All language subtitles for How filmmakers manipulate our emotions using color.en.transcribed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:06,898 some film critics believe that you can 2 00:00:04,830 --> 00:00:08,969 oftentimes glance at movies color 3 00:00:06,899 --> 00:00:12,450 treatment and instantly tell it sauna 4 00:00:08,970 --> 00:00:15,360 warm red tones for romances D saturated 5 00:00:12,450 --> 00:00:17,910 colors ripoff elliptic films blue cold 6 00:00:15,360 --> 00:00:20,220 tones for Horrors fluorescent greens for 7 00:00:17,910 --> 00:00:22,830 sci-fi yellow tones for film based in 8 00:00:20,220 --> 00:00:26,779 the desert saturated vibrant red tones 9 00:00:22,830 --> 00:00:26,778 for comedies and for everything else I 10 00:00:27,170 --> 00:00:32,969 pick blue and orange drama blue and 11 00:00:30,090 --> 00:00:34,620 orange bio blue and orange what emotion 12 00:00:32,969 --> 00:00:36,270 are filmmakers trying to lead us towards 13 00:00:34,620 --> 00:00:38,129 with this pair of opposing colors and 14 00:00:36,270 --> 00:00:43,920 every other color treatment for that 15 00:00:38,129 --> 00:00:46,500 matter consider the mood ring the hues 16 00:00:43,920 --> 00:00:48,570 of emoji or even aura photography like 17 00:00:46,500 --> 00:00:50,340 music in an elevator or a doctor's 18 00:00:48,570 --> 00:00:52,590 waiting room color has the power to 19 00:00:50,340 --> 00:00:54,719 influence how we feel without our even 20 00:00:52,590 --> 00:00:56,760 noticing film directors have exploited 21 00:00:54,719 --> 00:00:58,859 our color connection for decades in fact 22 00:00:56,760 --> 00:01:00,539 there's a rule book of emotions that 23 00:00:58,859 --> 00:01:03,780 colourists the people who manipulate the 24 00:01:00,539 --> 00:01:05,400 colours of film follow our response to 25 00:01:03,780 --> 00:01:07,979 color varies depending on culture and 26 00:01:05,400 --> 00:01:10,880 context but here are a few examples of 27 00:01:07,979 --> 00:01:13,289 familiar emotional applications of color 28 00:01:10,880 --> 00:01:15,060 color grading is the process of applying 29 00:01:13,290 --> 00:01:16,920 this understanding of color and its 30 00:01:15,060 --> 00:01:18,990 power by altering and enhancing the 31 00:01:16,920 --> 00:01:21,360 color of emotion more still picture 32 00:01:18,990 --> 00:01:24,240 either electronically photochemically or 33 00:01:21,360 --> 00:01:26,250 digitally back in the day filmmakers 34 00:01:24,240 --> 00:01:28,500 could only achieve a stylized look if 35 00:01:26,250 --> 00:01:30,329 they committed to using filters or if 36 00:01:28,500 --> 00:01:32,610 they spent a ton of cash to alter 37 00:01:30,329 --> 00:01:34,470 specific colors frame by frame you've 38 00:01:32,610 --> 00:01:37,110 seen It's a Wonderful Life but have you 39 00:01:34,470 --> 00:01:39,210 seen It's a Wonderful Life in color now 40 00:01:37,110 --> 00:01:40,920 that everything is shot digitally color 41 00:01:39,210 --> 00:01:42,360 grading is less expensive more 42 00:01:40,920 --> 00:01:45,270 accessible and flexible 43 00:01:42,360 --> 00:01:47,310 oh brother where art thou was the first 44 00:01:45,270 --> 00:01:49,649 movie to be entirely digitally color 45 00:01:47,310 --> 00:01:50,490 graded the story took place during the 46 00:01:49,649 --> 00:01:52,799 Great Depression 47 00:01:50,490 --> 00:01:55,380 so cinematographer Roger Deakins applied 48 00:01:52,799 --> 00:01:57,290 a warm sepia tone to the whole movie to 49 00:01:55,380 --> 00:01:58,710 make us feel like we were in the 30 30 s 50 00:01:57,290 --> 00:02:00,380 since then 51 00:01:58,710 --> 00:02:02,689 digital color grading has become 52 00:02:00,380 --> 00:02:04,219 standard practice for filmmakers and one 53 00:02:02,689 --> 00:02:06,770 color grading trend that seems to be 54 00:02:04,219 --> 00:02:08,780 taking over Hollywood is blue and orange 55 00:02:06,770 --> 00:02:10,758 there are a lot of theories out there 56 00:02:08,780 --> 00:02:13,010 but one leading theory is that this 57 00:02:10,758 --> 00:02:15,140 color treatment makes actors pop against 58 00:02:13,010 --> 00:02:17,569 the background on the color wheel skin 59 00:02:15,140 --> 00:02:20,179 tones are mainly in the orange range and 60 00:02:17,569 --> 00:02:22,670 the complementary color of orange is 61 00:02:20,180 --> 00:02:24,440 blue so when you take your orange tone 62 00:02:22,670 --> 00:02:26,268 to actor and then push everything else 63 00:02:24,440 --> 00:02:28,040 into the opposing color range 64 00:02:26,269 --> 00:02:32,030 this contrast leaves you with the 65 00:02:28,040 --> 00:02:33,798 Hollywood look now that you understand 66 00:02:32,030 --> 00:02:35,840 the basics of color grading and some of 67 00:02:33,799 --> 00:02:37,730 its more common uses you can try for 68 00:02:35,840 --> 00:02:40,730 yourself using a variety of easy-to-use 69 00:02:37,730 --> 00:02:42,319 apps such as the iOS app video grade we 70 00:02:40,730 --> 00:02:44,420 decided to test out these color grading 71 00:02:42,319 --> 00:02:45,560 theories with some of our own footage we 72 00:02:44,420 --> 00:02:47,329 picked a shot and gave a different 73 00:02:45,560 --> 00:02:49,610 treatments to explore how much we could 74 00:02:47,330 --> 00:02:51,819 change the mood of the scene you be the 75 00:02:49,610 --> 00:02:51,819 judge 76 00:02:57,980 --> 00:03:00,040 you 77 00:03:09,660 --> 00:03:15,490 of course it's not as important to know 78 00:03:13,330 --> 00:03:19,200 how to manipulate color as it is to know 79 00:03:15,490 --> 00:03:19,200 how color to manipulate you 8817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.