Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,720 --> 00:02:30,040
Pass. Here.
2
00:02:35,880 --> 00:02:36,960
Almost done.
3
00:02:38,520 --> 00:02:39,840
I have to do this.
4
00:02:40,440 --> 00:02:41,600
Excuse me, sir.
5
00:02:42,040 --> 00:02:43,600
- Can you help out here?
- Yes, sir.
6
00:02:45,080 --> 00:02:46,480
It'll be okay. It'll be okay.
7
00:02:47,880 --> 00:02:49,200
Have you heard the news, sir?
8
00:02:49,280 --> 00:02:51,800
- What news is that?
- It's official.
9
00:02:51,920 --> 00:02:53,880
We're headed out in two weeks, sir.
10
00:02:54,000 --> 00:02:56,240
- No extension?
- Not this time, sir.
11
00:02:57,680 --> 00:02:58,880
You hear that?
12
00:03:00,720 --> 00:03:02,160
I'm going home.
13
00:03:05,920 --> 00:03:07,040
Shebooya!
14
00:03:07,120 --> 00:03:08,080
Just like home.
15
00:03:08,200 --> 00:03:09,680
See what you got? Come on, Tom.
16
00:03:10,960 --> 00:03:12,040
Where you going? Where you going?
17
00:03:14,640 --> 00:03:15,920
Yeah, baby.
18
00:03:16,080 --> 00:03:17,320
Yeah.
19
00:03:17,720 --> 00:03:20,360
Bullshit.
You all run the same bullshit play.
20
00:03:21,360 --> 00:03:23,080
Hey, you know the first thing
I'm gonna do when I get home?
21
00:03:23,200 --> 00:03:24,520
Go get that herpes treated, right?
22
00:03:24,560 --> 00:03:27,120
I'm gonna get some from your mama.
Then get my herpes treated.
23
00:03:27,240 --> 00:03:28,720
Hey, what about Keisha?
24
00:03:28,880 --> 00:03:31,000
Come over here
and sit on Daddy's anaconda.
25
00:03:31,120 --> 00:03:34,160
- Play with the anaconda...
- I'll kick your white asses.
26
00:03:34,320 --> 00:03:36,560
- All right, here we go. Here we go.
- He said he'd give me...
27
00:03:36,680 --> 00:03:38,240
This is for Keisha.
28
00:03:39,280 --> 00:03:42,200
- Let's go, let's go, let's go!
- I got it! I got it! Oh, shit!
29
00:03:42,320 --> 00:03:45,360
Deep, deep!
He's wide open, he's wide open!
30
00:03:45,520 --> 00:03:46,960
Touchdown, baby!
31
00:03:47,040 --> 00:03:49,560
- There you are.
- So easy, so free.
32
00:03:49,680 --> 00:03:50,920
Hey, Tommy.
33
00:03:51,120 --> 00:03:52,400
What about you, Daydream?
34
00:03:52,560 --> 00:03:53,800
- What're you gonna do?
- I don't know.
35
00:03:53,920 --> 00:03:55,600
Maybe go rock climbing on Boulder Beach.
36
00:03:55,720 --> 00:03:57,480
- Smoke a bowl.
- Maybe that, too.
37
00:03:57,600 --> 00:03:58,720
I don't know, man.
38
00:03:58,840 --> 00:04:01,360
Maybe buy a house, fix it up.
Something good.
39
00:04:01,480 --> 00:04:03,880
- Now he gonna fix some shit.
- He's been fixing shit his entire life.
40
00:04:04,000 --> 00:04:05,560
You know what? Fuck you.
41
00:04:05,760 --> 00:04:07,040
Okay. Hey! Oh, hey, come on. Come on.
42
00:04:14,160 --> 00:04:16,000
It's gonna be a couple of weeks
for demobilization
43
00:04:16,080 --> 00:04:17,520
back Stateside and all, but...
44
00:04:17,680 --> 00:04:18,960
No, it's for real.
45
00:04:21,360 --> 00:04:23,360
No, Mom, I said, I said...
46
00:04:23,480 --> 00:04:24,800
What're you doing?
47
00:04:25,360 --> 00:04:26,960
What are you feeding him?
48
00:04:27,960 --> 00:04:30,960
Mom, come on, something healthy.
I mean, a carrot or something.
49
00:04:31,120 --> 00:04:32,720
Can you just put Ray on?
50
00:04:33,760 --> 00:04:35,280
Hey, sweetheart.
51
00:04:35,840 --> 00:04:37,360
Yeah, I'm coming home.
52
00:04:40,880 --> 00:04:42,320
What else do you got?
53
00:04:43,440 --> 00:04:45,240
All right. You got two boxes?
Put them in the back.
54
00:04:51,720 --> 00:04:54,320
Hey, Jamal.
Let's load this bad boy up.
55
00:04:56,520 --> 00:04:58,520
- What the hell is this?
- Fell off the truck this morning.
56
00:04:58,640 --> 00:05:00,240
Wrestled it off of three guys.
57
00:05:00,360 --> 00:05:03,720
My mom's Honda has better fucking doors
than this piece of shit.
58
00:05:04,600 --> 00:05:07,440
No! No, no fucking way. No!
59
00:05:07,560 --> 00:05:09,840
Hey, everybody's got one now.
It's the only way they're gonna learn.
60
00:05:09,960 --> 00:05:11,560
No, no, no. Not this guy. He's bad news.
61
00:05:11,640 --> 00:05:13,920
He was in the Fallujah run in July.
He was with Mendocino and Shirley.
62
00:05:14,000 --> 00:05:16,400
- You know that!
- Hey, we get what we get, bitch.
63
00:05:16,520 --> 00:05:17,480
Let's load up.
64
00:05:17,640 --> 00:05:20,280
Motherfucker, you're as useless as an
ashtray on a motorcycle, you know that?
65
00:05:20,360 --> 00:05:21,880
Hey! Hey, Owens!
66
00:05:22,000 --> 00:05:24,160
Hey, guys, gather around, gather around.
67
00:05:24,240 --> 00:05:25,760
- Change of plans for today.
- Change of plans?
68
00:05:25,880 --> 00:05:27,440
What? No recon?
69
00:05:27,720 --> 00:05:29,200
Negative, supply run.
70
00:05:29,600 --> 00:05:30,840
Humanitarian.
71
00:05:31,120 --> 00:05:35,200
We're escorting a convoy of
medical supplies and a doctor to Al Hayy.
72
00:05:35,320 --> 00:05:37,680
- What the fuck's Jefferson doing?
- Yeah. Where the fuck is he going?
73
00:05:37,800 --> 00:05:39,560
Security run to Al-Najaf.
74
00:05:39,680 --> 00:05:40,760
Oh, come on, Sarge.
75
00:05:40,840 --> 00:05:41,960
Yeah, regular army
gets all the good shit.
76
00:05:42,080 --> 00:05:43,720
It's all bullshit.
- Hey!
77
00:05:43,800 --> 00:05:46,440
This is some
good hearts and minds shit, men.
78
00:05:46,560 --> 00:05:51,880
We'll be providing medical supplies
and good will to the Iraqi people
79
00:05:52,000 --> 00:05:55,080
on behalf of the United States military
and its citizens.
80
00:05:55,560 --> 00:05:56,800
Shut the fuck up and look at the map!
81
00:05:56,880 --> 00:05:58,280
Where're we going, Sarge?
82
00:06:15,640 --> 00:06:17,520
What kind of clinic is it, sir?
83
00:06:17,840 --> 00:06:19,600
It's probably just physicals.
84
00:06:19,720 --> 00:06:22,480
The Iraqis need them for work, the army.
85
00:06:22,760 --> 00:06:24,040
Whatever.
86
00:06:27,040 --> 00:06:29,640
It's your first time
outside the wire, Specialist?
87
00:06:29,760 --> 00:06:31,000
Yes, sir.
88
00:06:31,520 --> 00:06:33,000
You'll be all right.
89
00:06:46,520 --> 00:06:49,240
I can't wait to get home.
I can't wait to see Ray.
90
00:06:50,520 --> 00:06:52,800
Yeah, well.
And your son's gotten bigger, huh?
91
00:06:52,920 --> 00:06:54,880
Oh, my God. I've missed so much.
92
00:07:01,760 --> 00:07:04,960
Attention, all vehicles,
Al Hayy, 15 klicks over the ridge, Over,
93
00:07:05,040 --> 00:07:06,360
Roger that.
94
00:07:06,840 --> 00:07:08,320
Hey, Al Hayy's up ahead, boys.
95
00:07:08,440 --> 00:07:10,760
We drive through
and we're 10K from supply drop.
96
00:07:11,080 --> 00:07:12,360
Al Hayy ahead!
97
00:07:12,480 --> 00:07:13,440
Copy that!
98
00:07:13,560 --> 00:07:16,880
Al Hayy was the center of 1956 uprising.
99
00:07:17,560 --> 00:07:19,160
Holy shit, the haji speaks?
100
00:07:19,240 --> 00:07:21,280
Hear that, Tommy? He speaks English.
101
00:07:22,000 --> 00:07:24,040
You do good out there today,
you get 10 minutes
102
00:07:24,160 --> 00:07:25,280
in the latrine with us, all right?
103
00:07:25,400 --> 00:07:28,120
Hey, hey. Let's stay focused.
Come on, no sleeping.
104
00:07:28,400 --> 00:07:29,320
It's the other way!
- Right there.
105
00:07:29,440 --> 00:07:31,000
- Keep your hands where I can see them.
- It's the other way.
106
00:07:31,080 --> 00:07:32,160
Hey, hey, right there. Right there.
107
00:07:32,240 --> 00:07:34,000
Be ready! Be ready! Be ready!
108
00:07:34,560 --> 00:07:37,160
Turn around. Keep going.
109
00:07:37,280 --> 00:07:38,560
Why you pushing?
Why you pushing?
110
00:07:39,160 --> 00:07:40,600
Leave it alone.
111
00:07:44,480 --> 00:07:45,680
I'm on a mission here.
112
00:07:45,760 --> 00:07:47,320
What's wrong,
what's wrong with you?
113
00:07:54,200 --> 00:07:55,760
I'm sorry, Ma'am.
114
00:07:56,600 --> 00:07:58,200
Pull that up, please.
115
00:07:58,560 --> 00:08:01,120
I have to make sure
you don't have any weapons.
116
00:08:04,720 --> 00:08:07,520
Ten miles an hour
is plenty, You got time to...
117
00:08:18,080 --> 00:08:20,800
Keep your air holes, Don't bunch up,
118
00:08:31,120 --> 00:08:33,720
These humanitarian runs, man.
I don't like them.
119
00:08:34,240 --> 00:08:37,160
I'll tell you what,
always putting ourselves in danger.
120
00:08:37,600 --> 00:08:39,320
No, I think we're all right.
121
00:08:48,800 --> 00:08:52,440
Son of a bitch!
That's all we need. Give him room.
122
00:08:53,800 --> 00:08:55,880
Give him room, Don't butt up on him,
123
00:08:58,880 --> 00:09:00,280
Damn it.
124
00:09:00,360 --> 00:09:02,920
All right, convoy, halt, Convoy, halt,
125
00:09:03,840 --> 00:09:06,000
- Gunners, stay watching dismounts,
- Shit!
126
00:09:06,080 --> 00:09:07,200
Hey, move!
127
00:09:08,360 --> 00:09:09,400
Get this truck out of the way,
128
00:09:09,480 --> 00:09:10,840
Get the fuck out of the way!
129
00:09:10,920 --> 00:09:12,040
Get this truck out of here,
130
00:09:12,120 --> 00:09:13,160
I said move.
131
00:09:13,200 --> 00:09:14,160
Move!
132
00:09:17,080 --> 00:09:18,280
It's not good.
133
00:09:19,520 --> 00:09:20,920
Hey. On your right.
134
00:09:21,000 --> 00:09:22,960
- I got him. I got him.
- Move the car out!
135
00:09:23,040 --> 00:09:26,120
- Move the truck!
- Let's go!
136
00:09:27,000 --> 00:09:29,080
Go to the back. Just be ready!
137
00:09:29,160 --> 00:09:31,320
- Move!
- Let's go! Move! Move!
138
00:09:31,400 --> 00:09:33,320
Where's the interpreter?
139
00:09:33,400 --> 00:09:35,320
Come on, let's go, We don't have all day,
140
00:09:36,120 --> 00:09:38,240
Kamal, go tell them
to get the fuck out the way.
141
00:09:38,360 --> 00:09:40,920
- Move! Move! Move!
- Come on, Kamal, get going.
142
00:09:41,760 --> 00:09:42,680
Let's go.
143
00:09:43,000 --> 00:09:44,280
Move it!
144
00:09:48,000 --> 00:09:48,920
Kamal!
145
00:09:50,040 --> 00:09:52,080
Take cover! Take cover!
146
00:09:55,760 --> 00:09:56,800
Get down!
147
00:09:59,960 --> 00:10:01,640
- Jesus Christ! Shit!
- Did one of the gunners get shot?
148
00:10:02,200 --> 00:10:04,040
Come on, get out, get out, get out!
149
00:10:10,000 --> 00:10:11,440
- Jordan!
- Here!
150
00:10:13,880 --> 00:10:14,960
Oh, my God!
151
00:10:19,800 --> 00:10:20,760
Holy shit!
152
00:10:20,840 --> 00:10:23,040
- It's okay! Back up! Back up! Back up!
- I'm trying!
153
00:10:23,160 --> 00:10:24,120
Let's get out of here!
154
00:10:24,200 --> 00:10:25,520
- Let's get out of here!
- Okay.
155
00:10:28,880 --> 00:10:29,840
- Okay.
- Go left.
156
00:10:29,920 --> 00:10:31,200
- Okay, okay, okay!
- Go left!
157
00:10:40,760 --> 00:10:43,160
Second squad,
move into Y-intersection.
158
00:10:43,240 --> 00:10:44,840
- Boy! Boy!
- Charlie team, secure for...
159
00:10:44,920 --> 00:10:46,360
Sarge! Sarge, we got civs!
160
00:10:46,440 --> 00:10:47,920
- Get back here!
- Shit!
161
00:10:48,080 --> 00:10:49,000
Get back here!
162
00:10:49,080 --> 00:10:52,680
You stay right here! You stay right here,
okay? You don't move!
163
00:10:54,520 --> 00:10:56,800
Get that AT4 on that machine gun, now.
164
00:10:56,880 --> 00:10:57,840
Let's go.
165
00:11:02,200 --> 00:11:03,520
That's what I'm talking about.
166
00:11:03,600 --> 00:11:06,280
- Bravo team, secure the building.
- Roger that!
167
00:11:06,360 --> 00:11:08,080
Let's move! Let's go!
168
00:11:08,240 --> 00:11:10,120
He's got company! He's got company!
169
00:11:11,080 --> 00:11:14,800
Move! Come on, let's go!
Hurry, hurry, hurry!
170
00:11:16,520 --> 00:11:17,720
Okay, doorway right.
171
00:11:17,840 --> 00:11:19,280
- Go!
- Let's go!
172
00:11:19,680 --> 00:11:20,600
One up!
173
00:11:21,320 --> 00:11:23,200
- Two up!
- Three up!
174
00:11:23,440 --> 00:11:24,800
Hallway left! Hallway left!
175
00:11:24,920 --> 00:11:25,960
Clear.
176
00:11:29,920 --> 00:11:31,200
Grenade!
177
00:11:31,480 --> 00:11:32,920
Move it!
178
00:11:39,200 --> 00:11:40,720
- Son of a bitch.
- You guys okay?
179
00:11:40,800 --> 00:11:42,320
- Yeah.
- One weekend a month, my ass.
180
00:11:42,440 --> 00:11:43,760
Yeah. Free beer and haji hookers, right?
181
00:11:43,880 --> 00:11:45,480
Bravo team, secure the next building,
182
00:11:45,600 --> 00:11:46,720
Roger that!
183
00:11:46,840 --> 00:11:48,560
Bravo team,
we're securing the next building.
184
00:11:48,680 --> 00:11:49,600
- Let's move!
- Let's go!
185
00:11:49,680 --> 00:11:50,680
Casualties!
186
00:11:50,800 --> 00:11:52,440
Casualties! Shit!
187
00:11:52,720 --> 00:11:54,160
Duck! Duck!
188
00:11:59,360 --> 00:12:01,680
- Fucking road isn't even marked here.
- It's gotta be!
189
00:12:01,800 --> 00:12:03,560
We've got to get back to the main road.
190
00:12:03,680 --> 00:12:05,200
Looks like if we hang a right
500 meters up
191
00:12:05,360 --> 00:12:06,440
- we're gonna be okay.
- Okay.
192
00:12:06,560 --> 00:12:08,880
It'll take us right back to the access road
and we can get out of here.
193
00:12:09,040 --> 00:12:10,120
Okay.
194
00:12:12,440 --> 00:12:14,600
Take deep breaths. Take deep breaths.
195
00:12:14,720 --> 00:12:15,640
Yes, sir.
196
00:12:15,760 --> 00:12:17,640
- You gonna puke?
- No, sir.
197
00:12:18,000 --> 00:12:20,240
Bravo team! Let's move.
198
00:12:20,400 --> 00:12:22,840
- Get going! Somebody else on top!
- Go, go, go!
199
00:12:22,960 --> 00:12:24,880
Check the roof! Check the roof!
200
00:12:25,880 --> 00:12:27,600
Doorway! Let's move!
201
00:12:28,480 --> 00:12:30,520
Stairs on the left! One up!
202
00:12:31,000 --> 00:12:32,840
- Two up. Stairs clear!
- Three up!
203
00:12:32,920 --> 00:12:34,040
- Hallway to the right.
- Clear.
204
00:12:34,160 --> 00:12:36,280
- Hallway clear.
- Jamal, cover stairs!
205
00:12:36,400 --> 00:12:38,320
- Aiken, keep up the back.
- Move.
206
00:12:39,640 --> 00:12:41,720
- Shit.
- Hey, Jordan, cover me.
207
00:12:42,680 --> 00:12:44,080
Jamal, you all right?
208
00:12:44,680 --> 00:12:47,040
Hey, come on, man. Stay with us.
We gotta stay together.
209
00:12:47,160 --> 00:12:49,640
- Tom...
- Let's go, Jordan! Let's go, come on!
210
00:12:50,200 --> 00:12:52,560
Up the stairs. Up the stairs. Let's move.
211
00:12:53,560 --> 00:12:54,480
Clear.
212
00:12:54,600 --> 00:12:56,200
Door on left. Door on left.
213
00:12:56,360 --> 00:12:57,720
Jamal, cover back.
214
00:12:57,800 --> 00:12:58,800
One up!
215
00:12:59,080 --> 00:13:00,040
Oh, shit!
216
00:13:00,160 --> 00:13:01,560
We got fire! We got fire!
217
00:13:01,960 --> 00:13:02,920
Pull back!
218
00:13:03,240 --> 00:13:04,760
Die, motherfuckers!
219
00:13:05,800 --> 00:13:07,840
- Two out the window! Jamal, go!
- I got them.
220
00:13:07,960 --> 00:13:09,120
Where are you?
221
00:13:11,240 --> 00:13:12,160
They went around!
222
00:13:19,240 --> 00:13:21,400
I'm gonna beat you like a fucking mule!
223
00:13:21,600 --> 00:13:23,880
Alpha 5, this is Bravo team.
224
00:13:24,000 --> 00:13:26,480
They're moving down the alleyway!
We're going after them.
225
00:13:26,600 --> 00:13:27,840
Listen to me. Right there. Let's go.
226
00:13:27,960 --> 00:13:30,480
No more than 500 meters to the west,
Over,
227
00:13:32,120 --> 00:13:33,120
Go right, go right!
228
00:13:33,240 --> 00:13:34,680
Okay, I'm going right!
I'm going.
229
00:13:35,400 --> 00:13:37,840
- Go, go, go!
- Okay, okay. Got you. Let's go.
230
00:13:38,000 --> 00:13:40,720
Copy, We see them, We have visual,
231
00:13:52,880 --> 00:13:57,400
Alpha and Bravo teams,
Echo is on its way, Over,
232
00:13:58,600 --> 00:13:59,520
Let's go!
233
00:14:03,760 --> 00:14:04,840
Help!
234
00:14:05,200 --> 00:14:07,440
- Over here on the driver's side!
- Help, please!
235
00:14:07,520 --> 00:14:08,880
A bomb got him. He...
236
00:14:09,680 --> 00:14:12,520
- Richard?
- Let him go. Let him go. Come on.
237
00:14:14,880 --> 00:14:16,400
I got one expectant!
238
00:14:16,560 --> 00:14:18,600
- One going into shock.
- Stay with me. Stay with me.
239
00:14:18,680 --> 00:14:21,360
Look at me! Look me in the eye!
Look me in the eye!
240
00:14:21,440 --> 00:14:24,080
Medevac's on its way. ETA three minutes.
241
00:14:24,360 --> 00:14:25,280
Oh, shit.
242
00:14:25,600 --> 00:14:26,960
Come on, you're gonna be okay.
243
00:14:27,080 --> 00:14:28,680
- Is it okay?
- You're okay.
244
00:14:28,840 --> 00:14:30,680
- Is it?
- You're gonna be okay. Yes, it's okay.
245
00:14:30,800 --> 00:14:31,720
Yes, it's okay. I got it.
246
00:14:32,400 --> 00:14:33,840
I got you. I got you.
247
00:14:36,000 --> 00:14:38,640
I know. I know. Come on.
Come on. It's okay.
248
00:14:40,640 --> 00:14:42,840
I've got you. Keep talking to me.
249
00:14:42,960 --> 00:14:45,200
Gonna get you out of here.
You're gonna be okay.
250
00:14:45,320 --> 00:14:46,280
Hold on.
251
00:14:46,920 --> 00:14:49,280
I know, I know, I know, I know.
252
00:14:50,280 --> 00:14:52,360
Here we go. Here we go.
We're gonna get you out of here.
253
00:14:52,440 --> 00:14:54,280
Give me your hand. Give me your hand.
Hold onto it.
254
00:14:54,360 --> 00:14:55,960
Don't worry. Just hold on.
255
00:14:56,000 --> 00:14:58,120
Come on, come on.
Let's get her out of here.
256
00:14:59,000 --> 00:15:00,360
Come on. Let's go.
257
00:15:03,000 --> 00:15:05,680
Let's go, Jordan, over here left!
Left! Left! Left!
258
00:15:05,960 --> 00:15:07,320
Get back. Get back.
259
00:15:08,920 --> 00:15:11,080
Around the corner. Around the corner.
260
00:15:11,160 --> 00:15:13,640
- Let's move! Let's move!
- Let's go! Let's go!
261
00:15:14,760 --> 00:15:16,520
- Clear! We're clear!
- Go back.
262
00:15:17,320 --> 00:15:20,040
Go! Go! Go, Jamal, go! Jordan, go!
263
00:15:24,320 --> 00:15:25,400
My back.
264
00:15:25,480 --> 00:15:27,920
Jamal! Jamal, you all right? You hit?
265
00:15:28,280 --> 00:15:29,160
My back.
266
00:15:29,280 --> 00:15:30,520
I gotcha.
267
00:15:30,640 --> 00:15:31,960
Let's go. Come on.
268
00:15:34,160 --> 00:15:36,360
Fuck you and die!
269
00:15:36,560 --> 00:15:38,040
Where'd they go?
270
00:15:38,240 --> 00:15:41,200
Big pot of shit, man.
The more you stir it, the more it smells.
271
00:15:41,320 --> 00:15:42,400
Bravo 4.
272
00:15:42,480 --> 00:15:44,720
Yeah, Alpha 5, we got a man down.
Send up a medic.
273
00:15:44,840 --> 00:15:47,120
One block west from your location. Over.
274
00:15:47,240 --> 00:15:49,520
Delta team's on its way, with medic.
275
00:15:49,640 --> 00:15:52,200
Requesting additional backup
for pursuit. Over.
276
00:15:52,320 --> 00:15:53,920
There's no backup for pursuit,
277
00:15:54,000 --> 00:15:56,240
Proceed with Delta team
to casualty-collection point.
278
00:15:56,360 --> 00:15:57,640
- Over!
- Roger that.
279
00:15:58,680 --> 00:16:00,080
There's no backup.
280
00:16:00,320 --> 00:16:01,520
Don't want any.
281
00:16:01,880 --> 00:16:02,920
The medic's on its way.
282
00:16:03,040 --> 00:16:05,960
Let's go. Let's get these fuckers.
Let's move. Come on.
283
00:16:06,360 --> 00:16:07,280
Tommy!
284
00:16:07,400 --> 00:16:08,600
I've been hit.
285
00:16:10,280 --> 00:16:11,560
- You all right?
- Yeah, move.
286
00:16:11,640 --> 00:16:14,440
- Go! Go!
- Medevac's coming. I'll be right back.
287
00:16:17,080 --> 00:16:18,040
Shit.
288
00:16:28,040 --> 00:16:29,560
All right. I'm going after him.
289
00:16:29,640 --> 00:16:30,800
I'll cover you.
290
00:16:45,400 --> 00:16:46,920
I think I got him!
291
00:16:47,440 --> 00:16:49,400
Hey, Tommy, I think I got him!
292
00:17:10,240 --> 00:17:12,000
Jordan!
293
00:17:13,920 --> 00:17:15,160
No!
294
00:17:18,280 --> 00:17:19,680
You're good.
295
00:17:21,280 --> 00:17:22,360
No! No!
296
00:17:23,160 --> 00:17:25,360
Sarge, we need a Medevac right away!
297
00:17:25,480 --> 00:17:27,240
Jordan's down! He's been shot!
298
00:17:27,360 --> 00:17:29,680
Two hundred meters
west of your position.
299
00:17:29,880 --> 00:17:30,840
Stay with me.
300
00:17:30,920 --> 00:17:32,800
Medevac is en route,
Medevac is en route, ETA is one minute,
301
00:17:32,920 --> 00:17:34,560
That's one minute, Over,
302
00:17:35,320 --> 00:17:37,280
Sergeant, hurry the fuck up!
303
00:17:38,240 --> 00:17:40,880
They're already on their way, soldier,
They're on their way, Tommy,
304
00:17:40,960 --> 00:17:42,240
Hang in there, Over,
305
00:17:42,360 --> 00:17:43,840
Come back. Come back.
306
00:17:57,600 --> 00:17:58,880
Stay with me.
307
00:18:03,360 --> 00:18:05,720
Stay with me. They're almost here.
308
00:18:07,760 --> 00:18:09,160
We're gonna get you home.
309
00:18:09,960 --> 00:18:12,200
I'll get you home. Stay with me.
310
00:19:08,360 --> 00:19:10,040
Daddy's here! Daddy's here!
311
00:19:11,040 --> 00:19:12,920
There's Daddy! There's Daddy!
312
00:19:15,960 --> 00:19:17,840
- Daddy! Daddy!
- Dede!
313
00:19:25,440 --> 00:19:26,520
Hey, babe.
314
00:19:39,360 --> 00:19:40,560
Welcome home.
315
00:19:45,600 --> 00:19:47,480
- Thank you, sir. Thanks.
- God bless.
316
00:19:48,840 --> 00:19:49,760
Here you go.
317
00:20:07,200 --> 00:20:08,840
Look what I have.
318
00:20:09,360 --> 00:20:11,320
Not too rare, Will.
- I remember.
319
00:20:12,480 --> 00:20:14,520
You want the one with cheese, honey?
320
00:20:14,640 --> 00:20:16,280
Baby, how about you help
Mommy cut up the fruit?
321
00:20:16,440 --> 00:20:19,080
- I wanna stay with Daddy.
- Daddy's busy right now.
322
00:20:19,400 --> 00:20:21,120
- Come on, honey.
- Where's Billy?
323
00:20:21,240 --> 00:20:22,680
I think he went out.
324
00:20:25,800 --> 00:20:27,960
Went to counsel four years ago,
but...
325
00:20:28,040 --> 00:20:30,520
And there was such a backlog
they forgot all about it.
326
00:20:30,680 --> 00:20:33,400
So they finally put it down
and it's a two-way, not a four-way.
327
00:20:33,560 --> 00:20:35,000
- Unbelievable.
- I know.
328
00:20:35,080 --> 00:20:36,200
Do those people know
what they're doing down there?
329
00:20:36,320 --> 00:20:37,240
They don't.
330
00:20:37,400 --> 00:20:39,800
Is that baby kicking yet?
- Oh, yes, he is.
331
00:20:40,080 --> 00:20:41,360
When he's hungry.
332
00:20:42,040 --> 00:20:44,280
- Dad, how's the food?
- It's lovely.
333
00:20:46,240 --> 00:20:48,640
- We're gonna cut into that cake soon.
- Yeah, looks great. I'll have some.
334
00:20:49,240 --> 00:20:51,120
Not yet. Not yet.
335
00:20:53,520 --> 00:20:55,760
I'm going inside for a minute.
Anybody need anything?
336
00:20:55,840 --> 00:20:57,200
- No, I'm great, thanks.
- No, thanks.
337
00:20:59,280 --> 00:21:01,680
- So.
- Just back this morning, huh?
338
00:21:01,760 --> 00:21:03,160
Yeah, four hours ago.
339
00:21:03,320 --> 00:21:04,440
He looks great.
340
00:22:48,200 --> 00:22:49,160
Attention!
341
00:22:50,480 --> 00:22:51,680
Present!
342
00:23:25,680 --> 00:23:27,560
Attention!
343
00:24:03,560 --> 00:24:04,800
- Hi.
- Hey.
344
00:24:05,160 --> 00:24:06,600
It's good to see you.
345
00:24:43,040 --> 00:24:44,560
We'll be inside.
346
00:24:47,360 --> 00:24:48,320
Hey, what's up?
347
00:24:51,320 --> 00:24:52,240
Hey, Tom.
348
00:25:07,880 --> 00:25:08,920
Hey.
349
00:25:10,000 --> 00:25:11,040
Hi.
350
00:25:11,840 --> 00:25:12,960
Where's Molly?
351
00:25:13,080 --> 00:25:14,440
We're not together.
352
00:25:16,120 --> 00:25:17,560
Dear John letter.
353
00:25:17,680 --> 00:25:19,200
You know how that goes.
354
00:25:33,120 --> 00:25:34,520
You look different.
355
00:25:36,320 --> 00:25:38,600
- Older?
- Your eyes. They...
356
00:25:39,280 --> 00:25:42,080
It's like they're looking over my shoulder,
you know?
357
00:25:42,880 --> 00:25:44,320
Sadder, maybe.
358
00:25:46,760 --> 00:25:47,800
Sorry.
359
00:25:49,480 --> 00:25:50,920
Was he a hero, Tommy?
360
00:25:54,280 --> 00:25:56,120
He died defending his country.
361
00:25:56,800 --> 00:25:58,360
That doesn't answer my question.
362
00:25:58,440 --> 00:26:00,120
- It's the truth.
- Stop it.
363
00:26:00,200 --> 00:26:02,040
- You don't believe that.
- Of course I do.
364
00:26:02,880 --> 00:26:04,320
He was doing his job.
365
00:26:04,800 --> 00:26:06,520
And he was damn good at it.
366
00:26:07,680 --> 00:26:08,760
Sorry.
367
00:26:17,440 --> 00:26:18,440
He's cute.
368
00:26:18,720 --> 00:26:20,480
When's he coming to see you?
369
00:26:23,440 --> 00:26:25,280
- I don't know.
- What?
370
00:26:25,480 --> 00:26:28,160
He is fine. If you don't want him,
371
00:26:28,600 --> 00:26:30,040
then send him my way.
372
00:26:31,440 --> 00:26:33,080
Are you ready for therapy?
373
00:26:35,040 --> 00:26:36,200
Do I have a choice?
374
00:26:36,320 --> 00:26:38,240
Not if you wanna get out of here.
375
00:26:42,560 --> 00:26:44,240
Everything's gonna be okay.
376
00:26:52,920 --> 00:26:55,280
They'll page me when you're done.
Good luck.
377
00:27:43,360 --> 00:27:45,560
Jordan had this stuff sent to me.
378
00:27:46,480 --> 00:27:47,920
I'm not sure why, but...
379
00:27:48,560 --> 00:27:50,880
Well, you were his buddy.
380
00:27:51,040 --> 00:27:52,680
He loved you, too, right?
381
00:27:54,560 --> 00:27:55,480
Right.
382
00:28:01,800 --> 00:28:02,720
God.
383
00:28:03,560 --> 00:28:04,760
I always hated this picture.
384
00:28:04,880 --> 00:28:06,680
He carried that with him
everywhere he went.
385
00:28:06,800 --> 00:28:07,760
God.
386
00:28:10,200 --> 00:28:11,400
What's this?
387
00:28:11,880 --> 00:28:13,560
This is called a God's eye.
388
00:28:14,080 --> 00:28:16,080
Some kid in Baghdad gave it to him.
389
00:28:16,960 --> 00:28:19,000
- An Iraqi kid?
- Yeah.
390
00:28:19,360 --> 00:28:21,080
I thought they all hated us.
391
00:28:21,440 --> 00:28:22,680
Not all of them.
392
00:28:26,560 --> 00:28:28,000
What's this one?
393
00:28:28,320 --> 00:28:30,240
It's the Combat Infantry Badge.
394
00:28:31,000 --> 00:28:32,800
These other two right here,
395
00:28:32,880 --> 00:28:36,840
they're from letters of recommendation
but this is the CIB.
396
00:28:38,040 --> 00:28:40,000
It's one all the soldiers wanted.
397
00:28:40,160 --> 00:28:41,640
Means you fought hard.
398
00:28:52,240 --> 00:28:53,760
I gave this to him.
399
00:29:23,200 --> 00:29:24,560
There she is.
400
00:29:27,200 --> 00:29:28,360
Vanessa!
401
00:29:41,840 --> 00:29:42,840
Hi, honey.
402
00:29:43,600 --> 00:29:45,400
You look so grown up.
403
00:29:45,640 --> 00:29:47,320
Can you say "Hi" to Mommy?
404
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
Yeah? Can you say "Hi" to Mommy?
405
00:29:55,080 --> 00:29:56,360
You look so thin.
406
00:29:57,240 --> 00:29:58,680
Hey.
407
00:29:58,800 --> 00:30:00,000
You look great.
408
00:30:00,240 --> 00:30:01,480
Yeah, Ray, right.
409
00:30:12,600 --> 00:30:14,000
Crackers are coming.
410
00:30:14,080 --> 00:30:15,320
What is the matter, Ray?
411
00:30:15,400 --> 00:30:17,040
How's it going?
Has everybody got everything?
412
00:30:17,120 --> 00:30:18,040
Ray, crackers.
413
00:30:18,200 --> 00:30:19,120
Yeah, the crackers.
Yes, they are right here.
414
00:30:19,240 --> 00:30:20,160
I'm sorry about that.
415
00:31:46,920 --> 00:31:50,240
Dede, that's really good
how you stay inside the lines now.
416
00:31:50,320 --> 00:31:52,080
- Thank you, Daddy.
I'm out.
417
00:31:52,400 --> 00:31:53,360
You're gonna be late.
418
00:31:53,440 --> 00:31:55,960
Davis is picking me up. I'll eat in the car.
419
00:31:56,800 --> 00:31:58,920
Seahawks have a game
against the Patriots Sunday night.
420
00:31:59,000 --> 00:32:00,640
Perhaps you two should go.
421
00:32:00,840 --> 00:32:02,160
Both of them suck this year.
422
00:32:02,240 --> 00:32:04,560
Well, then maybe Dr. Benton
won't be using his tickets.
423
00:32:04,680 --> 00:32:07,480
We can get the same ones
we had last year, 10 rows up, 50-yard line,
424
00:32:07,600 --> 00:32:09,680
- spend the night in the city.
- I'm busy.
425
00:32:09,760 --> 00:32:11,080
Busy doing what?
426
00:32:11,160 --> 00:32:12,880
Thought you liked football.
427
00:32:13,200 --> 00:32:15,840
Did you read that in
one of your brochures or something?
428
00:32:15,920 --> 00:32:18,160
"Invite your child on favorite activities,
429
00:32:18,240 --> 00:32:20,160
"and re-establish familiar bonds."
430
00:32:20,240 --> 00:32:22,160
- Billy, what's gotten into you?
- Mom!
431
00:32:22,240 --> 00:32:23,440
Give me a break.
432
00:32:24,880 --> 00:32:26,480
You guys are so obvious.
433
00:32:27,920 --> 00:32:28,880
I'm out.
434
00:32:30,320 --> 00:32:32,680
- Dede, go get your knapsack.
- But I want Daddy to get it.
435
00:32:32,800 --> 00:32:34,080
Now, sweetheart.
436
00:32:37,680 --> 00:32:38,960
You all right?
437
00:32:39,080 --> 00:32:40,200
Yeah, sure.
438
00:32:40,280 --> 00:32:41,720
Did you sleep at all?
439
00:32:42,320 --> 00:32:43,360
Yeah.
440
00:32:44,360 --> 00:32:46,200
No, honestly, I did.
441
00:32:50,680 --> 00:32:52,160
- See you later.
- Okay.
442
00:33:15,880 --> 00:33:19,320
The faculty wanted to do something,
but we weren't really sure...
443
00:33:19,400 --> 00:33:20,720
It's okay, really.
444
00:33:21,400 --> 00:33:23,080
You sure you're ready for this?
445
00:33:24,360 --> 00:33:25,680
Yes, sir, I'm ready.
446
00:33:25,800 --> 00:33:27,440
Well, good luck.
447
00:34:04,920 --> 00:34:06,640
You were gone a while, Tommy.
448
00:34:07,080 --> 00:34:09,240
- Like a year.
- Fifteen months, actually.
449
00:34:09,320 --> 00:34:12,280
There's kind of a law that says
you have to hold my job until I get back.
450
00:34:12,360 --> 00:34:13,760
But I hired someone else.
451
00:34:13,840 --> 00:34:15,720
I had to. You were full-time.
452
00:34:16,320 --> 00:34:19,040
That's the point, Zander.
This was my full-time job.
453
00:34:19,200 --> 00:34:21,200
You knew I was coming back eventually.
454
00:34:21,320 --> 00:34:23,520
I guess. I hoped so.
455
00:34:25,160 --> 00:34:26,600
You know what I mean.
456
00:34:27,200 --> 00:34:28,560
- Yeah.
- Look, Tommy,
457
00:34:28,960 --> 00:34:30,440
I only have four employees.
458
00:34:30,520 --> 00:34:32,360
You know that.
What did you think I was gonna do?
459
00:34:32,480 --> 00:34:33,840
Look, I'll put a word in
with Tyson over at REl.
460
00:34:33,920 --> 00:34:35,440
No, don't worry about it.
461
00:34:36,720 --> 00:34:39,040
I need to find something
closer to home anyway.
462
00:34:39,120 --> 00:34:41,600
Since I'm not gonna
be crashing at Molly's anymore.
463
00:34:43,320 --> 00:34:44,800
I'm real sorry, man.
464
00:34:45,520 --> 00:34:46,840
Yeah, it's cool.
465
00:34:47,640 --> 00:34:48,840
You sure, now?
466
00:34:48,920 --> 00:34:52,000
'Cause I don't want you going
all psycho on me or anything.
467
00:34:53,760 --> 00:34:56,080
So how was it? You shoot anybody?
468
00:34:58,760 --> 00:34:59,960
Yeah, I did.
469
00:35:01,280 --> 00:35:02,720
Did you kill anybody?
470
00:35:04,520 --> 00:35:07,520
I don't know, Zander.
I didn't stick around to find out.
471
00:35:07,960 --> 00:35:09,160
It's war.
472
00:35:10,840 --> 00:35:12,800
- Look, man, I gotta...
- Sure.
473
00:35:13,520 --> 00:35:15,440
Look, you come back whenever, okay?
474
00:35:15,680 --> 00:35:17,360
10% off. Military discount.
475
00:35:19,040 --> 00:35:20,040
10%.
476
00:35:20,160 --> 00:35:22,120
Brock's Gun Shop. This is Zander.
477
00:35:22,720 --> 00:35:26,200
No. No, I'm sorry. We're all out of those.
I can get them for you next week.
478
00:35:29,920 --> 00:35:33,440
Take any of the brochures now or you
can come down to the recruitment center
479
00:35:33,880 --> 00:35:37,760
as we'd love to have you
in the Army family.
480
00:35:47,600 --> 00:35:48,840
Shit!
481
00:35:50,920 --> 00:35:53,000
Hey, let me give you a hand.
482
00:35:53,120 --> 00:35:55,480
- It's all right. It's all right. It's okay.
- I got it. It's all right.
483
00:35:55,600 --> 00:35:56,800
Just some mud on there.
484
00:35:56,920 --> 00:35:58,320
It's okay. It's okay.
485
00:35:59,080 --> 00:36:00,680
You must be Vanessa Price.
486
00:36:01,640 --> 00:36:03,520
Well, what gave that away?
487
00:36:04,200 --> 00:36:05,320
I'm Cary Wilkens.
488
00:36:05,440 --> 00:36:09,200
I teach boys' P.E., but I've been teaching
your girls the last eight weeks.
489
00:36:12,200 --> 00:36:13,240
Long day?
490
00:36:14,080 --> 00:36:16,480
Yeah. Takes some getting used to.
491
00:36:17,200 --> 00:36:19,040
So, you wanna grab a cup of coffee
or something?
492
00:36:19,160 --> 00:36:21,360
I could fill you in on your students...
493
00:36:21,560 --> 00:36:23,400
- I don't think so. But thanks.
- You sure?
494
00:36:23,520 --> 00:36:25,120
- Yeah. No, I'm sure.
- You know, some kids are mean...
495
00:36:26,080 --> 00:36:27,040
Okay.
496
00:36:28,360 --> 00:36:29,760
I got it. I got this.
497
00:36:31,520 --> 00:36:33,960
- Just trying to help.
- I know, but I got it.
498
00:36:35,080 --> 00:36:36,480
It's nice to meet you, Vanessa.
499
00:36:43,000 --> 00:36:43,920
Fuck!
500
00:37:08,960 --> 00:37:09,960
Will?
501
00:37:10,200 --> 00:37:13,880
Scott Martinez hit a homerun
in the 15th inning, won the game.
502
00:37:15,640 --> 00:37:18,040
Five hours. Unbelievable.
503
00:37:19,280 --> 00:37:20,760
Come back to bed, baby.
504
00:37:21,560 --> 00:37:22,840
Can't sleep.
505
00:37:23,040 --> 00:37:25,280
Don't you have surgery
tomorrow morning?
506
00:37:28,280 --> 00:37:30,480
Will, what happened over there?
507
00:37:31,280 --> 00:37:34,080
I don't really remember.
You know, it's like a dream.
508
00:37:34,920 --> 00:37:36,200
Hazy dream.
509
00:37:37,080 --> 00:37:38,400
Then tell me.
510
00:37:40,920 --> 00:37:42,320
I wanna know.
511
00:37:43,640 --> 00:37:44,760
Do you?
512
00:37:45,720 --> 00:37:48,320
Wanna know
what a blast wound looks like?
513
00:37:49,560 --> 00:37:51,800
What an OR in the desert smells like?
514
00:37:53,160 --> 00:37:54,600
What really happens to them?
515
00:37:54,720 --> 00:37:56,120
How they die?
516
00:37:57,560 --> 00:37:59,000
You really wanna know?
517
00:38:00,800 --> 00:38:03,360
You want us to come back
like nothing ever happened.
518
00:38:04,240 --> 00:38:06,920
You don't want to get your hands dirty
with the details.
519
00:38:07,640 --> 00:38:09,480
That's not fair at all.
520
00:38:09,800 --> 00:38:11,800
Do you really think I don't care?
521
00:38:12,080 --> 00:38:15,000
If you wanna tell me, then tell me.
And maybe you're right.
522
00:38:15,120 --> 00:38:18,280
Maybe I don't wanna hear about
what happened to the rest of them.
523
00:38:18,360 --> 00:38:20,560
But I would like to know
what happened to you.
524
00:38:47,040 --> 00:38:48,120
Two tickets. Here you go.
525
00:38:48,240 --> 00:38:49,360
There you go,
526
00:38:51,800 --> 00:38:53,200
- Hi.
- Hey. How are you?
527
00:38:53,320 --> 00:38:54,600
Good, thanks.
528
00:38:54,680 --> 00:38:57,960
Two adults and one child for
Forever Lulu at 1:30.
529
00:38:58,040 --> 00:38:59,280
All right.
530
00:38:59,920 --> 00:39:01,640
Okay, That is $20,50,
531
00:39:02,640 --> 00:39:03,600
Okay.
532
00:39:08,680 --> 00:39:11,520
Out of $21. There you go.
533
00:39:12,280 --> 00:39:13,560
I know you.
534
00:39:15,120 --> 00:39:16,240
181st?
535
00:39:17,240 --> 00:39:18,640
Bravo Company,
536
00:39:18,920 --> 00:39:20,640
First of the 161st,
537
00:39:21,120 --> 00:39:23,480
951st Maintenance Company.
538
00:39:24,640 --> 00:39:25,840
Hua,
539
00:39:27,360 --> 00:39:28,280
Hua.
540
00:39:28,400 --> 00:39:30,800
You wanna go in
and I'll be there in just a minute?
541
00:39:30,920 --> 00:39:32,880
I'll go... I'll be in right after you. Okay.
542
00:39:35,280 --> 00:39:38,160
Don't worry.
I checked for snipers a couple hours ago.
543
00:39:38,800 --> 00:39:39,720
Jesus.
544
00:39:39,880 --> 00:39:42,000
- Cute kid.
- Thanks.
545
00:39:42,560 --> 00:39:44,600
One day he acts up
like you wouldn't believe
546
00:39:44,720 --> 00:39:47,200
and then the next he won't let me
out of his sight.
547
00:39:49,840 --> 00:39:51,360
So how you doing?
548
00:39:52,880 --> 00:39:54,040
Okay.
549
00:39:54,640 --> 00:39:56,360
I lost my best friend over there.
550
00:39:56,640 --> 00:39:59,200
- God, I'm sorry.
- Yeah.
551
00:39:59,480 --> 00:40:01,360
It's been pretty tough since...
552
00:40:02,760 --> 00:40:03,760
Fuck.
553
00:40:04,880 --> 00:40:07,600
They changed up my medication.
It makes me all weepy.
554
00:40:08,440 --> 00:40:10,600
- Zoloft?
- Lexapro.
555
00:40:11,280 --> 00:40:13,800
- Really? That makes me way too anxious.
- Really?
556
00:40:13,880 --> 00:40:15,920
I had that problem with Risperdal.
557
00:40:16,040 --> 00:40:18,080
- Vicodin?
- Every now and again.
558
00:40:18,160 --> 00:40:20,880
But I was actually on Resperidone,
but then I got moved to Celexa.
559
00:40:21,000 --> 00:40:22,640
Now I take Ambien for sleeping.
560
00:40:22,760 --> 00:40:25,080
Ambien? Now come on.
Trazodone all the way.
561
00:40:26,800 --> 00:40:28,320
Would you listen to us?
562
00:40:28,440 --> 00:40:30,480
We sound like a couple of junkies.
563
00:40:34,640 --> 00:40:36,280
You know,
sometimes I can't sleep at night.
564
00:40:36,400 --> 00:40:39,000
- Yeah.
- So I flip it over to The History Channel.
565
00:40:39,120 --> 00:40:40,520
I love The History Channel.
566
00:40:40,600 --> 00:40:42,400
- You watch The History Channel?
- Yeah.
567
00:40:42,480 --> 00:40:43,960
The other night, it was like 4:00 a.m.,
568
00:40:44,080 --> 00:40:46,480
and they had this special
on D-day and Normandy, okay?
569
00:40:46,600 --> 00:40:49,960
And it was like, about these small towns,
Caen and Bayeux,
570
00:40:50,040 --> 00:40:53,480
and how they loved Americans
and they loved Allied soldiers.
571
00:40:53,760 --> 00:40:56,080
And they have statues of Eisenhower
572
00:40:56,200 --> 00:40:58,240
and plaques thanking the Americans.
573
00:40:58,720 --> 00:41:01,320
I don't know, I just started thinking that...
574
00:41:02,120 --> 00:41:05,120
I mean, what if like 10, 15 years from now,
we go back...
575
00:41:05,680 --> 00:41:08,000
Do you think that they'll
have statues thanking us
576
00:41:08,080 --> 00:41:09,400
and plaques and...
577
00:41:09,480 --> 00:41:11,000
'Cause we saved them, we liberated them.
578
00:41:11,080 --> 00:41:12,200
Right.
579
00:41:14,920 --> 00:41:16,240
I don't know.
580
00:41:16,360 --> 00:41:17,520
Yeah.
581
00:41:17,960 --> 00:41:19,200
I don't know, either.
582
00:41:20,120 --> 00:41:23,720
You know,
I work at this fucking movie theater
583
00:41:23,920 --> 00:41:26,880
and sell these stupid tickets
for these stupid movies.
584
00:41:28,600 --> 00:41:30,680
But I don't ever go see any of them.
585
00:41:31,080 --> 00:41:33,000
Just seems all so unimportant, you know?
586
00:41:33,080 --> 00:41:34,920
Yeah, I know exactly what you mean.
587
00:41:35,000 --> 00:41:39,080
I mean, I see all these people
driving these gas-guzzling SUVs,
588
00:41:39,120 --> 00:41:42,000
getting their Frappuccinos from Starbucks.
589
00:41:42,280 --> 00:41:43,920
Doing all this crap with their normal lives,
590
00:41:44,040 --> 00:41:46,320
and they don't give a shit
what's going on over there.
591
00:41:46,480 --> 00:41:50,040
Yeah. I gotta tell you it makes me wanna
go back there so goddamn bad.
592
00:41:50,640 --> 00:41:52,360
I know what you mean.
593
00:41:53,800 --> 00:41:55,440
I mean, I barely know you.
594
00:41:55,720 --> 00:41:57,560
But I'm sitting here with you
595
00:41:58,120 --> 00:42:00,640
and I feel like I've known you
my entire life.
596
00:42:00,720 --> 00:42:01,760
Yeah.
597
00:42:01,840 --> 00:42:04,360
And then there's all those people
that I actually do really know.
598
00:42:04,440 --> 00:42:06,320
And now, I just don't feel
like I know them at all.
599
00:42:06,400 --> 00:42:08,080
I feel the exact same way.
600
00:42:08,880 --> 00:42:10,920
It's like nothing makes any sense
anymore, does it?
601
00:42:10,960 --> 00:42:12,000
Yeah.
602
00:42:13,360 --> 00:42:15,840
On D-Day,
behind Bradley's first army,
603
00:42:15,920 --> 00:42:17,640
another army is sent,
604
00:42:17,760 --> 00:42:19,040
Patton's third,
605
00:42:19,120 --> 00:42:21,520
He told them to get mad and stay mad,
606
00:42:22,120 --> 00:42:23,320
They listened,
607
00:42:23,920 --> 00:42:26,120
Giving credit, instilling pride,
608
00:42:26,320 --> 00:42:28,480
urging men to even greater deeds,
609
00:42:28,800 --> 00:42:30,600
Then, the green light,
610
00:43:21,520 --> 00:43:23,960
Kidding me.
Watch where you're fucking going!
611
00:43:29,880 --> 00:43:31,440
Fuck with me.
612
00:43:35,800 --> 00:43:37,520
Get the fuck out of the way!
613
00:43:39,040 --> 00:43:40,600
You fucking turn?
614
00:43:46,920 --> 00:43:48,200
Who is this guy?
615
00:43:54,840 --> 00:43:56,080
Oh, Jesus.
616
00:43:56,600 --> 00:43:57,640
Shit.
617
00:45:12,360 --> 00:45:14,240
- Good morning, sweetheart.
- What's up?
618
00:45:14,320 --> 00:45:15,840
- Hey.
- Nice uniform.
619
00:45:15,960 --> 00:45:17,080
At least I won't get shot at.
620
00:45:17,200 --> 00:45:18,960
Depends on the movie theater.
621
00:45:19,040 --> 00:45:20,480
- He's in back.
- Back.
622
00:45:24,200 --> 00:45:25,320
Damn it.
623
00:45:26,080 --> 00:45:27,160
I'll take a look.
624
00:45:27,280 --> 00:45:28,600
Hey, old man.
625
00:45:29,000 --> 00:45:30,400
Hey, Mike Falcone call you?
626
00:45:30,480 --> 00:45:32,200
Yeah. Said there's another exam
a week from Saturday.
627
00:45:32,320 --> 00:45:34,240
And than I take the physical
when my leg gets better.
628
00:45:34,360 --> 00:45:35,760
That sounds good, Tommy.
629
00:45:35,880 --> 00:45:38,560
- We'll see, I guess.
- Look. Come on. Police is a good job.
630
00:45:38,680 --> 00:45:40,560
Did me right for 25 years.
631
00:45:41,040 --> 00:45:43,480
- Serving popcorn is no career.
- Yeah. Yeah, I know.
632
00:45:43,600 --> 00:45:44,760
Look, you stay on top of it.
633
00:45:44,840 --> 00:45:46,560
$15,000 saved up
isn't going to last forever.
634
00:45:46,680 --> 00:45:49,760
Hey, Pop, I'm doing it. All right? Relax.
635
00:45:52,800 --> 00:45:56,560
Your mother comes into your room
sometimes at night and you're not there.
636
00:45:56,760 --> 00:45:58,080
I like to drive around.
637
00:45:58,160 --> 00:46:00,480
- In the middle of the night?
- Yeah.
638
00:46:03,640 --> 00:46:04,920
You know, I...
639
00:46:05,480 --> 00:46:07,360
I've been thinking about
going and talking to someone.
640
00:46:07,480 --> 00:46:09,560
About what? Your feelings?
641
00:46:10,320 --> 00:46:13,080
- You sound like your mother.
- No! No, I just think of a lot of shit...
642
00:46:13,160 --> 00:46:15,360
Why don't you wait
until you get the police job?
643
00:46:15,440 --> 00:46:16,640
Because they'll find out.
644
00:46:16,720 --> 00:46:18,960
And you don't want them
thinking you're a pussy.
645
00:46:19,040 --> 00:46:21,760
What are you saying?
'Cause I'm not a pussy.
646
00:46:47,720 --> 00:46:49,000
Hey, buddy.
647
00:46:50,280 --> 00:46:51,800
What do you got?
648
00:46:51,880 --> 00:46:54,400
What is that? Hi. Hi. Hi.
649
00:46:57,240 --> 00:46:59,320
- Hey.
- Hi.
650
00:47:01,240 --> 00:47:03,480
- Hey, babe. How're you doing?
- Hey. Good.
651
00:47:04,560 --> 00:47:06,080
Hot, hot, hot, hot.
652
00:47:06,600 --> 00:47:07,720
Not bad, huh?
653
00:47:08,280 --> 00:47:09,920
Ray's staying for dinner.
654
00:47:10,720 --> 00:47:12,920
No, tonight's not a good night, actually.
655
00:47:13,720 --> 00:47:15,960
I'm just... I'm really tired.
656
00:47:16,080 --> 00:47:19,200
So, if we can just do it another time.
657
00:47:20,320 --> 00:47:22,040
Yeah. Yeah, sure.
658
00:47:22,680 --> 00:47:23,720
Sure.
659
00:47:26,200 --> 00:47:28,120
I'm gonna give you a call later,
though, okay?
660
00:47:28,200 --> 00:47:29,120
- Yeah.
- Okay.
661
00:47:30,680 --> 00:47:32,120
Thanks, Alice.
662
00:47:33,480 --> 00:47:34,840
See you, kid.
663
00:48:22,600 --> 00:48:23,680
Mommy.
664
00:48:23,960 --> 00:48:25,440
Get out of here, Oliver.
665
00:48:25,560 --> 00:48:26,920
But it's Ray.
666
00:48:27,800 --> 00:48:29,320
Tell him I'll call him back.
667
00:48:41,240 --> 00:48:43,000
We turned the. 50 cals on him.
668
00:48:43,480 --> 00:48:44,600
And he doesn't stop.
669
00:48:44,680 --> 00:48:46,840
He's coming right at us.
670
00:48:48,200 --> 00:48:50,600
He could have a bomb. We don't know.
671
00:48:51,920 --> 00:48:53,640
There's no way to know.
672
00:48:55,720 --> 00:48:57,360
But he doesn't stop.
673
00:49:00,440 --> 00:49:01,880
So I open fire.
674
00:49:03,600 --> 00:49:05,120
I have no choice.
675
00:49:05,720 --> 00:49:07,120
I tear him up.
676
00:49:09,640 --> 00:49:11,640
It's him or us, right?
677
00:49:12,840 --> 00:49:16,280
Then we drove by fast as hell
and I looked back to see if I got him.
678
00:49:17,600 --> 00:49:18,920
Then we were gone.
679
00:49:20,160 --> 00:49:23,080
And you still think about it?
- Yeah.
680
00:49:24,040 --> 00:49:28,000
Whether I really saw
a woman, a girl and a baby all shot up...
681
00:49:28,080 --> 00:49:30,640
- So what's your problem then?
- What do you mean?
682
00:49:30,760 --> 00:49:32,560
You did what was right.
683
00:49:32,840 --> 00:49:34,800
The rules of war were followed.
There was an imminent threat.
684
00:49:35,160 --> 00:49:36,760
Haji didn't get the memo. Get over it.
685
00:49:36,880 --> 00:49:38,880
It's not always that simple.
686
00:49:39,360 --> 00:49:40,440
This is bullshit, man.
687
00:49:40,560 --> 00:49:42,800
They told me this was a class.
I want information.
688
00:49:42,880 --> 00:49:44,880
I need my discharge paperwork
and help with that,
689
00:49:45,000 --> 00:49:46,920
my disability applications
and help with that.
690
00:49:47,080 --> 00:49:49,320
Some people think this is helpful.
691
00:49:51,320 --> 00:49:52,320
Whatever.
692
00:49:52,920 --> 00:49:54,800
You've got everything under control,
right, son?
693
00:49:54,920 --> 00:49:56,800
When did you serve, Gettysburg?
694
00:49:58,040 --> 00:49:59,160
Saigon.
695
00:49:59,280 --> 00:50:00,360
Jesus.
696
00:50:01,960 --> 00:50:03,280
Thirty years out?
697
00:50:04,000 --> 00:50:06,120
No way in hell
I'm gonna be coming back here.
698
00:50:06,200 --> 00:50:08,000
You're obviously angry, Jamal.
699
00:50:08,320 --> 00:50:11,040
- Do you wanna tell us why?
- No, why don't you tell me why.
700
00:50:11,680 --> 00:50:12,880
Why what?
701
00:50:12,960 --> 00:50:15,400
Why I get these headaches
and I still can't sleep right.
702
00:50:15,480 --> 00:50:18,240
Why I can't walk right
because my back's still fucked up.
703
00:50:18,320 --> 00:50:21,280
Why Keisha wouldn't kiss me
the first two months I was home?
704
00:50:21,360 --> 00:50:24,240
Why it takes the army six weeks
to set the medical for my discharge
705
00:50:24,360 --> 00:50:27,120
and they canceled it and they
rescheduled it and then canceled it again?
706
00:50:27,240 --> 00:50:29,960
Why I can't look at you right now
without wanting to kick your face in?
707
00:50:30,040 --> 00:50:32,120
- Especially you, Doc.
- Hey, Jamal, Jamal.
708
00:50:32,240 --> 00:50:33,160
What the hell happened to you, man?
709
00:50:33,240 --> 00:50:34,440
What, you want to
pile some shit on me, too, Tommy?
710
00:50:34,520 --> 00:50:35,640
No, I'm not trying to pile anything on you.
711
00:50:35,800 --> 00:50:37,240
What the hell are you doing here?
712
00:50:37,360 --> 00:50:38,960
Tommy Daydream, ladies and gentlemen.
713
00:50:39,080 --> 00:50:41,360
Movie-star looks and a future so bright.
714
00:50:41,520 --> 00:50:43,400
- You two know each other?
- Tell him.
715
00:50:43,840 --> 00:50:45,880
Tell him. Tommy takes one in the leg.
716
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
His buddy gets a dozen in the chest.
717
00:50:48,080 --> 00:50:50,440
Well, God smiles down
on Tommy Daydream.
718
00:50:53,240 --> 00:50:56,000
Fuck you, Jamal. Fuck you.
719
00:50:57,040 --> 00:50:58,720
Fuck me? No, fuck you.
720
00:50:58,800 --> 00:51:00,520
Yeah, go ahead. Get out.
721
00:51:00,640 --> 00:51:02,120
Get the fuck out.
722
00:51:02,640 --> 00:51:04,680
Get your own goddamn group.
723
00:51:04,880 --> 00:51:06,520
This is my goddamn group.
724
00:51:09,320 --> 00:51:11,720
Nobody else ain't got nothing else
they wanna say?
725
00:51:19,080 --> 00:51:20,360
How's that?
726
00:51:20,720 --> 00:51:22,000
That hurts.
727
00:51:22,240 --> 00:51:24,160
I'm having pain all the time.
728
00:51:24,240 --> 00:51:26,160
- Pain or discomfort?
- Pain.
729
00:51:26,280 --> 00:51:28,680
Because discomfort
is nothing to worry about.
730
00:51:32,080 --> 00:51:33,160
Right there.
731
00:51:34,840 --> 00:51:37,120
All right. It's probably the prosthesis.
732
00:51:37,240 --> 00:51:38,880
We can try and adjust it.
733
00:51:39,280 --> 00:51:40,480
Thank you.
734
00:51:40,640 --> 00:51:44,200
And I can prescribe some medication
to help with these phantom pains.
735
00:51:44,600 --> 00:51:46,000
No more medication.
736
00:51:47,560 --> 00:51:49,040
It's up to you.
737
00:51:50,200 --> 00:51:52,880
These just came in.
You wanna take a look at that?
738
00:51:55,520 --> 00:51:57,760
I'll recommend
some more therapy as well.
739
00:52:02,320 --> 00:52:03,840
What the hell is this?
740
00:52:04,240 --> 00:52:05,760
Take a look at the last one.
741
00:52:05,840 --> 00:52:07,320
Fishing attachment?
742
00:52:08,600 --> 00:52:09,640
$21,000?
743
00:52:09,760 --> 00:52:11,880
Don't worry about it.
The army will pay for it.
744
00:52:12,040 --> 00:52:13,480
As many as you need.
745
00:52:13,920 --> 00:52:17,720
Might be something that you and your
boyfriend or husband can do together.
746
00:52:18,120 --> 00:52:19,560
Help you pass the time.
747
00:52:22,920 --> 00:52:26,280
Do you think they have one
where you can give people the finger?
748
00:52:27,080 --> 00:52:29,720
Or, maybe a flat palm with a spike in it?
749
00:52:31,200 --> 00:52:33,440
You know,
for when I smack my kid around.
750
00:52:34,040 --> 00:52:35,640
Because when I really
put my shoulder into this,
751
00:52:35,760 --> 00:52:37,760
this thing just goes flying across the room.
752
00:52:37,880 --> 00:52:40,160
It's kind of getting to be
a little bit of a problem, Doc, you know?
753
00:52:40,280 --> 00:52:42,640
Because if I could just keep my kid in line,
754
00:52:42,760 --> 00:52:44,680
and not have to go digging for this thing
755
00:52:44,720 --> 00:52:48,640
then maybe, just maybe, I'd have
a little bit more time for some fly-fishing.
756
00:52:49,920 --> 00:52:51,480
Thank you. No, thank you.
757
00:52:53,240 --> 00:52:54,720
It's your choice.
758
00:53:04,480 --> 00:53:06,640
Vanessa! Hey!
759
00:53:07,360 --> 00:53:09,120
Ray, what are you doing here?
760
00:53:09,240 --> 00:53:10,560
Your mom told me where you were.
761
00:53:10,640 --> 00:53:13,000
- Vanessa, this is crazy.
- I just gotta go.
762
00:53:14,080 --> 00:53:15,960
Why don't you return my calls?
763
00:53:16,960 --> 00:53:18,440
Ray, you know why.
764
00:53:18,560 --> 00:53:19,880
No, I don't.
765
00:53:20,000 --> 00:53:21,440
I really don't.
766
00:53:23,280 --> 00:53:24,680
Wait a minute.
767
00:53:24,960 --> 00:53:26,920
Please, don't just walk away.
768
00:53:27,160 --> 00:53:28,560
It's over, Ray.
769
00:53:28,720 --> 00:53:31,120
- It's over. Don't you get it?
- What did I do?
770
00:53:31,360 --> 00:53:33,200
At least tell me that. What did I do?
771
00:53:33,280 --> 00:53:35,600
It's not about you, it's about me.
772
00:53:36,760 --> 00:53:39,160
Okay. You wanna be alone? Fine.
773
00:53:39,320 --> 00:53:41,880
I've tried comforting you,
I've tried giving you space.
774
00:53:42,000 --> 00:53:45,400
But you are just so damn determined
to be pissed off at the world!
775
00:53:47,360 --> 00:53:50,280
I guess it only takes
one good hand to push people away.
776
00:53:51,400 --> 00:53:52,960
Take care of yourself, Vanessa.
777
00:54:01,440 --> 00:54:02,400
Levels are good, steady.
778
00:54:02,520 --> 00:54:03,920
- Knife.
- Doctor.
779
00:54:06,880 --> 00:54:08,160
Retraction.
780
00:54:10,080 --> 00:54:12,000
- Are you feeling all right, Doctor?
- Respiration's steady.
781
00:54:12,080 --> 00:54:15,160
I am feeling a bit under the weather.
782
00:54:16,080 --> 00:54:17,280
Dr. Breeder,
would you finish for me, please?
783
00:54:17,360 --> 00:54:18,800
- Yes, certainly.
- Thank you.
784
00:54:50,680 --> 00:54:51,880
Dr. Marsh?
785
00:54:52,160 --> 00:54:54,080
There's a Vanessa Price here to see you.
786
00:54:54,200 --> 00:54:56,640
- Who?
- She says she knows you from Iraq.
787
00:55:04,640 --> 00:55:06,200
Oh, my God!
788
00:55:06,680 --> 00:55:08,200
- Hi.
- It's good to see you.
789
00:55:08,280 --> 00:55:09,600
- Come in.
- You, too. Thanks.
790
00:55:13,280 --> 00:55:14,520
Thank you.
791
00:55:16,000 --> 00:55:17,880
How are you? Are you all right?
792
00:55:17,960 --> 00:55:19,840
Yeah, everything's fine.
793
00:55:20,000 --> 00:55:22,080
I had an appointment
at the V.A. Hospital this morning,
794
00:55:22,200 --> 00:55:24,320
and one of the nurses there
gave me your address.
795
00:55:24,440 --> 00:55:27,040
- Everything all right?
- Yeah, it's fine. It's fine.
796
00:55:27,160 --> 00:55:31,920
I just... I thought about you, and I realized
that you were in the neighborhood.
797
00:55:32,560 --> 00:55:33,840
So I took the day off of work and thought,
798
00:55:33,960 --> 00:55:36,320
"Well, you know,
today I'm gonna do doctors."
799
00:55:37,240 --> 00:55:38,400
So,
800
00:55:40,040 --> 00:55:41,560
they couldn't save it, then.
801
00:55:41,760 --> 00:55:44,240
No. No. FST took it off.
802
00:55:44,800 --> 00:55:48,480
I spent the night in Baghdad,
and then went over to Landstuhl.
803
00:55:48,680 --> 00:55:51,280
I mean, I don't remember it. It's just...
It's just what they told me.
804
00:55:51,360 --> 00:55:53,440
- Then to Walter Reed?
- Yup.
805
00:55:53,840 --> 00:55:55,480
Walter Reed for a month,
806
00:55:55,560 --> 00:55:57,560
fitted, and then back home.
807
00:55:57,680 --> 00:55:59,320
Walter Reed. Right?
808
00:55:59,680 --> 00:56:01,520
You wanna see some tough Americans.
809
00:56:01,600 --> 00:56:03,360
- Yeah, I can imagine.
- Yeah.
810
00:56:03,440 --> 00:56:05,600
But I mean, I'm one of the lucky ones.
811
00:56:05,960 --> 00:56:08,360
I got my legs, I got most of my arms...
812
00:56:08,480 --> 00:56:10,880
I can hold my kid and I...
813
00:56:11,040 --> 00:56:12,880
And I really try to remember that.
814
00:56:12,960 --> 00:56:15,000
You must've seen a lot
while you were there.
815
00:56:15,080 --> 00:56:16,640
Yeah, I saw a lot.
816
00:56:19,800 --> 00:56:21,520
You really look good.
817
00:56:21,920 --> 00:56:23,040
Thanks.
818
00:56:23,960 --> 00:56:27,640
You know, at Walter Reed,
they took us on these outings
819
00:56:27,720 --> 00:56:30,320
to help us, you know,
kind of, get used to it.
820
00:56:30,720 --> 00:56:33,840
And people would thank us,
and then, you know, they would stare,
821
00:56:33,920 --> 00:56:35,640
and that would make me really,
really angry.
822
00:56:35,720 --> 00:56:39,040
And then they would ignore me
and it would make me really angry.
823
00:56:39,160 --> 00:56:43,160
- I just... I don't know...
- Do you need anything?
824
00:56:44,160 --> 00:56:45,520
Prescription?
825
00:56:46,040 --> 00:56:48,080
Jesus, everybody's just trying to drug me.
826
00:56:48,160 --> 00:56:50,320
Oh, Jesus. I'm sorry.
Look, I just thought maybe...
827
00:56:50,400 --> 00:56:52,160
I'm... I'm really not here for that.
828
00:56:53,680 --> 00:56:57,440
I just, you know,
I really just wanted to see your face again.
829
00:56:59,560 --> 00:57:02,000
You're a hero. At least to me.
830
00:57:04,760 --> 00:57:06,040
Thank you.
831
00:57:08,040 --> 00:57:09,560
- Excuse me.
- Sure.
832
00:57:10,440 --> 00:57:11,680
Dr. Marsh.
833
00:57:13,200 --> 00:57:14,200
What?
834
00:57:16,600 --> 00:57:18,080
Is he there now?
835
00:57:19,680 --> 00:57:22,080
Okay. All right, I'll be right over.
836
00:57:25,080 --> 00:57:27,600
I'm sorry, I have to go.
837
00:57:29,440 --> 00:57:30,600
It's good to see you.
838
00:57:30,680 --> 00:57:31,960
Thanks. You, too.
839
00:57:32,040 --> 00:57:35,320
If you're ever in the neighborhood again,
you need anything,
840
00:57:35,560 --> 00:57:37,560
you know, call me, stop by.
841
00:57:37,840 --> 00:57:39,080
Thank you.
842
00:57:41,440 --> 00:57:43,160
The conduct policy's very clear.
843
00:57:43,920 --> 00:57:46,200
No baseball caps, no cell phones,
844
00:57:46,760 --> 00:57:48,040
no clothing with
offensive pictures or slogans.
845
00:57:48,080 --> 00:57:49,320
No clothing with
offensive pictures or slogans.
846
00:57:50,280 --> 00:57:51,520
Show them.
847
00:57:53,880 --> 00:57:55,280
Where did you get that?
848
00:57:55,320 --> 00:57:57,080
The mall. What's the big deal?
849
00:57:57,200 --> 00:58:00,600
We have teachers here who have friends
and loved ones who've served in Iraq.
850
00:58:00,680 --> 00:58:03,240
They were quite upset.
We can't have this here.
851
00:58:03,320 --> 00:58:05,280
- Well, actually, my husband's...
- Can't have what, opposition?
852
00:58:05,400 --> 00:58:07,120
The garment is offensive, Dr. Marsh.
853
00:58:07,200 --> 00:58:08,800
Of course it is. That's the point.
854
00:58:08,960 --> 00:58:12,040
If you want to raise your children
to oppose American institutions,
855
00:58:12,120 --> 00:58:13,880
I guess that's entirely your right.
856
00:58:13,960 --> 00:58:16,720
But this is a public school
and we have rules.
857
00:58:17,200 --> 00:58:18,840
Okay, so why don't we have him
take it off right now,
858
00:58:18,920 --> 00:58:20,920
you call an assembly and you can burn it,
859
00:58:21,040 --> 00:58:23,360
along with some books from the library
and today's newspaper.
860
00:58:23,480 --> 00:58:24,600
- Will...
- And while we're at it,
861
00:58:24,680 --> 00:58:26,800
let's get a list of all the students
who are opposed to the war,
862
00:58:26,880 --> 00:58:29,720
make them come to school on Saturday
and take patriotism classes
863
00:58:29,800 --> 00:58:31,720
and monitor their e-mails
and their cell-phone calls.
864
00:58:31,840 --> 00:58:32,760
Dr. Marsh!
865
00:58:32,880 --> 00:58:34,120
Buck Fush?
866
00:58:35,480 --> 00:58:37,520
Buck you, you son of a bitch.
867
00:58:37,600 --> 00:58:39,480
- Will!
- Let's go. Come on.
868
00:58:40,160 --> 00:58:41,120
Come on.
869
00:58:48,760 --> 00:58:50,080
Hey, that was really cool, Dad.
870
00:58:50,160 --> 00:58:52,320
Yeah, well, you're grounded for a month.
871
00:58:52,400 --> 00:58:53,440
What?
872
00:58:54,040 --> 00:58:55,960
We'll talk about it when we get home.
873
00:58:56,080 --> 00:58:57,960
So you're against the war, huh?
874
00:58:58,040 --> 00:59:00,000
You don't know a damn thing about it.
875
00:59:00,080 --> 00:59:02,720
It's not a war, it's an occupation.
They hate us.
876
00:59:03,560 --> 00:59:04,800
They're trying to build a country.
877
00:59:04,880 --> 00:59:07,000
We did the same thing here
a couple of hundred years ago.
878
00:59:07,120 --> 00:59:08,960
- It's not easy.
- Yeah. Right.
879
00:59:09,040 --> 00:59:10,640
And we're doing a good job at it.
880
00:59:10,720 --> 00:59:13,680
Maybe if we flushed a couple more
Korans down a toilet in Guant�namo,
881
00:59:13,800 --> 00:59:15,280
it'd help them speed things up.
882
00:59:15,360 --> 00:59:17,680
So you think we should just leave, huh?
883
00:59:18,040 --> 00:59:20,080
Let them rip each other to pieces?
884
00:59:21,160 --> 00:59:22,920
It's not an easy decision, is it?
885
00:59:23,000 --> 00:59:24,400
Some bad guys over there, Billy.
886
00:59:24,480 --> 00:59:26,480
Dad, what bad guys?
What is this, a Schwarzenegger movie?
887
00:59:26,560 --> 00:59:28,240
- Hey.
- Why don't you just admit it,
888
00:59:28,360 --> 00:59:31,000
we went over there for oil
and everything else is just bullshit.
889
00:59:31,040 --> 00:59:33,440
- Watch your mouth.
- That's the problem with you people.
890
00:59:33,520 --> 00:59:35,080
You're never wrong, are you?
891
00:59:35,160 --> 00:59:36,680
We're not wrong.
892
00:59:36,880 --> 00:59:38,320
Since when did our country decide
it was our job
893
00:59:38,440 --> 00:59:40,400
to just piss everybody else off?
894
00:59:42,960 --> 00:59:44,160
You don't know
what the fuck you're talking about.
895
00:59:44,240 --> 00:59:45,760
- Will.
- You should read a history book.
896
00:59:45,840 --> 00:59:46,840
I will,
897
00:59:46,960 --> 00:59:48,040
when you go read a newspaper!
898
00:59:48,120 --> 00:59:50,320
I don't have to. I was there!
899
00:59:56,480 --> 00:59:57,840
Let's go now.
900
01:00:00,840 --> 01:00:02,000
No, you're walking.
901
01:00:02,080 --> 01:00:03,600
- What?
- Fine!
902
01:00:28,480 --> 01:00:30,440
Keisha. Where's Keisha?
903
01:00:31,720 --> 01:00:32,800
Keisha.
904
01:00:34,640 --> 01:00:35,640
- There you go.
- Thanks.
905
01:00:35,760 --> 01:00:38,200
Keisha, I wanna talk to you
for just a minute.
906
01:00:38,320 --> 01:00:39,520
Jamal, I'm working.
907
01:00:39,640 --> 01:00:41,400
I know you're working.
I just need to talk to you for a minute.
908
01:00:41,520 --> 01:00:44,080
- I promise I won't get upset.
- Leave me alone. Leave me alone.
909
01:00:58,280 --> 01:01:00,840
The handle broke off
the kitchen cabinet again.
910
01:01:01,000 --> 01:01:02,920
Can you take a look at it after dinner?
911
01:01:03,080 --> 01:01:04,120
Sure.
912
01:01:04,720 --> 01:01:06,040
Where's Dede?
913
01:01:06,520 --> 01:01:08,360
She's eating at Jenna's.
914
01:01:08,520 --> 01:01:10,040
You don't know her.
915
01:01:10,240 --> 01:01:11,800
Can you get this, honey?
916
01:01:18,880 --> 01:01:19,840
Thank you.
917
01:01:19,960 --> 01:01:23,280
You know if you cut the brake lines
on the car, I can't fix that.
918
01:01:23,320 --> 01:01:24,920
What're you talking about?
919
01:01:26,600 --> 01:01:29,960
I don't think it was good for you
defending Billy in there today.
920
01:01:30,280 --> 01:01:32,560
Half the kids in that school can't read,
921
01:01:32,720 --> 01:01:34,960
and they're worried about
what's written on some damn T-shirt.
922
01:01:35,080 --> 01:01:36,640
I'm worried about our son.
923
01:01:36,760 --> 01:01:38,360
Don't. He hates me.
924
01:01:38,600 --> 01:01:40,720
He hates that you're in the military.
925
01:01:41,160 --> 01:01:43,600
All 15-year-olds hate their parents.
926
01:01:43,880 --> 01:01:47,120
I guarantee, if I was a pacifist
he'd be in Fallujah by now.
927
01:01:47,240 --> 01:01:48,960
You're driving me crazy.
928
01:01:49,040 --> 01:01:51,200
You need to stop breaking stuff
around the house.
929
01:01:51,280 --> 01:01:53,040
- I know what you're doing.
- I'm trying to get through to you.
930
01:01:53,160 --> 01:01:54,440
You're not helping me, Pen.
931
01:01:54,480 --> 01:01:56,880
You're making me feel
like a mental patient.
932
01:01:57,080 --> 01:01:59,560
- Now there's an idea.
- Very funny.
933
01:02:00,200 --> 01:02:02,120
You smelled like a bar at Billy's school.
934
01:02:02,280 --> 01:02:03,400
Do your patients know?
935
01:02:03,520 --> 01:02:05,960
I am handling it.
936
01:02:06,560 --> 01:02:09,840
- Now leave me alone.
- No, I will not leave you alone. I'm sorry.
937
01:02:09,960 --> 01:02:12,600
Do you think you're the only one
who's had it rough?
938
01:02:12,680 --> 01:02:14,760
I was the one
who got up every single morning
939
01:02:14,880 --> 01:02:16,760
and went online
to check that casualty list.
940
01:02:16,840 --> 01:02:18,640
And I was the one
who got sick to my stomach
941
01:02:18,760 --> 01:02:20,840
every time I heard about
another roadside bomb.
942
01:02:20,960 --> 01:02:22,960
And who do you think
told our daughter every night
943
01:02:23,080 --> 01:02:25,440
that Daddy wasn't coming home
tomorrow or the next day,
944
01:02:25,520 --> 01:02:27,600
or the day after that,
but that he still loved her
945
01:02:27,680 --> 01:02:28,840
and me?
946
01:02:29,040 --> 01:02:31,800
Now I understand you feel compelled
to serve and I supported that.
947
01:02:31,880 --> 01:02:33,360
Hell, I left my job and got another one
948
01:02:33,480 --> 01:02:36,480
just so one of us would be home
some of the time with our daughter!
949
01:02:36,600 --> 01:02:39,240
And when you asked to extend
your deployment, I supported that, too.
950
01:02:39,360 --> 01:02:42,400
Because I think what you did
was right and noble.
951
01:02:42,480 --> 01:02:45,680
But I did not spend the last eight months
of my life in sheer hell
952
01:02:45,760 --> 01:02:48,360
for you to come home and be an asshole!
953
01:03:05,960 --> 01:03:08,160
This is the third time
I've been back and forth here.
954
01:03:08,280 --> 01:03:10,960
I got a problem with my back, okay?
I don't get around good.
955
01:03:11,040 --> 01:03:12,600
I'm going back and forth,
956
01:03:12,680 --> 01:03:14,720
downtown, back here,
downtown, back here,
957
01:03:14,840 --> 01:03:16,720
and I sit here
and come talk to you people.
958
01:03:16,800 --> 01:03:18,360
And you sit here looking at me
like you don't understand
959
01:03:18,440 --> 01:03:19,520
what the fuck I'm talking about!
960
01:03:19,640 --> 01:03:20,640
Somebody here got to have information.
961
01:03:20,760 --> 01:03:23,800
Don't tell me this is the first
damn discharge papers you've seen!
962
01:03:23,880 --> 01:03:26,400
And you're sitting there like you don't
understand what the fuck I'm saying!
963
01:03:26,480 --> 01:03:28,640
Somebody better tell me something
in this motherfucking...
964
01:03:32,040 --> 01:03:33,240
Hey, Doc.
965
01:03:33,880 --> 01:03:35,400
Hey, how you doing?
966
01:03:35,520 --> 01:03:37,440
Hey, I'm good. I'm good. You?
967
01:03:37,920 --> 01:03:39,040
I'm great.
968
01:03:39,120 --> 01:03:40,560
Hey, you remember me?
969
01:03:40,760 --> 01:03:42,440
You helped wash out my leg.
970
01:03:42,680 --> 01:03:44,320
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
971
01:03:45,080 --> 01:03:47,400
- Good to see you.
- Yeah. You okay?
972
01:03:47,520 --> 01:03:48,800
Yeah, yeah.
973
01:03:49,080 --> 01:03:50,280
I'm supposed to meet a patient here.
974
01:03:50,400 --> 01:03:53,080
Actually, pick up a prescription
for a patient.
975
01:03:53,760 --> 01:03:55,560
They don't really hand that shit out.
976
01:03:55,680 --> 01:03:58,000
Yeah, well. It's more of a consult.
I can't really talk about it.
977
01:03:58,080 --> 01:03:59,240
Right, right.
978
01:03:59,480 --> 01:04:01,280
There's some good people there.
979
01:04:01,360 --> 01:04:04,240
I'm sure whoever needs a consult,
that'll really help.
980
01:04:05,280 --> 01:04:06,320
Yeah.
981
01:04:07,280 --> 01:04:09,320
- Good to see you.
- It was good seeing you, too.
982
01:05:03,600 --> 01:05:04,680
Fight!
983
01:05:06,040 --> 01:05:07,160
Hey, you!
984
01:05:07,400 --> 01:05:08,320
Hey.
985
01:05:09,120 --> 01:05:11,120
All right, enough.
Stop it. Break it up right, you two!
986
01:05:11,200 --> 01:05:12,120
Right now! Stop it!
987
01:05:12,280 --> 01:05:14,600
Hey! Hey! That's it! That's it!
988
01:05:15,600 --> 01:05:17,120
Move! Move!
989
01:05:19,640 --> 01:05:21,080
- You all right?
- I'm fine.
990
01:05:21,160 --> 01:05:23,320
- Come on, let's go.
- I said I'm fine.
991
01:05:25,400 --> 01:05:28,280
- Let's go back to class! Come on.
- Okay, it's over. Just go back to class.
992
01:05:28,400 --> 01:05:29,320
Go.
993
01:06:16,200 --> 01:06:18,280
- Damn it, Oliver!
- I'm sorry, Mommy.
994
01:06:21,760 --> 01:06:23,960
I'm sorry. Come here. Come here.
995
01:06:24,080 --> 01:06:25,400
Why are you crying?
996
01:06:26,920 --> 01:06:28,960
Mommy just gets
a little bit sad sometimes.
997
01:06:29,000 --> 01:06:31,160
- You mad at me?
- I didn't mean to yell.
998
01:06:31,600 --> 01:06:33,040
But I love you.
999
01:06:35,160 --> 01:06:37,040
I love you so much, baby.
1000
01:07:15,120 --> 01:07:16,480
- Hello,
- Hi.
1001
01:07:16,560 --> 01:07:17,720
Is Cary there, please?
1002
01:07:17,840 --> 01:07:19,760
Yeah, this is Cary, Who's calling?
1003
01:07:19,880 --> 01:07:22,560
Oh, hi. This is Vanessa Price.
1004
01:07:23,760 --> 01:07:26,280
- I'm really sorry to be calling this late.
- No, No, it's all right,
1005
01:07:26,360 --> 01:07:29,040
It's just... I could really use your help.
1006
01:07:30,160 --> 01:07:32,560
Well, yes, sure, You wanna talk?
1007
01:07:33,320 --> 01:07:34,320
Yeah.
1008
01:07:34,640 --> 01:07:37,160
How about tomorrow before school?
We can grab some coffee or something,
1009
01:07:37,240 --> 01:07:38,800
Great. Great, thank you.
1010
01:07:45,680 --> 01:07:46,800
Hello.
1011
01:07:49,040 --> 01:07:50,000
What?
1012
01:07:50,800 --> 01:07:52,120
Where is he?
1013
01:07:52,600 --> 01:07:53,840
All right.
1014
01:08:07,160 --> 01:08:09,480
Been in there for about an hour.
Kept asking for you.
1015
01:08:09,640 --> 01:08:11,120
You guys work together or something?
1016
01:08:11,200 --> 01:08:13,120
Yeah. Yeah, we worked together.
1017
01:08:14,520 --> 01:08:16,280
You don't have to go in there
if you don't want to.
1018
01:08:16,400 --> 01:08:17,840
It's all right.
1019
01:08:32,800 --> 01:08:33,840
Jamal!
1020
01:08:35,680 --> 01:08:38,000
- What's up, man?
- I'm coming in, all right?
1021
01:08:56,840 --> 01:08:58,400
What're you doing, man?
1022
01:08:59,000 --> 01:09:02,600
I don't know, boss.
Just like the job, this wasn't working out.
1023
01:09:03,800 --> 01:09:04,840
What job is that?
1024
01:09:04,960 --> 01:09:07,040
The job at this dealership, man.
You know about that.
1025
01:09:07,120 --> 01:09:08,760
Right. Right.
1026
01:09:14,360 --> 01:09:15,760
She wouldn't see me.
1027
01:09:16,400 --> 01:09:18,040
Who wouldn't see you?
1028
01:09:18,160 --> 01:09:19,240
Keisha.
1029
01:09:20,240 --> 01:09:21,680
She wouldn't see me,
1030
01:09:21,760 --> 01:09:24,720
so I had to make her see me.
You know what I'm saying?
1031
01:09:24,840 --> 01:09:25,840
Yeah.
1032
01:09:29,440 --> 01:09:31,480
Thought she was one of them, Tommy.
1033
01:09:34,280 --> 01:09:36,400
Like I turned and wasn't no time.
1034
01:09:37,520 --> 01:09:39,200
They don't give you no time.
1035
01:09:40,560 --> 01:09:41,640
Right.
1036
01:09:45,640 --> 01:09:49,600
Jamal, what do you say
we go back to the center,
1037
01:09:50,960 --> 01:09:53,280
and we'll talk to someone, get some help.
1038
01:09:53,480 --> 01:09:55,360
- You come with me?
- Yeah.
1039
01:09:55,880 --> 01:09:57,560
Yeah, I'm coming with you.
1040
01:09:58,560 --> 01:10:00,560
First you gotta give me that gun.
1041
01:10:03,080 --> 01:10:04,240
I like my gun.
1042
01:10:05,320 --> 01:10:06,960
I know you like your gun.
1043
01:10:08,240 --> 01:10:10,600
But come on, man,
you don't wanna do this.
1044
01:10:11,280 --> 01:10:12,880
I'll come with you.
1045
01:10:19,400 --> 01:10:21,080
Anything for you, Daydream.
1046
01:10:24,240 --> 01:10:25,360
Oh, shit.
1047
01:10:26,160 --> 01:10:27,480
Got movement.
1048
01:10:34,560 --> 01:10:35,920
- Shit!
- Jamal!
1049
01:10:37,360 --> 01:10:39,720
Jamal! God damn it!
1050
01:10:40,560 --> 01:10:41,640
Jamal!
1051
01:10:46,880 --> 01:10:47,800
Fuck!
1052
01:10:53,760 --> 01:10:54,880
Damn it!
1053
01:10:57,800 --> 01:10:58,760
Jamal.
1054
01:11:08,040 --> 01:11:09,280
Go! Go! Go!
1055
01:12:20,680 --> 01:12:22,520
Mike Falcone called me.
1056
01:12:23,240 --> 01:12:26,520
He said you never showed up
for your appointment at the Academy.
1057
01:12:26,600 --> 01:12:29,640
Yeah. I thought it was, like, a possible...
1058
01:12:29,720 --> 01:12:31,360
He was holding a spot for you.
1059
01:12:31,440 --> 01:12:33,440
- Jesus, Tommy!
- So maybe I'm not ready yet,
1060
01:12:33,520 --> 01:12:34,800
even if you want me to be ready.
1061
01:12:34,920 --> 01:12:37,320
What I want you to stop watching
Band of Brothers, smoking dope
1062
01:12:37,400 --> 01:12:40,240
- and playing video games all day!
- Fine. Maybe I should just re-enlist, huh?
1063
01:12:40,360 --> 01:12:42,960
Maybe that's all I'm really fucking good at
is fucking killing people!
1064
01:12:43,080 --> 01:12:45,520
- Stop feeling sorry for yourself.
- Fuck you!
1065
01:12:45,720 --> 01:12:47,480
You don't know
what it's fucking like over there!
1066
01:12:47,560 --> 01:12:49,040
You don't know
what the fuck I went through!
1067
01:12:49,160 --> 01:12:51,200
Fuck you! Stay the fuck away from me.
1068
01:12:51,320 --> 01:12:53,440
- Damn!
- Stop!
1069
01:13:04,000 --> 01:13:07,200
- It's okay.
- I couldn't get to him...
1070
01:13:07,280 --> 01:13:10,840
It's okay. Don't. Don't.
1071
01:13:12,280 --> 01:13:13,440
It's okay.
1072
01:13:13,520 --> 01:13:16,760
I couldn't save... Couldn't save him.
1073
01:13:17,440 --> 01:13:22,240
It's okay. It's okay, Tommy.
It's all right, Tommy.
1074
01:13:26,440 --> 01:13:29,120
- You all right, Dede?
- We're gonna wait for your father.
1075
01:14:15,880 --> 01:14:17,280
What the hell?
1076
01:14:17,760 --> 01:14:19,600
Can't work on a holiday.
1077
01:14:33,080 --> 01:14:34,000
Think I ate too much.
1078
01:14:35,520 --> 01:14:37,920
Penelope, hello.
Come on, come on, come on.
1079
01:14:38,040 --> 01:14:39,640
Will, where have you been?
1080
01:14:40,800 --> 01:14:44,200
Look, this is Hector,
Rodrigo and... I forget.
1081
01:14:44,280 --> 01:14:47,200
But they were working on Thanksgiving
1082
01:14:47,320 --> 01:14:49,040
so I invited them to our house for dinner.
1083
01:14:49,120 --> 01:14:50,960
Baby, we have guests. My father...
1084
01:14:51,440 --> 01:14:52,960
- Carl, hey!
- Will.
1085
01:14:53,240 --> 01:14:54,840
- How're you doing, man?
- Baby, go lie down.
1086
01:14:54,960 --> 01:14:57,560
No, no, no. It's Thanksgiving.
You don't lay down on Thanksgiving.
1087
01:14:57,640 --> 01:15:00,000
Come on, come on, guys.
Come on, let's eat.
1088
01:15:00,120 --> 01:15:02,400
Hey, everybody. Happy Thanksgiving.
1089
01:15:02,720 --> 01:15:04,120
You know what?
1090
01:15:04,720 --> 01:15:06,640
Since it's Thanksgiving,
I think I should say a few words.
1091
01:15:06,720 --> 01:15:07,960
Don't worry. Hold on, hold on.
1092
01:15:09,720 --> 01:15:11,640
I know, you're all thinking,
1093
01:15:11,720 --> 01:15:14,760
"Is he gonna do
or say something crazy? What?
1094
01:15:16,120 --> 01:15:18,400
"The drunk, violent fool
1095
01:15:18,520 --> 01:15:20,680
"back from a year in the desert."
1096
01:15:20,760 --> 01:15:22,800
Yeah, but don't worry. Don't worry.
1097
01:15:23,880 --> 01:15:25,520
I'm not going to do anything like that.
1098
01:15:25,600 --> 01:15:27,320
I know I get drunk,
1099
01:15:27,680 --> 01:15:31,000
and I get angry
and it can get to be a bit much.
1100
01:15:31,440 --> 01:15:33,840
But that's how I'm dealing with it.
1101
01:15:34,640 --> 01:15:38,080
If that impacts on your life in a bad way,
then I'm sorry.
1102
01:15:38,680 --> 01:15:40,680
And I'm gonna make it right. I promise.
1103
01:15:40,760 --> 01:15:43,000
But we're not gonna talk about that.
1104
01:15:43,560 --> 01:15:45,960
Let's talk about what we're thankful for.
1105
01:15:46,040 --> 01:15:48,320
And I'm thankful for my family
1106
01:15:49,440 --> 01:15:51,960
and my friends. And my new friends.
1107
01:15:52,120 --> 01:15:53,960
And I'm also thankful
1108
01:15:54,520 --> 01:15:56,760
that I live in a country
1109
01:15:56,920 --> 01:16:01,880
where I can eat till I'm full
three times a day, seven days a week.
1110
01:16:03,640 --> 01:16:05,240
And I'm thankful for
1111
01:16:05,560 --> 01:16:07,600
two-ration beef with mushroom sauce,
1112
01:16:08,120 --> 01:16:10,680
and heat and dust and roadblocks
1113
01:16:11,600 --> 01:16:13,040
and Haji Pepsi,
1114
01:16:13,120 --> 01:16:15,440
and kids who run up and hug you,
1115
01:16:15,960 --> 01:16:17,880
and kids who spit at you,
1116
01:16:18,000 --> 01:16:21,520
and mothers having babies faster
so they can grow up to kill you.
1117
01:16:23,560 --> 01:16:25,000
And the boys,
1118
01:16:26,080 --> 01:16:29,920
who are young and brave and scared,
1119
01:16:31,200 --> 01:16:32,680
and the Kevlar
1120
01:16:33,360 --> 01:16:38,000
propped against upside-down M-16s
with boots next to them,
1121
01:16:39,440 --> 01:16:44,240
Boys with wives and fianc�es and babies
1122
01:16:44,440 --> 01:16:46,040
and mothers and fathers.
1123
01:16:46,240 --> 01:16:49,560
Boys who just wanna come home.
1124
01:16:52,280 --> 01:16:54,160
And they do come home,
1125
01:16:54,840 --> 01:16:57,840
maimed and haunted and fucked up,
1126
01:16:59,360 --> 01:17:00,960
if they come home at all.
1127
01:17:05,240 --> 01:17:07,200
But, hey, hey, it's Thanksgiving.
1128
01:17:07,520 --> 01:17:09,120
Let's eat, enjoy ourselves.
1129
01:17:09,240 --> 01:17:11,200
- Carl, you saved me that drumstick?
- Of course, Will.
1130
01:17:11,320 --> 01:17:14,960
All right. Come on, come on, guys.
Let's get something to eat now. Come on.
1131
01:17:16,840 --> 01:17:20,520
Grab some of these good comidas,
Mi casa es su casa,
1132
01:17:20,600 --> 01:17:23,920
Come on. This is great.
Thanksgiving. All right.
1133
01:17:24,400 --> 01:17:26,760
Hey, what is that? What the fuck is that?
1134
01:17:26,840 --> 01:17:29,000
- Dad, what're you doing?
- What is that!
1135
01:17:32,960 --> 01:17:34,440
Back off me!
1136
01:17:37,000 --> 01:17:38,920
- Get over here, boy.
- I'm... I'm...
1137
01:17:39,000 --> 01:17:41,040
- Get away from me!
- What's with you?
1138
01:17:43,080 --> 01:17:44,560
It's okay, baby.
1139
01:17:44,960 --> 01:17:46,840
- He pulled it out.
- My God.
1140
01:17:54,280 --> 01:17:55,200
Will.
1141
01:17:59,760 --> 01:18:01,000
Put it down.
1142
01:18:04,080 --> 01:18:05,480
We'll get you help.
1143
01:18:06,160 --> 01:18:07,800
Think about me and Dede.
1144
01:19:39,880 --> 01:19:41,720
We all grew up together,
1145
01:19:42,600 --> 01:19:44,960
Me and Jordan,
we lived on the same block,
1146
01:19:46,160 --> 01:19:48,720
He and I used to play football, basketball,
1147
01:19:50,400 --> 01:19:51,560
Anyway...
1148
01:19:58,720 --> 01:20:00,200
He died in Al Hayy.
1149
01:20:01,960 --> 01:20:04,200
We just got word we were coming home.
1150
01:20:05,680 --> 01:20:08,840
We were all pretty excited, you know?
Yeah.
1151
01:20:13,160 --> 01:20:14,920
He was my buddy, you know?
1152
01:20:18,040 --> 01:20:19,960
And I didn't get to him in time,
1153
01:20:22,480 --> 01:20:23,760
And when,
1154
01:20:26,200 --> 01:20:27,880
when I was holding him,
1155
01:20:28,600 --> 01:20:30,480
when I was holding him,
1156
01:20:31,720 --> 01:20:35,720
it wasn't like I saw his eyes close
or you know, anything like that.
1157
01:20:39,040 --> 01:20:42,320
I just felt this... Just felt this vibration
1158
01:20:44,360 --> 01:20:45,880
and he was gone.
1159
01:20:47,320 --> 01:20:48,560
And now,
1160
01:20:50,800 --> 01:20:52,320
now I've been back for, you know,
1161
01:20:52,400 --> 01:20:54,560
some time now,
trying to make sense of all the shit.
1162
01:21:00,200 --> 01:21:01,880
What I do know is,
1163
01:21:05,640 --> 01:21:07,360
I don't belong here anymore.
1164
01:21:12,160 --> 01:21:13,200
Shit.
1165
01:21:18,680 --> 01:21:20,760
Right here, Rudy. Over the top.
1166
01:21:21,160 --> 01:21:23,280
We don't have to talk
about the war today,
1167
01:21:23,360 --> 01:21:24,840
We've made some good progress,
1168
01:21:24,960 --> 01:21:26,720
Even coming in here was a good first step,
1169
01:21:29,080 --> 01:21:31,520
It's not like they gave me a choice, Doctor.
1170
01:21:32,640 --> 01:21:34,040
No, it's okay.
1171
01:21:34,960 --> 01:21:36,640
I wanna tell it, actually.
1172
01:21:42,280 --> 01:21:44,200
I'd been in Balad about a month.
1173
01:21:46,000 --> 01:21:49,240
Was 130 degrees, sand was in everything.
1174
01:21:50,080 --> 01:21:51,360
It was awful.
1175
01:21:53,160 --> 01:21:55,800
We heard mortars all the time,
1176
01:21:55,880 --> 01:21:58,400
but we never got anything serious.
1177
01:22:00,360 --> 01:22:02,400
I'd just finished a 12-hour shift.
1178
01:22:02,880 --> 01:22:05,960
I was exhausted, ready to go to sleep.
1179
01:22:07,320 --> 01:22:08,680
When all hell broke loose.
1180
01:22:18,000 --> 01:22:19,360
Look alive, people!
1181
01:22:20,280 --> 01:22:22,040
Heads up! Let's hit it! Let's go!
1182
01:22:27,920 --> 01:22:31,360
Incoming CASEVAC! MASSCAL situation!
What's your name, son?
1183
01:22:31,440 --> 01:22:33,520
Pulse 120. Let's get a tie-off here.
1184
01:22:33,600 --> 01:22:36,080
I need two units of plasma
to this soldier right away!
1185
01:22:36,160 --> 01:22:37,680
How you doing, soldier?
1186
01:22:39,000 --> 01:22:42,080
Pulse rapid and thready!
Let's get some QuickCIot over here now!
1187
01:22:43,160 --> 01:22:44,480
Hold your head up, son.
1188
01:22:44,800 --> 01:22:46,920
Come on, help me! I'm hit!
Radio for help!
1189
01:22:48,720 --> 01:22:51,400
Okay, you'll be okay.
Go outside. Go outside. Go.
1190
01:22:51,480 --> 01:22:53,440
You guys, you can't be in here.
1191
01:22:53,560 --> 01:22:55,320
I need that blood back here now!
1192
01:22:55,440 --> 01:22:56,600
Medevac's on its way from Taji.
1193
01:22:56,680 --> 01:22:57,880
- ETA?
- One minute.
1194
01:22:58,000 --> 01:23:00,080
- Somebody alert the chaplain.
- Okay.
1195
01:23:00,200 --> 01:23:01,360
- Please get off me!
- All right.
1196
01:23:01,440 --> 01:23:02,480
I need you guys to wait outside.
1197
01:23:02,560 --> 01:23:04,240
No, no, no! We're not fucking waiting!
1198
01:23:04,320 --> 01:23:07,160
You all got to fix him.
Do something. Fix him, Doc!
1199
01:23:07,240 --> 01:23:10,280
I will do that, but I need you to go outside.
1200
01:23:10,360 --> 01:23:12,520
- Motherfucker, you fix him...
- Just calm down.
1201
01:23:12,600 --> 01:23:14,280
What are you doing?
1202
01:23:18,640 --> 01:23:21,600
- Blood pressure's dropping.
- I need that QuickCIot now!
1203
01:23:21,800 --> 01:23:23,840
Starting chest compressions. Go!
1204
01:23:44,000 --> 01:23:46,080
Elevate. Elevate. Put his legs up.
1205
01:23:49,160 --> 01:23:52,440
I amputated six arms and legs
in three hours.
1206
01:23:53,760 --> 01:23:56,000
Four soldiers died on the table,
1207
01:23:56,080 --> 01:23:57,920
all under the age of 20.
1208
01:24:00,200 --> 01:24:03,480
I mean, I saw all that...
1209
01:24:04,560 --> 01:24:06,320
And I'll always have that.
1210
01:24:08,640 --> 01:24:10,160
But there's that...
1211
01:24:11,640 --> 01:24:15,080
that moment when you realize
you can't help someone,
1212
01:24:16,880 --> 01:24:18,720
and you feel heartbreak.
1213
01:24:20,840 --> 01:24:23,200
And then the shame
1214
01:24:24,800 --> 01:24:27,080
because you couldn't do your job.
1215
01:24:30,800 --> 01:24:32,800
It was an unusual situation.
1216
01:24:33,440 --> 01:24:34,640
A crisis.
1217
01:24:35,880 --> 01:24:36,880
During war...
1218
01:24:37,000 --> 01:24:39,480
Doctor, I know all that,
but it's not about that.
1219
01:24:40,080 --> 01:24:41,120
It's...
1220
01:24:47,240 --> 01:24:48,960
I don't feel anything.
1221
01:24:49,440 --> 01:24:51,800
I'm supposed to feel something, right?
1222
01:24:51,960 --> 01:24:55,320
When you treat a patient
you're supposed to feel something.
1223
01:24:59,400 --> 01:25:01,080
Well, I don't feel anything.
1224
01:25:05,120 --> 01:25:07,280
I didn't even know their names.
1225
01:25:41,400 --> 01:25:43,960
You know, I was kind of surprised
you called me, actually.
1226
01:25:44,480 --> 01:25:46,840
After what you were like that first day...
1227
01:25:47,480 --> 01:25:49,200
- Really?
- You don't remember this?
1228
01:25:49,280 --> 01:25:52,760
You don't remember this? That first day
when I'm helping you out at the car.
1229
01:25:53,360 --> 01:25:56,120
You were like, "I'm fine. I'm fine.
Leave me alone."
1230
01:25:56,640 --> 01:25:59,160
- I kind of remember that. Yeah.
- You remember that?
1231
01:25:59,960 --> 01:26:00,920
- I'm sorry.
- That's all right.
1232
01:26:01,040 --> 01:26:02,360
I'm just giving you a hard time.
1233
01:26:02,440 --> 01:26:04,480
I know, but that's really
kind of inexcusable.
1234
01:26:04,600 --> 01:26:05,560
No.
1235
01:26:05,640 --> 01:26:08,280
I just have a really hard time
trusting people.
1236
01:26:09,440 --> 01:26:12,640
- You haven't been seeing anybody?
- You mean like a shrink?
1237
01:26:12,760 --> 01:26:16,960
No, no. I meant, have you had
a boyfriend since you got back?
1238
01:26:17,720 --> 01:26:18,920
No.
1239
01:26:20,040 --> 01:26:24,360
I was seeing somebody before I left,
but that just didn't work out.
1240
01:26:28,880 --> 01:26:30,560
What happened to your hand?
1241
01:26:41,960 --> 01:26:44,160
We were in this city, in Al Hayy,
1242
01:26:44,920 --> 01:26:47,720
and I was part of a convoy of trucks.
1243
01:26:47,800 --> 01:26:50,960
We were driving into the city.
1244
01:26:52,400 --> 01:26:54,000
It was hot as hell,
1245
01:26:54,080 --> 01:26:56,920
and dusty and horrible and...
1246
01:26:58,840 --> 01:27:01,920
Just driving into the center of the city
1247
01:27:02,480 --> 01:27:06,840
and something started to go really weird.
And the truck in front of us...
1248
01:27:06,960 --> 01:27:09,840
The trucks in front of us,
they got ambushed.
1249
01:27:10,560 --> 01:27:12,400
So the rest of us,
1250
01:27:14,640 --> 01:27:18,640
we took another road
1251
01:27:18,760 --> 01:27:21,960
to try to get back around to the main road
that we were on.
1252
01:27:22,960 --> 01:27:26,360
And I saw this little kid,
1253
01:27:27,520 --> 01:27:30,640
with a Tootsie Pop or something.
I don't know what he had.
1254
01:27:30,760 --> 01:27:32,640
I just remember this kid.
1255
01:27:33,760 --> 01:27:38,280
And we turned this corner
and we just drove and...
1256
01:27:41,160 --> 01:27:42,400
Explosion.
1257
01:27:42,960 --> 01:27:44,640
Just a big explosion.
1258
01:27:46,320 --> 01:27:47,600
And it was a...
1259
01:27:48,720 --> 01:27:51,720
It was just a bomb on the road,
on the side of the road.
1260
01:27:55,600 --> 01:27:57,520
I don't remember anything.
1261
01:28:00,360 --> 01:28:02,040
Just that I was told I was...
1262
01:28:03,400 --> 01:28:04,880
I was very lucky.
1263
01:28:18,160 --> 01:28:19,920
I have a confession to make.
1264
01:28:21,800 --> 01:28:24,520
I wasn't helping you that day
because of your hand.
1265
01:28:27,640 --> 01:28:29,640
It's 'cause I thought you were...
1266
01:28:31,600 --> 01:28:33,840
'Cause I thought you were so beautiful.
1267
01:28:37,360 --> 01:28:38,600
- Beautiful?
- Mmm.
1268
01:28:40,600 --> 01:28:41,640
What?
1269
01:28:42,120 --> 01:28:43,120
What.
1270
01:28:44,240 --> 01:28:46,080
I don't know. Beautiful?
1271
01:28:46,880 --> 01:28:48,880
And divorced at 24
1272
01:28:49,040 --> 01:28:51,680
and one kid and one hand.
1273
01:28:51,760 --> 01:28:53,680
Especially with one kid and one hand.
1274
01:28:55,680 --> 01:28:56,640
Hey.
1275
01:29:20,760 --> 01:29:23,600
- Hi.
- Hi.
1276
01:29:28,880 --> 01:29:30,320
You all right?
1277
01:29:32,760 --> 01:29:34,920
Let's just take it slow, okay?
1278
01:29:35,560 --> 01:29:36,520
Yeah.
1279
01:30:04,000 --> 01:30:06,160
- I'm sorry.
- It's okay. It's all right.
1280
01:30:12,720 --> 01:30:13,880
Hold on.
1281
01:30:14,120 --> 01:30:15,280
All right.
1282
01:30:16,360 --> 01:30:18,120
- Do you wanna get that?
- I'll get that.
1283
01:30:18,760 --> 01:30:20,160
I'll get this.
1284
01:30:26,160 --> 01:30:28,760
- All right, now what?
- Just that...
1285
01:30:29,000 --> 01:30:31,200
- Just pull that.
- It's stuck. I'm trying to pull it.
1286
01:30:31,280 --> 01:30:33,040
It's definitely stuck.
1287
01:30:34,600 --> 01:30:35,880
How do you do this?
1288
01:30:36,000 --> 01:30:38,640
I don't know, I've never done this before.
1289
01:30:41,600 --> 01:30:42,760
Fuck it.
1290
01:30:46,880 --> 01:30:48,440
Stop laughing.
1291
01:30:53,080 --> 01:30:54,560
This is serious.
1292
01:31:11,200 --> 01:31:13,280
I was thinking maybe we could talk.
1293
01:31:16,400 --> 01:31:17,520
Okay.
1294
01:31:18,240 --> 01:31:21,040
I'll talk and you can just listen.
1295
01:31:24,520 --> 01:31:26,520
I'm sorry about what I did.
1296
01:31:27,040 --> 01:31:28,360
I was wrong.
1297
01:31:29,920 --> 01:31:33,200
I've got some issues.
1298
01:31:33,800 --> 01:31:35,880
And I'm getting some help with that.
1299
01:31:36,320 --> 01:31:38,840
In fact, your mom and I are
seeing someone
1300
01:31:38,920 --> 01:31:41,360
and we think that
at some point down the road
1301
01:31:41,640 --> 01:31:45,000
it'd be good if you went with us
maybe once or twice.
1302
01:31:45,520 --> 01:31:46,760
Dede, too.
1303
01:31:47,760 --> 01:31:51,680
But you can make up your mind
about that when the time comes.
1304
01:31:58,200 --> 01:32:00,320
I know you're against the war.
1305
01:32:00,960 --> 01:32:02,560
And I can respect that.
1306
01:32:04,440 --> 01:32:09,000
But are you against the war in principle
or because I was part of it?
1307
01:32:14,560 --> 01:32:15,600
Both.
1308
01:32:39,520 --> 01:32:42,080
- Well, I talked to him.
- Good.
1309
01:32:44,920 --> 01:32:48,440
- So what you doing?
- Paying bills. Nothing important.
1310
01:32:55,560 --> 01:32:56,800
I love you.
1311
01:33:03,240 --> 01:33:04,680
I love you, too.
1312
01:33:07,080 --> 01:33:09,200
Can you look at me when you say that?
1313
01:33:18,880 --> 01:33:20,120
I love you.
1314
01:33:21,920 --> 01:33:23,880
I love you very, very much.
1315
01:33:27,080 --> 01:33:28,280
Thank you.
1316
01:34:23,760 --> 01:34:24,680
Bye.
1317
01:34:35,000 --> 01:34:36,640
Dear Mom and Dad,
1318
01:34:37,360 --> 01:34:40,120
I know you don't understand
why I re-enlisted,
1319
01:34:41,000 --> 01:34:43,560
It's confusing and scary for all of us,
1320
01:34:43,640 --> 01:34:44,960
I know that,
1321
01:34:45,480 --> 01:34:47,280
But I have to go back,
1322
01:34:47,440 --> 01:34:50,680
I don't wanna die
and Jordan didn't wanna die, either,
1323
01:34:50,800 --> 01:34:52,360
And maybe when we went over there
the first time
1324
01:34:52,440 --> 01:34:54,720
we didn't know
what we were getting into,
1325
01:34:55,120 --> 01:34:58,440
Maybe the leaders of our country didn't
know what they were getting into,
1326
01:34:58,520 --> 01:34:59,880
Maybe the people don't want us there,
1327
01:34:59,920 --> 01:35:02,520
Maybe this whole thing
is just making it worse,
1328
01:35:03,920 --> 01:35:05,360
But even after all that,
1329
01:35:05,440 --> 01:35:07,320
I can't stay behind
knowing there are soldiers over there
1330
01:35:07,440 --> 01:35:09,840
getting attacked every day
and dying every day,
1331
01:35:11,280 --> 01:35:12,600
I don't feel like it's wrong of me
1332
01:35:12,720 --> 01:35:15,280
for wanting to go back over there
and help them,
1333
01:35:20,960 --> 01:35:22,640
It's a hard job being a soldier,
1334
01:35:22,720 --> 01:35:26,000
Not just for people like me,
but for the people we leave behind,
1335
01:35:26,200 --> 01:35:30,400
The both of you, girlfriends,
kids, husbands and wives,
1336
01:35:30,840 --> 01:35:32,760
We all carry scars of war,
1337
01:35:32,920 --> 01:35:35,800
But I know that if I do my part
then maybe we'll all get out of there
1338
01:35:35,920 --> 01:35:38,280
and get home to the people
who love us just a little bit quicker,
1339
01:35:38,360 --> 01:35:40,040
- This is my wife, Penelope.
- Hello.
1340
01:35:40,120 --> 01:35:41,360
- Daughter, Dede...
- Hello.
1341
01:35:41,440 --> 01:35:43,600
...and that's Billy.
- Nice to meet you.
1342
01:35:43,760 --> 01:35:46,800
- How you doing? Great game today.
- Thank you.
1343
01:35:47,320 --> 01:35:49,680
We're going to get something to eat now.
1344
01:35:49,800 --> 01:35:51,760
- You guys wanna go?
- Sounds good.
1345
01:35:51,920 --> 01:35:53,920
I hope this can
make sense to you,
1346
01:35:54,400 --> 01:35:56,560
Because it makes perfect sense to me,
1347
01:35:57,600 --> 01:35:59,960
These are my guys and I need them
1348
01:36:00,480 --> 01:36:02,560
just as much as they need me,
1349
01:36:07,800 --> 01:36:10,320
I'm not trying to be noble or brave,
1350
01:36:11,000 --> 01:36:13,800
But I feel, if I don't go
then I'd fail Jordan, Jamal,
1351
01:36:13,880 --> 01:36:17,040
and all those who went over with me
and sacrificed so much,
1352
01:36:17,440 --> 01:36:20,120
And that'd be worse
than never coming home at all,
1353
01:36:21,040 --> 01:36:22,920
I know you aren't happy with this,
1354
01:36:23,080 --> 01:36:25,080
but I also know that you love me,
1355
01:36:25,480 --> 01:36:26,880
I'm going back,
1356
01:36:27,320 --> 01:36:30,000
And I'm going back to do
the best job I know how,
1357
01:36:30,320 --> 01:36:32,480
And get back to you as soon as I can,
1358
01:36:34,560 --> 01:36:35,880
Pray for me,
98837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.