Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,676 --> 00:00:54,137
File 82-712.
2
00:00:54,304 --> 00:00:56,389
Agent Rick Dicker interrogating.
3
00:00:56,556 --> 00:00:57,891
State your name, please.
4
00:01:01,728 --> 00:01:03,897
Tony. Tony Rydinger.
5
00:01:06,941 --> 00:01:08,401
Tell me about the incident.
6
00:01:08,568 --> 00:01:11,780
Well, there's this
girl in my class.
7
00:01:11,946 --> 00:01:13,239
I saw her at the track meet.
8
00:01:13,406 --> 00:01:15,241
You're Violet, right?
9
00:01:15,408 --> 00:01:16,201
That's me.
10
00:01:16,368 --> 00:01:18,244
I sort of knew her,
but she'd changed.
11
00:01:18,411 --> 00:01:20,205
Relaxed. She was more
sure of herself.
12
00:01:20,372 --> 00:01:21,539
Cool, cute.
13
00:01:21,831 --> 00:01:22,999
I asked her out to a movie.
14
00:01:23,166 --> 00:01:24,166
So, Friday?
15
00:01:24,250 --> 00:01:25,250
- Friday.
- Friday.
16
00:01:25,293 --> 00:01:26,711
And I went to watch
the track meet.
17
00:01:27,712 --> 00:01:30,757
Not long after, this thing
happened in the parking lot.
18
00:01:44,312 --> 00:01:47,774
Behold! The Underminer!
19
00:01:47,941 --> 00:01:52,612
I am always beneath you,
but nothing is beneath me!
20
00:01:52,696 --> 00:01:56,074
As if things aren't weird enough, I
look over and I see these boots.
21
00:01:56,241 --> 00:01:57,283
You two, stay here.
22
00:01:57,450 --> 00:01:58,910
Wait. Should we be doing this?
23
00:01:59,077 --> 00:02:00,245
It is still illegal.
24
00:02:00,412 --> 00:02:01,705
They looked like superheroes.
25
00:02:01,871 --> 00:02:03,540
- We're gonna lose him.
- Oh, all right.
26
00:02:03,707 --> 00:02:06,187
One of you patrol the perimeter,
keep the crowds back and safe.
27
00:02:06,292 --> 00:02:07,395
The other, watch
after Jack-Jack.
28
00:02:07,419 --> 00:02:09,605
- But I thought we were gonna go with...
- You heard your mother.
29
00:02:09,629 --> 00:02:11,214
Trampoline me.
30
00:02:16,344 --> 00:02:17,387
I call perimeter!
31
00:02:17,554 --> 00:02:20,348
You're not going anywhere,
you little maggoty creep!
32
00:02:20,515 --> 00:02:21,975
I see my chance to
get out of there.
33
00:02:22,142 --> 00:02:25,603
But there's something familiar
about one of the kids' voices.
34
00:02:25,770 --> 00:02:28,732
The girl, she's upset and
she throws down her mask...
35
00:02:28,898 --> 00:02:30,275
and it's her!
36
00:02:30,859 --> 00:02:31,859
Tony!
37
00:02:31,943 --> 00:02:33,111
Hi.
38
00:02:33,278 --> 00:02:34,946
This isn't what you think it is.
39
00:02:35,113 --> 00:02:38,408
It was just getting too freaky. I
couldn't handle it and ran off.
40
00:02:38,742 --> 00:02:40,201
I feel kinda bad about it.
41
00:02:40,368 --> 00:02:42,996
Maybe I should've said
"hi" or something?
42
00:02:43,163 --> 00:02:45,123
It's not her fault
superheroes are illegal.
43
00:02:45,290 --> 00:02:47,125
And it's not like I don't
like strong girls.
44
00:02:47,292 --> 00:02:49,461
I'm pretty secure manhood-wise.
45
00:02:49,627 --> 00:02:50,628
What is that?
46
00:02:50,795 --> 00:02:53,590
Have you told anyone else about this?
Your parents?
47
00:02:53,757 --> 00:02:55,517
No, they'd only think I
was hiding something.
48
00:02:55,675 --> 00:02:57,010
You know what I mean?
49
00:02:57,177 --> 00:02:57,969
Sure, kid.
50
00:02:58,136 --> 00:02:59,296
I like this girl, Mr. Dicker.
51
00:02:59,387 --> 00:03:01,431
I'm supposed to go out
with her Friday night.
52
00:03:01,598 --> 00:03:04,351
Now, things are just
gonna be weird.
53
00:03:05,352 --> 00:03:07,645
I wish I could forget I
ever saw her in that suit.
54
00:03:07,812 --> 00:03:09,189
You will, kid.
55
00:03:09,898 --> 00:03:11,608
You will.
56
00:03:23,912 --> 00:03:24,954
Come on!
57
00:03:43,682 --> 00:03:46,893
Consider yourself undermined!
58
00:04:11,042 --> 00:04:13,211
Underminer! We meet again...
59
00:04:18,216 --> 00:04:21,177
Oh, great! Now,
he's on the agenda.
60
00:04:36,568 --> 00:04:37,652
Incredible!
61
00:04:38,278 --> 00:04:39,487
Meet Jack Hammer!
62
00:04:49,456 --> 00:04:50,749
Buh-bye!
63
00:05:06,639 --> 00:05:08,808
No, no, no! No, no, no!
64
00:05:13,980 --> 00:05:17,150
Everybody, stay back!
Okay? Stay back!
65
00:05:19,110 --> 00:05:21,529
You're not sticking
me with babysitting!
66
00:05:25,784 --> 00:05:29,412
I can't steer it or stop it.
And the Underminer's escaped!
67
00:05:29,579 --> 00:05:31,498
We'll have to stop it...
Bob! The monorail!
68
00:05:38,630 --> 00:05:40,632
Frozone! Yeah!
69
00:05:45,470 --> 00:05:47,764
We have to stop this thing
before it gets to the overpass!
70
00:05:47,931 --> 00:05:50,433
I'll try to keep it away
from the buildings!
71
00:06:00,485 --> 00:06:01,486
Hey, lady!
72
00:06:03,655 --> 00:06:05,740
Thank you so much, young man!
73
00:06:11,788 --> 00:06:12,788
What?
74
00:06:13,456 --> 00:06:14,457
Violet!
75
00:06:28,555 --> 00:06:29,973
Stop!
76
00:06:30,807 --> 00:06:31,807
Everybody, stop!
77
00:07:01,880 --> 00:07:03,673
- Heads up, Dad!
- Dash!
78
00:07:06,051 --> 00:07:06,885
Violet!
79
00:07:07,052 --> 00:07:08,511
Who's watching Jack-Jack?
80
00:07:08,678 --> 00:07:09,679
Dash is watching him!
81
00:07:09,846 --> 00:07:11,514
Violet, here, you take him!
82
00:07:21,691 --> 00:07:22,942
It's headed for City Hall!
83
00:07:23,109 --> 00:07:24,527
Mom needs help!
84
00:07:30,784 --> 00:07:32,952
They're out in public again!
This is our chance!
85
00:07:33,119 --> 00:07:35,163
Follow them, follow Frozone!
86
00:07:49,052 --> 00:07:51,971
Bob! Help me with the boiler!
87
00:08:08,530 --> 00:08:09,989
That should do it!
88
00:08:10,156 --> 00:08:11,991
What are you kids doing?
Get out of here!
89
00:08:12,158 --> 00:08:13,368
This thing's gonna blow!
90
00:08:13,535 --> 00:08:15,078
There's no time!
91
00:08:27,048 --> 00:08:28,883
We did it!
92
00:08:29,050 --> 00:08:30,050
Freeze, Supers!
93
00:08:30,885 --> 00:08:32,762
What did we do?
94
00:08:36,808 --> 00:08:39,394
Excuse me, Mr. Zone?
95
00:08:41,521 --> 00:08:44,357
Sorry, but I'm not really
supposed to be here.
96
00:08:44,524 --> 00:08:46,192
Which seems wrong...
97
00:08:46,359 --> 00:08:47,527
doesn't it?
98
00:08:47,694 --> 00:08:51,281
Perhaps you'd be interested
in changing that law?
99
00:08:52,782 --> 00:08:56,369
Superheroes including Frozone,
Mr. Incredible, and Elastigirl...
100
00:08:56,536 --> 00:08:58,621
caused further
damage to the city.
101
00:08:58,788 --> 00:09:00,832
The Underminer remains at large.
102
00:09:00,999 --> 00:09:02,625
We didn't start this fight.
103
00:09:02,792 --> 00:09:03,894
Well, you didn't
finish it either!
104
00:09:03,918 --> 00:09:06,212
Did you stop the Underminer
from inflicting more damage?
105
00:09:06,379 --> 00:09:08,798
- No.
- Did you stop him from robbing the banks?
106
00:09:08,965 --> 00:09:10,550
- No.
- Did you catch him?
107
00:09:10,717 --> 00:09:11,717
No.
108
00:09:11,760 --> 00:09:12,761
The banks were insured.
109
00:09:12,927 --> 00:09:15,388
We have infrastructure in place
to deal with these matters.
110
00:09:15,555 --> 00:09:17,223
If you had simply
done nothing...
111
00:09:17,390 --> 00:09:20,143
everything would now be
proceeding in an orderly fashion.
112
00:09:20,352 --> 00:09:22,604
You'd have preferred
we do nothing?
113
00:09:22,771 --> 00:09:24,314
Without a doubt.
114
00:09:28,568 --> 00:09:29,944
You weren't much help.
115
00:09:30,111 --> 00:09:31,988
Do you want out of the hole?
116
00:09:32,155 --> 00:09:35,158
First you gotta put
down the shovel.
117
00:09:38,036 --> 00:09:40,038
Well, that went poorly.
118
00:09:40,914 --> 00:09:46,378
Dad, this is probably not the best
time to tell you about this...
119
00:09:46,544 --> 00:09:49,381
but something else happened
today with a kid...
120
00:09:50,340 --> 00:09:52,217
and my mask.
121
00:10:05,689 --> 00:10:09,609
Hey, Rick. Violet thinks a friend
of hers, a kid named Tony...
122
00:10:09,776 --> 00:10:12,529
might have seen her in the
outfit, without her mask.
123
00:10:12,696 --> 00:10:14,572
- Talkative type?
- Don't know.
124
00:10:14,739 --> 00:10:15,990
Last name is Rydinger.
125
00:10:16,157 --> 00:10:18,243
Tony Rydinger.
126
00:10:18,410 --> 00:10:19,994
I'll check it out.
127
00:10:20,161 --> 00:10:21,496
Bob, Helen...
128
00:10:21,663 --> 00:10:24,082
a word if you don't mind.
129
00:10:25,375 --> 00:10:26,960
The program's been shut down.
130
00:10:27,127 --> 00:10:28,253
What?
131
00:10:28,795 --> 00:10:30,380
Politicians don't
understand people...
132
00:10:30,547 --> 00:10:33,675
who do good simply
because it's right.
133
00:10:33,842 --> 00:10:35,468
It makes 'em nervous.
134
00:10:35,635 --> 00:10:38,179
They've been gunning
for Supers for years.
135
00:10:38,346 --> 00:10:40,473
Today was all they needed.
136
00:10:40,765 --> 00:10:42,434
Anyway...
137
00:10:42,600 --> 00:10:43,768
I'm done.
138
00:10:43,935 --> 00:10:47,397
I'm afraid two more weeks in the
motel is the best I can do for ya.
139
00:10:47,564 --> 00:10:48,606
It ain't much.
140
00:10:48,773 --> 00:10:49,816
You've done plenty, Rick.
141
00:10:49,983 --> 00:10:51,568
We won't forget.
142
00:10:51,735 --> 00:10:55,196
Well, it has been a great honor
working with you good people.
143
00:10:55,363 --> 00:10:57,699
Thanks for everything,
and good luck.
144
00:10:57,866 --> 00:11:00,160
Yeah. You, too.
145
00:11:14,466 --> 00:11:16,259
Did you wash your hands?
146
00:11:18,470 --> 00:11:20,055
With soap?
147
00:11:21,681 --> 00:11:23,641
Did you dry them?
148
00:11:27,604 --> 00:11:28,438
What?
149
00:11:28,605 --> 00:11:32,233
Is this all vegetables? Who
ordered all vegetables?
150
00:11:32,400 --> 00:11:34,569
I did. They're good and
you're going to have some.
151
00:11:35,487 --> 00:11:38,448
- Are we going to talk about it?
- What?
152
00:11:38,615 --> 00:11:40,408
The elephant in the room.
153
00:11:40,575 --> 00:11:41,575
What elephant?
154
00:11:41,618 --> 00:11:42,827
I guess not then.
155
00:11:42,994 --> 00:11:44,034
You're referring to today.
156
00:11:44,079 --> 00:11:45,830
Yeah, what's the
deal with today?
157
00:11:45,997 --> 00:11:47,248
We all made mistakes.
158
00:11:47,415 --> 00:11:50,293
For example, you kids were
supposed to watch Jack-Jack.
159
00:11:50,460 --> 00:11:53,672
Babysitting, while you guys
did the important stuff.
160
00:11:53,838 --> 00:11:54,673
We talked about this.
161
00:11:54,839 --> 00:11:56,776
You're not old enough to
decide about these things.
162
00:11:56,800 --> 00:11:58,718
- We are old enough to help out.
- Yeah!
163
00:11:58,885 --> 00:12:00,679
Isn't that what
you tell us, Dad?
164
00:12:00,845 --> 00:12:04,140
Yeah, well, "help out" can
mean many different things.
165
00:12:04,307 --> 00:12:06,035
But we're supposed to
help, if there's trouble.
166
00:12:06,059 --> 00:12:06,893
Well, yeah, but...
167
00:12:07,060 --> 00:12:09,080
- Aren't you glad we helped today?
- Yeah, I know but...
168
00:12:09,104 --> 00:12:10,247
You said that you
were proud of us.
169
00:12:10,271 --> 00:12:11,940
Well, yeah, I was. Am!
170
00:12:12,107 --> 00:12:13,566
We wanna fight bad guys!
171
00:12:14,567 --> 00:12:15,902
No, you don't!
172
00:12:16,736 --> 00:12:18,613
You said things
were different now.
173
00:12:18,780 --> 00:12:20,949
And they were, on the island.
174
00:12:21,116 --> 00:12:22,617
But I didn't mean
that from now on...
175
00:12:22,784 --> 00:12:25,286
So now, we've gotta go back
to never using our powers.
176
00:12:25,453 --> 00:12:26,746
It defines who I am.
177
00:12:26,913 --> 00:12:28,456
We're not saying you have...
178
00:12:28,623 --> 00:12:30,500
- What?
- Someone on TV said it.
179
00:12:30,667 --> 00:12:32,085
Can we just eat?
180
00:12:32,252 --> 00:12:34,879
The dinner, while it's hot?
181
00:12:35,046 --> 00:12:36,548
Did we do something wrong?
182
00:12:36,715 --> 00:12:38,008
- Yes.
- No.
183
00:12:38,174 --> 00:12:40,427
We didn't do anything wrong.
184
00:12:40,593 --> 00:12:44,681
Superheroes are illegal. Whether
it's fair or not, that's the law.
185
00:12:44,848 --> 00:12:47,726
The law should be fair. What
are we teaching our kids?
186
00:12:47,892 --> 00:12:48,892
To respect the law!
187
00:12:48,977 --> 00:12:50,562
Even when the law
is disrespectful?
188
00:12:50,729 --> 00:12:53,273
If laws are unjust, there
are laws to change them!
189
00:12:53,440 --> 00:12:54,566
Otherwise, it's chaos!
190
00:12:54,733 --> 00:12:56,609
Which is exactly what we have!
191
00:13:02,782 --> 00:13:04,701
I just thought it
was kinda cool.
192
00:13:04,868 --> 00:13:05,702
What was?
193
00:13:05,869 --> 00:13:08,580
Fighting crime as a family.
194
00:13:09,831 --> 00:13:11,499
It was cool.
195
00:13:12,125 --> 00:13:14,794
But it's over. The
world is what it is.
196
00:13:14,961 --> 00:13:16,963
We have to adapt.
197
00:13:17,130 --> 00:13:18,715
Are things bad?
198
00:13:18,882 --> 00:13:20,342
Things are fine.
199
00:13:21,676 --> 00:13:22,802
May I be excused?
200
00:13:27,015 --> 00:13:29,017
How much longer in
the motel, Dad?
201
00:13:30,977 --> 00:13:32,771
Not much longer, honey.
202
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
What are we gonna do?
203
00:13:41,237 --> 00:13:42,697
I don't know.
204
00:13:43,073 --> 00:13:44,449
Maybe Dicker will
find something?
205
00:13:44,616 --> 00:13:45,909
Dicker is done, Bob.
206
00:13:46,076 --> 00:13:49,162
Any thought we had about being
Supers again is fantasy.
207
00:13:49,329 --> 00:13:50,872
One of us has gotta get a job.
208
00:13:51,039 --> 00:13:52,165
One of us?
209
00:13:52,332 --> 00:13:54,292
You did a long stint
at Insuricare.
210
00:13:54,459 --> 00:13:56,044
Hated every minute of it.
211
00:13:56,211 --> 00:13:57,879
I know it was hard on you.
212
00:13:58,046 --> 00:14:00,926
Maybe it's my turn in the private
sector and you take care of the kids...
213
00:14:00,965 --> 00:14:03,927
No, I'm doing this.
I need to do this.
214
00:14:05,011 --> 00:14:06,805
You know where my
suit and ties are?
215
00:14:06,971 --> 00:14:07,972
Burned up when...
216
00:14:08,139 --> 00:14:10,058
The jet destroyed our house.
217
00:14:10,225 --> 00:14:11,601
Yeah.
218
00:14:11,810 --> 00:14:14,187
We can't count on
anyone else now, Bob.
219
00:14:14,354 --> 00:14:16,815
It's just us. We
can't wait for...
220
00:14:25,699 --> 00:14:27,701
No lifeguard on duty!
221
00:14:27,867 --> 00:14:29,327
Swim at your own risk.
222
00:14:29,494 --> 00:14:30,870
Where'd you go today?
223
00:14:31,037 --> 00:14:33,123
I noticed you
missed all the fun.
224
00:14:33,289 --> 00:14:35,834
Don't be mad because I know
when to leave a party.
225
00:14:36,001 --> 00:14:37,377
I'm just as illegal as you guys.
226
00:14:37,544 --> 00:14:40,088
Besides, I knew the
cops would let you go.
227
00:14:40,255 --> 00:14:41,756
Yeah, in spite of
Bob's best efforts.
228
00:14:41,923 --> 00:14:43,425
Yeah, yeah, yeah.
229
00:14:43,591 --> 00:14:46,219
I heard the program shut down.
230
00:14:46,386 --> 00:14:48,096
How much longer are
you in this motel?
231
00:14:48,263 --> 00:14:49,389
Two weeks.
232
00:14:49,556 --> 00:14:51,182
Now, you know the
offer still stands.
233
00:14:51,349 --> 00:14:53,560
You're very generous, but
there are five of us.
234
00:14:53,727 --> 00:14:55,270
We wouldn't do that
to you and Honey.
235
00:14:55,437 --> 00:14:56,896
Well, door's always open.
236
00:14:57,063 --> 00:14:59,190
You know, the news
isn't all bad.
237
00:14:59,357 --> 00:15:02,027
While you guys were
being detained...
238
00:15:02,193 --> 00:15:05,780
I was approached by a dude
who represents this tycoon.
239
00:15:05,947 --> 00:15:07,907
- Winston Deavor.
- Wants to talk...
240
00:15:08,074 --> 00:15:11,244
with me, with you two,
about hero stuff.
241
00:15:11,619 --> 00:15:12,619
I checked him out.
242
00:15:12,746 --> 00:15:15,540
He's legit. Trained under Dicker.
He wants to meet.
243
00:15:15,707 --> 00:15:17,751
Jeez! More superhero trouble.
244
00:15:17,917 --> 00:15:19,794
We just came from the
police station, Lucius.
245
00:15:19,961 --> 00:15:20,795
When?
246
00:15:20,962 --> 00:15:22,756
Tonight. I'm going there now.
247
00:15:23,757 --> 00:15:25,383
You enjoy, I'm sitting
this one out.
248
00:15:25,550 --> 00:15:27,052
He wants all three of us.
249
00:15:27,218 --> 00:15:30,722
Honey, let's just at least
hear what he has to say.
250
00:15:30,889 --> 00:15:33,350
You got the address, I'll
meet you guys there.
251
00:15:33,516 --> 00:15:35,518
Go in our Supersuits?
252
00:15:35,685 --> 00:15:36,978
Yeah.
253
00:15:37,354 --> 00:15:39,606
Might wanna wear the
old Supersuits.
254
00:15:39,773 --> 00:15:42,609
Got a feeling he's nostalgic.
255
00:15:46,196 --> 00:15:48,114
Where are you going?
256
00:15:48,281 --> 00:15:50,617
The fresh air is
especially good tonight.
257
00:15:50,784 --> 00:15:51,785
If Jack-Jack wakes up...
258
00:15:51,951 --> 00:15:53,536
I know the drill.
259
00:16:03,421 --> 00:16:06,966
Your security badges.
Please, this way.
260
00:16:07,133 --> 00:16:08,533
Hey, listen, you're
my biggest fan.
261
00:16:08,593 --> 00:16:09,594
Good to see you.
262
00:16:09,761 --> 00:16:11,554
I'm your biggest fan.
263
00:16:11,721 --> 00:16:12,721
Shoot!
264
00:16:35,829 --> 00:16:39,082
I love superheroes!
265
00:16:39,249 --> 00:16:41,376
The powers, the costumes...
266
00:16:41,543 --> 00:16:43,086
the mythic struggles.
267
00:16:43,253 --> 00:16:45,255
Winston Deavor. You
can call me Win.
268
00:16:45,422 --> 00:16:46,631
Genuine pleasure to meet you.
269
00:16:46,798 --> 00:16:48,341
- Frozone!
- It's good to see you.
270
00:16:48,508 --> 00:16:49,884
- Elastigirl.
- Nice to meet you.
271
00:16:50,051 --> 00:16:51,886
- Mr. Incredible!
- Hello.
272
00:16:52,053 --> 00:16:54,806
Mr. Incredible, Incredible
273
00:16:54,973 --> 00:16:56,141
Incredible
274
00:16:56,307 --> 00:16:59,853
Catching the bad
guys Pow, pow, pow
275
00:17:00,395 --> 00:17:02,814
Who's the cat who's always chill
276
00:17:02,981 --> 00:17:06,359
When survival odds
are close to nil
277
00:17:06,526 --> 00:17:09,571
Frozone Frozone
278
00:17:10,196 --> 00:17:11,865
Frozone
279
00:17:12,032 --> 00:17:13,283
Yeah!
280
00:17:13,450 --> 00:17:15,952
Can't tell you what a thrill this is.
And this...
281
00:17:16,119 --> 00:17:19,914
Hello there, superheroes.
I'm so sorry I'm late.
282
00:17:20,081 --> 00:17:22,000
Is my tardy sister, Evelyn.
283
00:17:22,167 --> 00:17:25,503
And I'm scolding myself so
you don't have to, Winston!
284
00:17:25,837 --> 00:17:26,838
Spectacular.
285
00:17:27,339 --> 00:17:32,510
My father was so proud that I was
even remotely connected to you guys.
286
00:17:32,677 --> 00:17:34,846
He used to call you the
last line of defense.
287
00:17:35,013 --> 00:17:36,765
He was your top supporter.
288
00:17:36,931 --> 00:17:39,184
He donated to superhero causes.
289
00:17:39,351 --> 00:17:42,479
He raised money for the
Dynaguy statue in Avery Park.
290
00:17:42,645 --> 00:17:44,481
He got to know many
Supers personally.
291
00:17:44,647 --> 00:17:49,277
Even installed a phone with direct
lines to Gazerbeam and Fironic...
292
00:17:49,444 --> 00:17:50,904
in case of emergencies.
293
00:17:51,071 --> 00:17:53,490
He loved that, showed
it off to everyone.
294
00:17:53,656 --> 00:17:56,409
He was heartbroken when you were
all forced to go underground.
295
00:17:56,576 --> 00:17:59,996
Father believed the world would
become more dangerous without you.
296
00:18:01,373 --> 00:18:03,333
He didn't know how right he was.
297
00:18:04,376 --> 00:18:05,794
There was a break-in.
298
00:18:07,796 --> 00:18:11,675
My father called Gazerbeam.
The direct line.
299
00:18:12,258 --> 00:18:13,259
No answer.
300
00:18:13,426 --> 00:18:16,262
He called Fironic, no answer.
301
00:18:16,429 --> 00:18:18,682
Superheroes had just
been made illegal...
302
00:18:19,599 --> 00:18:21,518
The robbers discovered
him on the phone...
303
00:18:21,685 --> 00:18:23,019
and shot him.
304
00:18:24,688 --> 00:18:26,106
So...
305
00:18:27,107 --> 00:18:28,108
It must've been hard.
306
00:18:28,274 --> 00:18:29,734
Especially for Mother.
307
00:18:29,901 --> 00:18:32,987
She died a few months later.
Heartbreak.
308
00:18:33,154 --> 00:18:35,782
If superheroes had not
been forced underground...
309
00:18:35,949 --> 00:18:37,158
it never would've happened.
310
00:18:37,325 --> 00:18:40,829
Or Dad could've taken Mom to the safe room
as soon as he knew there was trouble.
311
00:18:40,995 --> 00:18:44,499
I disagree strongly! But we're
not going into it right now.
312
00:18:45,583 --> 00:18:46,584
The point is...
313
00:18:46,751 --> 00:18:51,089
nobody expected us to be able
to actually run Dad's company.
314
00:18:51,256 --> 00:18:54,676
But with Evelyn as designer,
and myself as operator...
315
00:18:54,843 --> 00:18:58,847
we threw ourselves into building
DEVTECH into what it is today.
316
00:18:59,014 --> 00:19:01,474
A world-class
telecommunications company.
317
00:19:01,641 --> 00:19:02,809
Bigger than ever.
318
00:19:02,976 --> 00:19:06,021
Perfectly positioned to make
some wrong things right.
319
00:19:06,187 --> 00:19:07,939
Hence, this meeting.
320
00:19:08,106 --> 00:19:09,524
Let me ask you something.
321
00:19:09,691 --> 00:19:13,111
What is the main reason you
were all forced underground?
322
00:19:13,278 --> 00:19:15,238
- Ignorance.
- Perception.
323
00:19:15,405 --> 00:19:17,490
Take today for example,
with the Underminer.
324
00:19:17,657 --> 00:19:18,783
Difficult situation.
325
00:19:18,950 --> 00:19:21,244
You were faced with a
lot of hard decisions.
326
00:19:21,411 --> 00:19:22,495
Tell me about it.
327
00:19:22,662 --> 00:19:23,872
I can't.
328
00:19:24,039 --> 00:19:26,374
Because I didn't see it...
329
00:19:26,541 --> 00:19:28,293
neither did anyone else.
330
00:19:28,460 --> 00:19:30,628
So, when you fight bad
guys like today...
331
00:19:30,795 --> 00:19:33,381
people don't see the fight
or what led up to it.
332
00:19:33,548 --> 00:19:35,717
They see what politicians
tell them to see.
333
00:19:35,884 --> 00:19:38,470
They see destruction
and they see you.
334
00:19:38,762 --> 00:19:42,640
So, if we wanna change people's
perceptions about superheroes...
335
00:19:42,807 --> 00:19:46,436
we need you to share your
perceptions with the world.
336
00:19:46,603 --> 00:19:48,480
- How do we do that?
- With cameras.
337
00:19:48,646 --> 00:19:52,567
We need you to share your
perceptions with the world.
338
00:19:52,734 --> 00:19:53,902
How do we do that?
339
00:19:54,069 --> 00:19:57,364
We embed tiny cameras, like
those, into your Supersuits.
340
00:19:57,530 --> 00:19:58,656
Wow, so small.
341
00:19:58,823 --> 00:20:00,200
And the picture is outstanding.
342
00:20:00,367 --> 00:20:01,785
Thanks! Designed 'em myself.
343
00:20:02,243 --> 00:20:04,954
We've got resources, lobbyists,
worldwide connections...
344
00:20:05,121 --> 00:20:07,290
and very important, insurance.
345
00:20:07,457 --> 00:20:08,667
Insurance is key.
346
00:20:08,833 --> 00:20:11,127
All we need now are the
super-est superheroes.
347
00:20:11,294 --> 00:20:13,546
It needs you three. Come on!
348
00:20:13,713 --> 00:20:16,758
Help me make all
Supers legal again.
349
00:20:17,050 --> 00:20:18,385
This sounds great!
350
00:20:18,551 --> 00:20:20,471
Let's get this going.
What's my first assignment?
351
00:20:20,637 --> 00:20:22,555
That enthusiasm is golden.
352
00:20:22,722 --> 00:20:24,974
Now hold on to it. But
for our first move...
353
00:20:25,141 --> 00:20:27,977
Elastigirl is our best play.
354
00:20:28,812 --> 00:20:30,522
Better than me?
355
00:20:32,148 --> 00:20:33,692
I mean, she's good.
356
00:20:33,858 --> 00:20:35,860
Really, a credit to her...
357
00:20:36,027 --> 00:20:38,655
You know. You know.
358
00:20:38,822 --> 00:20:39,864
With great respect...
359
00:20:40,031 --> 00:20:42,951
let's not test the whole
"insurance-will-pay-for-everything" idea...
360
00:20:43,118 --> 00:20:44,911
on the first go 'round, okay?
361
00:20:45,453 --> 00:20:48,832
Wait a minute. You're saying what?
I'm messy?
362
00:20:48,998 --> 00:20:50,875
Well, Evelyn did a
cost-benefit analysis...
363
00:20:51,042 --> 00:20:54,963
comparing all your last five years of
crime fighting before going underground.
364
00:20:55,130 --> 00:20:56,965
And Elastigirl's numbers
are self-explanatory.
365
00:20:57,132 --> 00:20:59,050
Well, it's not a
fair comparison!
366
00:20:59,217 --> 00:21:01,761
Heavyweight problems need
heavyweight solutions.
367
00:21:01,928 --> 00:21:05,515
Of course! We're gonna solve all
kinds of problems together.
368
00:21:05,682 --> 00:21:10,061
After the perfect
launch with Elastigirl!
369
00:21:10,895 --> 00:21:12,647
So, what do you say?
370
00:21:13,314 --> 00:21:14,816
What do I say?
371
00:21:16,609 --> 00:21:18,737
I don't know.
372
00:21:18,903 --> 00:21:20,613
What do you mean,
you don't know?
373
00:21:20,780 --> 00:21:22,907
A few hours ago, you were
saying it was over...
374
00:21:23,074 --> 00:21:25,201
and being a superhero
was a fantasy.
375
00:21:25,368 --> 00:21:28,580
Now, you get the offer of a
lifetime and you don't know?
376
00:21:28,747 --> 00:21:31,875
It's not that simple, Bob.
I wanna protect the kids!
377
00:21:32,042 --> 00:21:33,460
So do I.
378
00:21:33,626 --> 00:21:35,253
From jail, Bob!
379
00:21:35,420 --> 00:21:36,546
And how do you do that?
380
00:21:36,713 --> 00:21:40,383
By turning down a chance to change the law
that forces them to hide what they are?
381
00:21:40,550 --> 00:21:42,927
They haven't decided what they are.
They're still kids.
382
00:21:43,094 --> 00:21:45,430
Kids with powers, which
makes them Supers...
383
00:21:45,597 --> 00:21:47,891
whether they decide to
use those powers or not.
384
00:21:48,058 --> 00:21:49,184
This will benefit them.
385
00:21:49,351 --> 00:21:51,144
It's not a good time to be away.
386
00:21:51,311 --> 00:21:52,871
Dash is having trouble
with homework...
387
00:21:52,937 --> 00:21:56,024
Vi is worried about her first date
with that boy she likes, Tony...
388
00:21:56,191 --> 00:21:57,192
and Jack-Jack...
389
00:21:57,359 --> 00:21:59,152
Jack-Jack? What's
wrong with him?
390
00:22:00,111 --> 00:22:01,464
Okay, nothing's wrong
with Jack-Jack.
391
00:22:01,488 --> 00:22:04,032
But even a normal baby
needs a lot of attention.
392
00:22:04,199 --> 00:22:05,784
I'm just not sure I can leave.
393
00:22:05,950 --> 00:22:07,202
Of course you can leave.
394
00:22:07,369 --> 00:22:09,371
You've got to. So that I...
395
00:22:09,537 --> 00:22:13,083
we can be Supers again, so our
kids can have that choice.
396
00:22:13,917 --> 00:22:15,043
So you can have that choice.
397
00:22:15,210 --> 00:22:16,378
All right, yes!
398
00:22:16,544 --> 00:22:18,713
So I can have that choice.
399
00:22:19,130 --> 00:22:21,466
And I would do a great job!
400
00:22:21,633 --> 00:22:25,845
Regardless of what Deavor's
pie charts say or whatever...
401
00:22:26,012 --> 00:22:28,056
But they want you.
402
00:22:28,223 --> 00:22:30,767
And you'll do a great...
403
00:22:31,685 --> 00:22:32,936
job...
404
00:22:33,520 --> 00:22:34,729
too.
405
00:22:37,023 --> 00:22:38,942
Well, that was
excruciating to watch.
406
00:22:40,151 --> 00:22:41,403
I can't lie to you.
407
00:22:41,569 --> 00:22:44,572
It's nice to be wanted.
Flattering, you know, but...
408
00:22:44,739 --> 00:22:45,739
But what's the choice?
409
00:22:45,824 --> 00:22:48,326
One, do this right, get well
paid, we're out of the motel...
410
00:22:48,493 --> 00:22:51,538
and things get better for all
Supers, including our kids.
411
00:22:51,705 --> 00:22:53,248
Or two...
412
00:22:53,415 --> 00:22:55,834
I find a job in two weeks
or we're homeless.
413
00:22:56,668 --> 00:22:58,253
You know it's crazy, right?
414
00:22:58,420 --> 00:23:00,505
To help my family,
I gotta leave it.
415
00:23:00,672 --> 00:23:02,792
- To fix the law, I gotta break it.
- You'll be great.
416
00:23:02,924 --> 00:23:05,176
I know I will. But what about you?
We have kids.
417
00:23:05,343 --> 00:23:06,886
I'll watch the kids, no problem.
418
00:23:07,053 --> 00:23:08,555
- Easy.
- Easy, huh?
419
00:23:08,722 --> 00:23:10,265
You're adorable.
420
00:23:10,432 --> 00:23:12,910
Well, if there is a problem, I'll
drop this thing and come right back.
421
00:23:12,934 --> 00:23:14,102
You won't need to.
422
00:23:14,269 --> 00:23:16,271
I got it, you go do this thing.
423
00:23:16,980 --> 00:23:18,982
Do it so...
424
00:23:19,149 --> 00:23:20,692
I can do it better.
425
00:23:22,819 --> 00:23:23,819
Deavor here.
426
00:23:23,903 --> 00:23:25,196
This is Elastigirl.
427
00:23:25,363 --> 00:23:26,406
I'm in.
428
00:23:29,826 --> 00:23:32,412
Mr. Deavor, it's wonderful...
429
00:23:32,579 --> 00:23:34,039
but it's too generous.
430
00:23:34,205 --> 00:23:35,599
Nonsense! That's the
least we can do.
431
00:23:35,623 --> 00:23:38,918
We're partners now! Can't have
my partners living in a motel.
432
00:23:39,085 --> 00:23:41,504
But whose house? Is it a house?
433
00:23:41,671 --> 00:23:43,798
It's my house. I have several.
I'm not using that one.
434
00:23:43,965 --> 00:23:45,675
Stay as long as you need.
435
00:23:45,842 --> 00:23:47,302
I don't know what to say.
436
00:23:47,469 --> 00:23:49,471
How about "thanks"?
437
00:23:50,513 --> 00:23:52,474
This is our new house?
438
00:23:52,640 --> 00:23:55,894
Okay, easy, tiger. It's
being loaned to us.
439
00:23:56,061 --> 00:23:57,812
This is homey.
440
00:23:57,979 --> 00:24:01,858
Look at this place. Deavor bought
it from an eccentric billionaire...
441
00:24:02,025 --> 00:24:03,711
who liked to come and go
without being seen...
442
00:24:03,735 --> 00:24:06,112
so the house has
multiple hidden exits.
443
00:24:06,279 --> 00:24:07,822
Good thing we won't stand out.
444
00:24:07,989 --> 00:24:10,784
Wouldn't want to attract
any unnecessary attention.
445
00:24:10,950 --> 00:24:12,869
It's got a big yard!
446
00:24:13,036 --> 00:24:14,954
Isn't this a bit much?
447
00:24:15,121 --> 00:24:16,915
Near a forest!
448
00:24:17,082 --> 00:24:18,708
Would you rather
be at the motel?
449
00:24:18,875 --> 00:24:21,169
And a pool!
450
00:24:21,336 --> 00:24:23,463
What exactly is Mom's new job?
451
00:24:23,630 --> 00:24:25,882
The important thing is
we're out of the motel.
452
00:24:26,049 --> 00:24:28,343
I like Mom's new job!
453
00:24:40,563 --> 00:24:43,233
Well, check out the
water features.
454
00:24:45,360 --> 00:24:46,360
Wow.
455
00:24:48,363 --> 00:24:49,906
Wicked cool!
456
00:24:55,995 --> 00:24:57,414
Hey! Dash! Stop it!
457
00:24:57,580 --> 00:24:59,332
- Not the couch! Stop it!
- No! Dash!
458
00:25:00,500 --> 00:25:02,061
- Stop! Don't touch the buttons!
- The couch!
459
00:25:02,085 --> 00:25:03,085
- Dash!
- No!
460
00:25:03,169 --> 00:25:05,046
No, no!
461
00:25:05,213 --> 00:25:06,881
Oh, no. Oh, boy.
462
00:25:07,340 --> 00:25:09,134
This isn't me.
463
00:25:11,511 --> 00:25:14,639
I'm not all dark and angsty.
464
00:25:14,806 --> 00:25:15,890
I'm Elastigirl.
465
00:25:16,057 --> 00:25:17,851
I'm, you know, flexible.
466
00:25:18,018 --> 00:25:19,227
E designed this?
467
00:25:19,394 --> 00:25:22,272
No, some guy named
Alexander Galbaki.
468
00:25:22,814 --> 00:25:26,985
Glad it's you and not me, 'cause
you're gonna hear from her.
469
00:25:27,152 --> 00:25:28,361
This note came with it.
470
00:25:28,528 --> 00:25:29,529
What?
471
00:25:36,453 --> 00:25:38,496
A new Elasticycle.
472
00:25:38,663 --> 00:25:41,166
Elasticycle? I didn't
know you had a bike.
473
00:25:41,332 --> 00:25:44,002
Hey, I had a mohawk. There's a
lot about me you don't know.
474
00:25:44,169 --> 00:25:46,046
Yeah, but... A mohawk?
475
00:25:46,212 --> 00:25:48,423
You didn't miss anything.
476
00:25:51,426 --> 00:25:53,261
Yeah! This one's electric.
477
00:25:53,428 --> 00:25:55,388
What's that mean?
478
00:25:59,392 --> 00:26:02,062
Means it's torque-y.
I'll get the hang of it.
479
00:26:02,228 --> 00:26:03,228
You will be great.
480
00:26:03,271 --> 00:26:05,148
I will be great.
And you will, too.
481
00:26:05,315 --> 00:26:06,816
We will both be great.
482
00:26:06,983 --> 00:26:08,109
Bye, sweetie.
483
00:26:31,049 --> 00:26:33,609
- Wait a minute! Is that Elastigirl?
- I think that's Elastigirl.
484
00:26:33,760 --> 00:26:35,929
Hey! Elastigirl!
485
00:26:42,185 --> 00:26:44,145
Marry me, Elastigirl!
486
00:26:46,981 --> 00:26:48,983
Here comes Elastigirl
Stretching her
487
00:26:49,150 --> 00:26:52,487
No theme songs or I'll turn
this bus right around!
488
00:26:55,865 --> 00:26:57,325
Look at that.
489
00:26:57,492 --> 00:27:00,537
New Urbem. You wanna make a big
crime fighting statement...
490
00:27:00,704 --> 00:27:02,372
you go where the crime is big.
491
00:27:02,539 --> 00:27:04,749
Strange thing to be
excited about, Winston.
492
00:27:04,916 --> 00:27:07,085
It's like a superhero's
playground!
493
00:27:11,047 --> 00:27:12,757
No Sugar Bombs on my watch.
494
00:27:16,511 --> 00:27:17,512
Where's Mom?
495
00:27:17,679 --> 00:27:20,390
She's up and out. She's at
her new job doing hero work.
496
00:27:20,557 --> 00:27:23,101
But I thought superheroes
were still illegal.
497
00:27:23,268 --> 00:27:24,769
They are, for now.
498
00:27:24,936 --> 00:27:27,772
So Mom is getting paid
to break the law?
499
00:27:27,939 --> 00:27:29,149
She's not breaking...
500
00:27:29,315 --> 00:27:32,694
She's an advocate for superheroes.
It's a new job.
501
00:27:32,861 --> 00:27:35,613
So, Mom is going
out illegally...
502
00:27:35,780 --> 00:27:38,783
to explain why she
shouldn't be illegal.
503
00:27:38,950 --> 00:27:40,660
Hey...
504
00:27:40,827 --> 00:27:42,245
The bus is here!
505
00:27:42,996 --> 00:27:46,249
Grab your stuff quickly!
Go on, get on the...
506
00:27:47,083 --> 00:27:49,210
Put your homework in your pack!
507
00:27:50,211 --> 00:27:51,379
Bye-bye!
508
00:27:57,385 --> 00:27:59,888
We're gonna get
along just fine...
509
00:28:00,055 --> 00:28:03,058
'cause you don't ask
any hard questions.
510
00:28:05,977 --> 00:28:08,563
All right. All locations, we
need to know where you want us.
511
00:28:08,730 --> 00:28:09,730
Stand by.
512
00:28:09,856 --> 00:28:12,942
Seems strange to wait for crime.
513
00:28:13,109 --> 00:28:14,694
Relax. You're smack
in the middle...
514
00:28:14,861 --> 00:28:18,114
of the worst crime area in the city.
It's perfect.
515
00:28:18,281 --> 00:28:21,242
- It's a superhero's playground.
- "It's a superhero's playground." Right.
516
00:28:21,409 --> 00:28:23,036
You know, after we
went underground...
517
00:28:23,203 --> 00:28:25,014
my husband used to listen
to a police scanner...
518
00:28:25,038 --> 00:28:26,539
waiting for something to happen.
519
00:28:26,706 --> 00:28:28,416
And I got mad at him for it.
520
00:28:30,377 --> 00:28:31,753
I'm such a hypocrite.
521
00:28:32,087 --> 00:28:33,338
- All units.
- Something's up.
522
00:28:33,505 --> 00:28:35,608
We've been picking up some chatter
about potential disruptions...
523
00:28:35,632 --> 00:28:37,634
to the hovertrain's
opening ceremony.
524
00:28:38,385 --> 00:28:40,428
- Disruption or threat?
- Both.
525
00:28:40,595 --> 00:28:42,235
Station's at Fifty-Fourth
and Nottingham.
526
00:28:42,263 --> 00:28:44,015
A potential threat! Perfect!
527
00:28:44,182 --> 00:28:46,476
Fifty-fourth and Nottingham.
Go, go, go!
528
00:28:48,269 --> 00:28:51,564
Hey, Vi! I want you
back here by 10:30.
529
00:28:51,731 --> 00:28:52,565
11-ish?
530
00:28:52,732 --> 00:28:54,901
10-ish, heading for 9:30-ish.
531
00:28:55,068 --> 00:28:56,986
10:30-ish it is.
532
00:28:57,153 --> 00:28:58,571
Enjoy the movie.
533
00:28:58,738 --> 00:29:00,740
"In the county of Noddoff..."
534
00:29:00,907 --> 00:29:02,867
"the Frubbers of Freep..."
535
00:29:03,034 --> 00:29:07,789
"are all giving in to the
sweet succor of sleep."
536
00:29:17,507 --> 00:29:19,926
We will control
the horizontal...
537
00:29:20,093 --> 00:29:22,095
we will control the vertical.
538
00:29:28,268 --> 00:29:31,354
That's not the way you're
supposed to do it, Dad.
539
00:29:31,521 --> 00:29:33,148
They want us to do it this way.
540
00:29:33,314 --> 00:29:36,109
I don't know that way! Why
would they change math?
541
00:29:36,276 --> 00:29:38,486
- It's okay, Dad.
- Math is math!
542
00:29:38,653 --> 00:29:40,488
I'll just wait for
Mom to get back.
543
00:29:40,655 --> 00:29:41,489
What?
544
00:29:41,656 --> 00:29:43,700
She won't understand it
any better than I do...
545
00:29:44,617 --> 00:29:45,827
The Outer Limits.
546
00:29:49,039 --> 00:29:52,959
"All over Doozle-Dorf, the Fribbers
of Frupp are going to sleep..."
547
00:29:53,126 --> 00:29:55,211
"'cause they just
can't keep up."
548
00:29:55,378 --> 00:29:58,965
"All over Doozle-Dorf,
Doozles are dozing."
549
00:29:59,132 --> 00:30:03,428
"Eyelids so heavy,
they're drooping."
550
00:30:04,763 --> 00:30:09,142
"Closing! The point is: Everyone,
everyone's hitting the sack!"
551
00:30:09,309 --> 00:30:12,562
"Everyone's getting the
sleep that they lack."
552
00:30:12,687 --> 00:30:15,857
Mayors often brag
about their cities...
553
00:30:16,024 --> 00:30:17,525
and I'm no exception.
554
00:30:17,692 --> 00:30:21,071
And I'm willing to admit that New
Urbem is not the only city...
555
00:30:21,363 --> 00:30:23,448
Are you sure the police are
gonna be okay with this?
556
00:30:23,573 --> 00:30:25,408
Sure. You're making
life easy for them.
557
00:30:25,575 --> 00:30:28,512
They still haven't forgiven us for the
last time we made life easy for them.
558
00:30:28,536 --> 00:30:30,616
I know the Chief of Police.
There won't be a problem.
559
00:30:30,705 --> 00:30:31,831
With all due respect...
560
00:30:31,998 --> 00:30:34,084
if you alone had handled
the Underminer...
561
00:30:34,250 --> 00:30:35,919
things would have
been different.
562
00:30:36,252 --> 00:30:37,420
I'm just saying.
563
00:30:37,587 --> 00:30:39,798
On budget and ahead
of schedule...
564
00:30:39,964 --> 00:30:43,259
to launch our magnificent
new hovertrain.
565
00:30:43,426 --> 00:30:47,972
It can get you where you need
to go at ridiculous speeds.
566
00:30:48,139 --> 00:30:51,267
The future is open for business!
567
00:31:11,496 --> 00:31:12,789
Wait. The train has stopped.
568
00:31:16,501 --> 00:31:17,741
It's going the wrong direction.
569
00:31:19,212 --> 00:31:20,588
It's going the wrong way.
570
00:31:20,755 --> 00:31:21,756
I'm going after it.
571
00:31:27,846 --> 00:31:29,097
This thing's really moving.
572
00:31:29,264 --> 00:31:31,516
100 and climbing. How
much track is built?
573
00:31:32,934 --> 00:31:34,185
About 25 miles.
574
00:31:42,318 --> 00:31:43,862
No one can shut this thing down?
575
00:31:44,029 --> 00:31:45,030
They've tried. No-go.
576
00:31:47,282 --> 00:31:48,575
Is that Elastigirl?
577
00:31:56,291 --> 00:31:57,291
Overrides?
578
00:31:57,375 --> 00:31:58,695
They're locked out
of the system.
579
00:32:05,717 --> 00:32:06,760
What about a fail-safe?
580
00:32:06,926 --> 00:32:07,926
Not enough time.
581
00:32:11,139 --> 00:32:12,891
Someone's calling!
Switching over.
582
00:32:13,058 --> 00:32:15,977
Hey, Mom. I can't find my high-tops
and Dad can't find them either.
583
00:32:16,144 --> 00:32:18,563
But he won't call you
and ask, so I am.
584
00:32:18,730 --> 00:32:20,023
Do not call your mother!
585
00:32:20,190 --> 00:32:21,649
Dash, honey. Can't
talk right now.
586
00:32:21,816 --> 00:32:22,856
Look under your bed, okay.
587
00:32:22,984 --> 00:32:24,694
- How much time?
- Less than two minutes!
588
00:32:25,653 --> 00:32:27,733
There's a shortcut. Cut
through the culvert up ahead.
589
00:32:35,830 --> 00:32:37,957
I don't know if I
can stay with it.
590
00:34:46,670 --> 00:34:48,296
What the heck was that?
591
00:34:48,463 --> 00:34:50,173
Is everybody all right?
Is anybody injured?
592
00:34:50,340 --> 00:34:51,508
Are you all right?
593
00:34:54,928 --> 00:34:56,554
Your story better be good.
594
00:34:58,390 --> 00:35:00,392
Hey. Hey!
595
00:35:00,558 --> 00:35:02,018
What happened?
596
00:35:35,510 --> 00:35:36,678
Honey, why are you...
597
00:35:36,845 --> 00:35:39,347
Don't say anything.
598
00:35:43,727 --> 00:35:46,146
It's Dad. Are you okay?
599
00:35:46,312 --> 00:35:49,190
I'm fine. I don't
wanna talk about it.
600
00:35:49,357 --> 00:35:50,942
Tony didn't even call?
601
00:35:51,109 --> 00:35:52,986
I don't wanna talk about it.
602
00:35:53,153 --> 00:35:54,446
- Honey...
- Dad!
603
00:35:54,612 --> 00:35:58,366
If you want me to feel
better, then leave me alone.
604
00:35:58,533 --> 00:35:59,534
Please?
605
00:35:59,701 --> 00:36:01,721
See, there's nothing a cop hates
worse than a missing child.
606
00:36:01,745 --> 00:36:04,831
My kid brother's son. Today
is his first birthday.
607
00:36:05,540 --> 00:36:08,251
But if anybody can find that
child, it's you, Roman.
608
00:36:08,418 --> 00:36:10,086
Because you're a
wonderful policeman.
609
00:36:11,254 --> 00:36:12,797
This is a holdup.
610
00:36:13,965 --> 00:36:15,925
All right, get your hands
up, turn your back.
611
00:36:16,092 --> 00:36:18,636
Put your hands behind your
heads and keep them there!
612
00:36:18,803 --> 00:36:19,803
Don't move!
613
00:36:20,388 --> 00:36:23,391
Drop that. All right,
now get over there.
614
00:36:23,558 --> 00:36:25,518
Watch the door.
615
00:36:25,685 --> 00:36:26,895
You think I'm kiddin'?
616
00:36:30,565 --> 00:36:31,566
Now.
617
00:36:35,111 --> 00:36:36,488
I said now!
618
00:36:36,654 --> 00:36:39,199
I got it! Come on, I
tell you, come on!
619
00:36:41,326 --> 00:36:42,660
You wanna get killed?
620
00:38:17,047 --> 00:38:19,883
No, no, no!
621
00:38:23,011 --> 00:38:24,137
No!
622
00:38:26,514 --> 00:38:28,725
No, no, no.
623
00:38:28,892 --> 00:38:30,727
No, no, no.
624
00:38:30,894 --> 00:38:32,937
No, no, no!
625
00:38:40,904 --> 00:38:44,157
You have powers!
626
00:38:44,324 --> 00:38:47,911
Yeah, baby, and there's
not a scratch on you!
627
00:38:48,078 --> 00:38:50,789
Did you go through the locked door?
Are those your powers?
628
00:38:52,040 --> 00:38:56,294
Who can multiply like rabbits and
go right through any solid...
629
00:39:01,132 --> 00:39:02,842
Oh, my God!
630
00:39:08,807 --> 00:39:10,183
- Hello?
- Hey, honey.
631
00:39:10,350 --> 00:39:12,102
- You weren't gonna call me?
- Oh, hey!
632
00:39:12,268 --> 00:39:14,312
No. I mean, yes, yeah...
633
00:39:14,479 --> 00:39:16,690
I just didn't wanna wake you.
634
00:39:16,856 --> 00:39:19,567
The strangest thing just
happened out in the yard.
635
00:39:19,734 --> 00:39:21,861
- Sounds like I just woke you up.
- No, no.
636
00:39:22,028 --> 00:39:23,868
- It's just, Jack-Jack...
- He had an accident!
637
00:39:23,988 --> 00:39:26,783
I knew it! I'm coming home right now!
I never should have...
638
00:39:26,950 --> 00:39:29,369
No accident. Stay there
and finish your mission.
639
00:39:29,536 --> 00:39:30,870
You never should...
640
00:39:31,037 --> 00:39:32,997
What? You don't think
I can do this?
641
00:39:33,164 --> 00:39:35,542
No, no. Sorry. I misspoke.
642
00:39:35,709 --> 00:39:36,960
Do you need me to come back?
643
00:39:37,127 --> 00:39:39,921
No, no. No, I've got this.
Everything's great.
644
00:39:40,088 --> 00:39:41,464
What happened with Jack-Jack?
645
00:39:42,966 --> 00:39:45,176
Nothing. He's in
excellent health.
646
00:39:45,343 --> 00:39:46,511
Well, that's good.
647
00:39:47,470 --> 00:39:49,055
How was Violet's date?
648
00:39:49,973 --> 00:39:51,474
That was tonight, right?
649
00:39:52,267 --> 00:39:54,144
Yes. Good.
650
00:39:54,310 --> 00:39:56,396
All fine and good.
651
00:39:56,563 --> 00:39:58,314
And Jack-Jack went
down with no trouble?
652
00:39:58,481 --> 00:39:59,983
Fine, yes, no trouble.
653
00:40:00,150 --> 00:40:01,735
And Dash got his homework done?
654
00:40:01,901 --> 00:40:03,153
All done.
655
00:40:03,319 --> 00:40:05,506
So, things haven't spiraled out
of control the moment I left?
656
00:40:05,530 --> 00:40:09,868
Amazing as it may seem, it has
been quite uneventful in fact.
657
00:40:10,035 --> 00:40:11,536
How about you?
658
00:40:11,703 --> 00:40:13,830
I saved a runaway train!
659
00:40:15,874 --> 00:40:17,542
It was so great!
660
00:40:17,709 --> 00:40:19,909
The mayor was there to cut the
ribbon on this new train.
661
00:40:20,378 --> 00:40:24,132
Elastigirl pursued the train and was
able to successfully activate...
662
00:40:24,299 --> 00:40:26,485
Blah, blah, blah. He says a
few words, cuts the ribbon...
663
00:40:26,509 --> 00:40:29,137
and the train starts pulling out
of the station backwards...
664
00:40:29,304 --> 00:40:32,557
- track of its brand new hovertrain...
- malfunctioned...
665
00:40:32,724 --> 00:40:33,808
thanking Elastigirl...
666
00:40:35,769 --> 00:40:37,562
- Superhero Elastigirl...
- Elastigirl...
667
00:40:37,729 --> 00:40:40,648
Boom! No casualties!
668
00:40:41,149 --> 00:40:43,777
Specialized motorbike, saving
all of the passengers...
669
00:40:43,943 --> 00:40:46,112
One thing leads to another
and suddenly, I go after it!
670
00:40:46,279 --> 00:40:48,448
I'm telling you,
honey, it was a saga!
671
00:40:48,615 --> 00:40:50,408
That's fantastic, honey!
672
00:40:50,575 --> 00:40:52,702
And on your first night!
673
00:40:52,869 --> 00:40:55,747
I am so proud of you, really.
674
00:40:55,914 --> 00:40:57,415
I'm proud of you, honey.
675
00:40:57,582 --> 00:41:00,085
I know you want to get out
there and you will soon.
676
00:41:00,251 --> 00:41:02,045
And you'll be amazing.
677
00:41:02,212 --> 00:41:04,756
I couldn't have done this if
you hadn't taken over so well.
678
00:41:04,923 --> 00:41:06,549
Thanks for handling everything.
679
00:41:06,716 --> 00:41:08,176
It's nothing.
680
00:41:08,343 --> 00:41:11,346
I love you, honey.
I'll be back soon.
681
00:41:11,513 --> 00:41:12,513
Sweet dreams.
682
00:41:12,597 --> 00:41:14,224
Sweet dreams, honey.
683
00:41:30,699 --> 00:41:35,328
"Hey, Dad, it's okay. I'll just
wait for Mom to get home."
684
00:41:36,204 --> 00:41:38,915
As if she could...
I know how to...
685
00:41:39,833 --> 00:41:41,209
I can do math.
686
00:41:51,177 --> 00:41:52,512
Oh, brother...
687
00:41:56,182 --> 00:41:57,809
Wait for Mom!
688
00:41:59,352 --> 00:42:01,521
What am I, a substitute parent?
689
00:42:04,315 --> 00:42:06,192
It's not my fault
they changed math.
690
00:42:14,909 --> 00:42:17,245
Come on, buddy. Come on.
691
00:42:17,412 --> 00:42:19,956
I think I understand
your math assignment.
692
00:42:20,123 --> 00:42:23,668
We still have some time to
finish it before your test.
693
00:42:23,835 --> 00:42:27,547
So first, you wanna put all the
numbers by themselves on one side.
694
00:42:27,756 --> 00:42:29,591
You change the sign.
695
00:42:29,758 --> 00:42:32,385
That means a plus becomes
a minus and a minus...
696
00:42:32,552 --> 00:42:33,845
You got it?
697
00:42:34,012 --> 00:42:35,388
Yeah, baby!
698
00:42:50,278 --> 00:42:51,278
Hello.
699
00:42:51,988 --> 00:42:53,365
We're in a new house.
700
00:42:53,531 --> 00:42:56,534
I did write my address
on your locker...
701
00:42:56,701 --> 00:42:58,578
in permanent ink.
702
00:42:58,745 --> 00:43:00,747
Is that what that is?
703
00:43:00,914 --> 00:43:02,248
Did you forget?
704
00:43:02,415 --> 00:43:04,459
Forget what?
705
00:43:06,461 --> 00:43:07,461
That's funny.
706
00:43:10,548 --> 00:43:11,883
Points for funny.
707
00:43:13,885 --> 00:43:15,387
Was it the weird outfit?
708
00:43:16,346 --> 00:43:17,722
Because there's a reason.
709
00:43:17,889 --> 00:43:19,974
I'm in a drama class...
710
00:43:20,141 --> 00:43:22,268
and they just wanna
do Shakespeare...
711
00:43:22,435 --> 00:43:24,372
but they're like, "Try to make
it relevant for the kids."
712
00:43:24,396 --> 00:43:26,481
So, like, "Oh, superheroes!
Kids love superheroes."
713
00:43:26,648 --> 00:43:28,709
- Yeah, yeah, yeah.
- You wanna wear one kind of tights...
714
00:43:28,733 --> 00:43:31,133
and then they're like, "No, wear
these other kind of tights."
715
00:43:31,486 --> 00:43:32,570
Do I know you?
716
00:43:41,579 --> 00:43:43,665
Many say your speech
today is critical.
717
00:43:43,832 --> 00:43:46,292
Both sides just want the
best for their people.
718
00:43:46,459 --> 00:43:50,046
We are so close to finally
getting peace in the region.
719
00:43:50,255 --> 00:43:51,923
I haven't done this in a while.
720
00:43:52,090 --> 00:43:54,426
This is good. The train
gives us momentum.
721
00:43:54,592 --> 00:43:56,511
Just go out there and be
your charming self...
722
00:43:56,678 --> 00:43:57,929
and capitalize on it.
723
00:43:58,096 --> 00:44:00,432
Ms. Elastigirl, they're
ready for you.
724
00:44:00,598 --> 00:44:02,225
Hey, stretch a leg.
725
00:44:04,269 --> 00:44:05,562
Thank you, Chad. It was fun.
726
00:44:06,229 --> 00:44:08,589
- Ambassador, your documents.
- We're moving to the rooftop.
727
00:44:09,399 --> 00:44:11,234
Madame Ambassador, hello!
728
00:44:11,401 --> 00:44:12,777
You are Elastigirl!
729
00:44:12,944 --> 00:44:15,030
This is why now I'm
shaking your hand.
730
00:44:15,196 --> 00:44:17,240
It was so sad when you
went underground.
731
00:44:17,407 --> 00:44:21,202
I am glad to see you back
in your shiny outfit.
732
00:44:21,369 --> 00:44:23,849
That means so much coming from you.
Good luck with your speech.
733
00:44:23,955 --> 00:44:25,373
This way, Ambassador.
734
00:44:25,540 --> 00:44:26,666
Bring lasting peace!
735
00:44:26,833 --> 00:44:28,585
I will, when you defeat evil.
736
00:44:29,377 --> 00:44:30,670
Okay.
737
00:44:30,837 --> 00:44:32,464
Three, two...
738
00:44:33,340 --> 00:44:36,051
For over 15 years, superheroes
have been in hiding.
739
00:44:36,217 --> 00:44:39,596
Forced into it by a society no
longer willing to support them.
740
00:44:39,763 --> 00:44:41,097
That may soon be changing...
741
00:44:41,264 --> 00:44:43,725
due to a growing movement
to bring the Supers back.
742
00:44:43,892 --> 00:44:47,604
Here, fresh on the heels of her own
heroic save of a runaway train...
743
00:44:47,771 --> 00:44:50,899
and sporting a new look, is
the superhero, Elastigirl.
744
00:44:51,066 --> 00:44:52,400
- Welcome!
- Hello, Chad.
745
00:44:52,567 --> 00:44:54,652
All the polls are going
in your direction.
746
00:44:54,819 --> 00:44:56,059
That's true. Things are good...
747
00:44:56,154 --> 00:44:57,280
Hello.
748
00:44:58,365 --> 00:44:59,407
Hello?
749
00:44:59,574 --> 00:45:01,284
Do I have your attention?
750
00:45:01,659 --> 00:45:02,869
Yes, Chad.
751
00:45:03,036 --> 00:45:04,162
Of course I do.
752
00:45:04,329 --> 00:45:06,081
I'm appearing on your screen.
753
00:45:06,247 --> 00:45:09,167
Reading the words I'm saying
off of another screen.
754
00:45:09,334 --> 00:45:11,002
Screens are everywhere.
755
00:45:11,169 --> 00:45:13,505
We are controlled by screens.
756
00:45:14,089 --> 00:45:18,593
And screens are
controlled by me...
757
00:45:19,052 --> 00:45:20,553
Screenslaver.
758
00:45:20,720 --> 00:45:21,720
Hey!
759
00:45:21,763 --> 00:45:24,057
I control this broadcast...
760
00:45:24,224 --> 00:45:26,685
and this idiotic anchorman
you see before you.
761
00:45:26,851 --> 00:45:27,851
What's wrong with him?
762
00:45:27,936 --> 00:45:29,413
The signal's been hijacked.
I'll check it out.
763
00:45:29,437 --> 00:45:30,939
Don't look at any monitors.
764
00:45:31,106 --> 00:45:33,358
I could hijack the
ambassador's aerocade...
765
00:45:33,525 --> 00:45:35,568
while it's still airborne.
766
00:45:35,735 --> 00:45:37,445
Right, Elastigirl?
767
00:45:39,823 --> 00:45:41,950
Nearest window! Where's
the nearest window?
768
00:45:54,671 --> 00:45:56,297
- What's going on?
- Where's Elastigirl?
769
00:45:56,464 --> 00:45:57,841
Which one?
770
00:46:06,850 --> 00:46:08,560
Elastigirl! What are
you doing here?
771
00:46:08,727 --> 00:46:10,812
The ambassador is in danger.
Which chopper is she...
772
00:46:10,979 --> 00:46:12,272
Look out!
773
00:46:13,982 --> 00:46:15,984
Follow them and get me close!
774
00:46:19,029 --> 00:46:21,448
Get out of the sky, and
touch down safely!
775
00:46:31,249 --> 00:46:33,209
Stand down! It's Elastigirl.
776
00:46:34,044 --> 00:46:35,754
Stay in your seat, ma'am!
777
00:46:43,303 --> 00:46:44,512
We're under attack!
778
00:46:44,679 --> 00:46:47,390
Quick, go! Protect
the ambassador!
779
00:46:50,977 --> 00:46:51,978
Open the door!
780
00:46:52,145 --> 00:46:53,188
Do as she says!
781
00:46:55,482 --> 00:46:56,483
Can you all swim?
782
00:46:56,649 --> 00:46:57,859
- Yeah.
- No!
783
00:47:19,631 --> 00:47:21,883
We're gonna have to slingshot!
Hang on!
784
00:47:30,517 --> 00:47:31,685
Are you all right, ma'am?
785
00:47:31,851 --> 00:47:33,520
I'm perfectly fine...
786
00:47:43,488 --> 00:47:45,990
Boys are jerks and
superheroes suck.
787
00:47:46,199 --> 00:47:47,200
Good morning!
788
00:47:47,367 --> 00:47:49,327
He takes one look at
me in that suit...
789
00:47:49,494 --> 00:47:53,164
and decides to pretend
he doesn't even know me.
790
00:47:53,331 --> 00:47:55,333
He's protecting himself.
791
00:47:55,500 --> 00:47:58,128
If he really did see you,
it's best that he forget.
792
00:47:58,294 --> 00:48:00,046
It's better for you, too.
793
00:48:00,213 --> 00:48:04,592
I can't tell you how many memories
Dicker's had to erase over the years...
794
00:48:04,759 --> 00:48:08,179
when someone figured out your
mother's or my identity.
795
00:48:09,055 --> 00:48:12,475
It was Dicker! You
told him about Tony!
796
00:48:12,642 --> 00:48:15,729
- Honey...
- You had me erased from Tony's mind!
797
00:48:29,242 --> 00:48:30,910
I hate superheroes!
798
00:48:31,077 --> 00:48:32,954
And I renounce them!
799
00:48:39,294 --> 00:48:41,087
I renounce them!
800
00:48:49,929 --> 00:48:52,265
Is she having adolescence?
801
00:48:53,058 --> 00:48:56,436
A new report out today shows that,
when it comes to decision-making...
802
00:48:56,519 --> 00:48:59,647
people have more trust in a monkey
throwing darts than Congress.
803
00:48:59,814 --> 00:49:01,941
What's going on, Tommy?
A protest?
804
00:49:02,108 --> 00:49:03,818
They're here in support.
805
00:49:03,985 --> 00:49:06,029
Support? Support of what?
806
00:49:06,196 --> 00:49:08,365
Well, in support of you.
807
00:49:11,451 --> 00:49:12,744
Wow.
808
00:49:12,911 --> 00:49:13,911
Oh, hey...
809
00:49:13,995 --> 00:49:16,081
Thanks for coming out. Hi.
810
00:49:16,706 --> 00:49:18,917
Oh, my goodness. Thanks so much.
811
00:49:19,334 --> 00:49:20,377
Hello.
812
00:49:20,543 --> 00:49:21,878
What does your sign say?
813
00:49:26,299 --> 00:49:29,719
Ka-boom! Ka-pow! Supers
should be legal now!
814
00:49:30,553 --> 00:49:31,388
Talk to ya.
815
00:49:31,554 --> 00:49:32,597
Oh, what do ya know!
816
00:49:32,764 --> 00:49:34,015
Ellenwood.
817
00:49:34,182 --> 00:49:36,976
Now you wanna return my calls
about superheroes, huh?
818
00:49:37,143 --> 00:49:38,937
I'll have to call you back.
819
00:49:39,104 --> 00:49:40,105
That felt good.
820
00:49:40,271 --> 00:49:41,564
Felicia, hold my calls, please.
821
00:49:41,731 --> 00:49:43,233
Hey! It's working!
822
00:49:43,400 --> 00:49:46,736
The ambassador made a big
speech about superheroes today.
823
00:49:46,903 --> 00:49:49,989
Turns out saving someone's life makes
a good impression on them. Who knew?
824
00:49:50,156 --> 00:49:52,200
I'm getting calls from
all over the world.
825
00:49:52,367 --> 00:49:54,828
Media awareness is up 72%.
826
00:49:54,994 --> 00:49:58,957
The push for superhero legalization
is becoming a worldwide movement!
827
00:49:59,124 --> 00:50:00,834
I have big plans
for our next move.
828
00:50:01,001 --> 00:50:03,712
We're gonna have a summit at sea.
We'll use our ship...
829
00:50:03,878 --> 00:50:06,089
we'll gather leaders
and Supers...
830
00:50:06,256 --> 00:50:08,425
- from all over the world.
- That's great.
831
00:50:08,591 --> 00:50:09,884
I'm happy.
832
00:50:10,051 --> 00:50:11,386
I'm happy the numbers are up.
833
00:50:11,553 --> 00:50:14,514
I'm happy the ambassador
is pro-superhero...
834
00:50:14,681 --> 00:50:16,391
and I'm happy you're happy.
835
00:50:16,558 --> 00:50:19,561
I'm hearing that you're happy,
but why am I not feeling it?
836
00:50:19,728 --> 00:50:22,397
Because I didn't get him!
Screenslaver is still out there.
837
00:50:22,564 --> 00:50:25,525
All I did was play his
game and win this round.
838
00:50:25,692 --> 00:50:29,029
He's gonna want more and as long
as he gets to play, he wins.
839
00:50:29,195 --> 00:50:30,864
One thing I've
learned in business?
840
00:50:31,031 --> 00:50:32,741
Smell the flowers.
841
00:50:32,907 --> 00:50:34,284
They don't bloom that often.
842
00:50:34,451 --> 00:50:36,953
What do you want on your tombstone?
"She worried a lot"?
843
00:50:37,120 --> 00:50:38,621
All right, stop talking.
844
00:50:39,164 --> 00:50:40,206
Show her.
845
00:50:45,587 --> 00:50:48,131
This is just so
exciting, isn't it?
846
00:50:50,592 --> 00:50:51,593
Wow.
847
00:50:52,469 --> 00:50:55,597
Wow! Elastigirl, there you are.
848
00:50:55,764 --> 00:50:57,057
- Hello.
- I didn't...
849
00:50:57,223 --> 00:50:58,223
Wow!
850
00:50:58,308 --> 00:51:00,435
Come on, get yourself
together, Karen.
851
00:51:01,144 --> 00:51:04,147
Hi, my superhero name is Voyd.
852
00:51:04,314 --> 00:51:07,984
I just wanna thank
you, for being you!
853
00:51:10,236 --> 00:51:13,323
Okay, what I can do is this.
854
00:51:19,871 --> 00:51:20,705
Yeah.
855
00:51:20,872 --> 00:51:24,334
That is impressive.
Very interdimensional.
856
00:51:24,501 --> 00:51:26,628
I felt like an outcast before.
857
00:51:26,795 --> 00:51:30,840
But now, with you being
you, I feel like...
858
00:51:32,759 --> 00:51:33,802
Yay, me.
859
00:51:35,136 --> 00:51:36,930
I flew them in from all over.
860
00:51:37,097 --> 00:51:38,723
They've all been in hiding.
861
00:51:38,890 --> 00:51:41,017
They have powers,
secret identities...
862
00:51:41,184 --> 00:51:43,144
and names they've
given themselves.
863
00:51:43,978 --> 00:51:46,022
I'm Screech. It's a pleasure.
864
00:51:46,189 --> 00:51:49,484
I've always considered you the
gold standard for superheroes.
865
00:51:49,651 --> 00:51:51,653
Thanks. You're too nice.
866
00:51:51,820 --> 00:51:53,530
I am called Brick.
867
00:51:53,697 --> 00:51:56,866
Nice to meet you, Brick.
Where are you from?
868
00:51:57,033 --> 00:51:58,368
Wisconsin.
869
00:51:58,535 --> 00:52:01,621
Elastigirl. I assume
your powers are...
870
00:52:01,788 --> 00:52:04,040
You know, zapping
things electrically...
871
00:52:04,207 --> 00:52:06,407
charging things, bolts of
lightning, that kind of stuff.
872
00:52:06,501 --> 00:52:07,711
Name's Reflux.
873
00:52:07,877 --> 00:52:11,089
Medical condition or
superpower, you decide.
874
00:52:11,673 --> 00:52:13,842
That's a little line I say
just to put people at ease.
875
00:52:14,009 --> 00:52:15,051
Hope I don't offend.
876
00:52:15,218 --> 00:52:17,095
No, no, no. Reflux. Love it.
877
00:52:18,138 --> 00:52:21,099
I do look forward to
working with you.
878
00:52:21,516 --> 00:52:24,519
Yes, that is impressive.
Keep practicing.
879
00:52:30,400 --> 00:52:33,903
Well, I'm beat. Congratulations.
Big day.
880
00:52:34,070 --> 00:52:36,239
Good night, ladies. I
will see you tomorrow.
881
00:52:36,406 --> 00:52:37,407
Good night.
882
00:52:37,866 --> 00:52:40,910
Must be nice for you, being out
front after all this time.
883
00:52:41,077 --> 00:52:42,120
Out front?
884
00:52:42,287 --> 00:52:45,123
Well, it's been a while since
your superhero days...
885
00:52:45,290 --> 00:52:48,460
and even then, you were kind
of in Mr. Incredible's shadow.
886
00:52:48,626 --> 00:52:50,128
Nah, I beg to differ.
887
00:52:50,295 --> 00:52:52,130
I'm not saying you weren't big.
888
00:52:52,297 --> 00:52:54,174
No, you were, and
are, a superstar...
889
00:52:54,341 --> 00:52:57,052
but you have the stage
to yourself now.
890
00:52:57,218 --> 00:52:59,095
And people have
to pay attention.
891
00:52:59,262 --> 00:53:00,948
Oh, you mean, "It's a man's
world" and all that?
892
00:53:00,972 --> 00:53:04,100
What world do you live in?
Your brother runs DEVTECH.
893
00:53:04,267 --> 00:53:08,313
I don't want his job.
I invent, he sells.
894
00:53:08,480 --> 00:53:11,649
I ask you, which of us has
the greater influence?
895
00:53:11,816 --> 00:53:14,569
Which side of me are you asking?
The believer or the cynic?
896
00:53:14,736 --> 00:53:15,736
The cynic...
897
00:53:15,862 --> 00:53:19,616
Would say selling is more important because
the best sellers have the most buyers.
898
00:53:19,783 --> 00:53:23,203
Doesn't matter what you're selling.
It only matters what people buy.
899
00:53:23,370 --> 00:53:24,412
This is true.
900
00:53:24,579 --> 00:53:26,915
If I discovered the
origin of the universe...
901
00:53:27,082 --> 00:53:31,378
my brother would find a way to
market it as a foot massager.
902
00:53:34,005 --> 00:53:35,674
So, what would the believer say?
903
00:53:35,840 --> 00:53:38,218
The believer would tell
you to make your mark.
904
00:53:38,385 --> 00:53:42,138
Don't wait for permission, assert yourself
and impose your will on the status quo.
905
00:53:42,305 --> 00:53:43,932
- Sounds like my brother.
- What?
906
00:53:44,099 --> 00:53:45,183
You sound like my brother.
907
00:53:45,350 --> 00:53:48,395
Well, he's not wrong. There is
an art to getting a reaction...
908
00:53:48,561 --> 00:53:49,562
I know how to get him.
909
00:53:49,729 --> 00:53:52,649
- My brother?
- No. Screenslaver!
910
00:53:52,816 --> 00:53:55,318
You're tech-savvy. I need
to lock onto a signal...
911
00:53:55,485 --> 00:53:56,569
and trace its origin.
912
00:53:56,736 --> 00:53:59,048
How fast can you slap something
together and meet me at the airport?
913
00:53:59,072 --> 00:54:00,907
- Airport?
- Need to go out of town, pronto.
914
00:54:01,157 --> 00:54:03,037
I can get your contraption
together by 5:00 a.m.
915
00:54:03,201 --> 00:54:05,078
I need to get on TV. Chad!
916
00:54:05,245 --> 00:54:08,140
I'll get my brother to set up an exclusive
with him tonight on the newscast.
917
00:54:08,164 --> 00:54:10,309
- Finish our interview by phone!
- Promote the hell out of it.
918
00:54:10,333 --> 00:54:12,002
Independence from Screenslavery!
919
00:54:12,168 --> 00:54:12,961
Chad tonight.
920
00:54:13,128 --> 00:54:14,379
Boom!
921
00:54:18,174 --> 00:54:19,509
- Dicker.
- Yeah, hey, Rick.
922
00:54:19,676 --> 00:54:22,345
You remember that kid I mentioned to you?
Tony Rydinger.
923
00:54:22,512 --> 00:54:24,222
Mind wipe? Yeah, nice kid.
924
00:54:24,389 --> 00:54:27,976
You also wiped out the Friday night
date my daughter had with him.
925
00:54:28,143 --> 00:54:30,395
In fact, you wiped
out my daughter.
926
00:54:30,562 --> 00:54:32,814
Oops. Not an exact science, Bob.
927
00:54:32,981 --> 00:54:34,607
Rick, you gotta help me here.
928
00:54:34,774 --> 00:54:37,694
Violet hates me, and
you, and superheroes.
929
00:54:37,861 --> 00:54:40,280
I gotta fix this. What
do you know about Tony?
930
00:54:41,698 --> 00:54:42,991
Not much.
931
00:54:43,158 --> 00:54:44,659
Seems like a good kid.
932
00:54:44,826 --> 00:54:46,911
Popular, plays sports, music.
933
00:54:47,078 --> 00:54:50,498
Parents own The Happy Platter,
kid works there part time.
934
00:54:50,832 --> 00:54:52,834
Happy Platter?
935
00:54:55,587 --> 00:54:59,966
Why did we drive all the way
across town for The Happy Platter?
936
00:55:00,133 --> 00:55:03,386
We'd like a booth over there,
near the philodendron.
937
00:55:03,553 --> 00:55:05,680
Good, right? Near
the philodendron.
938
00:55:08,183 --> 00:55:11,019
This platter doesn't look
all that happy to me.
939
00:55:11,186 --> 00:55:13,313
It looks bored.
940
00:55:13,480 --> 00:55:15,106
The Bored Platter!
941
00:55:15,273 --> 00:55:18,651
I thought Vi would want a change
of pace from drive-in food.
942
00:55:18,818 --> 00:55:20,528
I like drive-in food.
943
00:55:20,695 --> 00:55:22,447
Does this mean vegetables?
944
00:55:22,614 --> 00:55:24,449
A balanced diet means
vegetables, kiddo.
945
00:55:24,616 --> 00:55:25,992
Get used to it.
946
00:55:26,785 --> 00:55:28,078
Good evening, everyone.
947
00:55:28,828 --> 00:55:30,622
Oh, no!
948
00:55:30,789 --> 00:55:32,141
- Is she all right?
- Violet, are you okay?
949
00:55:32,165 --> 00:55:34,018
- Nothing to see here.
- Yeah, more napkins would be good.
950
00:55:34,042 --> 00:55:36,062
- I'm fine, I'm fine.
- It happens all the time here.
951
00:55:36,086 --> 00:55:37,170
Mops it right up.
952
00:55:37,337 --> 00:55:39,839
Normally, she doesn't
ever drip like this.
953
00:55:40,006 --> 00:55:42,133
- Would you like water, sir?
- Yes.
954
00:55:42,300 --> 00:55:45,053
Yes, I would. This
is my daughter...
955
00:55:45,220 --> 00:55:46,739
- who you must know, right?
- God. Stop.
956
00:55:46,763 --> 00:55:47,889
- Hello.
- Violet.
957
00:55:48,056 --> 00:55:49,224
Hello, Violet.
958
00:55:50,517 --> 00:55:51,768
Hey, Vi, say hi to...
959
00:55:51,935 --> 00:55:53,311
Don't push it, Dad.
960
00:55:53,478 --> 00:55:55,105
I'm Dash, her little brother.
961
00:55:55,271 --> 00:55:56,271
Hello.
962
00:55:57,065 --> 00:55:59,984
This is really good water.
It's very refreshing.
963
00:56:00,151 --> 00:56:01,277
Spring water, is it?
964
00:56:01,444 --> 00:56:03,863
I don't know, sir.
I think it's tap.
965
00:56:04,030 --> 00:56:05,490
Well, it is very good.
966
00:56:05,657 --> 00:56:06,866
Excellent tap.
967
00:56:07,033 --> 00:56:08,451
Excuse me.
968
00:56:09,703 --> 00:56:11,079
Nice to meet you.
969
00:56:11,246 --> 00:56:12,664
Where'd she go?
970
00:56:12,831 --> 00:56:14,833
To find a good
place to be angry?
971
00:56:16,001 --> 00:56:18,670
Tonight, we go now to a
special remote interview...
972
00:56:18,837 --> 00:56:19,879
with Elastigirl.
973
00:56:20,046 --> 00:56:22,048
How you feeling, Chad?
You doing all right?
974
00:56:22,215 --> 00:56:24,676
I'm fine. The doctors
checked me out.
975
00:56:24,843 --> 00:56:26,720
I have no memory of the event.
976
00:56:26,845 --> 00:56:29,681
I gotta tell you, it's pretty
strange to see a recording...
977
00:56:29,889 --> 00:56:32,600
of yourself the night before
and have no recollection.
978
00:56:32,767 --> 00:56:34,477
I don't think anyone
needs to worry.
979
00:56:34,644 --> 00:56:36,646
We've taken many precautions
tonight though.
980
00:56:36,813 --> 00:56:38,106
Where are you right now?
981
00:56:38,273 --> 00:56:41,234
On a case, in a secure
undisclosed location.
982
00:56:41,401 --> 00:56:42,736
I wanna talk about you...
983
00:56:42,902 --> 00:56:45,363
starting with your save
of a runaway train.
984
00:56:45,530 --> 00:56:49,117
Here's an exclusive unedited
clip from your own suit cam.
985
00:56:49,284 --> 00:56:50,493
Roll the clip.
986
00:56:50,869 --> 00:56:52,162
This thing's really moving.
987
00:56:53,329 --> 00:56:55,790
100 and climbing. How
much track is built?
988
00:56:55,957 --> 00:56:57,459
About 25 miles.
989
00:56:59,085 --> 00:57:02,005
The Screenslaver
interrupts this program...
990
00:57:02,172 --> 00:57:03,423
for an important announcement.
991
00:57:03,590 --> 00:57:05,425
I'll be damned. She knew.
992
00:57:05,592 --> 00:57:07,135
Let's see if your gadget works.
993
00:57:07,302 --> 00:57:09,304
Don't bother watching the rest.
994
00:57:09,471 --> 00:57:10,180
Gotcha!
995
00:57:10,347 --> 00:57:12,807
Elastigirl doesn't save the day.
996
00:57:13,308 --> 00:57:15,935
She only postpones her defeat.
997
00:57:16,102 --> 00:57:18,271
And while she postpones
her defeat...
998
00:57:18,438 --> 00:57:21,733
you eat chips and watch
her confront problems...
999
00:57:21,900 --> 00:57:24,152
that you are too
lazy to deal with.
1000
00:57:24,319 --> 00:57:26,988
Superheroes are part of
your brainless desire...
1001
00:57:27,155 --> 00:57:29,699
to replace true experience
with simulation.
1002
00:57:30,533 --> 00:57:33,536
You don't talk, you
watch talk shows.
1003
00:57:33,995 --> 00:57:36,915
You don't play games,
you watch game shows.
1004
00:57:37,415 --> 00:57:39,918
Travel, relationships, risk...
1005
00:57:40,752 --> 00:57:43,505
every meaningful experience
must be packaged...
1006
00:57:43,672 --> 00:57:46,466
and delivered to you to
watch at a distance.
1007
00:57:47,008 --> 00:57:49,302
So that you can remain
ever sheltered...
1008
00:57:49,469 --> 00:57:50,470
ever passive...
1009
00:57:51,262 --> 00:57:53,723
ever ravenous consumers...
1010
00:57:53,890 --> 00:57:56,393
who can't bring themselves to
rise from their couches...
1011
00:57:56,893 --> 00:58:00,230
break a sweat and
participate in life.
1012
00:58:00,980 --> 00:58:03,066
You want superheroes
to protect you...
1013
00:58:03,900 --> 00:58:07,779
and make yourselves ever more
powerless in the process.
1014
00:58:08,071 --> 00:58:10,699
While you tell yourselves
you're being looked after.
1015
00:58:11,616 --> 00:58:13,493
That your interests
are being served.
1016
00:58:13,868 --> 00:58:16,454
And your rights
are being upheld.
1017
00:58:16,621 --> 00:58:19,457
So that the system can
keep stealing from you...
1018
00:58:19,624 --> 00:58:22,460
smiling at you all the while.
1019
00:58:22,627 --> 00:58:26,006
Go ahead, send your
Supers to stop me.
1020
00:58:26,172 --> 00:58:30,468
Grab your snacks, watch your
screens, and see what happens.
1021
00:58:30,635 --> 00:58:33,513
You are no longer in control.
1022
00:58:33,680 --> 00:58:35,056
I am.
1023
01:00:16,825 --> 01:00:18,410
Find anything?
1024
01:01:09,544 --> 01:01:10,544
Sorry!
1025
01:01:42,744 --> 01:01:43,953
What happened?
1026
01:01:44,120 --> 01:01:46,790
What happened is you
destroyed my evidence.
1027
01:01:47,332 --> 01:01:48,792
What's going on? What did I do?
1028
01:01:48,958 --> 01:01:50,543
What did you guys do to me?
1029
01:01:50,710 --> 01:01:53,129
That's right, punk.
Blame the system.
1030
01:01:54,339 --> 01:01:56,007
Your tracker worked
like a charm, Evelyn.
1031
01:01:56,174 --> 01:01:57,175
You're a genius.
1032
01:01:57,342 --> 01:01:58,426
Aw, shucks!
1033
01:01:58,593 --> 01:02:01,054
I'm just the genius
behind the genius.
1034
01:02:02,263 --> 01:02:03,556
Hey, Dad.
1035
01:02:03,723 --> 01:02:07,310
We're doing fractions and
denismals and percentages
1036
01:02:07,477 --> 01:02:08,478
and I don't get 'em.
1037
01:02:08,561 --> 01:02:09,688
Aren't you...
1038
01:02:09,771 --> 01:02:11,022
Didn't we get all caught up?
1039
01:02:11,189 --> 01:02:12,524
Yeah, we were caught up...
1040
01:02:12,691 --> 01:02:15,860
and now we're doing fractions
and percentages and demicels.
1041
01:02:16,027 --> 01:02:17,027
Decimals.
1042
01:02:17,153 --> 01:02:19,280
The addition of the
Incredibile, the super car...
1043
01:02:19,447 --> 01:02:22,575
once driven by superhero,
Mr. Incredible.
1044
01:02:22,742 --> 01:02:25,537
It's the kind of thing you buy
when you have everything else.
1045
01:02:25,704 --> 01:02:28,039
They said it was beyond repair.
1046
01:02:28,206 --> 01:02:29,326
It was in perfect condition.
1047
01:02:29,457 --> 01:02:31,001
You used to drive that?
1048
01:02:31,167 --> 01:02:32,794
They said it was destroyed.
1049
01:02:32,961 --> 01:02:36,589
Long thought lost or destroyed, the
famous car turned up at private auction.
1050
01:02:36,756 --> 01:02:38,049
They said it was...
1051
01:02:38,216 --> 01:02:39,634
That's my car!
1052
01:02:48,101 --> 01:02:50,645
Stupid water feature!
1053
01:02:50,812 --> 01:02:54,441
This car is just loaded with amazing
gadgets. Care to demonstrate?
1054
01:02:54,607 --> 01:02:57,902
I'd love to, but we haven't figured
out how to make them work yet.
1055
01:03:00,196 --> 01:03:02,198
Wow! It works?
1056
01:03:06,036 --> 01:03:09,497
What are you doing? This is not a toy!
That's a rocket launcher!
1057
01:03:09,664 --> 01:03:11,541
Sweet! Which one
launches the rocket?
1058
01:03:11,708 --> 01:03:13,168
Hey! This is not your car!
1059
01:03:13,335 --> 01:03:14,669
It's not your car, either!
1060
01:03:14,836 --> 01:03:16,338
It is so! It's the Incredibile.
1061
01:03:16,504 --> 01:03:18,423
- Why's that guy have it?
- He shouldn't!
1062
01:03:18,590 --> 01:03:21,259
Launch the rockets! Launch the rockets!
Launch the rockets!
1063
01:03:21,426 --> 01:03:22,677
I'm not launching anything!
1064
01:03:22,844 --> 01:03:24,322
- I wanna blow it up!
- Do you think I want an angry rich guy...
1065
01:03:24,346 --> 01:03:25,930
coming after me right now...
1066
01:03:26,097 --> 01:03:27,616
- when I'm trying not to...
- I'm not sure
1067
01:03:27,640 --> 01:03:28,784
- what's happened here, Mark.
- Distract your mother.
1068
01:03:28,808 --> 01:03:30,226
But everyone here has scattered
1069
01:03:30,310 --> 01:03:32,150
and I'm afraid I'll need
to move at any minute.
1070
01:03:32,854 --> 01:03:34,773
Rich guy got my car.
1071
01:03:36,816 --> 01:03:40,820
So, you're not gonna steal your
car back from the rich guy?
1072
01:03:49,621 --> 01:03:51,373
What the heck is that?
1073
01:03:55,293 --> 01:03:57,212
Jack-Jack has powers?
1074
01:03:57,379 --> 01:03:58,380
Yeah, but...
1075
01:03:58,546 --> 01:03:59,923
- You knew about this?
- Yeah.
1076
01:04:00,090 --> 01:04:01,690
- Why didn't you tell us?
- I don't know.
1077
01:04:01,841 --> 01:04:04,094
We're your kids. We need
to know these things.
1078
01:04:04,260 --> 01:04:05,470
- Did you tell Mom?
- No.
1079
01:04:05,637 --> 01:04:07,389
- Why not?
- Your mother is not...
1080
01:04:07,555 --> 01:04:09,659
- You'd want us to tell you, wouldn't you?
- Why would you not tell Mom?
1081
01:04:09,683 --> 01:04:11,476
- Because I didn't wanna...
- What?
1082
01:04:11,685 --> 01:04:13,079
- Come on, man.
- Because it's not the time.
1083
01:04:13,103 --> 01:04:14,103
- Why?
- Because...
1084
01:04:14,187 --> 01:04:16,606
- So uncool!
- Because I'm formulating, okay?
1085
01:04:17,524 --> 01:04:20,235
I'm taking in information,
I'm processing!
1086
01:04:20,402 --> 01:04:22,320
I'm doing the math, I'm
fixing the boyfriend...
1087
01:04:22,487 --> 01:04:24,823
and keeping the baby from
turning into a flaming monster!
1088
01:04:24,989 --> 01:04:26,074
How do I do it?
1089
01:04:27,283 --> 01:04:29,369
By rolling with the
punches, baby!
1090
01:04:29,536 --> 01:04:31,955
I eat thunder and
crap lightning, okay?
1091
01:04:32,122 --> 01:04:33,832
'Cause I'm Mr. Incredible!
1092
01:04:33,998 --> 01:04:37,127
Not Mr. So-So or
Mr. Mediocre-Guy.
1093
01:04:37,293 --> 01:04:39,838
Mr. Incredible!
1094
01:04:41,589 --> 01:04:43,133
We should call Lucius.
1095
01:04:43,717 --> 01:04:45,301
No. I can handle it.
1096
01:04:45,468 --> 01:04:47,303
There's no way I'm gonna...
1097
01:04:56,855 --> 01:04:58,481
Dada.
1098
01:04:59,399 --> 01:05:01,151
I'm calling Lucius.
1099
01:05:05,030 --> 01:05:07,490
Looks normal to me. When
did this start happening?
1100
01:05:07,657 --> 01:05:09,534
Since Helen got the job.
1101
01:05:09,701 --> 01:05:11,411
- I assume she knows?
- Are you kidding?
1102
01:05:11,578 --> 01:05:14,164
I can't tell her about this, not
while she's doing hero work!
1103
01:05:14,330 --> 01:05:15,165
Mama!
1104
01:05:15,331 --> 01:05:17,751
Girls, come on. Leave the
saving the world to the men?
1105
01:05:17,917 --> 01:05:19,169
- I don't think so.
- Mama!
1106
01:05:19,961 --> 01:05:21,588
I've got to succeed!
1107
01:05:21,755 --> 01:05:23,381
So she can succeed.
1108
01:05:23,548 --> 01:05:26,134
- So we can succeed!
- I get it, Bob!
1109
01:05:26,301 --> 01:05:28,803
I get it. When was the
last time you slept?
1110
01:05:28,970 --> 01:05:30,555
Who keeps track of that?
1111
01:05:30,722 --> 01:05:34,476
Besides, he's a baby. I can
handle it, I got this handled.
1112
01:05:34,642 --> 01:05:36,603
So, you good then?
1113
01:05:36,770 --> 01:05:39,064
You got everything under control?
Right?
1114
01:05:41,900 --> 01:05:42,900
What the...?
1115
01:05:43,610 --> 01:05:46,363
Cookie! Cha Cha want a cookie?
1116
01:05:46,529 --> 01:05:49,240
Num-num cookie? Cha
Cha wanna num-num?
1117
01:05:49,407 --> 01:05:52,035
Num-num cookie! Cookie!
1118
01:05:52,202 --> 01:05:53,286
- You're not...
- Cookie!
1119
01:05:53,453 --> 01:05:54,788
- Oh, my God!
- Cookie!
1120
01:05:54,954 --> 01:05:56,539
Dada! Dada. Dada.
1121
01:05:56,706 --> 01:05:58,458
Okay! Okay.
1122
01:05:58,625 --> 01:06:00,418
So, he can still
hear you from the...
1123
01:06:00,585 --> 01:06:02,462
From the other dimension, yeah.
1124
01:06:02,629 --> 01:06:04,631
That is freaky. I mean,
that's not like...
1125
01:06:04,798 --> 01:06:07,676
Not like our other kids.
No, it is not.
1126
01:06:07,842 --> 01:06:09,886
Full powers, totally random.
1127
01:06:10,387 --> 01:06:12,722
So now, he's what? Is he good?
1128
01:06:12,889 --> 01:06:14,933
Yeah, you'd think so, right?
1129
01:06:15,100 --> 01:06:17,644
Obviously, I can't keep
giving him cookies!
1130
01:06:18,520 --> 01:06:19,896
But if I stop...
1131
01:06:23,566 --> 01:06:25,402
He is freaking! Again,
he is freaking!
1132
01:06:25,568 --> 01:06:26,945
No biting the daddy!
1133
01:06:27,112 --> 01:06:28,152
- What the...?
- No biting!
1134
01:06:35,078 --> 01:06:36,121
Okay.
1135
01:06:37,997 --> 01:06:40,709
I think I just need a
little bit of me time.
1136
01:06:40,875 --> 01:06:42,252
Then I'll be good to go.
1137
01:06:42,419 --> 01:06:44,504
You need more than me time, Bob.
1138
01:06:44,671 --> 01:06:47,674
You need major life realignment
on a number of levels.
1139
01:06:47,841 --> 01:06:50,343
Starting with baby
superfreak here!
1140
01:06:50,510 --> 01:06:54,097
You need some solid
outside-the-box thinking.
1141
01:07:02,939 --> 01:07:04,357
Galbaki?
1142
01:07:04,524 --> 01:07:08,486
Elastigirl's supersuit
is by Galbaki?
1143
01:07:08,653 --> 01:07:10,030
Explain yourself!
1144
01:07:13,450 --> 01:07:15,910
Oh, my God. You're
worse than I thought.
1145
01:07:16,077 --> 01:07:18,997
It's the baby. I
brought the baby.
1146
01:07:20,915 --> 01:07:22,751
Highly unusual.
1147
01:07:30,258 --> 01:07:31,760
You look ghastly, Robert.
1148
01:07:31,926 --> 01:07:33,720
I haven't been sleeping.
1149
01:07:34,471 --> 01:07:37,807
I broke my daughter, they
keep changing math...
1150
01:07:37,974 --> 01:07:40,935
we needed double-A batteries,
but I got triple-A's...
1151
01:07:41,102 --> 01:07:43,813
and now we still need
double-A batteries.
1152
01:07:43,980 --> 01:07:48,193
I put one red thing in a load of
whites and now everything's pink.
1153
01:07:48,360 --> 01:07:49,569
And I think we need eggs.
1154
01:07:49,736 --> 01:07:53,281
Done properly, parenting
is a heroic act.
1155
01:07:53,448 --> 01:07:55,033
Done properly.
1156
01:07:55,200 --> 01:07:58,078
I am fortunate that it
has never afflicted me.
1157
01:07:58,244 --> 01:08:02,290
But you do not come to me for
eggs and batteries, Robert.
1158
01:08:02,457 --> 01:08:06,461
I design herowear and Elastigirl
must have a new suit.
1159
01:08:06,836 --> 01:08:08,672
Actually, it's Jack-Jack.
1160
01:08:09,255 --> 01:08:12,050
You also wish a new
suit for the baby?
1161
01:08:12,217 --> 01:08:15,387
I would hardly classify
this as an emergency.
1162
01:08:16,304 --> 01:08:18,765
Well, he's a special case.
Worth studying.
1163
01:08:18,932 --> 01:08:20,826
If I could just leave him
with you for a while...
1164
01:08:20,850 --> 01:08:22,602
Leave him? Here?
1165
01:08:23,978 --> 01:08:26,022
I am not a baby person, Robert.
1166
01:08:26,189 --> 01:08:28,983
I have no baby facilities.
I am an artist.
1167
01:08:29,150 --> 01:08:31,986
I do not involve myself in
the prosaic day-to-day to...
1168
01:08:32,946 --> 01:08:34,155
day.
1169
01:08:37,617 --> 01:08:39,327
Fascinating!
1170
01:08:41,996 --> 01:08:43,832
Are you seeing this, Robert?
1171
01:08:45,625 --> 01:08:46,835
Dada.
1172
01:08:56,970 --> 01:08:58,596
Oh, my God.
1173
01:08:59,514 --> 01:09:00,557
Yes!
1174
01:09:01,266 --> 01:09:02,946
Of course you can leave
the baby overnight.
1175
01:09:03,018 --> 01:09:05,746
I'm sure filling in for Helen is
challenging, and you are very tired...
1176
01:09:05,770 --> 01:09:08,165
and the other children need you and
miss you, and you must go to them.
1177
01:09:08,189 --> 01:09:09,869
Auntie Edna will take
care of everything...
1178
01:09:09,941 --> 01:09:12,736
so, drive safely and goodbye.
I enjoy our visits.
1179
01:09:15,447 --> 01:09:17,407
"Auntie Edna"?
1180
01:09:21,745 --> 01:09:23,538
Attention. Attention.
1181
01:09:24,205 --> 01:09:26,499
I wanna thank everyone
that came out tonight...
1182
01:09:26,666 --> 01:09:28,168
in support of superheroes...
1183
01:09:28,335 --> 01:09:31,504
and bringing them
back into society!
1184
01:09:31,671 --> 01:09:33,214
You all made it happen.
1185
01:09:33,381 --> 01:09:36,134
The need for this has been made
crystal clear in recent days...
1186
01:09:36,301 --> 01:09:40,055
with bad actors like the self-proclaimed
Screenslaver threatening our peace.
1187
01:09:40,221 --> 01:09:41,556
His reign was short, huh?
1188
01:09:42,515 --> 01:09:43,850
And thanks to this woman...
1189
01:09:44,017 --> 01:09:47,103
a great super. You love her.
You missed her.
1190
01:09:47,270 --> 01:09:49,773
Welcome back, Elastigirl.
1191
01:09:51,107 --> 01:09:53,651
Come on up here.
Don't be bashful.
1192
01:09:53,818 --> 01:09:55,403
Come on. Get up here.
1193
01:09:56,196 --> 01:09:58,698
I want you to have this.
1194
01:09:58,865 --> 01:10:00,617
A memento.
1195
01:10:00,784 --> 01:10:03,953
Thanks, Winston, Evelyn,
and everyone at DEVTECH.
1196
01:10:04,120 --> 01:10:05,914
I am forever in your debt.
1197
01:10:06,081 --> 01:10:10,669
And thanks to all of you, your
pressure changed all the right minds.
1198
01:10:11,086 --> 01:10:13,380
We've made amazing headway
in a very short time...
1199
01:10:13,546 --> 01:10:16,591
which leads me to an
important announcement.
1200
01:10:16,758 --> 01:10:18,885
Just now, at a
worldwide summit...
1201
01:10:19,052 --> 01:10:22,389
leaders from more than a hundred
of the world's top countries...
1202
01:10:22,555 --> 01:10:26,017
have agreed to make
superheroes legal again!
1203
01:10:28,061 --> 01:10:30,897
We'll gather superheroes and leaders
from all over the planet...
1204
01:10:31,064 --> 01:10:32,607
on our boat, the Everjust...
1205
01:10:32,774 --> 01:10:36,152
for a televised signing
ceremony at sea.
1206
01:10:36,319 --> 01:10:39,864
Now if you'll excuse us,
we got a ship to catch!
1207
01:10:43,451 --> 01:10:45,328
So good to see you.
Thanks for coming out.
1208
01:10:45,495 --> 01:10:47,872
Hey. Hi, it's me, again.
1209
01:10:48,039 --> 01:10:50,542
There's something I've
always wanted to ask you.
1210
01:10:50,709 --> 01:10:54,421
Yeah, how do you balance the
superhero stuff with the life stuff?
1211
01:10:55,296 --> 01:10:57,132
I know I can handle
the superhero stuff.
1212
01:11:01,594 --> 01:11:03,471
Would you please
excuse me a moment?
1213
01:11:04,264 --> 01:11:06,349
Yeah, okay, see you later!
Good talk!
1214
01:11:27,996 --> 01:11:29,122
Hey, Vi.
1215
01:11:29,289 --> 01:11:30,289
Hey.
1216
01:11:31,332 --> 01:11:32,334
Where's Jack-Jack?
1217
01:11:32,500 --> 01:11:33,918
E's taking him for a little bit.
1218
01:11:34,085 --> 01:11:35,545
Edna is babysitting?
1219
01:11:35,712 --> 01:11:36,546
Yeah.
1220
01:11:36,713 --> 01:11:38,631
And you're okay with this?
1221
01:11:38,798 --> 01:11:41,259
Yeah. I don't know
why, but yeah.
1222
01:11:43,178 --> 01:11:45,638
I wanted to say
something to you.
1223
01:11:46,931 --> 01:11:48,933
Sorry about Tony.
1224
01:11:49,559 --> 01:11:52,354
I didn't think about Dicker
erasing his memory...
1225
01:11:52,520 --> 01:11:55,357
or about you having to pay
the price for a choice...
1226
01:11:55,982 --> 01:11:59,110
you never made. It's
not fair, I know.
1227
01:11:59,903 --> 01:12:03,239
And then, I made it worse at
the restaurant by trying to...
1228
01:12:03,490 --> 01:12:04,908
Anyway. Anyway...
1229
01:12:05,492 --> 01:12:07,118
I'm sorry.
1230
01:12:07,285 --> 01:12:10,538
I'm used to knowing what the
right thing to do is...
1231
01:12:10,705 --> 01:12:13,792
but now, I'm not sure anymore.
1232
01:12:13,958 --> 01:12:15,877
I just wanna be...
1233
01:12:18,213 --> 01:12:19,506
a good dad.
1234
01:12:23,510 --> 01:12:25,512
You're not good.
1235
01:12:27,639 --> 01:12:29,140
You're super.
1236
01:12:38,983 --> 01:12:41,778
Are superheroes allowed
to drink on duty?
1237
01:12:41,945 --> 01:12:44,989
I'm definitely not on duty.
Ignore the costume.
1238
01:12:45,156 --> 01:12:47,200
I know I should be up there...
1239
01:12:47,367 --> 01:12:49,607
but I had to step away from
the grip and grins, you know?
1240
01:12:49,661 --> 01:12:52,580
Gotta get away to keep it pure.
I know I do.
1241
01:12:52,747 --> 01:12:54,374
What are you getting away from?
1242
01:12:54,541 --> 01:12:57,669
You know, company stuff.
My brother, mostly.
1243
01:12:57,836 --> 01:13:00,880
But you love him, you two are this company.
Yin and yang.
1244
01:13:01,047 --> 01:13:03,466
Yeah, I invent the stuff,
he's good at people.
1245
01:13:03,633 --> 01:13:07,762
Pleasing them, engaging them,
figuring out what they want.
1246
01:13:07,929 --> 01:13:09,597
I never know what people want.
1247
01:13:10,098 --> 01:13:11,599
What do you think they want?
1248
01:13:12,058 --> 01:13:16,187
Ease. People will trade
quality for ease every time.
1249
01:13:16,354 --> 01:13:19,524
It may be crap, but
hey, it's convenient.
1250
01:13:19,691 --> 01:13:21,401
Yeah. Kind of like this case.
1251
01:13:21,568 --> 01:13:22,569
What? The Screenslaver?
1252
01:13:22,736 --> 01:13:25,947
Yeah, something's not sitting right.
It was too easy.
1253
01:13:26,114 --> 01:13:28,533
That was too easy? Wow.
1254
01:13:29,451 --> 01:13:31,369
- Funny.
- What?
1255
01:13:31,536 --> 01:13:32,954
Look at that.
1256
01:13:33,121 --> 01:13:36,916
One of Screenslaver's monitors
is tuned into my suit cam.
1257
01:13:37,083 --> 01:13:38,126
What?
1258
01:13:39,252 --> 01:13:41,087
Isn't the suit cam
closed circuit?
1259
01:13:41,254 --> 01:13:42,254
It is.
1260
01:13:42,380 --> 01:13:44,716
Then how come
Screenslaver has it?
1261
01:13:44,883 --> 01:13:46,468
Maybe he hacked it?
1262
01:13:46,634 --> 01:13:49,012
So, he's sophisticated
enough to do that...
1263
01:13:49,179 --> 01:13:51,639
but he has simple
locks on his doors?
1264
01:13:51,806 --> 01:13:53,683
Maybe he wanted you to find him.
1265
01:13:53,850 --> 01:13:55,185
He wanted to get caught?
1266
01:13:55,352 --> 01:13:57,354
He wanted you to win.
1267
01:13:57,520 --> 01:13:59,606
That makes no sense.
He's a brilliant guy.
1268
01:13:59,773 --> 01:14:02,317
If he's smart enough to conceive
of technology like this...
1269
01:14:02,484 --> 01:14:04,986
he's smart enough to think
of something to do with it.
1270
01:14:05,153 --> 01:14:07,113
The guy we put in jail
delivered pizzas.
1271
01:14:07,280 --> 01:14:08,114
So?
1272
01:14:08,281 --> 01:14:09,866
Einstein was a patent clerk.
1273
01:14:10,033 --> 01:14:12,077
Look, you won. You
got the guy who...
1274
01:14:12,243 --> 01:14:15,622
Wait. All Screenslaver needs
to do to hypnotize someone...
1275
01:14:15,789 --> 01:14:17,874
is get a screen in
front of their eyes.
1276
01:14:18,041 --> 01:14:22,045
But what if the screen
doesn't look like a screen?
1277
01:14:24,589 --> 01:14:28,718
What if the pizza guy is
really a pizza guy...
1278
01:14:28,885 --> 01:14:31,346
but he was controlled by the
screens built into his glasses...
1279
01:14:32,764 --> 01:14:34,599
You are good.
1280
01:14:38,937 --> 01:14:41,022
Look, the robot!
It's taking off.
1281
01:14:41,189 --> 01:14:42,389
I'm not getting a reading yet.
1282
01:14:42,440 --> 01:14:43,983
- Press "fire"?
- Now!
1283
01:14:47,112 --> 01:14:48,196
More power.
1284
01:14:48,363 --> 01:14:49,781
I hope this works, Dad.
1285
01:14:51,157 --> 01:14:53,868
I thought it was best
to just let you sleep.
1286
01:14:54,035 --> 01:14:56,121
Seventeen hours.
1287
01:14:56,913 --> 01:14:58,289
How do you feel?
1288
01:14:59,249 --> 01:15:00,375
Super.
1289
01:15:00,542 --> 01:15:02,585
- You got it, Dad.
- Hurray!
1290
01:15:03,586 --> 01:15:07,590
I can't tell you how much I appreciate
you watching Jack-Jack for me, E.
1291
01:15:07,757 --> 01:15:10,719
Yes, I'm sure your gratitude
is quite inexpressible.
1292
01:15:10,885 --> 01:15:13,888
Don't ask me to do it again, darling.
My rates are far too high.
1293
01:15:15,306 --> 01:15:17,559
I am joking, Robert. I
enjoyed the assignment.
1294
01:15:17,726 --> 01:15:19,436
He is bright and I
am stimulating.
1295
01:15:19,602 --> 01:15:21,021
We deserve each other.
1296
01:15:21,688 --> 01:15:26,317
Your child is a polymorph. Like all
babies, he has enormous potential.
1297
01:15:26,484 --> 01:15:29,738
It is not unknown for supers to have
more than one power when young...
1298
01:15:29,904 --> 01:15:31,740
but this little one has many.
1299
01:15:32,657 --> 01:15:35,660
Yes, you have many powers.
1300
01:15:49,549 --> 01:15:52,886
I understand your lack of
sleep and coherency, Robert.
1301
01:15:53,053 --> 01:15:56,097
Babies can be anything, and
your child is no exception.
1302
01:15:56,264 --> 01:15:58,975
He has pure, unlimited
potential, Robert.
1303
01:15:59,142 --> 01:16:02,062
He slept while I worked
in a creative fever.
1304
01:16:02,228 --> 01:16:04,689
Auntie Edna stayed
up all night...
1305
01:16:04,856 --> 01:16:07,359
making sure you look
fabulous in your many forms.
1306
01:16:07,525 --> 01:16:09,861
What are you... You're
putting him in the...
1307
01:16:10,028 --> 01:16:11,237
In the chamber, Robert.
1308
01:16:11,404 --> 01:16:14,115
He is part of the demonstration
and will be fine.
1309
01:16:14,282 --> 01:16:17,786
Your challenge is to manage a
baby who has multiple powers...
1310
01:16:17,952 --> 01:16:20,330
and no control over them, yes?
1311
01:16:21,164 --> 01:16:22,540
That sums it up.
1312
01:16:22,707 --> 01:16:26,961
I often work to music and I noticed
the baby responds to it as well.
1313
01:16:27,128 --> 01:16:29,005
Specifically, Mozart.
1314
01:16:29,589 --> 01:16:32,717
I blended Kevlar with carbyne
for durability under duress...
1315
01:16:32,884 --> 01:16:34,803
and cotton for comfort.
1316
01:16:34,969 --> 01:16:38,098
Interwoven with these fabrics
are a mesh of tiny sensors...
1317
01:16:38,264 --> 01:16:41,226
that monitor the baby's
physical properties.
1318
01:16:41,393 --> 01:16:44,270
Oh, Lord! What is he doing?
1319
01:16:44,437 --> 01:16:47,357
Well, it's Mozart, Robert.
Can you blame him?
1320
01:16:47,524 --> 01:16:49,609
The important thing is that
the suit and tracker...
1321
01:16:49,776 --> 01:16:51,736
anticipated the change
and alerted you.
1322
01:16:51,903 --> 01:16:54,447
Oh, no. Cookies. I
gotta get cookies!
1323
01:16:54,614 --> 01:16:56,408
You do not need cookies.
1324
01:16:56,574 --> 01:16:58,827
As I learned quite
painfully last night...
1325
01:16:58,993 --> 01:17:03,623
any solution involving cookies will
inevitably result in the demon baby.
1326
01:17:05,583 --> 01:17:06,918
"Combustion imminent"?
1327
01:17:07,085 --> 01:17:08,211
What does that mean?
1328
01:17:09,295 --> 01:17:13,133
It means fire, Robert, for which
the suit has countermeasures.
1329
01:17:13,299 --> 01:17:18,013
I suggest you extinguish the baby's flames
before he trips the sprinkler system.
1330
01:17:20,432 --> 01:17:24,060
The flame retardant is
blackberry lavender, darling.
1331
01:17:24,227 --> 01:17:26,896
Effective, edible,
and delicious.
1332
01:17:27,063 --> 01:17:30,316
Well, what do you know?
That is useful.
1333
01:17:30,483 --> 01:17:35,155
Although, I have doubtlessly exceeded your
expectations for a single night's work...
1334
01:17:35,321 --> 01:17:38,700
the suit and device contain a few
more features we need to discuss.
1335
01:17:38,867 --> 01:17:42,871
Thanks again, E, for everything.
How much do I owe you for...
1336
01:17:43,038 --> 01:17:45,874
Pish-posh, darling. Your bill
will be covered by my fee...
1337
01:17:46,041 --> 01:17:50,670
for being Mr. Incredible, Elastigirl,
and Frozone's exclusive designer...
1338
01:17:50,837 --> 01:17:53,131
throughout the known universe
and until the end of time.
1339
01:17:53,298 --> 01:17:55,175
But babysitting this one...
1340
01:17:55,342 --> 01:17:58,136
I do for free, darling.
1341
01:18:15,820 --> 01:18:18,239
I would resist the
temptation to stretch.
1342
01:18:18,406 --> 01:18:21,451
The temperature around you
is well below freezing.
1343
01:18:21,618 --> 01:18:24,120
Try to stretch and you'll break.
1344
01:18:24,287 --> 01:18:26,790
So, you're the Screenslaver.
1345
01:18:26,956 --> 01:18:29,334
Yes and no.
1346
01:18:29,501 --> 01:18:33,880
Let's say, I created the character
and pre-recorded the messages.
1347
01:18:34,047 --> 01:18:35,423
Does Winston know?
1348
01:18:35,590 --> 01:18:38,343
That I'm the Screenslaver?
Of course not.
1349
01:18:38,510 --> 01:18:42,722
Can you imagine what Mr. Free Enterprise
would do with my hypnosis technology?
1350
01:18:42,889 --> 01:18:44,182
Worse than what you're doing?
1351
01:18:44,349 --> 01:18:48,061
Hey, I'm using the technology to
destroy people's trust in it.
1352
01:18:48,311 --> 01:18:50,563
Like I'm using superheroes.
1353
01:18:50,730 --> 01:18:52,148
Who did I put in jail?
1354
01:18:52,315 --> 01:18:55,235
Pizza delivery guy. Seemed
the right height, build.
1355
01:18:55,402 --> 01:18:57,445
He gave you a pretty good fight.
1356
01:18:57,612 --> 01:19:00,657
I should say I gave you a
pretty good fight through him.
1357
01:19:00,824 --> 01:19:04,077
But it doesn't bother you that
an innocent man is in jail?
1358
01:19:04,327 --> 01:19:07,372
He was surly and the
pizza was cold.
1359
01:19:07,455 --> 01:19:08,915
I counted on you.
1360
01:19:09,249 --> 01:19:10,500
That's why you failed.
1361
01:19:10,667 --> 01:19:11,751
What?
1362
01:19:11,918 --> 01:19:14,879
Why would you count on me?
Because I built you a bike?
1363
01:19:15,046 --> 01:19:18,299
Because my brother knows the
words to your theme song?
1364
01:19:18,466 --> 01:19:19,884
We don't know each other.
1365
01:19:20,051 --> 01:19:21,803
But you can count on me anyway.
1366
01:19:21,970 --> 01:19:23,430
I am supposed to, aren't I?
1367
01:19:23,596 --> 01:19:27,142
Because you have some strange
abilities and a shiny costume...
1368
01:19:27,308 --> 01:19:31,646
the rest of us are supposed to put
our lives into your gloved hands.
1369
01:19:31,813 --> 01:19:34,190
That's what my father believed.
1370
01:19:34,357 --> 01:19:37,819
When our home was broken into,
my mother wanted to hide.
1371
01:19:37,986 --> 01:19:40,280
Begged my father to
use the safe room.
1372
01:19:40,447 --> 01:19:44,659
But Father insisted they
call his superhero friends.
1373
01:19:44,826 --> 01:19:49,205
He died, pointlessly,
stupidly...
1374
01:19:49,789 --> 01:19:52,125
waiting for heroes
to save the day.
1375
01:19:52,292 --> 01:19:55,128
- But why would you... Your brother...
- Is a child!
1376
01:19:55,962 --> 01:19:59,716
He remembers the time when we
had parents and superheroes.
1377
01:19:59,883 --> 01:20:03,636
So, like a child, Winston
conflates the two.
1378
01:20:03,803 --> 01:20:07,265
Mommy and Daddy went away
because upers went away.
1379
01:20:07,432 --> 01:20:11,936
Our sweet parents were fools to put
their lives in anybody else's hands.
1380
01:20:12,228 --> 01:20:14,272
Superheroes keep us weak.
1381
01:20:15,106 --> 01:20:16,775
Are you gonna kill me?
1382
01:20:17,525 --> 01:20:18,526
Nah.
1383
01:20:20,570 --> 01:20:21,905
Using you is better.
1384
01:20:22,072 --> 01:20:24,949
You're gonna help me
make supers illegal...
1385
01:20:25,116 --> 01:20:26,576
forever.
1386
01:20:31,581 --> 01:20:33,083
Dada. Dada.
1387
01:20:34,125 --> 01:20:36,169
Ready? Laser eyes.
1388
01:20:37,796 --> 01:20:38,588
Stop.
1389
01:20:38,755 --> 01:20:39,755
- Wow!
- Yeah!
1390
01:20:39,798 --> 01:20:40,798
Yay, Jack-Jack!
1391
01:20:40,882 --> 01:20:42,722
- Yeah, baby!
- And that's not all. Watch this.
1392
01:20:42,842 --> 01:20:44,552
Jack-Jack, blaster ready?
1393
01:20:49,391 --> 01:20:50,892
No way.
1394
01:20:51,059 --> 01:20:52,745
- That is crazy cool.
- My turn. I get to blast him first!
1395
01:20:52,769 --> 01:20:54,830
- Let me try. I want him. Give him to me.
- Hey, I'm just demonstrating.
1396
01:20:54,854 --> 01:20:57,607
No firing the baby around
the house, you understand?
1397
01:20:57,774 --> 01:21:00,318
This is potentially dangerous...
1398
01:21:00,485 --> 01:21:03,279
and we're trying to teach him
to control his powers, okay?
1399
01:21:03,446 --> 01:21:04,989
Stop. See the screen.
1400
01:21:07,242 --> 01:21:09,619
He vanished! That's really cool!
1401
01:21:09,786 --> 01:21:11,788
Okay, good. Use the thing.
1402
01:21:11,955 --> 01:21:14,075
That's the current readout. Click it.
See the readout?
1403
01:21:14,207 --> 01:21:16,001
Dimension four. See the shape?
1404
01:21:16,167 --> 01:21:17,927
That's the room. See
where he is in relation?
1405
01:21:18,086 --> 01:21:19,087
So, where is he?
1406
01:21:20,755 --> 01:21:22,090
He's... there!
1407
01:21:23,299 --> 01:21:25,135
Okay. Come out. Num-num cookie?
1408
01:21:27,137 --> 01:21:28,537
- Yay, Jack-Jack!
- Yeah, Jack-Jack!
1409
01:21:28,680 --> 01:21:30,056
That's really cool.
1410
01:21:36,938 --> 01:21:37,938
Hello?
1411
01:21:37,981 --> 01:21:38,981
Elastigirl's in trouble.
1412
01:21:39,107 --> 01:21:40,442
What? What happened to her?
1413
01:21:40,608 --> 01:21:41,943
Sorry to tell you on the phone.
1414
01:21:42,110 --> 01:21:43,653
Meet me on our ship at DEVTECH.
1415
01:21:43,820 --> 01:21:45,905
The ship at DEVTECH. I'll
be there in 15 minutes.
1416
01:21:46,072 --> 01:21:48,033
What's at the ship at DEVTECH?
1417
01:21:48,199 --> 01:21:49,826
Lucius? Bob. Helen's in trouble.
1418
01:21:49,993 --> 01:21:51,411
I need someone to
watch the kids.
1419
01:21:51,578 --> 01:21:52,954
Suit up. It might get weird.
1420
01:21:53,121 --> 01:21:54,831
I'll be there. ASAP.
Fifteen tops.
1421
01:21:54,998 --> 01:21:58,293
Where are you going ASAP?
You better be back ASAP!
1422
01:21:58,460 --> 01:21:59,669
And leaving that suit.
1423
01:21:59,836 --> 01:22:01,338
I gotta go. I'll be home soon.
1424
01:22:01,504 --> 01:22:04,883
Lucius will be here sooner. No firing
the baby around the house, okay?
1425
01:22:05,050 --> 01:22:08,928
What's at the ship at DEVTECH? And
why are you in your Supersuit?
1426
01:22:21,191 --> 01:22:22,692
Is that Mom's supersuit?
1427
01:22:22,859 --> 01:22:24,486
She may need it. You never know.
1428
01:22:24,652 --> 01:22:26,279
What's going on?
1429
01:22:26,446 --> 01:22:30,283
I don't know, but Dad called Lucius
after getting a call about Mom...
1430
01:22:30,450 --> 01:22:31,576
and then left.
1431
01:22:31,743 --> 01:22:33,328
I thought you renounced
superheroes.
1432
01:22:33,495 --> 01:22:36,414
Yeah, well, I renounce
my renunciation.
1433
01:22:36,581 --> 01:22:37,749
Put that on.
1434
01:22:48,968 --> 01:22:51,388
Hello there, little fella.
1435
01:22:51,554 --> 01:22:53,098
Hello.
1436
01:22:53,264 --> 01:22:55,684
You kids aren't safe. The
Deavors sent us to take you...
1437
01:22:55,850 --> 01:22:58,603
Well, isn't that redundant?
1438
01:22:58,770 --> 01:23:01,481
The Deavors just sent me
here to guard the house.
1439
01:23:03,942 --> 01:23:06,528
'Cause the kids aren't safe.
1440
01:23:06,695 --> 01:23:08,571
I get it, managerial screw-up.
1441
01:23:08,738 --> 01:23:11,491
Tell Winston I handled it.
You understand, Ms...
1442
01:23:11,658 --> 01:23:12,909
Voyd.
1443
01:23:13,034 --> 01:23:14,619
Ms. Voyd.
1444
01:23:15,787 --> 01:23:16,787
Drive safely.
1445
01:23:26,673 --> 01:23:30,343
The thing is, he wants
us to bring you, too.
1446
01:23:30,510 --> 01:23:31,553
Hey.
1447
01:23:33,304 --> 01:23:34,681
That isn't gonna hold them long.
1448
01:23:35,807 --> 01:23:37,434
Dash, grab the baby!
1449
01:23:40,228 --> 01:23:41,229
Spread out!
1450
01:23:43,690 --> 01:23:44,690
Whoa!
1451
01:23:45,817 --> 01:23:46,817
Dash!
1452
01:23:47,277 --> 01:23:48,653
We gotta get to my car.
1453
01:23:58,079 --> 01:24:00,040
What? What's going on?
1454
01:24:00,206 --> 01:24:01,291
Little fella!
1455
01:24:19,976 --> 01:24:21,102
It worked!
1456
01:24:27,275 --> 01:24:28,860
Incredibile, windows down!
1457
01:24:30,653 --> 01:24:31,653
Dive in!
1458
01:24:38,453 --> 01:24:42,290
Incredibile, set voice identification.
Loudly, say your names.
1459
01:24:42,457 --> 01:24:45,126
- Violet Parr.
- Dashiell Robert Parr.
1460
01:24:49,589 --> 01:24:50,589
Lucius!
1461
01:24:51,675 --> 01:24:52,759
Incredibile, escape!
1462
01:25:01,601 --> 01:25:02,435
Fill me in!
1463
01:25:02,602 --> 01:25:04,270
Good news and bad news.
We found her.
1464
01:25:04,437 --> 01:25:07,357
She seems physically fine but she's
had an encounter with Screenslaver...
1465
01:25:07,524 --> 01:25:09,776
and she's acting kind of strange.
In here.
1466
01:25:13,613 --> 01:25:14,739
Strange how?
1467
01:25:23,164 --> 01:25:24,164
Helen?
1468
01:25:25,125 --> 01:25:26,668
Helen, what are you...
1469
01:25:35,385 --> 01:25:36,636
Helen, it's me.
1470
01:25:53,737 --> 01:25:55,613
Incredibile, pull over.
1471
01:26:01,244 --> 01:26:03,329
We can't go to E's.
1472
01:26:03,496 --> 01:26:05,623
You saw those goggles
they put on Lucius.
1473
01:26:05,790 --> 01:26:07,584
They were wearing them, too.
1474
01:26:07,751 --> 01:26:10,337
They're all under
someone's control.
1475
01:26:10,503 --> 01:26:13,048
They've probably done
the same to Mom.
1476
01:26:14,507 --> 01:26:16,593
Okay. Bad guys after us.
1477
01:26:16,760 --> 01:26:18,303
No Mom, no Dad.
1478
01:26:18,470 --> 01:26:19,596
No Lucius.
1479
01:26:19,763 --> 01:26:23,266
But we have our
powers, this car...
1480
01:26:24,309 --> 01:26:27,812
and... what?
1481
01:26:39,949 --> 01:26:42,535
Incredibile, take us to DEVTECH.
1482
01:26:46,039 --> 01:26:49,709
The kids have escaped in a
tricked-out car, but we got Frozone.
1483
01:26:49,876 --> 01:26:52,671
Bring him to the ship
at DEVTECH immediately.
1484
01:26:58,885 --> 01:27:00,178
We missed 'em!
1485
01:27:01,262 --> 01:27:04,724
I wish the Incredibile
could follow that boat.
1486
01:27:07,519 --> 01:27:09,187
- What did you do?
- I don't know.
1487
01:27:09,354 --> 01:27:11,981
- What did you do?
- I didn't do anything!
1488
01:27:19,698 --> 01:27:22,784
Wow, this car does
anything I say.
1489
01:27:30,500 --> 01:27:32,252
We didn't plan this well.
1490
01:27:32,419 --> 01:27:33,854
What do you mean? We're
here, aren't we?
1491
01:27:33,878 --> 01:27:35,338
Yes, we're here.
1492
01:27:35,505 --> 01:27:37,882
We need to be up there.
1493
01:27:38,842 --> 01:27:40,176
Hey...
1494
01:27:40,343 --> 01:27:43,805
What if the Incredibile
has ejector seats?
1495
01:27:44,556 --> 01:27:45,932
Wait, what? No.
1496
01:27:46,141 --> 01:27:47,702
- Yeah, baby!
- No, don't say any more...
1497
01:27:47,726 --> 01:27:49,060
Max power! Launch!
1498
01:27:56,651 --> 01:27:57,944
Come on.
1499
01:28:01,197 --> 01:28:02,741
Hello! Glad you could come.
1500
01:28:02,907 --> 01:28:04,617
Welcome to the conference.
1501
01:28:15,170 --> 01:28:16,880
Our stars, where are they?
1502
01:28:17,088 --> 01:28:18,340
The event's about to start.
1503
01:28:18,506 --> 01:28:20,216
They didn't want to
upstage the others.
1504
01:28:20,383 --> 01:28:22,093
They'll join for the signing.
1505
01:28:22,844 --> 01:28:25,388
Welcome, guests!
You're in for a treat.
1506
01:28:25,597 --> 01:28:29,893
This ship is the largest
hydrofoil on the planet.
1507
01:28:30,060 --> 01:28:31,102
So, hold onto something...
1508
01:28:31,269 --> 01:28:33,688
because we're going
to open her up!
1509
01:28:52,248 --> 01:28:54,542
We need to find Mom and Dad.
Stay here.
1510
01:28:54,709 --> 01:28:55,749
I'm gonna search for them.
1511
01:28:55,835 --> 01:28:58,296
Wait! Who's gonna
watch Jack-Jack?
1512
01:28:58,463 --> 01:29:00,340
Suck it up. I won't be long.
1513
01:29:00,507 --> 01:29:03,051
Wait. Wait, but, but wait!
1514
01:29:03,218 --> 01:29:05,762
This is important.
They are in trouble.
1515
01:29:05,929 --> 01:29:08,640
It's up to us. To
us, understand?
1516
01:29:08,807 --> 01:29:11,434
Keep him amused but quiet!
1517
01:29:24,614 --> 01:29:25,614
Quiet!
1518
01:29:31,996 --> 01:29:32,997
Jack-Jack?
1519
01:29:43,008 --> 01:29:44,843
Jack-Jack? Jack-Jack!
1520
01:30:18,376 --> 01:30:19,210
Jack-Jack!
1521
01:30:19,377 --> 01:30:20,977
The mesmerized supers
know we're here...
1522
01:30:21,129 --> 01:30:22,380
but I found Mom and Dad...
1523
01:30:22,547 --> 01:30:23,547
Where's Jack-Jack?
1524
01:30:24,049 --> 01:30:26,926
You lost him? I gave
you one thing to do!
1525
01:30:27,344 --> 01:30:28,720
The tracker. Use the tracker.
1526
01:30:32,807 --> 01:30:33,933
He's going up?
1527
01:30:34,100 --> 01:30:36,144
- He's in an elevator.
- Let's go!
1528
01:30:38,271 --> 01:30:40,815
Hey, little baby. Where
are your parents?
1529
01:30:43,360 --> 01:30:45,362
And here they are, folks!
1530
01:30:45,528 --> 01:30:48,239
The supers who started
this whole thing.
1531
01:30:48,406 --> 01:30:50,241
I told you they'd
be there in time.
1532
01:30:50,408 --> 01:30:52,786
Hey, did you make
them new masks?
1533
01:30:52,952 --> 01:30:55,872
Yeah. Night vision, et cetera...
They look good, right?
1534
01:30:56,039 --> 01:30:57,916
So simple, even he can do it.
1535
01:30:58,083 --> 01:31:01,920
And we're back live
in three, two, one...
1536
01:31:02,087 --> 01:31:03,546
This is a momentous occasion.
1537
01:31:03,713 --> 01:31:08,760
We've all managed to accomplish something
extraordinarily rare in today's world.
1538
01:31:08,927 --> 01:31:10,679
We agree on something.
1539
01:31:13,848 --> 01:31:16,851
We agree to undo a bad decision.
1540
01:31:17,018 --> 01:31:19,979
To make sure a few extraordinarily
gifted members...
1541
01:31:20,146 --> 01:31:22,857
of the world's many countries
are treated fairly.
1542
01:31:23,024 --> 01:31:26,152
To invite them once again
to use their gifts...
1543
01:31:26,319 --> 01:31:27,654
to benefit the world.
1544
01:31:27,821 --> 01:31:32,242
I thank all of you for representing your
nation's commitment to superheroes.
1545
01:31:32,409 --> 01:31:34,536
With special thanks
to Ambassador Selick.
1546
01:31:34,703 --> 01:31:36,413
Yeah, it's okay.
Let her hear you.
1547
01:31:36,579 --> 01:31:37,831
Thank you. Thank you so much.
1548
01:31:37,997 --> 01:31:41,501
Thank you, Ambassador, for your
early and very crucial support.
1549
01:31:41,668 --> 01:31:44,087
I can't think of anyone
more deserving than you...
1550
01:31:44,254 --> 01:31:48,925
to be the first signature on the
International Superhero Accord.
1551
01:31:50,260 --> 01:31:52,137
There it is!
1552
01:32:06,776 --> 01:32:07,776
Holy cow!
1553
01:32:07,819 --> 01:32:10,113
I know he's on fire.
Just put him out.
1554
01:32:17,370 --> 01:32:18,580
They're coming.
1555
01:32:28,131 --> 01:32:29,424
Is it okay to give him that?
1556
01:32:29,591 --> 01:32:31,968
I wasn't hearing
any better ideas.
1557
01:32:56,659 --> 01:32:57,660
No!
1558
01:32:59,079 --> 01:33:01,081
Come on, Jack-Jack.
We have to go.
1559
01:33:01,247 --> 01:33:02,415
Cookie num-num?
1560
01:33:15,095 --> 01:33:16,095
Mama, Mama.
1561
01:33:16,221 --> 01:33:17,639
I see him. He's getting away!
1562
01:33:17,806 --> 01:33:19,015
Stand back.
1563
01:33:23,144 --> 01:33:23,978
Darn it!
1564
01:33:24,145 --> 01:33:25,146
He's heading for Mom.
1565
01:33:27,732 --> 01:33:31,069
It is done. The world
is super again.
1566
01:33:36,533 --> 01:33:38,827
Group photo. Come on.
Group photo, everyone.
1567
01:33:38,993 --> 01:33:41,246
Squeeze in. That's it.
Historic occasion.
1568
01:33:41,871 --> 01:33:43,373
Everyone, smile.
1569
01:33:50,130 --> 01:33:51,881
Go on phase two.
1570
01:33:52,048 --> 01:33:55,969
Years of mandated hiding and
silence have made us bitter.
1571
01:33:56,136 --> 01:33:57,762
You bring us out
into the light...
1572
01:33:57,929 --> 01:34:01,307
only to clean up the messes your
lack of discipline creates.
1573
01:34:01,474 --> 01:34:03,977
Your bodies and your
character are weak.
1574
01:34:04,144 --> 01:34:07,564
Your promises are empty,
and you will pay for it.
1575
01:34:07,731 --> 01:34:09,190
We no longer serve you.
1576
01:34:09,524 --> 01:34:12,986
We serve only us. May
the fittest survive.
1577
01:34:16,906 --> 01:34:19,284
Some very alarming
moments there...
1578
01:34:19,451 --> 01:34:21,953
before the technical
difficulties.
1579
01:34:22,120 --> 01:34:23,496
Please bear with us.
1580
01:34:36,509 --> 01:34:37,552
What?
1581
01:34:38,261 --> 01:34:39,637
Mayday! Mayday! Mayday!
1582
01:34:39,804 --> 01:34:40,805
Hold! Let him talk.
1583
01:34:40,972 --> 01:34:42,972
Superheroes have forcibly
taken the bridge. Repeat.
1584
01:34:43,099 --> 01:34:44,099
Now.
1585
01:34:55,403 --> 01:34:56,863
A little further.
1586
01:34:57,030 --> 01:34:58,823
Little further. Stop.
1587
01:35:04,704 --> 01:35:06,664
What the... A baby?
1588
01:35:07,207 --> 01:35:09,084
Mom and Dad. Uncle Lucius?
1589
01:35:11,753 --> 01:35:13,296
- My mama.
- Jack-Jack, no!
1590
01:35:16,424 --> 01:35:18,134
A super baby?
1591
01:35:23,139 --> 01:35:24,432
No, no, no!
1592
01:35:24,599 --> 01:35:25,599
Put him down!
1593
01:35:27,519 --> 01:35:28,853
- Grab her!
- No!
1594
01:35:29,020 --> 01:35:30,021
Hold Jack-Jack.
1595
01:35:38,405 --> 01:35:39,405
No!
1596
01:35:41,157 --> 01:35:42,157
Hey, it's me!
1597
01:35:42,283 --> 01:35:43,827
Yeah, that's what I
thought last time.
1598
01:35:44,869 --> 01:35:46,496
Kids, what are you...
1599
01:35:48,123 --> 01:35:50,208
You came for us?
1600
01:35:50,792 --> 01:35:51,793
Don't be mad.
1601
01:35:51,960 --> 01:35:54,546
Sweetie, how could I be mad?
1602
01:35:55,422 --> 01:35:56,881
I'm proud.
1603
01:35:57,882 --> 01:36:00,969
Not to break up a tender
moment, but where are we?
1604
01:36:01,136 --> 01:36:02,429
Is this DEVTECH's ship?
1605
01:36:02,846 --> 01:36:04,526
Evelyn Deavor controls
the Screenslaver...
1606
01:36:04,639 --> 01:36:06,850
and until a second ago, us.
1607
01:36:08,601 --> 01:36:09,601
Where's the crew?
1608
01:36:09,686 --> 01:36:11,563
Collision detected.
Correct course.
1609
01:36:11,730 --> 01:36:12,897
Uh-oh. Did I do that?
1610
01:36:13,064 --> 01:36:16,109
Mom, the suit? Try this.
1611
01:36:18,695 --> 01:36:20,905
Phase Three. Go on Phase Three!
1612
01:36:24,409 --> 01:36:26,578
Why are the kids here? You
didn't go to the house?
1613
01:36:26,745 --> 01:36:27,829
I went to the house.
1614
01:36:27,996 --> 01:36:29,598
You didn't escape? How
did you not escape?
1615
01:36:29,622 --> 01:36:31,541
Hey! We just saved you!
1616
01:36:31,708 --> 01:36:33,752
Escape? Escape from who?
1617
01:36:36,671 --> 01:36:37,714
Those guys!
1618
01:36:40,467 --> 01:36:42,927
What the...? Jack-Jack
has powers?
1619
01:36:43,094 --> 01:36:44,888
We know. Fight now, talk later.
1620
01:37:18,546 --> 01:37:19,964
Jack-Jack.
1621
01:37:20,131 --> 01:37:21,299
Laser eyes!
1622
01:37:49,327 --> 01:37:50,787
Come with me, Winston.
1623
01:37:51,413 --> 01:37:53,164
- Did I faint?
- You'll be safe here.
1624
01:37:53,331 --> 01:37:55,125
Safe? Safe from what?
1625
01:37:56,501 --> 01:37:58,503
Where are the diplomats?
The supers?
1626
01:37:58,670 --> 01:37:59,796
Still hypnotized.
1627
01:38:00,797 --> 01:38:02,132
What have you done?
1628
01:38:06,594 --> 01:38:08,138
Evelyn, she's escaping.
1629
01:38:08,638 --> 01:38:10,765
Well, go after her.
Finish your mission.
1630
01:38:10,932 --> 01:38:14,477
I can't just go! What about the kids?
Jack-Jack, who's gonna...
1631
01:38:14,644 --> 01:38:15,644
Mom!
1632
01:38:15,854 --> 01:38:17,647
Go. We've got this.
1633
01:38:19,524 --> 01:38:21,234
Voyd, come with me.
1634
01:38:21,401 --> 01:38:22,545
I'll go shut down the engine.
1635
01:38:22,569 --> 01:38:24,195
I'll try to slow the
ship from the bow.
1636
01:38:24,362 --> 01:38:27,198
Wait, someone's missing.
Where's the crusher guy?
1637
01:38:27,407 --> 01:38:28,950
Strap in now!
1638
01:38:44,716 --> 01:38:45,967
It's for your own good.
1639
01:38:46,426 --> 01:38:47,761
No!
1640
01:38:48,178 --> 01:38:49,179
This is.
1641
01:39:00,815 --> 01:39:03,026
- We're too late.
- Get me up to the jet.
1642
01:39:27,092 --> 01:39:29,928
Hey, you did this.
Can you undo it?
1643
01:39:30,095 --> 01:39:32,138
You want me to un-crush?
1644
01:39:32,305 --> 01:39:34,099
What? No one's ever
asked for that?
1645
01:39:34,265 --> 01:39:36,893
No. To un-crush is silly.
Why un-crush?
1646
01:39:37,060 --> 01:39:39,771
To get into the engine room. Forget it.
We don't have enough time.
1647
01:39:39,938 --> 01:39:43,358
What if I said to un-punch someone?
What do you do?
1648
01:39:47,195 --> 01:39:48,863
Welcome aboard, Elastigirl.
1649
01:39:49,030 --> 01:39:51,866
Although we haven't yet reached
our cruising altitude...
1650
01:39:53,368 --> 01:39:55,870
feel free to roam
about the cabin.
1651
01:39:56,663 --> 01:39:58,248
Or just relax...
1652
01:39:58,415 --> 01:40:01,126
and let the cabin
roam about you.
1653
01:40:10,301 --> 01:40:12,137
I can't get to the engine room!
1654
01:40:12,303 --> 01:40:15,223
We gotta do something! Because trying
to slow it down ain't working.
1655
01:40:15,390 --> 01:40:17,100
Hey! What about
turning the boat?
1656
01:40:17,267 --> 01:40:18,467
The steering's been destroyed!
1657
01:40:18,560 --> 01:40:20,228
Dash means from the outside!
1658
01:40:20,395 --> 01:40:21,146
Yeah!
1659
01:40:21,312 --> 01:40:23,472
If we break off one of the
foils and turn the rudder...
1660
01:40:23,606 --> 01:40:25,608
we can veer the ship
away from the city!
1661
01:40:26,026 --> 01:40:26,776
That might work.
1662
01:40:26,943 --> 01:40:28,421
I'll turn the front,
you turn the rear.
1663
01:40:28,445 --> 01:40:31,823
Using the rudder? That's underwater.
How am I supposed to get...
1664
01:40:31,990 --> 01:40:33,908
All right. Come on, kids.
1665
01:40:34,075 --> 01:40:36,995
Dad, I know this
is going to work.
1666
01:40:37,162 --> 01:40:39,497
But if it doesn't,
and we crash...
1667
01:40:39,664 --> 01:40:42,876
my shields are probably better
protection than the ship.
1668
01:40:43,043 --> 01:40:46,296
I should stay here.
With Jack-Jack.
1669
01:40:47,130 --> 01:40:48,298
That's my girl.
1670
01:40:48,590 --> 01:40:51,009
Remember, Bob, we're
both turning right!
1671
01:40:57,724 --> 01:40:59,476
You know what's sad?
1672
01:41:03,146 --> 01:41:04,856
If it weren't for
your core beliefs...
1673
01:41:05,023 --> 01:41:07,359
I think we could have
been good friends.
1674
01:41:08,610 --> 01:41:09,903
At least...
1675
01:41:11,446 --> 01:41:13,239
I have core beliefs.
1676
01:41:14,949 --> 01:41:16,159
We have breaking news...
1677
01:41:16,326 --> 01:41:19,954
While there is still no radio contact,
the ship has changed direction...
1678
01:41:20,121 --> 01:41:22,665
and is heading towards land
at a high rate of speed.
1679
01:41:27,045 --> 01:41:28,296
So, Dash...
1680
01:41:29,756 --> 01:41:31,341
I am going to the rudder.
1681
01:41:31,508 --> 01:41:34,260
Once I turn the ship, you
hit the pull up button.
1682
01:41:34,427 --> 01:41:36,304
- Okay, Dad.
- Now lower me down...
1683
01:41:40,558 --> 01:41:43,895
The reputations of
superheroes are ruined.
1684
01:41:44,062 --> 01:41:47,148
You will never become legal.
Ever.
1685
01:41:47,691 --> 01:41:48,983
Never?
1686
01:41:49,442 --> 01:41:50,442
No.
1687
01:41:50,652 --> 01:41:52,362
- Ever?
- No.
1688
01:41:52,737 --> 01:41:55,824
Not even a little
smidgee-widgee?
1689
01:41:55,990 --> 01:41:57,200
Hypoxia.
1690
01:41:57,367 --> 01:42:01,162
When you don't have enough oxygen,
things seem really silly.
1691
01:42:08,503 --> 01:42:11,840
Things get sillier and
sillier and then you die.
1692
01:42:12,007 --> 01:42:13,800
I don't wanna die.
1693
01:42:13,967 --> 01:42:14,967
Nobody does.
1694
01:42:16,511 --> 01:42:17,595
Really.
1695
01:42:18,096 --> 01:42:20,015
Not such a bad way to go.
1696
01:42:38,742 --> 01:42:40,952
Everyone, we need to get
to the back of the ship.
1697
01:42:41,119 --> 01:42:43,455
All supers, protect
your ambassadors!
1698
01:42:44,414 --> 01:42:45,749
Follow.
1699
01:42:48,960 --> 01:42:50,962
Dad's been underwater
for too long.
1700
01:42:59,095 --> 01:43:00,597
We gotta pull him up.
1701
01:43:00,764 --> 01:43:02,140
Wait. It's too soon.
1702
01:43:16,237 --> 01:43:17,530
I'm gonna press the button!
1703
01:43:17,697 --> 01:43:18,697
Not yet!
1704
01:43:33,755 --> 01:43:35,465
It's turning. It's working.
1705
01:43:39,344 --> 01:43:41,304
- Now!
- Dash, now!
1706
01:43:44,516 --> 01:43:45,850
Save yourself. Make a chute.
1707
01:43:49,270 --> 01:43:50,310
Make a chute. Make a chute.
1708
01:43:50,397 --> 01:43:51,439
Make a chute!
1709
01:43:54,234 --> 01:43:56,027
Helen! Brace yourselves!
1710
01:44:04,244 --> 01:44:05,829
Crash positions!
1711
01:44:27,142 --> 01:44:30,020
I missed Jack-Jack's
first power?
1712
01:44:30,186 --> 01:44:32,564
Actually, you missed
the first 17.
1713
01:44:46,119 --> 01:44:49,622
The fact that you saved me
doesn't make you right.
1714
01:44:50,623 --> 01:44:52,375
But it does make you alive.
1715
01:44:52,542 --> 01:44:54,002
And I'm grateful for that.
1716
01:44:54,502 --> 01:44:56,838
I'm sorry, but
she'll go to prison.
1717
01:44:57,589 --> 01:45:01,426
Well, I'm sorry she's rich and will probably
get no more than a slap on the wrist.
1718
01:45:01,593 --> 01:45:04,346
First of all,
Violet, I like you.
1719
01:45:04,512 --> 01:45:07,140
And who knows what the
future may bring...
1720
01:45:07,307 --> 01:45:10,477
but I have a good feeling
about all of you.
1721
01:45:11,269 --> 01:45:13,772
Good feeling. Should
we be worried?
1722
01:45:14,314 --> 01:45:16,608
You guys got the next shift.
I'm beat.
1723
01:45:16,941 --> 01:45:18,878
I saw what you did back there.
That was incredible!
1724
01:45:18,902 --> 01:45:20,111
No pun intended.
1725
01:45:20,278 --> 01:45:21,821
Sorry I had to punch you.
1726
01:45:23,490 --> 01:45:26,785
Yeah, baby! My sweet ride!
1727
01:45:39,255 --> 01:45:43,802
And in recognition of the extraordinary
service they have demonstrated...
1728
01:45:43,968 --> 01:45:48,640
the legal status of superheroes
is hereby restored.
1729
01:45:57,649 --> 01:45:59,442
You don't know me, do you?
1730
01:45:59,609 --> 01:46:00,777
No, I don't...
1731
01:46:00,944 --> 01:46:02,278
Wait.
1732
01:46:02,445 --> 01:46:04,197
Are you the girl with the water?
1733
01:46:04,364 --> 01:46:05,949
I'm Violet Parr.
1734
01:46:06,866 --> 01:46:08,451
- I'm Tony.
- Okay.
1735
01:46:08,618 --> 01:46:10,954
You split up into separate
groups and stuff...
1736
01:46:19,295 --> 01:46:21,673
- Tony, this is my mom.
- Pleased to meet you.
1737
01:46:21,840 --> 01:46:23,842
- This is my dad.
- We've met.
1738
01:46:24,009 --> 01:46:25,969
And this is embarrassing.
1739
01:46:26,136 --> 01:46:27,178
Charmed, I'm sure.
1740
01:46:27,345 --> 01:46:28,722
My little brother, Dash.
1741
01:46:29,556 --> 01:46:31,433
And the baby is Jack-Jack.
1742
01:46:31,599 --> 01:46:34,728
I tried to limit
it to one parent.
1743
01:46:34,894 --> 01:46:37,272
We're all going to a movie, too, Tony.
Don't mind us.
1744
01:46:37,439 --> 01:46:39,691
We'll be sitting on the
other side of the theater.
1745
01:46:39,858 --> 01:46:41,401
Not watching you.
1746
01:46:42,569 --> 01:46:46,364
He's kidding. They are only
dropping us off at the theater.
1747
01:46:46,531 --> 01:46:49,200
They have other things to do.
1748
01:46:49,367 --> 01:46:51,786
So, you guys are close, I guess.
1749
01:46:51,953 --> 01:46:52,953
Yeah, I guess.
1750
01:46:53,079 --> 01:46:54,080
We can get closer.
1751
01:46:54,247 --> 01:46:55,248
Bob.
1752
01:47:10,263 --> 01:47:11,389
Stop! Let us out!
1753
01:47:11,556 --> 01:47:13,099
Here, large popcorn, small soda.
1754
01:47:13,266 --> 01:47:15,310
Save me a seat, center,
about eight rows back.
1755
01:47:15,852 --> 01:47:18,772
I'll be back before the
previews are over.
128868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.