much.
637
00:51:50,923 --> 00:51:53,296
...a former semi-professional
boxing champion.
638
00:51:53,426 --> 00:51:57,210
Rick! God.
639
00:51:59,182 --> 00:52:01,009
He's so skinny.
640
00:52:01,143 --> 00:52:04,429
I hated boxing.
God, did I hate boxing.
641
00:52:06,983 --> 00:52:08,691
Nice fall, Matt.
642
00:52:10,153 --> 00:52:13,570
At Tamakwa,
a child learns to respect his environment.
643
00:52:13,699 --> 00:52:17,649
Respect for the land teaches
respect for your fellow man,
644
00:52:17,787 --> 00:52:21,952
a sense of belonging
and, more importantly, respect for oneself.
645
00:52:22,084 --> 00:52:26,711
For this is truly what the child
learns at Tamakwa.
646
00:52:26,839 --> 00:52:29,165
They make many friends,
learn many skills.
647
00:52:29,300 --> 00:52:34,176
But upon departure, they invariably
leave a fuller man or woman,
648
00:52:34,306 --> 00:52:36,797
a better friend and a kinder soul.
649
00:52:51,867 --> 00:52:53,825
I'm sorry.
650
00:52:56,205 --> 00:52:58,911
I know. I know.
651
00:53:00,378 --> 00:53:02,869
Why'd you come up?
652
00:53:05,592 --> 00:53:08,083
'Cause I wanted to be sad.
653
00:53:10,263 --> 00:53:11,841
Now I'm sad.
654
00:53:17,397 --> 00:53:22,190
He was doing his residency at
Saint Julian's in the emergency room,
655
00:53:22,319 --> 00:53:27,361
upset 'cause he was gonna be a few
minutes late for his 9 a.m. shift.
656
00:53:28,618 --> 00:53:31,287
Some stupid high school kid...
657
00:53:33,499 --> 00:53:35,990
tries to pass a bus.
658
00:53:37,128 --> 00:53:39,584
Forced him off the road.
659
00:53:41,049 --> 00:53:42,840
Good old Rick, man,
660
00:53:42,968 --> 00:53:47,963
9:00 a.m. sharp, gets wheeled
into the emergency room
661
00:53:48,098 --> 00:53:51,135
just in time for his shift.
662
00:53:54,022 --> 00:53:56,311
Are you worried about me?
663
00:53:58,110 --> 00:54:01,479
Everybody's worried about me.
664
00:54:01,614 --> 00:54:05,992
God, I'm so sick of everybody
worrying about me.
665
00:54:06,119 --> 00:54:08,788
God. It's been over a year.
666
00:54:08,914 --> 00:54:10,991
Hey.
667
00:54:19,801 --> 00:54:21,759
Why'd you do that?
668
00:54:21,887 --> 00:54:24,592
- Why did you do that?
- I thought you wanted me to.
669
00:54:24,723 --> 00:54:27,394
- Why would you think that?
- I don't know. I just thought...
670
00:54:27,519 --> 00:54:30,520
You and Jennifer said all this stuff,
and I just thought...
671
00:54:30,647 --> 00:54:35,144
- I didn't say I wanted to marry you.
- I understand.
672
00:54:35,278 --> 00:54:38,029
- I don't wanna be kissed, all right?
- Fine. Maybe I'll...
673
00:54:38,156 --> 00:54:40,777
- I'll just sit here, okay?
- Good.
674
00:54:40,909 --> 00:54:43,863
Just right here, all right?
675
00:54:43,995 --> 00:54:47,697
Look. I'm not attracted to you, all right?
676
00:54:47,834 --> 00:54:49,827
- Fine.
- Sorry.
677
00:54:49,961 --> 00:54:52,334
I find you very unappealing.
678
00:54:52,464 --> 00:54:54,920
It's cool.
679
00:55:20,370 --> 00:55:22,744
It's a Kotex, Lou.
It's taped to the clanger.
680
00:55:32,760 --> 00:55:35,631
This is smaller.
This channel was always bigger than this.
681
00:55:35,763 --> 00:55:37,839
Maybe we're going the wrong way.
682
00:55:37,974 --> 00:55:40,892
I'm telling you, it's up this way.
683
00:55:41,020 --> 00:55:45,516
I've been single a long time.
You develop a sense of direction.
684
00:55:46,275 --> 00:55:47,818
You like being single?
685
00:55:47,944 --> 00:55:50,269
Like the freedom.
686
00:55:51,239 --> 00:55:53,565
You know who I feel sorry for?
687
00:55:53,700 --> 00:55:56,702
All those guys who had
vasectomies in the '70's.
688
00:55:56,830 --> 00:55:58,454
Remember them?
689
00:56:00,417 --> 00:56:04,249
Now, with safe sex,
they still gotta wear condoms.
690
00:56:05,422 --> 00:56:07,462
Never thought of it that way.
691
00:56:07,591 --> 00:56:10,379
Yeah, well, these are
the things I think about.
692
00:56:10,511 --> 00:56:14,212
There's germs out there
the size of sea lions.
693
00:56:16,310 --> 00:56:18,636
My God, it's so tiny!
694
00:56:18,771 --> 00:56:21,345
Remember we used to come here
for cookouts?
695
00:56:21,482 --> 00:56:26,026
Yeah, sure. But it was bigger then.
It was much bigger.
696
00:56:34,122 --> 00:56:37,657
Look how tiny this is.
I don't remember it being this small.
697
00:56:37,793 --> 00:56:39,832
I remember it being huge.
698
00:56:40,838 --> 00:56:43,958
Brad, do you think
Matt and Kelly are happy?
699
00:56:44,091 --> 00:56:48,006
Yeah. Yeah. They're happy. They're fine.
700
00:56:48,137 --> 00:56:52,183
I just...
This was always like a mountain to me.
701
00:56:52,310 --> 00:56:56,438
Like a big dam.
Like the one in Vegas. Huge!
702
00:56:56,564 --> 00:57:01,191
Yeah, but do you think he still loves her?
703
00:57:01,319 --> 00:57:04,356
You don't still have a
thing for him, do you?
704
00:57:04,489 --> 00:57:05,818
- For Matt?
- Yeah.
705
00:57:05,949 --> 00:57:10,494
What, like, 20 years later?
What'd you do, get bit by something?
706
00:57:10,622 --> 00:57:13,540
Well, good, 'cause he's definitely married.
707
00:57:13,667 --> 00:57:17,499
Happy, I don't know,
but he is good and married, Jennifer.
708
00:57:19,423 --> 00:57:21,879
I just can't get over how small this is.
709
00:57:22,010 --> 00:57:25,379
It is completely tiny. Tiny, tiny, tiny.
710
00:57:25,513 --> 00:57:29,215
All right.
Enough already with the tiny talk, Brad.
711
00:57:29,352 --> 00:57:32,139
The dam did not get smaller. It did not.
712
00:57:32,272 --> 00:57:35,392
I'm just saying, to me,
it definitely got smaller.
713
00:57:35,525 --> 00:57:38,230
It's the same size it always was, okay?
714
00:57:38,362 --> 00:57:41,482
Nothing has gotten smaller.
715
00:57:41,615 --> 00:57:46,160
The dam, the camp, the lake,
they have not shrunk.
716
00:57:48,749 --> 00:57:52,914
We have gotten bigger.
Everything else has stayed the same size.
717
00:57:53,046 --> 00:57:58,468
You have grown. Deal with it. Geez!
718
00:58:08,397 --> 00:58:09,393
Hey.
719
00:58:09,524 --> 00:58:10,804
Hey.
720
00:58:15,280 --> 00:58:18,400
- You okay?
- Yeah.
721
00:58:18,533 --> 00:58:20,574
I'm sorry.
722
00:58:22,664 --> 00:58:25,582
I don't even know what that was about.
723
00:58:25,709 --> 00:58:29,374
Just really edgy lately, you know?
724
00:58:33,676 --> 00:58:37,889
In New York, I'm always moving so fast.
725
00:58:38,015 --> 00:58:40,471
Being up here at this pace...
726
00:58:40,601 --> 00:58:44,053
- Is it Matt?
- No.
727
00:58:46,482 --> 00:58:48,522
I love Matt.
728
00:58:50,320 --> 00:58:52,360
I love Kelly.
729
00:58:54,533 --> 00:59:00,240
Being around them is tough, you know?
I feel like a loser. You know how it is.
730
00:59:04,294 --> 00:59:07,461
- I didn't mean it like that.
- I know you didn't.
731
00:59:13,973 --> 00:59:16,131
Let me rehash this in case anybody forgot.
732
00:59:16,267 --> 00:59:17,726
No one's forgotten.
733
00:59:17,852 --> 00:59:20,473
Can we just do this so I can
lose and go take a nap?
734
00:59:20,605 --> 00:59:23,226
Jack! Let's go! Tamakwathon.
735
00:59:23,358 --> 00:59:27,308
No. Thanks, but no thanks.
I got a date with Spiderman.
736
00:59:27,446 --> 00:59:28,525
Come on, Jack.
737
00:59:28,655 --> 00:59:31,741
No, you go have fun.
This doesn't interest me.
738
00:59:32,452 --> 00:59:35,952
Remember now, be good sports,
or there's no point in winning.
739
00:59:36,081 --> 00:59:38,916
One last thing. If Bethie wins,
740
00:59:39,043 --> 00:59:42,079
her prize is she gets to dance
with me on closing night at camp.
741
00:59:43,255 --> 00:59:47,336
Okay, let's go.
Get on your marks,
742
00:59:47,468 --> 00:59:49,343
get set...
743
00:59:49,472 --> 00:59:51,678
You broke my eardrum!
744
01:00:36,984 --> 01:00:40,317
Go, Bethie. Yeah!
745
01:01:18,364 --> 01:01:21,117
Good job, Bethie. Sorry I gotta pass.
746
01:01:21,243 --> 01:01:23,402
I wanna win this one.
747
01:02:05,251 --> 01:02:07,209
Yes! Yes!
748
01:02:50,512 --> 01:02:53,679
Don't you remember?
On rainy days we had "Z" machine.
749
01:02:53,807 --> 01:02:57,390
Remember? Everyone went back to
the cabin and went back to bed.
750
01:02:57,519 --> 01:02:59,559
Sun will be out this afternoon, guys.
751
01:02:59,688 --> 01:03:03,639
- Wakonda's gonna smile yet.
- A man's gotta have a dream, Lou.
752
01:03:03,776 --> 01:03:07,941
- Another golden Tamakwa day.
- It never rains at Tamakwa. Never.
753
01:03:08,074 --> 01:03:10,743
Unca Lou, what...
754
01:03:10,868 --> 01:03:15,531
What are the realities if
someone wanted to take over the camp?
755
01:03:15,665 --> 01:03:17,741
Kelly, what's he talking about?
756
01:03:17,876 --> 01:03:19,999
I have no idea.
757
01:03:20,128 --> 01:03:23,498
It depends on the person.
You sayin' you wanna take over Tamakwa?
758
01:03:23,632 --> 01:03:26,718
Well, I'm not sure I mean myself.
759
01:03:26,845 --> 01:03:30,214
But I think someone should.
Maybe a couple of us.
760
01:03:30,349 --> 01:03:33,385
Matthew, don't you think we
should discuss this privately?
761
01:03:33,519 --> 01:03:38,893
Matt, if you're thinking about me, that
was Gwen talking. No offence, Unca Lou.
762
01:03:39,025 --> 01:03:41,695
I hope you're not thinking about me, Matt.
763
01:03:41,821 --> 01:03:44,573
I mean, picture me on the brochure.
764
01:03:46,701 --> 01:03:49,868
How many parents are gonna want to send
their kids into the woods that summer?
765
01:03:49,997 --> 01:03:53,947
He's not talking about anyone. He's just
babbling. You're just babbling, right?
766
01:03:54,085 --> 01:03:56,327
He's not babbling. He's serious.
767
01:03:56,462 --> 01:04:00,212
He's saying that someone should.
One of us should.
768
01:04:00,343 --> 01:04:02,916
Maybe a couple of us.
Maybe we could be partners.
769
01:04:03,054 --> 01:04:06,922
You're not talking about you and Matthew.
770
01:04:07,058 --> 01:04:09,632
You're not suggesting that, are you?
771
01:04:10,729 --> 01:04:16,104
I was... I don't know, Kelly.
I was just discussing it.
772
01:04:16,235 --> 01:04:20,898
I think that Matt is right.
I think somebody should do something.
773
01:04:21,033 --> 01:04:25,576
It's been 43 years.
A lot of kids started out their lives here.
774
01:04:25,705 --> 01:04:29,240
I just think that it would be a shame
to let it die. That's all.
775
01:04:29,375 --> 01:04:32,495
Well, I think it should be
Jamie and Matthew.
776
01:04:32,629 --> 01:04:35,999
You guys would be so great,
and the kids would love you.
777
01:04:36,134 --> 01:04:38,459
Haven't we already talked about this?
778
01:04:40,347 --> 01:04:44,558
Babe, you don't know anything about this
camp. You've been here for four days.
779
01:04:44,685 --> 01:04:46,808
So just sit there and look pretty, okay?
780
01:04:52,193 --> 01:04:54,103
Excuse me, Lou.
781
01:04:55,322 --> 01:04:57,529
Fuck you, Jamie.
782
01:05:07,627 --> 01:05:10,165
Oh, God. Here we go.
783
01:05:17,305 --> 01:05:19,844
Boy, dropping like flies.
784
01:05:19,975 --> 01:05:23,344
You got any other topics of conversation
you wanna clear the room with?
785
01:05:26,691 --> 01:05:30,108
I don't see what's so funny.
786
01:05:30,237 --> 01:05:33,404
You wanna run a summer camp, huh?
What about your commitment to me?
787
01:05:33,532 --> 01:05:36,699
Six months after you leave,
the business folds, and you know it.
788
01:05:36,828 --> 01:05:39,449
- That is not true, Brad.
- Fine. Run a camp.
789
01:05:39,581 --> 01:05:43,246
Uncle Melvin was right.
I should have never trusted you.
790
01:05:47,590 --> 01:05:49,382
Unca Lou, I'm sorry.
791
01:05:49,509 --> 01:05:54,006
I'm sorry I brought it up. I didn't
want to make such a big scene about it.
792
01:05:56,016 --> 01:05:59,848
No big deal. It's just
a bunch of old cabins.
793
01:06:02,023 --> 01:06:04,015
Just old cabins.
794
01:06:49,577 --> 01:06:52,994
How much time do you have to put
into running a camp during the winter?
795
01:06:53,123 --> 01:06:56,326
When you're in Detroit,
how much time a week do you put in?
796
01:06:56,460 --> 01:06:58,786
It isn't about hours, Matthew.
797
01:06:58,922 --> 01:07:01,591
It's a way of life,
running a summer camp.
798
01:07:01,717 --> 01:07:03,923
Can't do it by the clock.
799
01:07:06,347 --> 01:07:10,427
- It's not that difficult of a move, Stick.
- Stick! Stick!
800
01:07:24,618 --> 01:07:28,034
Gwen. Gwen! What are you doing?
801
01:07:30,249 --> 01:07:32,491
I wanted to give you your present back.
802
01:07:32,626 --> 01:07:36,542
I don't like it. I don't think
it shows your friends here enough.
803
01:07:37,508 --> 01:07:41,208
What do you think, gang?
Doesn't Jamie have a nice life?
804
01:07:41,345 --> 01:07:43,552
Look, Gwen, you're pissing me off.
805
01:07:43,681 --> 01:07:46,516
I'm just trying to look
pretty for you, honey.
806
01:07:46,642 --> 01:07:51,186
Get that canoe back to the canoe dock
and go get dressed now! I mean it!
807
01:07:51,314 --> 01:07:54,020
Do you own this camp?
808
01:07:54,152 --> 01:07:58,316
- Lou, do I have to leave right now?
- No. Who said that?
809
01:07:58,448 --> 01:07:59,444
Hey! Lou.
810
01:08:00,575 --> 01:08:03,280
Hey, come on, Jamie.
She's not bothering anyone.
811
01:08:03,412 --> 01:08:08,157
If I have to dive in this water and swim
to you, you're gonna be a sorry little girl.
812
01:08:09,377 --> 01:08:12,379
I'm already sorry.
813
01:08:33,863 --> 01:08:36,948
I hope I didn't offend any of you.
814
01:08:38,285 --> 01:08:41,986
Jamie needs to learn that he
shouldn't overwind his toys.
815
01:08:49,673 --> 01:08:53,339
I gotta tell you, I like her.
816
01:08:53,469 --> 01:08:56,043
I like her a lot.
817
01:10:14,354 --> 01:10:18,139
I'm not trying to steal
Matt from you, Kelly.
818
01:10:19,777 --> 01:10:22,150
Honest.
819
01:10:24,115 --> 01:10:26,951
I'm just lonely.
820
01:10:29,496 --> 01:10:32,332
I'm lonely, and...
821
01:10:32,458 --> 01:10:35,793
I think I'm starting to get
a little desperate.
822
01:10:42,970 --> 01:10:47,348
I feel like I could lose him.
823
01:10:47,475 --> 01:10:50,809
I never felt that way before,
but I do lately.
824
01:10:53,149 --> 01:10:56,020
He's lucky to have you.
825
01:10:58,113 --> 01:11:01,149
That's the truth, Kel.
826
01:11:05,079 --> 01:11:07,368
Would you really want
to take over the camp?
827
01:11:08,082 --> 01:11:09,577
No.
828
01:11:11,795 --> 01:11:14,500
It's just a fantasy.
829
01:12:03,897 --> 01:12:05,806
You would've won.
830
01:12:05,940 --> 01:12:09,808
You would've bested Jamie
by almost five seconds.
831
01:12:09,945 --> 01:12:12,317
You were always fast, Jack.
832
01:12:15,701 --> 01:12:17,741
I shouldn't have thrown you out of camp.
833
01:12:18,871 --> 01:12:23,416
I don't know what I should have done,
but I shouldn't have thrown you out.
834
01:12:26,213 --> 01:12:27,838
Listen.
835
01:12:29,968 --> 01:12:34,796
What I did with Sam Grover was wrong.
I was playing God.
836
01:12:36,099 --> 01:12:38,674
I should've let him come up here
and figure his own way out.
837
01:12:43,316 --> 01:12:46,068
They were different times,
and I was a different person.
838
01:12:46,195 --> 01:12:51,023
I saw him as coloured.
Not good, not bad, just coloured.
839
01:12:53,160 --> 01:12:56,447
I thought I should spare
everyone the tension.
840
01:12:59,961 --> 01:13:02,203
I thought I could save him the alienation
841
01:13:02,338 --> 01:13:05,873
I was sure he would find at a camp
filled with all white people.
842
01:13:11,473 --> 01:13:16,635
If I could pick one day in my life to do
different, that would be the day I'd pick.
843
01:13:16,771 --> 01:13:21,066
That day would be the day I'd do different.
844
01:13:23,904 --> 01:13:27,985
You're kinda young to retire.
Aren't you gonna miss all this?
845
01:13:28,117 --> 01:13:32,615
No. I don't get the kids today.
I don't get them. They don't get me.
846
01:13:32,748 --> 01:13:36,449
Hey, it's a different era, a different time.
847
01:13:36,586 --> 01:13:38,958
I try to teach them how
to light a one-match fire,
848
01:13:39,088 --> 01:13:41,295
they look at me like
I'm from another planet.
849
01:13:41,424 --> 01:13:45,043
With the boom boxes and the headphones.
850
01:13:45,178 --> 01:13:48,180
A kid who's got to wear those stupid
headsets in the North Woods
851
01:13:48,307 --> 01:13:51,843
is a kid I...
I just don't understand.
852
01:13:55,566 --> 01:13:59,184
It was bigger than your cabin.
I'm not kidding. It was snapping.
853
01:13:59,320 --> 01:14:01,858
- How big was it?
- It was like Kentucky.
854
01:14:01,989 --> 01:14:04,741
- It was this big.
- Turtle's been around forever.
855
01:14:04,867 --> 01:14:06,278
It doesn't bite, Brad.
856
01:14:06,411 --> 01:14:08,950
Take it and shut up!
I don't want your ring any more.
857
01:14:09,081 --> 01:14:11,407
Calm down. You're acting
like a four-year-old.
858
01:14:11,542 --> 01:14:14,247
You calm down,
and find another new fiancee. No!
859
01:14:14,379 --> 01:14:16,952
- Jamie, come on. Relax!
- Mind your own business.
860
01:14:17,090 --> 01:14:18,632
- Leave me alone!
- Jamie, relax!
861
01:14:18,759 --> 01:14:20,632
- You better relax!
- Jamie, come on!
862
01:14:20,761 --> 01:14:22,800
- Let's go, Gwen.
- No!
863
01:14:22,930 --> 01:14:25,136
- Back off!
- Leave her alone!
864
01:14:25,266 --> 01:14:27,722
- What's all this, now?
- Jamie.
865
01:14:28,312 --> 01:14:30,637
It's nothing, Lou. Just a little scuffle.
866
01:14:35,027 --> 01:14:37,400
Stick, go get the gloves.
We'll take it into the ring.
867
01:14:37,530 --> 01:14:41,279
The ring? Unca Lou,
it's nothing. It's fine.
868
01:14:42,911 --> 01:14:45,450
- No, we'll take it into the ring.
- The ring?
869
01:14:45,581 --> 01:14:49,793
Unca Lou, you know I hate boxing.
870
01:14:49,919 --> 01:14:53,870
All right, Matt, come on!
There's a shot.
871
01:14:55,384 --> 01:14:58,634
It's very good, Matthew.
It's very, very good. Get up.
872
01:14:59,221 --> 01:15:02,674
- Come on, Matthew!
- Get up.
873
01:15:02,809 --> 01:15:06,510
- Get up, man. Come on.
- You're doing really good. Really good!
874
01:15:06,647 --> 01:15:09,648
That's it. Mix it up. Keep your hands up.
875
01:15:17,867 --> 01:15:20,574
Okay, you should feel
very good about yourself.
876
01:15:20,705 --> 01:15:24,703
- Terrific. Get back in there. Up we go.
- Come on, Matt. You can do it!
877
01:15:24,834 --> 01:15:27,586
Come on. You can beat him.
Come on, honey.
878
01:15:27,713 --> 01:15:31,841
Don't make me do this.
Four, five, six.
879
01:15:31,967 --> 01:15:35,586
Seven. Up we go! Good boy.
Get in there.
880
01:15:37,014 --> 01:15:38,759
Kick his ass, Matt!
881
01:15:38,892 --> 01:15:40,684
That's great, Gwen.
882
01:15:40,811 --> 01:15:42,887
- Yes!
- All right!
883
01:15:43,022 --> 01:15:44,185
Yes!
884
01:15:46,567 --> 01:15:48,774
That's it. There you go!
885
01:15:49,779 --> 01:15:52,270
Yes! Get him, Matt!
886
01:15:52,408 --> 01:15:55,743
Go! That's it!
887
01:15:55,871 --> 01:15:58,445
Yes, get him! You got it!
888
01:16:01,127 --> 01:16:04,294
Yeah! Yeah! Oh, yeah!
889
01:16:06,383 --> 01:16:09,300
Two, three, four, five, seven, nine...
We got a winner.
890
01:16:09,428 --> 01:16:12,927
Okay, give me the gloves. I'm next.
891
01:16:13,058 --> 01:16:17,186
- What are you doing, Kelly?
- I'm next. I want a shot at the champ here.
892
01:16:18,063 --> 01:16:20,519
We never had co-ed boxing
here before, did we?
893
01:16:20,649 --> 01:16:21,563
Nope.
894
01:16:21,692 --> 01:16:25,061
- We do now.
- Kelly, what are you doing?
895
01:16:25,196 --> 01:16:27,817
Stick, when you're ready
just give me a bell and let's go.
896
01:16:27,949 --> 01:16:31,651
Come on, Stick. Let's go!
Put 'em up, Matt.
897
01:16:31,787 --> 01:16:34,824
Kelly, come on.
898
01:16:34,957 --> 01:16:39,169
Come on. You're gonna deal with me
right now. There's no getting out of this.
899
01:16:40,588 --> 01:16:45,132
Come on. Wanna hit me? Hit me.
Come on. Yell at me!
900
01:16:45,260 --> 01:16:47,549
Kick me. I don't care!
901
01:16:50,475 --> 01:16:53,761
You can't ignore me anymore.
Do you understand me?
902
01:16:53,896 --> 01:16:58,772
I am in this ring with you,
and I am not going anywhere.
903
01:16:58,901 --> 01:17:03,362
Come on. Okay, okay, okay.
I give up. I give up.
904
01:17:10,540 --> 01:17:11,951
I give up.
905
01:17:18,048 --> 01:17:20,337
I love you, Matthew.
906
01:17:32,857 --> 01:17:36,440
We just really need to start
communicating with each other.
907
01:18:51,947 --> 01:18:56,740
Up ahead over here is the Everett cabin.
Oscar and Clara Everett.
908
01:18:56,870 --> 01:18:59,787
Old couple who lived up here
in the park since the '20s.
909
01:19:01,083 --> 01:19:03,835
Oscar died in the late '60s,
910
01:19:03,961 --> 01:19:07,544
and his widow talked the ranger
into carrying out his last wishes.
911
01:19:11,052 --> 01:19:14,137
He wanted to get the "deep six"
in the lake outside the cabin,
912
01:19:14,265 --> 01:19:17,681
and he asked for me to say
some nice things about him.
913
01:19:28,572 --> 01:19:30,696
Poor woman.
914
01:19:30,825 --> 01:19:36,164
She spent the last 15 years of her life
all alone up here, just waiting to die,
915
01:19:36,290 --> 01:19:39,125
so she could be dropped in
the lake with her husband.
916
01:19:39,251 --> 01:19:41,659
Thaddeus and I
spent half the morning
917
01:19:41,796 --> 01:19:46,125
fighting about where we'd dropped
Oscar's body 15 years before.
918
01:19:55,561 --> 01:19:58,432
Fifteen years of her life she wasted.
919
01:19:58,565 --> 01:20:02,645
We might as well have thrown her in
the lake when we dumped her husband.
920
01:20:04,571 --> 01:20:06,779
You made that story up, didn't you?
921
01:20:08,451 --> 01:20:11,536
Why would I
make up a story like that?
922
01:20:14,124 --> 01:20:16,450
Because you're you.
923
01:20:17,920 --> 01:20:20,756
You're Unca Lou! I mean...
924
01:20:22,258 --> 01:20:25,379
Either way, I got the point.
925
01:20:25,513 --> 01:20:29,558
Jesus! You make it sound
like I'm pathological or something.
926
01:21:34,382 --> 01:21:36,127
Just called the boys.
927
01:21:36,260 --> 01:21:40,555
- How are they?
- They're fine.
928
01:21:40,682 --> 01:21:43,600
I told them that Mommy beat
the shit out of me today.
929
01:21:52,946 --> 01:21:57,444
- Do you still hate me?
- I don't hate you.
930
01:21:58,787 --> 01:22:01,990
Wouldn't blame you if you did.
931
01:22:03,500 --> 01:22:05,623
It's beautiful.
932
01:22:07,213 --> 01:22:10,416
You're beautiful, Kelly.
933
01:22:42,753 --> 01:22:44,212
Hey.
934
01:22:45,673 --> 01:22:47,216
Where's Gwen?
935
01:22:49,345 --> 01:22:51,918
She's down at the fire.
936
01:22:52,056 --> 01:22:56,635
- She's leaving me.
- What are you gonna do about it?
937
01:22:58,563 --> 01:23:02,347
I don't know. No one's ever left me before.
938
01:23:09,201 --> 01:23:10,825
Do you wanna dance?
939
01:23:12,579 --> 01:23:17,456
I shouldn't. I shouldn't, Jamie. I mean it.
940
01:23:17,585 --> 01:23:19,957
You're scum.
941
01:23:23,926 --> 01:23:25,966
I'm not sure. Is that a "yes"?
942
01:23:28,181 --> 01:23:30,339
Yeah, it's a "yes. "
943
01:23:46,076 --> 01:23:50,157
That's what you're saying,
but that's not what I'm hearing.
944
01:23:50,289 --> 01:23:53,076
What I'm hearing is that
you wanna walk away, desert me.
945
01:23:53,209 --> 01:23:55,083
Don't look at it that way.
946
01:23:55,211 --> 01:23:57,168
How am I supposed to look at it?
947
01:23:57,297 --> 01:23:59,421
Look at it from the beginning.
948
01:23:59,550 --> 01:24:03,299
You did it all. I was just some college kid
who made goofy hats for beer money.
949
01:24:03,429 --> 01:24:07,048
It doesn't work for me anymore.
All I feel like is some businessman.
950
01:24:07,183 --> 01:24:10,600
You hear the way he says that?
Like a serial killer.
951
01:24:10,729 --> 01:24:14,098
I don't wanna be a businessman.
I never wanted to be a businessman.
952
01:24:14,233 --> 01:24:15,264
It makes me feel old.
953
01:24:15,401 --> 01:24:17,940
But you're okay with
the serial killer analogy?
954
01:24:18,071 --> 01:24:22,817
Brad, look. You like this stuff.
955
01:24:22,952 --> 01:24:24,991
It's in your blood,
and you're great at it.
956
01:24:25,121 --> 01:24:27,908
No one does what you do like you do.
You're incredible.
957
01:24:28,040 --> 01:24:31,326
This is bullshit. You're saying this
to make blowing me off easier.
958
01:24:31,461 --> 01:24:34,333
- No, I'm not.
- No, he's not.
959
01:24:34,465 --> 01:24:37,170
Brad, you are incredible.
He says it all the time.
960
01:24:40,513 --> 01:24:44,428
- You say it all the time, that
I'm incredible? - All the time.
961
01:24:44,559 --> 01:24:49,103
- To people, I mean, groups of people?
- All the time.
962
01:24:54,613 --> 01:24:57,698
You want out, you're out.
963
01:24:59,076 --> 01:25:00,487
Thanks.
964
01:25:06,501 --> 01:25:08,708
Where are you taking me?
965
01:25:08,837 --> 01:25:12,539
- Just come.
- Where are you taking me?
966
01:25:12,675 --> 01:25:14,668
- Stand there.
- Stand here?
967
01:25:14,803 --> 01:25:16,594
Look up.
968
01:25:16,721 --> 01:25:20,091
You know what they say it means
when there's this many stars out?
969
01:25:21,018 --> 01:25:22,560
What?
970
01:25:23,812 --> 01:25:27,681
It means something really
terrible is gonna happen.
971
01:25:29,361 --> 01:25:32,861
It means I'm... I'm gonna kiss you.
972
01:25:45,504 --> 01:25:49,752
Wow! That was good.
973
01:25:49,884 --> 01:25:53,717
I thought you were gonna knee me
in the nuts or something.
974
01:26:17,582 --> 01:26:19,622
- Hi.
- Hi.
975
01:26:30,055 --> 01:26:32,463
Do you wanna dance?
976
01:26:32,600 --> 01:26:35,221
Sure.
977
01:26:35,353 --> 01:26:39,053
Even if it might piss off
shithead over there?
978
01:26:44,489 --> 01:26:46,731
- I don't mind.
- Okay.
979
01:26:46,866 --> 01:26:50,070
Okay. Yeah.
980
01:26:50,203 --> 01:26:53,074
One hand on you.
981
01:26:53,206 --> 01:26:55,698
Good.
982
01:27:35,630 --> 01:27:38,038
You guys! You gotta see this.
983
01:27:38,175 --> 01:27:41,710
- You're gonna thank me.
- I'm cold, and I'm really not into this.
984
01:27:41,846 --> 01:27:43,922
Why are we running?
985
01:27:44,056 --> 01:27:46,382
You're gonna love it.
986
01:27:48,019 --> 01:27:50,142
Hey, all right!
987
01:27:50,271 --> 01:27:53,855
Jack and Beth. That's so great!
988
01:27:53,985 --> 01:27:56,025
I'm not even this happy
when I'm about to have sex.
989
01:27:56,155 --> 01:27:57,566
Really?
990
01:28:00,701 --> 01:28:03,453
Hey! Are we moving?
991
01:28:03,580 --> 01:28:06,747
Nice night, huh? Have a nice swim.
992
01:28:06,875 --> 01:28:10,162
- You suck!
- Oh, no way!
993
01:28:12,173 --> 01:28:15,340
Enjoy your swim!
994
01:28:15,468 --> 01:28:18,505
The schreck king prevails!
995
01:28:18,639 --> 01:28:19,837
Yes!
996
01:28:24,353 --> 01:28:26,928
Good one! Okay?
997
01:28:32,196 --> 01:28:36,276
Hey, Brad, this is my brother's suit.
I can't get it wet.
998
01:28:36,409 --> 01:28:39,280
I'm the king! I'm the king!
999
01:28:39,412 --> 01:28:41,452
I'm the king!
1000
01:30:30,497 --> 01:30:34,033
Okay, Jennifer.
You be a good girl now.
1001
01:30:35,003 --> 01:30:36,795
Lou.
1002
01:30:40,968 --> 01:30:43,673
Bradley, you try and enjoy
your life now, you hear me?
1003
01:30:43,804 --> 01:30:45,180
I hear you.
1004
01:30:45,306 --> 01:30:48,343
- Very good. Very good.
- Never flinches.
1005
01:30:48,977 --> 01:30:50,520
Hey, you!
1006
01:30:52,648 --> 01:30:56,978
If you're gonna keep this guy on the ropes,
you gotta work on your left hook.
1007
01:30:57,112 --> 01:30:58,522
I will.
1008
01:30:59,823 --> 01:31:02,065
Thanks, Lou.
1009
01:31:02,200 --> 01:31:05,036
- Bye.
- Unca Lou, can I talk to you for a second?
1010
01:31:05,162 --> 01:31:07,833
Yeah. Everything okay?
1011
01:31:13,297 --> 01:31:15,622
About what we talked about.
1012
01:31:15,758 --> 01:31:17,881
The possibility of me
taking over the camp?
1013
01:31:18,010 --> 01:31:18,959
Yeah.
1014
01:31:19,095 --> 01:31:22,013
- I'm sorry, but I just can't do it
- Forget about it.
1015
01:31:22,140 --> 01:31:25,011
- I feel like I've let you down.
- Matthew, please.
1016
01:31:25,143 --> 01:31:27,814
- You were probably hoping...
- Don't worry about it.
1017
01:31:27,939 --> 01:31:30,015
Everything will work out fine.
1018
01:31:30,608 --> 01:31:33,230
- I got a lot of things to work out.
- Sure. Matthew!
1019
01:31:33,361 --> 01:31:37,194
- Kelly and I...
- Hey, hey! You worry too much.
1020
01:31:38,116 --> 01:31:41,865
It was good to see you again, Unca Lou.
Take care, huh?
1021
01:31:41,996 --> 01:31:44,749
Come on.
1022
01:31:45,834 --> 01:31:48,408
Bye, Unca Lou.
1023
01:31:48,546 --> 01:31:51,547
Jack and Beth.
Where are Jack and Beth?
1024
01:31:51,674 --> 01:31:53,880
She came down a couple of hours ago,
I think.
1025
01:31:54,010 --> 01:31:55,504
So did he.
1026
01:32:09,945 --> 01:32:11,984
You're gonna miss the boat.
1027
01:32:27,131 --> 01:32:31,129
We wanna run the camp, Lou,
the two of us.
1028
01:32:33,847 --> 01:32:36,801
I'm not sure where we're gonna get
the money, but we have a plan.
1029
01:32:36,933 --> 01:32:40,719
You don't need any money.
If you want it, the camp is yours.
1030
01:32:40,855 --> 01:32:43,643
- Just like that, you'll give us the camp?
- Yeah.
1031
01:32:43,775 --> 01:32:48,817
It's not worth anything. On paper it's
nothing but a bunch of old cabins.
1032
01:32:48,948 --> 01:32:51,653
But I'll tell you one thing.
1033
01:32:51,784 --> 01:32:54,489
If you hit it right,
it's one hell of a life.
1034
01:32:59,960 --> 01:33:03,626
I knew things were gonna work out.
They usually do.
1035
01:33:08,637 --> 01:33:11,840
The trophy looks as good as new, Jack.
You took good care of it.
1036
01:33:12,187 --> 01:33:15,972
Yeah, well,
I had it in a safe place.
1037
01:33:22,945 --> 01:33:24,938
Land sports, water activity
1038
01:33:25,072 --> 01:33:27,610
and, more importantly, social interaction
1039
01:33:27,742 --> 01:33:30,198
under the guidance of
Tamakwa's trained staff.
1040
01:33:30,328 --> 01:33:34,030
At Tamakwa, a child learns
to respect his environment.
1041
01:33:34,166 --> 01:33:38,876
Lectures on park life and tours
of the area are taken regularly.
1042
01:33:39,005 --> 01:33:42,208
Respect for the land teaches
respect for your fellow man,
1043
01:33:42,342 --> 01:33:46,387
a sense of belonging and, more
importantly, respect for oneself.
1044
01:33:46,513 --> 01:33:49,599
For this is truly what
the child learns at Tamakwa.
1045
01:33:49,726 --> 01:33:54,388
They make many friends,
learn many skills, and upon departure,
1046
01:33:54,523 --> 01:33:59,815
they invariably leave a fuller man or
woman, a better friend and a kinder soul.
1047
01:33:59,946 --> 01:34:02,235
This is life at
Canada's Camp Tamakwa
1048
01:34:02,366 --> 01:34:05,283
in Ontario's Algonquin Provincial Park.
1049
01:34:05,411 --> 01:34:10,157
Long live Camp Tamakwa,
a camping tradition since 1937.
1050
01:34:42,955 --> 01:34:44,994
Hello, "Muddah"
1051
01:34:45,124 --> 01:34:47,247
Hello, "Faddah"
1052
01:34:47,376 --> 01:34:49,250
Here I am at
1053
01:34:49,378 --> 01:34:51,335
Camp Granada
1054
01:34:51,464 --> 01:34:53,207
Camp is very
1055
01:34:53,341 --> 01:34:55,168
Entertaining
1056
01:34:55,301 --> 01:34:59,549
And they say we'll have
some fun if it stops raining
1057
01:34:59,681 --> 01:35:01,556
I went hiking
1058
01:35:01,684 --> 01:35:03,642
With Joe Spivy
1059
01:35:03,770 --> 01:35:05,644
He developed
1060
01:35:05,772 --> 01:35:07,564
Poison ivy
1061
01:35:07,691 --> 01:35:09,730
You remember
1062
01:35:09,860 --> 01:35:11,687
Leonard Skinner
1063
01:35:11,820 --> 01:35:15,901
He got ptomaine poisoning
last night after dinner
1064
01:35:16,033 --> 01:35:17,943
All the counsellors
1065
01:35:18,078 --> 01:35:19,952
Hate the waiters
1066
01:35:20,080 --> 01:35:22,287
And the lake has
1067
01:35:22,416 --> 01:35:24,124
Alligators
1068
01:35:24,251 --> 01:35:26,244
And the head coach
1069
01:35:26,379 --> 01:35:28,336
Wants no sissies
1070
01:35:28,464 --> 01:35:32,545
So he reads to us from
something called "Ulysses"
1071
01:35:32,677 --> 01:35:34,635
Now, I don't want
1072
01:35:34,763 --> 01:35:36,555
This should scare ya
1073
01:35:36,683 --> 01:35:38,592
But my bunk mate
1074
01:35:38,726 --> 01:35:40,885
Has malaria
1075
01:35:41,021 --> 01:35:42,895
You remember
1076
01:35:43,023 --> 01:35:44,932
Jeffrey Hardy
1077
01:35:45,067 --> 01:35:49,895
They're about to organise
a searching party
1078
01:35:50,030 --> 01:35:53,899
Take me home
Oh, Muddah, Faddah
1079
01:35:54,036 --> 01:35:58,034
Take me home
I hate Granada
1080
01:35:58,165 --> 01:36:02,246
Don't leave me out in the forest
1081
01:36:02,378 --> 01:36:06,293
Where I might get eaten by a bear
1082
01:36:06,424 --> 01:36:09,295
Take me home
1083
01:36:09,428 --> 01:36:13,343
I promise I will not make noise
1084
01:36:13,475 --> 01:36:17,555
Or mess the house with other boys
1085
01:36:17,688 --> 01:36:19,811
Oh, please don't make me stay
1086
01:36:19,940 --> 01:36:25,527
I've been here one whole day
1087
01:36:27,114 --> 01:36:29,440
Dearest Faddah
1088
01:36:29,575 --> 01:36:31,450
Darling Muddah
1089
01:36:31,579 --> 01:36:33,322
How's my precious
1090
01:36:33,456 --> 01:36:35,532
little bruddah
1091
01:36:35,666 --> 01:36:37,624
Let me come home
1092
01:36:37,752 --> 01:36:39,626
If you miss me
1093
01:36:39,754 --> 01:36:43,835
I would even let Aunt Bertha
hug and kiss me
1094
01:36:43,967 --> 01:36:45,794
Wait a minute
1095
01:36:45,928 --> 01:36:48,005
It stopped hailing
1096
01:36:48,139 --> 01:36:50,097
Guys are swimming
1097
01:36:50,225 --> 01:36:52,182
Guys are sailing
1098
01:36:52,311 --> 01:36:54,220
Playing baseball
1099
01:36:54,354 --> 01:36:56,312
Gee, that's beddah
1100
01:36:56,440 --> 01:37:00,485
Muddah, Faddah
kindly disregard this leddah
87496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.