All language subtitles for His.Secret.Past.2016.HDTV.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,783 --> 00:00:17,523 ♪ Ooh ♪ 2 00:00:17,618 --> 00:00:20,918 ♪ Don't you know your heart's in me ♪ 3 00:00:21,022 --> 00:00:23,492 ♪ Keep hearing those voices in my head ♪ 4 00:00:23,591 --> 00:00:25,361 ♪ Haunted voices in my head ♪ 5 00:00:25,459 --> 00:00:27,559 ♪ These voices keep swimming around my head ♪ 6 00:00:27,661 --> 00:00:30,031 ♪ They're haunting me ♪ 7 00:00:30,131 --> 00:00:33,931 ♪ Little dark voices in my head ♪ 8 00:00:35,136 --> 00:00:36,536 ♪ Where are they now? ♪ 9 00:00:36,637 --> 00:00:39,667 ♪ [rapping] 10 00:01:42,570 --> 00:01:44,200 [screams] No! 11 00:01:45,272 --> 00:01:48,472 Help! No! Help! 12 00:01:48,576 --> 00:01:51,076 [groans] 13 00:01:53,714 --> 00:01:55,014 Help! 14 00:01:55,116 --> 00:01:58,076 Help! Help! 15 00:01:58,185 --> 00:01:59,845 - Get off! - Hey! 16 00:02:02,556 --> 00:02:04,356 Run! 17 00:02:22,743 --> 00:02:25,383 - Here you go, Lily. - Thank you. 18 00:02:26,881 --> 00:02:28,781 Excuse me. 19 00:02:28,883 --> 00:02:30,823 Is she here? My daughter Lily. 20 00:02:30,918 --> 00:02:32,178 I got a call saying that she was here. 21 00:02:32,286 --> 00:02:34,046 Jen! Jennifer! 22 00:02:37,758 --> 00:02:39,988 Thank God! 23 00:02:40,094 --> 00:02:42,394 You have no idea how worried I've been. 24 00:02:42,496 --> 00:02:43,996 Who did this to you? 25 00:02:44,098 --> 00:02:47,328 I couldn't see his face. He was wearing a mask. 26 00:02:47,434 --> 00:02:49,644 Is that-- This is your sweatshirt. Is that blood? 27 00:02:49,737 --> 00:02:51,067 No, no, no. That's not her blood. 28 00:02:51,172 --> 00:02:53,512 I bit his hand 29 00:02:53,607 --> 00:02:57,077 when he put it over my mouth. 30 00:02:57,178 --> 00:02:58,738 The main thing is, 31 00:02:58,846 --> 00:03:01,706 outside of a few scrapes, she wasn't hurt. 32 00:03:01,815 --> 00:03:03,315 Poor baby. 33 00:03:03,417 --> 00:03:05,677 Luckily, there was a bystander that stepped in 34 00:03:05,786 --> 00:03:07,416 and stopped the attack. 35 00:03:07,521 --> 00:03:09,051 What bystander? 36 00:03:09,156 --> 00:03:10,486 I don't know. 37 00:03:10,591 --> 00:03:12,321 He just pulled the guy off me 38 00:03:12,426 --> 00:03:14,586 - and started beating him up. - And then what? 39 00:03:14,695 --> 00:03:19,025 I ran, and when I looked back, they were both gone. 40 00:03:19,133 --> 00:03:20,873 I have a unit out at the scene right now. 41 00:03:20,968 --> 00:03:23,738 So far we found your MP3 player and your headphones, 42 00:03:23,837 --> 00:03:26,937 but what I'm hoping for is a call from our Good Samaritan. 43 00:03:27,041 --> 00:03:30,281 Maybe he can help us with the I.D. 44 00:03:30,377 --> 00:03:33,277 We're gonna run that blood sample through our DNA database 45 00:03:33,380 --> 00:03:35,950 and hopefully get a match on this punk. 46 00:03:36,050 --> 00:03:38,450 Lily, you remember anything else, 47 00:03:38,552 --> 00:03:40,292 I want you guys to call me, okay? 48 00:03:40,387 --> 00:03:42,017 You think you'll be able to catch him? 49 00:03:42,122 --> 00:03:44,922 Well, I can promise you that we're gonna do our best. 50 00:03:45,025 --> 00:03:47,185 You sure I can't give you a ride home? 51 00:03:47,294 --> 00:03:50,104 No, I think we'll be all right. Thank you. 52 00:03:50,197 --> 00:03:53,467 Okay. You know where to find me. 53 00:04:00,975 --> 00:04:03,075 He was friendlier than usual. 54 00:04:03,210 --> 00:04:05,410 He's known us a long time. He's just concerned. 55 00:04:05,512 --> 00:04:07,382 Uh-huh. 56 00:04:07,481 --> 00:04:09,551 You're deflecting, and it's not gonna work. 57 00:04:09,650 --> 00:04:12,220 How are you feeling? You want to go to the hospital? 58 00:04:12,319 --> 00:04:14,349 I just want to go home and get some rest. 59 00:04:14,455 --> 00:04:16,115 Okay. 60 00:04:45,919 --> 00:04:47,589 [screams] 61 00:04:53,894 --> 00:04:55,594 Rise and shine. 62 00:04:59,433 --> 00:05:03,103 So I thought I could take the day off, 63 00:05:03,203 --> 00:05:06,313 and you and I could go to the mall and get our nails done. 64 00:05:06,407 --> 00:05:09,037 - How's that sound? - What about your deadline? 65 00:05:09,143 --> 00:05:11,683 I'm only a couple of chapters away from finishing. 66 00:05:11,779 --> 00:05:13,509 Come on. It'll be fun. 67 00:05:13,614 --> 00:05:16,724 It's okay. Kelly said she wants to meet for lunch. 68 00:05:16,817 --> 00:05:18,817 You sure? 69 00:05:18,919 --> 00:05:20,289 I'll be fine. 70 00:05:20,387 --> 00:05:22,617 [doorbell rings] 71 00:05:22,723 --> 00:05:24,393 I'll get it. 72 00:05:42,409 --> 00:05:44,209 Scott. 73 00:05:44,311 --> 00:05:45,641 Hi, Mrs. Becker. 74 00:05:45,746 --> 00:05:47,376 I heard about what happened. Is she here? 75 00:05:47,481 --> 00:05:49,681 She's resting at the moment. 76 00:05:49,783 --> 00:05:52,083 Well, I just brought her these. 77 00:05:52,186 --> 00:05:54,046 I'll make sure she gets them. 78 00:05:54,154 --> 00:05:55,924 Lily! Are you okay? 79 00:05:56,023 --> 00:05:58,963 - It's okay, Mom. - If you're not feeling well-- 80 00:05:59,059 --> 00:06:01,559 It'll only be a minute. Come on. 81 00:06:10,371 --> 00:06:11,741 What are you even saying? 82 00:06:11,839 --> 00:06:13,709 I can't be worried about my girlfriend? 83 00:06:13,807 --> 00:06:15,937 I'm not your girlfriend anymore, Scott. 84 00:06:16,043 --> 00:06:18,013 So I'm just not supposed to care about you? 85 00:06:18,112 --> 00:06:19,282 I told you I'm fine. 86 00:06:19,380 --> 00:06:20,510 I know I screwed up. 87 00:06:20,614 --> 00:06:22,384 You screwed Bobby's sister. 88 00:06:22,483 --> 00:06:24,123 I was drunk. 89 00:06:24,218 --> 00:06:25,578 You were stupid. 90 00:06:25,686 --> 00:06:27,946 Look, Lily, 91 00:06:28,055 --> 00:06:29,515 this is our last summer together. 92 00:06:29,623 --> 00:06:31,393 In the fall, I'm gonna go to Harvard and-- 93 00:06:31,492 --> 00:06:33,132 You really like saying that, don't you? 94 00:06:33,227 --> 00:06:35,687 I don't wanna leave things on a bad note. 95 00:06:35,796 --> 00:06:37,296 You already have. 96 00:06:37,398 --> 00:06:41,068 There must be something I can do. 97 00:06:41,168 --> 00:06:43,368 Actually, yeah. 98 00:06:46,006 --> 00:06:47,336 Don't talk to me. 99 00:06:47,441 --> 00:06:48,471 Lily! 100 00:06:52,312 --> 00:06:53,982 Fine. 101 00:07:09,496 --> 00:07:11,756 He just showed up at your house? 102 00:07:11,865 --> 00:07:14,765 That's not creepy or anything. 103 00:07:14,868 --> 00:07:16,768 He said he wanted to make sure I was okay 104 00:07:16,870 --> 00:07:19,400 and that he didn't end things on a bad note. 105 00:07:19,506 --> 00:07:21,006 Blah, blah, blah. 106 00:07:21,108 --> 00:07:23,478 I hope you told him what to go do with himself. 107 00:07:23,577 --> 00:07:26,177 I'll say this. He would never have risked his neck for me 108 00:07:26,280 --> 00:07:29,780 like that other guy did. 109 00:07:29,883 --> 00:07:32,323 I wonder why that guy didn't go to the police though. 110 00:07:32,419 --> 00:07:35,649 I'm sure he had his reasons. 111 00:07:35,756 --> 00:07:38,256 I'm just glad he was there. 112 00:07:38,358 --> 00:07:40,358 I mean, think about it. 113 00:07:40,461 --> 00:07:43,331 The guy that attacked me could have had a knife or a gun. 114 00:07:43,430 --> 00:07:45,630 I mean, he would have had no idea. 115 00:07:45,732 --> 00:07:48,002 Yeah, it's just that it was really convenient, 116 00:07:48,101 --> 00:07:49,601 don't you think? 117 00:07:49,703 --> 00:07:51,903 Him being all the way out there in the middle of nowhere 118 00:07:52,005 --> 00:07:53,435 at just the right time? 119 00:07:56,777 --> 00:08:00,347 I'm just gonna consider myself lucky and leave it at that. 120 00:08:00,447 --> 00:08:05,277 Besides, he was really cute. 121 00:08:05,385 --> 00:08:07,045 [laughs] 122 00:08:07,154 --> 00:08:08,824 Finally, the truth comes out. 123 00:08:08,922 --> 00:08:11,962 There's nothing wrong with that, right? 124 00:08:12,059 --> 00:08:14,229 I don't know. You tell me. 125 00:08:14,328 --> 00:08:18,158 Well, I'm never gonna see him again anyway, so... 126 00:08:18,265 --> 00:08:19,965 But if you did? 127 00:08:20,067 --> 00:08:23,637 [laughs] I would say thank you. 128 00:08:23,737 --> 00:08:25,967 That's all, huh? 129 00:08:26,073 --> 00:08:28,873 It is our last summer before college. 130 00:08:28,976 --> 00:08:32,976 Our last chance to be reckless, irresponsible teenagers. 131 00:08:33,080 --> 00:08:37,580 And with my parents in Europe, that deserves a toast. 132 00:08:41,655 --> 00:08:42,585 Oh, my gosh. 133 00:08:42,689 --> 00:08:44,359 What? 134 00:08:44,458 --> 00:08:45,718 I think that's him. 135 00:08:47,160 --> 00:08:48,530 The guy that attacked you? 136 00:08:48,629 --> 00:08:51,759 No, the guy that saved me. 137 00:09:01,608 --> 00:09:04,178 Excuse me! Hi, uh... 138 00:09:04,278 --> 00:09:06,778 It's you, right? From the park yesterday? 139 00:09:06,880 --> 00:09:09,110 I never got a chance to thank you. 140 00:09:09,216 --> 00:09:11,376 I just did what anyone would have done. 141 00:09:11,485 --> 00:09:15,245 I'm not so sure about that, actually. 142 00:09:15,355 --> 00:09:17,385 I'm Lily. Lily Becker. 143 00:09:17,491 --> 00:09:18,391 Mick Grant. 144 00:09:18,492 --> 00:09:20,062 It's nice to meet you. 145 00:09:20,160 --> 00:09:21,530 Officially. 146 00:09:21,628 --> 00:09:23,728 How are you? Hurt? 147 00:09:23,830 --> 00:09:27,470 No. Actually, I got off pretty easy, thanks to you. 148 00:09:27,568 --> 00:09:30,568 - Yeah? - I did break my MP3 player, 149 00:09:30,671 --> 00:09:32,071 but it could have been a lot worse. 150 00:09:32,205 --> 00:09:33,305 Good. 151 00:09:36,310 --> 00:09:39,610 I've never seen you around. Do you live in the neighborhood? 152 00:09:39,713 --> 00:09:40,913 Staying down at the marina. 153 00:09:41,014 --> 00:09:42,814 Like on a boat? 154 00:09:42,916 --> 00:09:45,046 Friends of the family work there. 155 00:09:45,152 --> 00:09:47,222 They let me dock whenever I'm in town. 156 00:09:47,321 --> 00:09:48,621 How about you? 157 00:09:48,722 --> 00:09:50,822 Oh, yeah. I just live up the hill there. 158 00:09:50,924 --> 00:09:52,064 Sanderson Drive. 159 00:09:52,159 --> 00:09:54,859 [whistles] Nice houses up there. 160 00:09:57,564 --> 00:09:59,434 So is it really him? 161 00:09:59,533 --> 00:10:00,833 This is my best friend Kelly. 162 00:10:00,934 --> 00:10:02,504 Hi. I'm Mick. 163 00:10:02,603 --> 00:10:04,603 So, Mick, how come you didn't go to the police? 164 00:10:04,705 --> 00:10:06,465 Kelly! 165 00:10:06,540 --> 00:10:09,470 I didn't want to get involved in some big investigation. 166 00:10:09,576 --> 00:10:11,136 I really didn't even get a good look at the guy. 167 00:10:11,244 --> 00:10:13,984 I just kind of scared him off. That's all. 168 00:10:14,081 --> 00:10:16,851 Well, you don't have to if you don't feel comfortable. 169 00:10:16,950 --> 00:10:19,320 But if you do decide you want to, 170 00:10:19,419 --> 00:10:22,189 Charles, the detective, he's a good friend of my mom's. 171 00:10:22,289 --> 00:10:23,759 He's not gonna give you the third degree. 172 00:10:23,857 --> 00:10:26,257 He just wants to hear what you have to say. 173 00:10:26,360 --> 00:10:28,090 I'll think about it, okay? 174 00:10:28,195 --> 00:10:29,685 It was nice to meet you. 175 00:10:29,796 --> 00:10:31,696 Oh, wait! 176 00:10:31,798 --> 00:10:33,828 If I wanted to get ahold of you? 177 00:10:33,934 --> 00:10:35,604 Here. 178 00:10:41,975 --> 00:10:43,675 Slip 12, end of the marina. 179 00:10:43,777 --> 00:10:45,477 Anytime. 180 00:10:45,579 --> 00:10:47,679 Great, thanks. 181 00:10:49,216 --> 00:10:50,446 Well? 182 00:10:50,550 --> 00:10:51,720 You're right. He's cute. 183 00:10:51,818 --> 00:10:54,148 Would I lie? Did you see his arms? 184 00:10:54,254 --> 00:10:56,524 I bet he's got a six-pack. 185 00:10:56,623 --> 00:10:59,163 You think he really lives on that boat? 186 00:10:59,259 --> 00:11:00,859 Well, that's what he said. 187 00:11:00,961 --> 00:11:03,131 A little odd, don't you think? 188 00:11:03,230 --> 00:11:05,060 I don't know. 189 00:11:05,165 --> 00:11:07,265 I think it's interesting. 190 00:11:09,302 --> 00:11:12,202 You owe me for lunch, by the way. 191 00:11:28,955 --> 00:11:31,255 LILY: Mom? 192 00:11:31,358 --> 00:11:33,558 In here. 193 00:11:33,660 --> 00:11:35,160 Wait, listen to this. 194 00:11:35,262 --> 00:11:37,432 "Detective Petty had no idea 195 00:11:37,531 --> 00:11:39,861 that the slight suspect sitting in the interrogation room 196 00:11:39,966 --> 00:11:42,196 was actually the killer she'd spent months hunting." 197 00:11:42,302 --> 00:11:43,772 That's great, Mom. I found him. 198 00:11:43,870 --> 00:11:46,040 - Who? - The guy that saved me. 199 00:11:46,139 --> 00:11:47,669 Are you sure it was him? 200 00:11:47,774 --> 00:11:49,514 Yes. Kelly and I saw him at the coffee shop. 201 00:11:49,609 --> 00:11:51,609 Turns out he's staying on a boat in the marina. 202 00:11:51,712 --> 00:11:53,012 His name's Mick. 203 00:11:53,113 --> 00:11:54,883 - So you talked to him. - Mm-hmm. 204 00:11:54,981 --> 00:11:56,921 And did he say why he didn't go to the police? 205 00:11:57,017 --> 00:11:58,717 Now you sound like Kelly. 206 00:11:58,819 --> 00:12:00,519 Well, it's a fair question, don't you think? 207 00:12:00,620 --> 00:12:02,390 I just don't think he wants the attention. 208 00:12:02,489 --> 00:12:04,759 But I did ask him to talk to Charles. 209 00:12:04,858 --> 00:12:06,458 And? 210 00:12:06,560 --> 00:12:08,960 - He said he'd think about it. - Huh. 211 00:12:09,062 --> 00:12:10,332 Mom, he didn't have to do anything. 212 00:12:10,397 --> 00:12:11,857 He could have just stayed out of it. 213 00:12:11,965 --> 00:12:13,225 Then what would have happened? 214 00:12:13,333 --> 00:12:14,733 I know. 215 00:12:14,835 --> 00:12:16,195 Besides, he says he didn't even see the guy. 216 00:12:16,303 --> 00:12:17,903 He just ran off. 217 00:12:18,004 --> 00:12:20,244 Yeah, but if there's any chance of catching him-- 218 00:12:20,340 --> 00:12:22,110 I already said he said he would think about it. 219 00:12:22,209 --> 00:12:24,139 I can't make him do something he doesn't want to do. 220 00:12:24,244 --> 00:12:25,444 [phone ringing] 221 00:12:25,545 --> 00:12:28,245 But he really did seem like a nice guy. 222 00:12:28,348 --> 00:12:29,808 You should answer that. It could be your editor. 223 00:12:29,916 --> 00:12:31,346 Okay. 224 00:12:32,986 --> 00:12:33,986 Hello? 225 00:12:34,087 --> 00:12:35,917 Hey. It's Charles. 226 00:12:36,022 --> 00:12:37,162 Hi, Charles. 227 00:12:37,257 --> 00:12:39,157 Any update on Lily's case? 228 00:12:39,259 --> 00:12:41,559 Well, we're still waiting for the DNA test 229 00:12:41,661 --> 00:12:42,891 to get back from the lab, 230 00:12:42,996 --> 00:12:45,226 but I thought you might want to know 231 00:12:45,332 --> 00:12:50,402 that the gentleman that saved your daughter just came in. 232 00:12:50,504 --> 00:12:51,944 Oh. 233 00:12:52,038 --> 00:12:54,738 Yeah, unfortunately, he didn't see much, 234 00:12:54,841 --> 00:12:56,671 but you never know. 235 00:12:56,777 --> 00:12:58,077 Every detail counts. 236 00:12:58,178 --> 00:12:59,838 Yeah, well that's really nice to hear. 237 00:12:59,946 --> 00:13:04,146 Well, I'll call you as soon as I'm done here, okay? 238 00:13:04,251 --> 00:13:06,621 Thank you so much, Charles. I really appreciate it. 239 00:13:06,720 --> 00:13:08,150 - Okay, great. - Bye. 240 00:13:08,255 --> 00:13:09,515 What'd he say? 241 00:13:09,623 --> 00:13:11,593 Well, it looks like your new friend 242 00:13:11,691 --> 00:13:15,431 is at the police station right now talking to him. 243 00:13:15,529 --> 00:13:17,959 Good. 244 00:13:18,064 --> 00:13:21,034 I wish there was more I could tell you, Detective. 245 00:13:21,134 --> 00:13:23,504 That's really all I know. 246 00:13:23,603 --> 00:13:26,343 Okay, well, if you remember anything else, 247 00:13:26,439 --> 00:13:28,709 please contact me immediately, huh? 248 00:13:28,809 --> 00:13:30,509 - Of course. - You know, Mick, 249 00:13:30,610 --> 00:13:36,710 I would never advise a citizen to engage a violent offender, 250 00:13:36,817 --> 00:13:40,847 but off the record, I am friends with the family, 251 00:13:40,954 --> 00:13:44,064 so I commend you for your bravery. 252 00:13:44,157 --> 00:13:47,027 Thanks. I appreciate that. 253 00:13:47,127 --> 00:13:48,687 Had you not shown up, 254 00:13:48,795 --> 00:13:50,995 there's no telling what this psycho might have done. 255 00:13:51,097 --> 00:13:53,227 That's it then? 256 00:13:53,333 --> 00:13:55,473 That's it. 257 00:13:55,569 --> 00:13:58,169 Oh, but, I do have to have you fingerprinted. 258 00:13:58,271 --> 00:14:00,871 It's just a standard procedure. 259 00:14:00,974 --> 00:14:03,644 Anyone who's involved in an active case, we have to do it. 260 00:14:03,743 --> 00:14:06,143 Sure. 261 00:14:06,246 --> 00:14:09,446 You remember anything else, no matter how insignificant. 262 00:14:10,917 --> 00:14:12,147 You got it. 263 00:14:14,454 --> 00:14:17,624 Hey, you really think they'll be able to catch this guy? 264 00:14:17,724 --> 00:14:19,724 Certainly gonna do our best. 265 00:14:35,508 --> 00:14:37,238 - [twig snaps] - [bird chirps, wings flutter] 266 00:14:37,344 --> 00:14:38,944 Hello? 267 00:14:39,045 --> 00:14:40,775 Who's there? 268 00:14:42,949 --> 00:14:44,419 Kelly. 269 00:14:44,517 --> 00:14:46,377 Scott. Jeez, you scared me to death. 270 00:14:46,486 --> 00:14:47,716 I need your help. 271 00:14:47,821 --> 00:14:49,051 Too bad. 272 00:14:49,155 --> 00:14:50,415 Kelly, please. 273 00:14:50,523 --> 00:14:51,963 You're in my way. 274 00:14:52,058 --> 00:14:53,628 You know Lily better than anyone. 275 00:14:53,727 --> 00:14:56,427 I know that she doesn't want anything to do with you. 276 00:14:56,529 --> 00:14:58,729 What were you thinking, showing up at her house like that? 277 00:14:58,832 --> 00:15:00,132 What was I supposed to do? 278 00:15:00,233 --> 00:15:01,903 She wasn't answering any of my calls. 279 00:15:02,002 --> 00:15:04,802 You really want my advise? Leave her alone. 280 00:15:04,905 --> 00:15:06,905 Who is he, Kelly? 281 00:15:07,007 --> 00:15:08,707 Who? 282 00:15:08,808 --> 00:15:11,938 The guy at the café. I saw you two talking to him. 283 00:15:12,045 --> 00:15:14,945 Wow. Graduated to stalker already. 284 00:15:15,048 --> 00:15:16,078 Is Lily seeing him? 285 00:15:16,182 --> 00:15:17,552 You want to know who he is? 286 00:15:17,651 --> 00:15:20,121 Okay, fine. His name's Mick Grant. 287 00:15:20,186 --> 00:15:22,546 He's the guy who saved Lily's life yesterday. 288 00:15:22,656 --> 00:15:24,716 You know, the guy that was there when she needed him, 289 00:15:24,824 --> 00:15:27,834 not the one off sleeping with the first girl who'd say yes. 290 00:15:27,928 --> 00:15:29,058 So she is seeing him. 291 00:15:29,162 --> 00:15:30,762 What if she is? 292 00:15:30,864 --> 00:15:33,164 Who is he then? I know he's not from around here. 293 00:15:33,266 --> 00:15:34,666 Does anyone know anything about him? 294 00:15:34,768 --> 00:15:38,068 I know he's twice the man you are. 295 00:15:38,171 --> 00:15:40,441 I'm just worried about Lily. 296 00:15:40,540 --> 00:15:42,410 [scoffs] She'll be fine. 297 00:15:42,509 --> 00:15:43,679 You sure? 298 00:15:45,211 --> 00:15:47,681 Just stop calling her. 299 00:16:11,304 --> 00:16:13,504 [ringing] 300 00:16:13,606 --> 00:16:15,936 Ray Peterson Investigations. 301 00:16:16,042 --> 00:16:17,482 - Ray. - Speaking. 302 00:16:17,577 --> 00:16:18,677 Scott Ellison. 303 00:16:18,778 --> 00:16:20,038 Scott! 304 00:16:20,146 --> 00:16:22,646 How you been? How's your dad? 305 00:16:22,749 --> 00:16:25,449 He's pretty busy, trying to close up this new deal. 306 00:16:25,552 --> 00:16:27,392 He asked me to give you a call. 307 00:16:27,487 --> 00:16:29,817 Anything for your dad. How can I help? 308 00:16:29,923 --> 00:16:33,163 He'd like background information on one of the parties. 309 00:16:36,329 --> 00:16:39,259 "Mick Grant." 310 00:16:40,734 --> 00:16:42,834 Got it. I'm on it. 311 00:16:42,936 --> 00:16:44,966 Tell your dad not to worry about a thing. 312 00:16:45,071 --> 00:16:46,741 Thanks. 313 00:17:08,061 --> 00:17:09,761 I can do this. 314 00:17:23,877 --> 00:17:24,837 [screaming] 315 00:17:27,313 --> 00:17:31,853 [panting] 316 00:17:33,820 --> 00:17:35,420 LILY: I tried to run again this morning. 317 00:17:35,522 --> 00:17:37,422 I barely made it home. 318 00:17:37,524 --> 00:17:39,224 KELLY: You didn't expect things would get better overnight, 319 00:17:39,325 --> 00:17:40,785 did you? 320 00:17:40,894 --> 00:17:43,034 I just thought if I got back on the horse, you know? 321 00:17:43,129 --> 00:17:45,799 Maybe you should see someone. 322 00:17:45,899 --> 00:17:47,729 You mean like a shrink? 323 00:17:47,834 --> 00:17:49,434 I mean like someone to talk to. 324 00:17:49,536 --> 00:17:52,466 I just need time. 325 00:17:52,572 --> 00:17:55,042 You don't need to push yourself. 326 00:17:55,141 --> 00:17:57,781 - I just hate being afraid. - [text alert] 327 00:17:57,877 --> 00:18:04,317 One sec. 328 00:18:04,417 --> 00:18:05,917 That was Scott. 329 00:18:06,019 --> 00:18:08,249 It's the fifth time he's texted today. 330 00:18:08,354 --> 00:18:10,824 If he loves you so badly, 331 00:18:10,924 --> 00:18:12,594 he shouldn't have cheated on you. 332 00:18:12,692 --> 00:18:14,892 [door opens] 333 00:18:14,994 --> 00:18:16,664 Hold on. 334 00:18:29,843 --> 00:18:31,413 I thought I saw something. 335 00:18:31,511 --> 00:18:33,281 Like what? 336 00:18:33,379 --> 00:18:35,149 I guess it was nothing. 337 00:18:35,248 --> 00:18:36,148 Don't scare me. 338 00:18:36,249 --> 00:18:37,419 I'm fine. 339 00:18:37,517 --> 00:18:39,317 Everything's okay. 340 00:18:39,419 --> 00:18:41,989 [doorbell rings] 341 00:18:42,055 --> 00:18:42,985 Somebody's here. 342 00:18:43,089 --> 00:18:44,759 I'll call you back. 343 00:18:53,867 --> 00:18:55,597 Mick? 344 00:18:55,702 --> 00:18:57,302 I was in the neighborhood. I hope you don't mind. 345 00:18:57,403 --> 00:18:59,503 - How did you know where I live? - Google. 346 00:18:59,606 --> 00:19:01,766 Sanderson Drive, remember? 347 00:19:01,875 --> 00:19:04,635 Well, who is this? 348 00:19:04,744 --> 00:19:07,614 This is Mick, the guy I was telling you about. 349 00:19:07,714 --> 00:19:09,484 - And this is my mom. - Jennifer. 350 00:19:09,582 --> 00:19:12,452 - Mick. - Please come in. 351 00:19:12,552 --> 00:19:14,422 Thank you. 352 00:19:14,521 --> 00:19:16,891 I brought you something. 353 00:19:19,893 --> 00:19:21,563 You mentioned you broke your old one, 354 00:19:21,628 --> 00:19:23,228 so I thought you might like a new one. 355 00:19:23,329 --> 00:19:25,329 Wow. Thank you. 356 00:19:25,431 --> 00:19:28,001 And I would like to thank you personally 357 00:19:28,101 --> 00:19:30,201 for what you did for my daughter. 358 00:19:30,303 --> 00:19:32,203 You're welcome. 359 00:19:32,305 --> 00:19:35,005 - Hey, can we get a picture? - Yeah. 360 00:19:35,074 --> 00:19:40,314 Oh, that's really-- I'd really rather not. 361 00:19:40,413 --> 00:19:42,183 It's just a picture. 362 00:19:42,282 --> 00:19:45,182 I know, but I'm a little uncomfortable. 363 00:19:45,285 --> 00:19:47,645 Being the hero is not really my thing. 364 00:19:47,754 --> 00:19:49,824 - Can he stay for dinner? - Of course. 365 00:19:49,923 --> 00:19:52,163 Oh, no. Really, it's not necessary. 366 00:19:52,258 --> 00:19:53,688 I'll just pick something up on the way home. 367 00:19:53,793 --> 00:19:55,933 - Mom, please? - It is the least I can do 368 00:19:56,029 --> 00:19:58,029 for the man that saved my daughter's life. 369 00:19:58,131 --> 00:19:59,831 What do you say, Mick? 370 00:19:59,933 --> 00:20:01,303 I'd be honored. 371 00:20:01,401 --> 00:20:02,471 Good. 372 00:20:10,476 --> 00:20:13,536 [phone rings] 373 00:20:13,646 --> 00:20:14,576 Hello. 374 00:20:14,681 --> 00:20:17,251 Scott? Ray Peterson. 375 00:20:17,350 --> 00:20:19,250 Ray? I didn't expect to hear from you so soon. 376 00:20:19,352 --> 00:20:20,692 I aim to please. 377 00:20:20,787 --> 00:20:21,887 What'd you find out? 378 00:20:21,988 --> 00:20:23,418 I have to admit, 379 00:20:23,523 --> 00:20:26,823 I have never seen anything quite like this. 380 00:20:36,836 --> 00:20:38,096 - Here we go. - Thank you. 381 00:20:38,204 --> 00:20:39,904 So, Mick, 382 00:20:40,006 --> 00:20:43,566 Lily tells me that you have a yacht in the marina. 383 00:20:43,676 --> 00:20:46,136 It's not exactly a yacht, but-- 384 00:20:46,246 --> 00:20:48,146 - That's where you live, right? - For now. 385 00:20:48,248 --> 00:20:50,978 It's kind of cool if you think about it. 386 00:20:51,084 --> 00:20:54,494 If I ever get tired of the view, I just move to a new one. 387 00:20:54,587 --> 00:20:57,887 Free spirit marches to the beat of his own drum. 388 00:20:57,991 --> 00:20:59,591 I would love that. 389 00:20:59,692 --> 00:21:02,092 I mean, getting to go wherever I want, whenever I want. 390 00:21:02,195 --> 00:21:05,755 [phone rings] 391 00:21:05,865 --> 00:21:07,055 [ringing continues] 392 00:21:08,868 --> 00:21:11,098 Thank God you came along when you did. 393 00:21:11,204 --> 00:21:13,604 That's what the detective was saying. 394 00:21:13,706 --> 00:21:15,636 Sounds like he's pretty close to you guys. 395 00:21:15,742 --> 00:21:17,012 Yeah. 396 00:21:17,110 --> 00:21:18,440 He helped me with research a while back 397 00:21:18,544 --> 00:21:20,314 from a law enforcement perspective, 398 00:21:20,413 --> 00:21:21,813 and we've been friends ever since. 399 00:21:21,914 --> 00:21:23,284 Maybe more. 400 00:21:23,383 --> 00:21:25,753 - Lily. - [Lily laughs] 401 00:21:25,852 --> 00:21:27,852 No, but really, he's been very helpful 402 00:21:27,954 --> 00:21:30,094 since we've been on our own. 403 00:21:30,189 --> 00:21:33,959 So, Mick, what about you? Where are you from originally? 404 00:21:34,060 --> 00:21:35,430 East Coast. 405 00:21:35,528 --> 00:21:37,188 New Hampshire, Rhode Island. 406 00:21:37,297 --> 00:21:38,697 My dad was in the navy, 407 00:21:38,798 --> 00:21:41,028 so always being reassigned somewhere. 408 00:21:41,134 --> 00:21:42,634 Is he still serving? 409 00:21:42,735 --> 00:21:46,435 No, um... 410 00:21:46,539 --> 00:21:50,539 My mom and dad passed away a couple of years ago. 411 00:21:50,643 --> 00:21:52,443 - Oh, I'm so sorry. - It's okay. 412 00:21:52,545 --> 00:21:54,045 You didn't know. 413 00:21:54,147 --> 00:21:57,347 But I guess I inherited my love of the ocean from him. 414 00:21:58,484 --> 00:22:02,194 Um, so I'm just curious, 415 00:22:02,288 --> 00:22:05,058 with your sailing from place to place and traveling, 416 00:22:05,158 --> 00:22:06,388 how do you make a living? 417 00:22:06,492 --> 00:22:07,392 Mom! 418 00:22:07,493 --> 00:22:08,963 Just curious. 419 00:22:09,062 --> 00:22:10,802 Well, can he not enjoy a nice dinner 420 00:22:10,897 --> 00:22:12,457 without an interrogation? 421 00:22:12,565 --> 00:22:14,525 He did save me, remember? 422 00:22:14,634 --> 00:22:16,004 You can't blame me for being curious. 423 00:22:16,102 --> 00:22:17,542 I'm a mother. That's what we do. 424 00:22:17,637 --> 00:22:21,567 It's okay, Lily. When my parents passed away, 425 00:22:21,674 --> 00:22:23,514 they left me a fair amount of money. 426 00:22:23,609 --> 00:22:25,739 Recently, I've been trying my hand at writing. 427 00:22:25,845 --> 00:22:27,235 Is that right? 428 00:22:27,347 --> 00:22:31,017 Mm-hmm. Short stories mostly, poems. 429 00:22:31,117 --> 00:22:32,347 My mom's a writer. 430 00:22:32,452 --> 00:22:35,552 Really? What kind? 431 00:22:35,655 --> 00:22:37,085 True crime mostly. 432 00:22:37,190 --> 00:22:38,520 Wow. 433 00:22:38,591 --> 00:22:40,991 I think it's kind of morbid. 434 00:22:41,094 --> 00:22:42,494 Okay. 435 00:22:42,595 --> 00:22:44,425 No, I think it's a fascinating subject. 436 00:22:44,530 --> 00:22:48,500 I mean, having to explore your stories, 437 00:22:48,601 --> 00:22:51,341 looking over all the evidence. 438 00:22:51,437 --> 00:22:54,167 I gotta ask, as someone just starting out, 439 00:22:54,273 --> 00:22:55,573 what's your secret? 440 00:22:55,675 --> 00:22:57,205 You really want to know? 441 00:22:57,310 --> 00:22:58,410 Yes. 442 00:22:58,478 --> 00:23:01,008 An old Regal typewriter. 443 00:23:01,114 --> 00:23:02,454 You're kidding. 444 00:23:02,548 --> 00:23:05,178 Yeah. My father bought me one at a garage sale 445 00:23:05,284 --> 00:23:06,884 when I was in high school, 446 00:23:06,986 --> 00:23:08,786 and everything I've ever done has been written on it. 447 00:23:08,888 --> 00:23:09,848 It's true. 448 00:23:09,956 --> 00:23:11,216 You're not afraid? 449 00:23:11,324 --> 00:23:13,424 There's no hard drive, no backups. 450 00:23:13,526 --> 00:23:15,186 Hemingway wrote with a pencil. 451 00:23:15,294 --> 00:23:17,604 She does use a scanner, so... 452 00:23:17,697 --> 00:23:20,127 Yes, so I'm not a complete Luddite. 453 00:23:20,233 --> 00:23:21,133 [laughs] 454 00:23:21,234 --> 00:23:22,634 Well, that's awesome. 455 00:23:22,735 --> 00:23:24,595 You're very lucky, you know. 456 00:23:24,704 --> 00:23:28,044 Not many people get to make a living doing what they love. 457 00:23:45,024 --> 00:23:46,924 Sorry about Sherlock Holmes in there. 458 00:23:47,026 --> 00:23:48,956 Guess that's the hazard of having a true crime writer 459 00:23:49,061 --> 00:23:49,961 as your mom. 460 00:23:50,062 --> 00:23:52,162 Elementary, my dear lady. 461 00:23:52,265 --> 00:23:53,825 You were really great with her in there. 462 00:23:53,933 --> 00:23:55,773 She's hated everybody else I've brought home. 463 00:23:55,868 --> 00:23:57,098 Everyone, huh? 464 00:23:57,203 --> 00:23:59,103 Not like I've had a lot of them. 465 00:23:59,205 --> 00:24:01,405 Right, of course. 466 00:24:01,507 --> 00:24:04,437 Hey, have lunch with me tomorrow. 467 00:24:04,544 --> 00:24:05,814 Really? 468 00:24:05,912 --> 00:24:07,652 Yeah, you can show me around town. 469 00:24:07,747 --> 00:24:09,307 I'll show you my boat. 470 00:24:09,415 --> 00:24:12,015 What do you say? 471 00:24:12,118 --> 00:24:13,078 12:00? 472 00:24:13,186 --> 00:24:15,446 You know where to find me. 473 00:24:15,555 --> 00:24:16,985 Good night, Lily. 474 00:24:24,030 --> 00:24:28,870 He seems like a nice boy, and I think he likes you. 475 00:24:30,236 --> 00:24:31,336 Come on. 476 00:24:53,860 --> 00:24:55,130 Hello? 477 00:24:55,228 --> 00:24:57,088 Hey. 478 00:24:57,196 --> 00:24:58,696 Permission to come aboard? 479 00:24:58,798 --> 00:25:00,868 Hell yes. 480 00:25:11,544 --> 00:25:12,784 Thank you. 481 00:25:12,879 --> 00:25:14,909 - Whoop! - Careful! 482 00:25:15,014 --> 00:25:17,014 You're always saving me. 483 00:25:22,688 --> 00:25:24,988 So you gonna give me the tour? 484 00:25:25,091 --> 00:25:27,291 You got thirty seconds? 485 00:25:27,393 --> 00:25:29,563 Well, this is the deck. 486 00:25:29,662 --> 00:25:32,462 That's the bridge up there, and if you'll kindly follow me, 487 00:25:32,565 --> 00:25:34,265 I'll show you the spacious living quarters. 488 00:25:34,367 --> 00:25:36,567 [laughs] Okay. 489 00:25:40,840 --> 00:25:43,010 Voila. 490 00:25:43,109 --> 00:25:46,239 It may not look like much, but it's enough. 491 00:25:46,345 --> 00:25:48,305 Are those... 492 00:25:48,414 --> 00:25:51,024 All the places I've been so far. Yeah. 493 00:25:51,117 --> 00:25:52,647 You're lucky, you know? 494 00:25:52,752 --> 00:25:54,652 Getting to travel anywhere you want, 495 00:25:54,754 --> 00:25:56,254 wherever the current takes you, 496 00:25:56,355 --> 00:25:58,855 no one telling you what to do or how to do it. 497 00:25:58,958 --> 00:26:00,988 Okay, there, Kerouac. 498 00:26:01,093 --> 00:26:02,533 [laughs] 499 00:26:02,628 --> 00:26:06,758 No, but it does get a little lonely, you know? 500 00:26:06,866 --> 00:26:08,766 I mean, you got your mom. 501 00:26:08,868 --> 00:26:10,168 I've got a boat. 502 00:26:10,269 --> 00:26:12,469 Well, your boat doesn't interrogate guys 503 00:26:12,572 --> 00:26:13,702 who come over for dinner. 504 00:26:13,806 --> 00:26:17,206 You'd be surprised. 505 00:26:17,310 --> 00:26:19,510 I mean, maybe if it wasn't just the two of us. 506 00:26:19,612 --> 00:26:21,482 Her and me. 507 00:26:21,581 --> 00:26:25,881 After the divorce, she just got overly cautious. 508 00:26:29,822 --> 00:26:31,522 Is this your writing? 509 00:26:31,624 --> 00:26:34,364 It's a work in progress. 510 00:26:36,462 --> 00:26:41,702 But talking to your mom really inspired me. 511 00:26:41,801 --> 00:26:44,541 You gonna read some of her books? 512 00:26:44,637 --> 00:26:46,367 Well, according to Amazon, I'm supposed to start with 513 00:26:46,472 --> 00:26:48,312 The Double Murder of Crown Hill. 514 00:26:48,407 --> 00:26:51,177 Yeah, that's her big bestseller. 515 00:26:51,277 --> 00:26:53,007 You know, we lived in Seattle for over a year 516 00:26:53,112 --> 00:26:54,552 - while she wrote it? - Really? 517 00:26:54,647 --> 00:26:56,377 It was a big case up there. 518 00:26:56,482 --> 00:26:58,522 The guy supposedly killed his business partner 519 00:26:58,618 --> 00:27:00,018 and his girlfriend. 520 00:27:00,119 --> 00:27:01,549 Some kind of embezzlement deal. 521 00:27:01,654 --> 00:27:03,254 - Wow. - Yeah. 522 00:27:03,356 --> 00:27:05,356 You know she actually helped them catch the guy, right? 523 00:27:05,458 --> 00:27:06,718 Seriously? 524 00:27:06,826 --> 00:27:08,186 It was just a cold case when she found it, 525 00:27:08,294 --> 00:27:10,564 but while she was doing her research, 526 00:27:10,663 --> 00:27:13,263 she uncovered evidence that the homicide detective missed, 527 00:27:13,366 --> 00:27:15,396 so that convinced the Seattle PD 528 00:27:15,501 --> 00:27:17,231 to reopen the whole investigation. 529 00:27:17,336 --> 00:27:19,836 Wow. You must be proud. 530 00:27:19,939 --> 00:27:23,669 Yeah. I just wish it wasn't all so... 531 00:27:23,776 --> 00:27:25,006 Morbid? 532 00:27:25,111 --> 00:27:27,511 Right. 533 00:27:29,982 --> 00:27:31,522 So, uh, lunch. 534 00:27:31,617 --> 00:27:34,347 Right, lunch. 535 00:27:40,326 --> 00:27:43,126 - Can I ask you a question? - Shoot. 536 00:27:43,229 --> 00:27:46,759 What were you doing in the woods 537 00:27:46,866 --> 00:27:48,966 the day I was attacked? 538 00:27:49,068 --> 00:27:52,368 Sometimes when I have writer's block, I like to walk. 539 00:27:52,471 --> 00:27:55,241 Clears my head. 540 00:27:55,341 --> 00:27:58,111 You know, I can't help thinking though. 541 00:27:58,210 --> 00:27:59,680 Maybe it was fate. 542 00:28:00,913 --> 00:28:02,613 Yeah? 543 00:28:02,715 --> 00:28:06,815 I mean, like your mom said, if I hadn't been there... 544 00:28:06,919 --> 00:28:09,089 I thought you were Mr. Seat of Your Pants, 545 00:28:09,188 --> 00:28:10,388 follow the moment. 546 00:28:10,489 --> 00:28:13,489 Stick around. You may be surprised. 547 00:28:14,827 --> 00:28:16,327 I already am. 548 00:28:20,066 --> 00:28:21,596 - Um... - Too soon, huh? 549 00:28:21,701 --> 00:28:23,271 Maybe. 550 00:28:23,335 --> 00:28:25,635 You just let me know when you're ready. 551 00:28:25,738 --> 00:28:27,738 Sure. 552 00:28:27,840 --> 00:28:29,570 Let's go. 553 00:28:44,890 --> 00:28:46,720 - Mick? - Yeah? 554 00:28:46,826 --> 00:28:48,586 I'm ready now. 555 00:29:34,373 --> 00:29:36,043 "The end." 556 00:29:39,278 --> 00:29:40,938 Whew. 557 00:29:47,653 --> 00:29:49,793 [doorbell rings] 558 00:29:54,293 --> 00:29:56,363 Sorry, Scott, but Lily is not here right now. 559 00:29:56,462 --> 00:29:59,002 Actually, I'm not here to see her. 560 00:29:59,098 --> 00:30:00,758 I had a friend of my dad's run a background check 561 00:30:00,866 --> 00:30:02,396 on Mick Grant. 562 00:30:02,501 --> 00:30:04,171 Do you have any idea how many boundaries 563 00:30:04,270 --> 00:30:06,040 you are violating right now? 564 00:30:06,138 --> 00:30:08,268 Please. Don't tell me you're not just a little bit curious. 565 00:30:08,374 --> 00:30:10,214 Okay, I'm sure somebody with your family connections 566 00:30:10,309 --> 00:30:11,909 isn't used to hearing the word no too often-- 567 00:30:12,011 --> 00:30:13,581 You and I both want the same thing here: 568 00:30:13,679 --> 00:30:16,379 for Lily to be safe. 569 00:30:16,482 --> 00:30:18,382 Fine. What did you find out? 570 00:30:18,484 --> 00:30:21,194 He didn't go to school, he's never had a job, 571 00:30:21,287 --> 00:30:23,017 he's never even gotten a parking ticket. 572 00:30:23,122 --> 00:30:24,092 So he's clean. 573 00:30:24,190 --> 00:30:25,860 More like he doesn't exist. 574 00:30:25,958 --> 00:30:29,088 I'm still not sure how any of this is your business. 575 00:30:29,195 --> 00:30:30,925 Aren't you just a little bit concerned 576 00:30:31,030 --> 00:30:32,860 that we don't know anything about this guy? 577 00:30:32,965 --> 00:30:35,195 - Nothing. - I appreciate your concern, 578 00:30:35,301 --> 00:30:37,371 and I will take that into consideration. 579 00:30:37,469 --> 00:30:38,899 Come on. You and I both know 580 00:30:39,004 --> 00:30:40,544 I'm better for Lily than he is. 581 00:30:40,639 --> 00:30:43,209 You know what I know? What a broken heart looks like. 582 00:30:43,309 --> 00:30:44,879 And not even your family connections 583 00:30:44,977 --> 00:30:46,207 can fix what you did to her. 584 00:30:46,312 --> 00:30:47,782 She's making a mistake. 585 00:30:47,880 --> 00:30:49,150 Goodbye, Scott. 586 00:30:50,683 --> 00:30:52,223 Fine. 587 00:31:22,748 --> 00:31:24,078 What happened? 588 00:31:24,183 --> 00:31:25,923 A couple of kids took a walk through the park 589 00:31:26,018 --> 00:31:28,688 and found our friend lying down over here. 590 00:31:28,787 --> 00:31:32,357 Well, I don't recognize him. 591 00:31:32,458 --> 00:31:34,318 "Eric Grissom." 592 00:31:36,562 --> 00:31:38,232 Came in from the valley. 593 00:31:40,232 --> 00:31:43,332 You know the homeless population rises ten percent around here 594 00:31:43,435 --> 00:31:45,365 during the summer months? 595 00:31:47,873 --> 00:31:49,843 Whoa! Top shelf. 596 00:31:49,942 --> 00:31:52,842 I can't even afford to drink this. 597 00:31:52,945 --> 00:31:54,275 You think he drank himself to death? 598 00:31:54,380 --> 00:31:55,850 Maybe. 599 00:31:55,948 --> 00:31:57,678 I hate seeing this. 600 00:31:57,783 --> 00:32:00,553 The guy probably lost his job, 601 00:32:00,619 --> 00:32:03,189 got thrown out on the streets and ends up like this. 602 00:32:03,289 --> 00:32:05,189 What's the world coming to? 603 00:32:05,291 --> 00:32:06,721 You're so sensitive. 604 00:32:06,792 --> 00:32:08,832 I haven't had my coffee yet. 605 00:32:08,928 --> 00:32:12,058 - Any sign of foul play? - Nothing so far. 606 00:32:13,799 --> 00:32:14,999 Hi, Mom. 607 00:32:15,100 --> 00:32:17,170 - [door closes] - Scott came by today. 608 00:32:17,269 --> 00:32:19,099 Let me guess. 609 00:32:19,204 --> 00:32:21,104 He hasn't heard back from me, so he's worried about me. 610 00:32:21,206 --> 00:32:22,406 Something like that? 611 00:32:22,508 --> 00:32:24,938 He ran a background check on Mick. 612 00:32:27,646 --> 00:32:30,506 - Wow! Jealous much? - He's got a point. 613 00:32:30,616 --> 00:32:32,976 I mean, how much do we really know about this guy? 614 00:32:33,085 --> 00:32:35,645 I know he's not a spoiled rich kid who throws a tantrum 615 00:32:35,754 --> 00:32:38,794 just because somebody has the audacity to tell him no. 616 00:32:38,891 --> 00:32:41,021 It's a legitimate question, Lily. 617 00:32:41,126 --> 00:32:42,726 Here's a thought. 618 00:32:42,828 --> 00:32:45,628 How about we stop focusing on the guy who saved me, 619 00:32:45,731 --> 00:32:48,201 and start looking into the guy who attacked me? 620 00:32:48,300 --> 00:32:50,730 Look, I'm on your side here, but you need to make sure 621 00:32:50,836 --> 00:32:53,936 that you're not starting something for the wrong reasons. 622 00:32:54,006 --> 00:32:57,436 I didn't realize saving my life was the wrong reason. 623 00:32:57,543 --> 00:32:59,783 Just take a look. 624 00:33:04,950 --> 00:33:08,320 You've got to admit, it's pretty bare. 625 00:33:08,420 --> 00:33:11,320 He lives on a boat. He's off the grid. So what? 626 00:33:11,423 --> 00:33:13,893 Just because somebody lives their life differently than you 627 00:33:13,993 --> 00:33:15,733 does not make them a bad person. 628 00:33:15,828 --> 00:33:17,858 Oh, for God's sake, Lily. 629 00:33:17,963 --> 00:33:22,433 Mom, I'm sorry Dad left you for somebody half your age, 630 00:33:22,534 --> 00:33:25,344 but if you're looking to fix somebody, look in the mirror. 631 00:33:25,437 --> 00:33:26,797 I don't need your help. 632 00:33:33,979 --> 00:33:37,249 I swear it's like I finally find a guy, 633 00:33:37,349 --> 00:33:38,919 and everybody's out to get him. 634 00:33:39,018 --> 00:33:41,078 [sighs] I wouldn't say that. 635 00:33:41,186 --> 00:33:42,716 What would you call it? 636 00:33:42,821 --> 00:33:44,591 Your mom's just looking out for you, Lil. 637 00:33:44,690 --> 00:33:47,690 And Scott? She's actually gonna take him seriously? 638 00:33:47,793 --> 00:33:50,133 She does have a point though. 639 00:33:50,229 --> 00:33:52,829 Who lives their lives in complete secrecy like that? 640 00:33:52,898 --> 00:33:56,128 So he's different. That's what I like about him. 641 00:33:56,235 --> 00:33:59,395 And you don't think he's hiding something? 642 00:33:59,505 --> 00:34:02,965 Hiding what? He was a nice guy. 643 00:34:03,075 --> 00:34:06,575 He gave me a tour of his boat, and we went out to lunch. 644 00:34:06,678 --> 00:34:09,778 He was a perfect gentleman. 645 00:34:11,216 --> 00:34:13,216 You kissed him, didn't you? 646 00:34:13,318 --> 00:34:15,088 Okay, what does that have to do with anything? 647 00:34:15,187 --> 00:34:16,587 You did! 648 00:34:16,688 --> 00:34:19,888 Fine. Maybe a little. 649 00:34:19,992 --> 00:34:22,062 Look, I'm not gonna tell you to stay away from him, 650 00:34:22,161 --> 00:34:24,731 but if you're gonna start getting serious, 651 00:34:24,830 --> 00:34:27,060 promise me you'll be careful? 652 00:34:27,166 --> 00:34:29,726 I promise. I will. 653 00:34:29,835 --> 00:34:31,365 Bye. 654 00:34:43,348 --> 00:34:45,018 Jeez, you scared me. 655 00:34:45,084 --> 00:34:46,954 Where are you off to so early? 656 00:34:47,052 --> 00:34:48,652 Coffee with Kelly. 657 00:34:48,754 --> 00:34:51,324 Kelly, huh? 658 00:34:51,390 --> 00:34:53,590 Yes, Kelly. 659 00:34:53,692 --> 00:34:56,292 Look, I know you're mad at me, but you do realize 660 00:34:56,395 --> 00:34:59,195 that I'm just trying to look out for you, right? 661 00:34:59,298 --> 00:35:01,668 You don't believe me. Do you want to come? 662 00:35:01,767 --> 00:35:03,627 No. 663 00:35:03,735 --> 00:35:05,595 Can we have a hug? 664 00:35:08,774 --> 00:35:12,184 Mm, that's better. 665 00:35:12,277 --> 00:35:14,947 When you see Kelly, tell her I say hi, okay? 666 00:35:15,047 --> 00:35:16,707 I will. 667 00:35:34,366 --> 00:35:35,796 [text alert] 668 00:35:38,971 --> 00:35:40,071 [text alert] 669 00:36:14,439 --> 00:36:16,109 What the hell, Scott? 670 00:36:16,208 --> 00:36:17,538 Lily, hi. 671 00:36:17,643 --> 00:36:18,913 I want to know what gives you the right 672 00:36:19,011 --> 00:36:20,511 to do something like this. 673 00:36:20,612 --> 00:36:22,082 Look, clearly you're upset. 674 00:36:22,181 --> 00:36:24,751 I told you we were through. 675 00:36:24,850 --> 00:36:26,420 Wow. 676 00:36:32,558 --> 00:36:34,388 Let go of me! 677 00:36:34,493 --> 00:36:37,263 You've got to understand I'm just looking out for you. 678 00:36:37,362 --> 00:36:38,862 By showing up to my house 679 00:36:38,964 --> 00:36:41,134 and talking about me behind my back with my mom? 680 00:36:41,233 --> 00:36:43,133 You're not answering my texts, you're not taking my calls. 681 00:36:43,235 --> 00:36:44,895 What am I supposed to do? 682 00:36:45,003 --> 00:36:47,203 You're supposed to take a hint. 683 00:36:47,306 --> 00:36:49,136 I'm not just gonna sit back and let you ruin your life. 684 00:36:49,241 --> 00:36:51,911 I didn't know dating you defined my life. 685 00:36:52,010 --> 00:36:53,610 The guy lives in a boat, Lily! 686 00:36:53,712 --> 00:36:55,652 What kind of a future do you really think you can have 687 00:36:55,747 --> 00:36:57,077 with someone like that? 688 00:36:57,182 --> 00:36:59,282 At least he knows how to treat a woman. 689 00:36:59,384 --> 00:37:01,284 I never said I was perfect, 690 00:37:01,386 --> 00:37:03,346 but I can do a hell of a lot better than Mick Grant. 691 00:37:03,422 --> 00:37:05,322 Why do you always make me feel like a trophy 692 00:37:05,424 --> 00:37:08,834 in some testosterone-driven competition? 693 00:37:08,927 --> 00:37:11,957 I know I messed up, okay? I was stupid. I get it. 694 00:37:12,064 --> 00:37:15,004 Let me make it up to you. 695 00:37:15,100 --> 00:37:16,600 Why don't we go down to my family's place in Cabo 696 00:37:16,702 --> 00:37:17,772 for the weekend? 697 00:37:17,869 --> 00:37:19,799 Just you and me. 698 00:37:19,905 --> 00:37:21,765 You're really something, aren't you? 699 00:37:21,873 --> 00:37:24,713 You know, one day you're gonna regret how you treated me. 700 00:37:28,180 --> 00:37:29,910 - Hey. - Mick? 701 00:37:30,015 --> 00:37:32,845 Why you don't you leave Lily alone, okay? 702 00:37:32,951 --> 00:37:34,481 Oh, yeah? 703 00:37:34,586 --> 00:37:36,986 What happens if I say no, huh? 704 00:37:37,089 --> 00:37:38,789 You gonna make me? 705 00:37:38,890 --> 00:37:40,360 Scott! 706 00:37:40,459 --> 00:37:42,759 Look, buddy, I just came here to talk. 707 00:37:42,861 --> 00:37:46,101 Just to talk. A little out of your league, don't you think? 708 00:37:46,198 --> 00:37:49,798 I think Lily made her feelings toward you quite clear. 709 00:37:49,901 --> 00:37:51,871 Oh, and she's chosen you, is that it? 710 00:37:51,970 --> 00:37:53,970 You should respect her decisions. 711 00:37:54,072 --> 00:37:56,972 Maybe I'm not gonna let her make the biggest mistake of her life. 712 00:37:57,075 --> 00:37:58,635 Then go back to your friends. 713 00:37:58,744 --> 00:38:01,444 [laughs] You're funny. 714 00:38:01,546 --> 00:38:04,376 - He's funny. - Scott! 715 00:38:04,483 --> 00:38:07,023 Why don't you get back in your boat and get out of town? 716 00:38:07,119 --> 00:38:09,089 I told you, leave her alone! 717 00:38:09,187 --> 00:38:10,587 Guys! 718 00:38:19,498 --> 00:38:20,728 Stop it! 719 00:38:20,832 --> 00:38:22,972 Oh, Lily, I'm so sorry. 720 00:38:23,068 --> 00:38:24,328 It was an accident. 721 00:38:24,436 --> 00:38:25,566 Lily! 722 00:38:30,776 --> 00:38:32,276 Are you okay? 723 00:38:33,679 --> 00:38:34,639 Yeah. 724 00:38:34,746 --> 00:38:36,306 You're shaking. 725 00:38:36,415 --> 00:38:39,815 I think-- I think I just need to go lay down. 726 00:38:39,918 --> 00:38:41,548 Let me give you a ride. 727 00:38:41,653 --> 00:38:43,153 I just want to be alone. 728 00:38:43,255 --> 00:38:45,655 Come on. Let's at least get that looked at. 729 00:38:45,757 --> 00:38:48,927 I'll be fine, really. 730 00:38:49,027 --> 00:38:50,327 Call you later, okay? 731 00:38:50,429 --> 00:38:52,929 Yeah, sure. 732 00:39:11,683 --> 00:39:14,083 [yells] 733 00:39:14,186 --> 00:39:18,956 [panting] 734 00:39:22,294 --> 00:39:24,694 KELLY: So it was an accident? 735 00:39:24,796 --> 00:39:27,726 I think so. 736 00:39:27,833 --> 00:39:29,433 Ow! 737 00:39:29,534 --> 00:39:32,374 Look, either you let me do this, or you let your mom do it. 738 00:39:32,471 --> 00:39:33,571 Fine. 739 00:39:33,638 --> 00:39:35,308 What about Mick? 740 00:39:35,407 --> 00:39:37,367 What about Mick? 741 00:39:37,476 --> 00:39:39,436 He get hurt? He fight back? What? 742 00:39:39,544 --> 00:39:44,414 [sighs] Well, Scott was just kinda... 743 00:39:44,516 --> 00:39:47,516 throwing punches, and Mick just... 744 00:39:47,586 --> 00:39:49,446 kinda knocked the crap out of him. 745 00:39:49,554 --> 00:39:52,324 So he started it? 746 00:39:52,424 --> 00:39:54,394 Scott threw the first punch. 747 00:39:54,493 --> 00:39:56,563 But Mick escalated it. 748 00:39:56,661 --> 00:39:58,501 I guess. 749 00:39:58,597 --> 00:40:00,127 Lily... 750 00:40:00,232 --> 00:40:02,802 - I know. - I know you like this guy, 751 00:40:02,901 --> 00:40:04,601 and I've already told you to be careful. 752 00:40:04,703 --> 00:40:06,273 I gotta go. 753 00:40:06,371 --> 00:40:08,101 It's gonna swell up. You should keep ice on it. 754 00:40:08,206 --> 00:40:10,236 Okay. Thank you for your help. 755 00:40:10,342 --> 00:40:12,782 Take care, okay? 756 00:40:12,878 --> 00:40:15,648 I will. 757 00:40:15,747 --> 00:40:17,407 [sighs] 758 00:40:35,700 --> 00:40:38,570 JENNIFER: Lily, some flowers came for you. 759 00:40:46,211 --> 00:40:47,511 Lily? 760 00:40:47,612 --> 00:40:50,412 Got it! I'll be in my room, Mom! 761 00:40:52,083 --> 00:40:55,623 [shower running] 762 00:41:03,562 --> 00:41:05,732 [sobbing] 763 00:41:16,174 --> 00:41:18,274 - Scott. - What are you doing here? 764 00:41:18,376 --> 00:41:20,206 I heard about what happened at the country club. 765 00:41:20,312 --> 00:41:21,582 It was an accident. 766 00:41:21,680 --> 00:41:23,550 It's not what it looked like to me. 767 00:41:23,648 --> 00:41:25,718 You don't believe me, ask anyone who was there. 768 00:41:25,817 --> 00:41:28,887 I'd never hurt Lily, and you know that. I love her. 769 00:41:28,987 --> 00:41:31,547 You sure have a funny way of showing it. 770 00:41:31,656 --> 00:41:34,086 You know what? It doesn't matter. 771 00:41:34,192 --> 00:41:37,032 I wanted to talk to you about Mick. 772 00:41:37,128 --> 00:41:39,428 You really think he could be dangerous? 773 00:41:39,531 --> 00:41:43,201 The guy shows up out of nowhere, no past, no history, 774 00:41:43,301 --> 00:41:46,371 and he just so happens to be in the woods when Lily is attacked? 775 00:41:46,471 --> 00:41:48,811 You tell me. 776 00:41:48,907 --> 00:41:51,137 Is there anything we know about him for sure? 777 00:41:51,243 --> 00:41:53,383 It's what we don't know about him that's the problem. 778 00:41:53,478 --> 00:41:55,278 He's hiding something, and I know it. 779 00:41:55,380 --> 00:41:57,910 But Lily won't listen to me and neither will her mother. 780 00:41:58,016 --> 00:41:59,776 Can you blame them? 781 00:42:01,653 --> 00:42:03,553 You know, someone's gonna get hurt here. 782 00:42:03,655 --> 00:42:06,715 I just hope it's not Lily. 783 00:42:06,825 --> 00:42:08,315 Scott, wait. 784 00:42:08,426 --> 00:42:10,426 You want to help her, get her away from him. 785 00:42:10,529 --> 00:42:12,899 He's trouble. 786 00:42:12,998 --> 00:42:14,958 Good luck. 787 00:43:01,313 --> 00:43:04,653 [phone ringing] 788 00:43:04,749 --> 00:43:07,049 Hello? 789 00:43:07,152 --> 00:43:09,222 I told you. It's coming. 790 00:43:09,321 --> 00:43:11,391 I just finished. 791 00:43:11,489 --> 00:43:13,389 It's in the scanner now. Will you relax? 792 00:43:13,491 --> 00:43:14,821 It's gonna be good. 793 00:43:14,926 --> 00:43:17,456 All right, check in about it tomorrow, okay? 794 00:43:17,562 --> 00:43:18,862 Bye. 795 00:43:30,475 --> 00:43:32,205 Mom? 796 00:43:43,855 --> 00:43:44,985 Mom? 797 00:43:47,759 --> 00:43:48,789 Mom? 798 00:43:50,795 --> 00:43:54,225 Mom, are you okay? 799 00:44:02,307 --> 00:44:04,837 Mom? Mom! 800 00:44:04,943 --> 00:44:05,943 Mom, are you-- 801 00:44:08,446 --> 00:44:09,646 [dialing] 802 00:44:09,748 --> 00:44:11,078 [siren blares] 803 00:44:21,626 --> 00:44:23,586 You're sure you didn't get a good look at him? 804 00:44:23,695 --> 00:44:25,155 No, he was wearing a mask. 805 00:44:25,263 --> 00:44:27,363 We found this in the office. 806 00:44:31,002 --> 00:44:34,102 Get this over to cyber forensics immediately. 807 00:44:34,205 --> 00:44:35,935 You tell them to get it unlocked. 808 00:44:36,041 --> 00:44:37,511 Yes, sir. 809 00:44:39,644 --> 00:44:42,984 Mom, how are you doing? 810 00:44:43,081 --> 00:44:44,311 I'm fine. 811 00:44:44,416 --> 00:44:45,946 And how are you? 812 00:44:46,051 --> 00:44:48,081 I'm okay. 813 00:44:48,186 --> 00:44:50,486 I didn't get a really good look at anything. 814 00:44:50,588 --> 00:44:52,058 - Let me see your face. - It's nothing. 815 00:44:52,157 --> 00:44:53,787 It's not nothing. What happened? 816 00:44:53,892 --> 00:44:56,262 - I said it's nothing. - Did somebody do that to you? 817 00:44:56,361 --> 00:45:00,231 No, of course not, I just-- I fell in a parking lot. 818 00:45:00,331 --> 00:45:01,961 It's no big deal. 819 00:45:03,101 --> 00:45:04,801 Was it Mick? 820 00:45:04,903 --> 00:45:06,503 No, Mom, it wasn't Mick. 821 00:45:06,604 --> 00:45:07,974 Then why don't you tell me what happened? 822 00:45:08,073 --> 00:45:09,743 Because I don't want to talk about it! 823 00:45:09,841 --> 00:45:11,941 Lil, if somebody hit you, 824 00:45:12,043 --> 00:45:16,583 it is very important that you tell me who it was. 825 00:45:16,681 --> 00:45:18,051 Who hit you? 826 00:45:20,452 --> 00:45:22,152 Scott Ellison. 827 00:45:22,253 --> 00:45:24,653 But he didn't mean to. It was just an accident. 828 00:45:24,756 --> 00:45:26,756 The paramedics are here. 829 00:45:32,464 --> 00:45:33,664 Come on. 830 00:45:33,765 --> 00:45:35,665 Let's get you to a hospital. 831 00:45:35,767 --> 00:45:37,967 Thank you. 832 00:45:38,069 --> 00:45:39,339 Come on, you too. 833 00:45:39,437 --> 00:45:41,297 Come on. 834 00:45:45,744 --> 00:45:49,584 I'm gonna send our guy out here to upgrade your alarm system. 835 00:45:55,120 --> 00:45:57,020 What have you got for us, CJ? 836 00:45:57,122 --> 00:46:00,292 I was able to break the code and get into the phone. 837 00:46:00,391 --> 00:46:01,821 Able to identify the owner? 838 00:46:01,926 --> 00:46:04,886 Scott Ellison, but that's not all. 839 00:46:08,466 --> 00:46:10,296 Whoa, whoa! What am I looking at here? 840 00:46:10,401 --> 00:46:12,871 According to that date and time stamp, 841 00:46:12,971 --> 00:46:16,071 these were taken just before Lily was attacked. 842 00:46:19,444 --> 00:46:20,914 He was watching her. 843 00:46:24,215 --> 00:46:27,215 That son of a bitch is going down. 844 00:46:32,457 --> 00:46:34,587 I have no idea what they're talking about! 845 00:46:34,692 --> 00:46:36,692 I didn't go anywhere near their house! 846 00:46:36,795 --> 00:46:38,655 Don't say anything. 847 00:46:38,763 --> 00:46:40,433 I was down at the country club all night. 848 00:46:40,498 --> 00:46:41,658 I'm sure they've got cameras. 849 00:46:41,766 --> 00:46:42,896 You better have a damn good reason, 850 00:46:43,001 --> 00:46:44,271 embarrassing my client like this. 851 00:46:44,369 --> 00:46:45,999 How about evidence on his cell phone 852 00:46:46,104 --> 00:46:48,004 linking him to two separate attacks? 853 00:46:48,106 --> 00:46:49,566 I don't even know where my phone is. 854 00:46:49,674 --> 00:46:51,014 I lost it somewhere earlier today. 855 00:46:51,109 --> 00:46:53,009 Oh, yeah, isn't that convenient. 856 00:46:53,111 --> 00:46:55,341 I already have calls in to the sheriff and the mayor. 857 00:46:55,446 --> 00:46:58,246 Ah, well, send them my best. 858 00:47:07,859 --> 00:47:10,689 - Here you go. - Thank you, sweetheart. 859 00:47:10,795 --> 00:47:12,225 You really don't have to do all of this. 860 00:47:12,330 --> 00:47:14,430 It's fine. I want to. 861 00:47:14,532 --> 00:47:16,102 Strawberry or marmalade? 862 00:47:16,201 --> 00:47:17,771 Strawberry. 863 00:47:17,869 --> 00:47:18,939 Thanks, Mom. 864 00:47:19,037 --> 00:47:21,197 You got it, kiddo. 865 00:47:21,306 --> 00:47:22,466 [doorbell rings] 866 00:47:23,508 --> 00:47:25,168 I'll be back. 867 00:47:31,749 --> 00:47:33,549 - Morning, Lily. - Morning. 868 00:47:33,651 --> 00:47:35,891 - Is your mother up? - She's in the kitchen. 869 00:47:35,987 --> 00:47:38,647 JENNIFER: She's not decent! 870 00:47:38,723 --> 00:47:40,763 I just made some breakfast. Do you want some coffee? 871 00:47:40,859 --> 00:47:43,189 No. No, thanks. 872 00:47:43,294 --> 00:47:46,304 Just came to share some information with you. 873 00:47:52,203 --> 00:47:55,073 Oh, indecent, huh? 874 00:47:55,173 --> 00:47:56,843 Well, you could have called. 875 00:47:56,941 --> 00:48:00,411 Well, you know, I've never been much for etiquette. 876 00:48:00,511 --> 00:48:02,251 Seriously, I just wanted to come by 877 00:48:02,347 --> 00:48:04,177 and check on the two of you in person, 878 00:48:04,282 --> 00:48:05,452 make sure you're okay. 879 00:48:05,550 --> 00:48:09,350 And, uh, I have a little news. 880 00:48:09,454 --> 00:48:11,754 - Yeah? - Yeah. 881 00:48:11,856 --> 00:48:15,186 The phone that fell out of your attacker's pocket last night, 882 00:48:15,293 --> 00:48:17,793 cyber forensics was able to open it up. 883 00:48:17,896 --> 00:48:21,826 Turns out it belongs to a Scott Ellison. 884 00:48:24,202 --> 00:48:26,002 - Scott? - Yeah. 885 00:48:28,706 --> 00:48:31,206 Got some pictures on it I think you'll find interesting. 886 00:48:35,647 --> 00:48:36,777 Oh, my God. 887 00:48:36,881 --> 00:48:38,481 In the trunk of his car, 888 00:48:38,583 --> 00:48:41,453 we found a mask and a hoodie matching your description. 889 00:48:41,552 --> 00:48:43,152 Waiting for the DNA test to come back, 890 00:48:43,254 --> 00:48:45,594 but pretty sure we're gonna have a match. 891 00:48:48,927 --> 00:48:50,557 Oh, God. 892 00:48:54,299 --> 00:48:55,799 KELLY: It was Scott? 893 00:48:55,900 --> 00:48:58,230 Looks like it. 894 00:49:00,104 --> 00:49:02,574 [sighs] I knew the guy had some issues, 895 00:49:02,674 --> 00:49:05,074 but nothing like this. 896 00:49:05,176 --> 00:49:06,406 You should have seen him yesterday. 897 00:49:06,511 --> 00:49:07,911 He was like an animal. 898 00:49:08,012 --> 00:49:10,352 It was like he was possessed or something. 899 00:49:10,448 --> 00:49:13,978 But still, attacking you? Trying to kill your mom? 900 00:49:14,085 --> 00:49:15,745 It's a little over the top, don't you think? 901 00:49:15,853 --> 00:49:19,693 They have pictures on his phone. 902 00:49:19,791 --> 00:49:21,891 He's been stalking us for a while. 903 00:49:21,993 --> 00:49:24,393 Just waiting for the right opportunity, I guess. 904 00:49:24,462 --> 00:49:27,102 But why your mom? It doesn't make any sense. 905 00:49:27,198 --> 00:49:29,928 She was pretty harsh with him the other day 906 00:49:30,034 --> 00:49:32,104 when he brought her that file on Mick. 907 00:49:32,203 --> 00:49:35,543 Lily, just think about it for a minute. 908 00:49:35,640 --> 00:49:38,110 You've known Scott since sixth grade. 909 00:49:38,209 --> 00:49:40,009 Does this sound like something he would do? 910 00:49:40,111 --> 00:49:42,511 They say you can never really know about people though. 911 00:49:42,613 --> 00:49:44,383 I mean, think about all the people on the news 912 00:49:44,482 --> 00:49:46,382 who find out that their nice, quiet neighbor 913 00:49:46,484 --> 00:49:48,124 is a serial killer. 914 00:49:48,219 --> 00:49:50,119 Like Mick? 915 00:49:51,456 --> 00:49:52,416 Kelly. 916 00:49:52,523 --> 00:49:54,463 I'm just saying. 917 00:49:54,559 --> 00:49:56,059 Mick is nothing like Scott. 918 00:49:56,160 --> 00:49:59,130 For your sake, I hope you're right. 919 00:50:02,567 --> 00:50:06,297 I mean, there's just-- There's something about him. 920 00:50:06,404 --> 00:50:09,614 Something comforting. 921 00:50:09,707 --> 00:50:12,477 Lil, you've been through a lot this week. 922 00:50:12,577 --> 00:50:14,607 Promise me you won't rush into anything. 923 00:50:15,813 --> 00:50:17,813 You sound like my mom. 924 00:50:23,388 --> 00:50:25,048 I hope she's okay. 925 00:50:26,591 --> 00:50:28,491 The doctor said she'd be fine, right? 926 00:50:28,593 --> 00:50:31,563 Yeah. 927 00:50:31,662 --> 00:50:34,402 I mean, I just keep thinking, if I hadn't been there. 928 00:50:34,499 --> 00:50:35,969 But you were. 929 00:50:37,535 --> 00:50:40,665 Tell you what. Why don't we go shopping? 930 00:50:40,772 --> 00:50:43,612 Get your mind off all this for a couple of hours. 931 00:50:43,708 --> 00:50:47,308 Can I get a rain check? I have to go. 932 00:50:47,412 --> 00:50:48,612 Where are you going? 933 00:50:48,713 --> 00:50:52,013 I want to check on Mom. 934 00:50:52,116 --> 00:50:55,476 I thought you said Charles was staying with her. 935 00:50:55,586 --> 00:50:58,016 Yeah, but I want to make sure she's okay. 936 00:50:58,122 --> 00:51:00,992 Okay. Call me if you need anything. 937 00:51:01,092 --> 00:51:02,762 I will. 938 00:51:04,762 --> 00:51:06,132 Love you. 939 00:51:06,230 --> 00:51:08,000 Love you too. 940 00:51:14,572 --> 00:51:16,312 CK: Scott broke into your house? 941 00:51:16,407 --> 00:51:19,777 I just keep seeing her lying there like that. 942 00:51:19,877 --> 00:51:23,377 How could somebody do something like that? 943 00:51:23,481 --> 00:51:27,251 But they-- they really think it was him? 944 00:51:27,351 --> 00:51:30,751 They're still waiting on DNA, fibers and that kind of stuff, 945 00:51:30,855 --> 00:51:34,115 but... looks like it. 946 00:51:34,225 --> 00:51:35,985 Wow. 947 00:51:36,094 --> 00:51:40,464 I could tell the guy had a few issues, but... 948 00:51:40,565 --> 00:51:42,995 I just keep thinking back, 949 00:51:43,101 --> 00:51:47,071 I mean, to think he could do such horrible things. 950 00:51:47,171 --> 00:51:50,171 I knew he was possessive, but... 951 00:51:50,274 --> 00:51:51,244 [sobs] 952 00:51:51,342 --> 00:51:54,812 Hey, it's gonna be okay. 953 00:51:54,912 --> 00:51:57,852 At least he's where he belongs now, right? 954 00:52:01,519 --> 00:52:03,019 Yeah. 955 00:52:09,961 --> 00:52:13,201 How about your mom? How's she doing? 956 00:52:13,297 --> 00:52:15,097 She's better. 957 00:52:15,199 --> 00:52:16,699 She's at home. 958 00:52:16,801 --> 00:52:19,301 Charles is gonna stay there for a little while. 959 00:52:19,403 --> 00:52:21,443 Good. 960 00:52:21,539 --> 00:52:25,569 These past 24 hours have been so crazy. 961 00:52:25,676 --> 00:52:27,906 I just feel like I need a break, you know? 962 00:52:30,748 --> 00:52:34,178 Why don't you stay here for a bit, hmm? 963 00:52:34,285 --> 00:52:37,645 I mean, like you said, it's all been so crazy. 964 00:52:37,755 --> 00:52:42,855 Wouldn't it be nice to just get away for a few hours? 965 00:53:15,760 --> 00:53:18,160 Hello? 966 00:53:18,262 --> 00:53:21,232 Is this the harbormaster's office? 967 00:53:21,332 --> 00:53:23,202 Hi. I was wondering what I need to do 968 00:53:23,301 --> 00:53:27,541 to check on the registration of a boat in your harbor? 969 00:53:27,638 --> 00:53:29,638 It's slip 12. 970 00:53:50,628 --> 00:53:52,188 What are you doing? 971 00:53:52,296 --> 00:53:55,026 Taking a selfie. Here. 972 00:53:55,132 --> 00:53:56,772 Say cheese. 973 00:53:58,002 --> 00:53:59,602 Really? 974 00:53:59,704 --> 00:54:03,914 I'd rather just enjoy the moment while we're in it. 975 00:54:04,008 --> 00:54:05,668 Sure. 976 00:54:26,063 --> 00:54:27,863 [phone chiming] 977 00:54:29,667 --> 00:54:31,167 [scoffs] Great. 978 00:54:40,344 --> 00:54:42,514 And there's a battery backup in case you lose power. 979 00:54:42,613 --> 00:54:45,013 Great. Thank you so much. 980 00:54:45,116 --> 00:54:46,516 - Hey. - Hi. 981 00:54:46,617 --> 00:54:48,147 You look like you're feeling better. 982 00:54:48,252 --> 00:54:49,622 I am. 983 00:54:49,720 --> 00:54:50,790 What happened to four? 984 00:54:50,888 --> 00:54:52,518 It's only five. 985 00:54:52,623 --> 00:54:55,793 Yeah, that's an hour later than we agreed. 986 00:54:55,893 --> 00:54:57,593 I'm sorry. Thank you so much. 987 00:54:57,695 --> 00:54:59,655 No problem. Call if there's any issues. 988 00:54:59,764 --> 00:55:02,064 I will. I appreciate it. 989 00:55:03,901 --> 00:55:05,031 So where were you? 990 00:55:05,136 --> 00:55:06,196 I was out. 991 00:55:06,304 --> 00:55:07,504 Out? 992 00:55:07,605 --> 00:55:10,205 Fine. I was with Mick on his boat. 993 00:55:10,308 --> 00:55:11,838 - Happy? - Mick's boat. 994 00:55:11,976 --> 00:55:13,276 Yeah. It was no big deal. 995 00:55:13,377 --> 00:55:14,707 We were just hanging out for a little while. 996 00:55:14,812 --> 00:55:16,882 No big deal? Lily, you barely know this guy. 997 00:55:16,981 --> 00:55:18,811 Mom, I'm 18. 998 00:55:18,916 --> 00:55:20,546 Yes, and after everything that's happened, 999 00:55:20,651 --> 00:55:22,181 - I just thought-- - Thought what? 1000 00:55:22,286 --> 00:55:25,116 I thought that you would exercise better judgment. 1001 00:55:25,222 --> 00:55:27,822 I am only trying to look out for you. 1002 00:55:27,925 --> 00:55:30,055 By telling me who I can and can't hang out with? 1003 00:55:30,161 --> 00:55:33,461 If you are incapable of making smart decisions, then yes. 1004 00:55:33,564 --> 00:55:35,064 Okay, I'm leaving in a couple of months. 1005 00:55:35,166 --> 00:55:36,396 Are you gonna follow me to school 1006 00:55:36,500 --> 00:55:37,830 and make sure every decision I make 1007 00:55:37,935 --> 00:55:39,395 is up to your standards? 1008 00:55:39,503 --> 00:55:40,443 Lily-- 1009 00:55:40,538 --> 00:55:42,198 Just stop! 1010 00:55:47,645 --> 00:55:49,405 She just doesn't get it. 1011 00:55:49,513 --> 00:55:52,313 You don't think you might be rushing into this too quickly? 1012 00:55:52,416 --> 00:55:54,246 Especially after the last couple of weeks? 1013 00:55:54,352 --> 00:55:56,052 I'm not rushing into anything. 1014 00:55:56,153 --> 00:55:57,993 You still don't know a lot about the guy. 1015 00:55:58,089 --> 00:56:01,219 I know how I feel. 1016 00:56:01,325 --> 00:56:03,055 Yeah, but that background report, 1017 00:56:03,160 --> 00:56:04,760 it was a little iffy, right? 1018 00:56:04,862 --> 00:56:06,762 And he doesn't like it when you take his picture? 1019 00:56:06,864 --> 00:56:07,864 What's up with that? 1020 00:56:07,965 --> 00:56:09,525 So he's a little camera shy. 1021 00:56:09,633 --> 00:56:11,533 That doesn't make him a bad guy. 1022 00:56:11,635 --> 00:56:13,935 No, but it is really weird. 1023 00:56:14,038 --> 00:56:15,898 Okay, you remember that date with Andrew 1024 00:56:16,006 --> 00:56:17,436 that you had to sneak out for? 1025 00:56:17,541 --> 00:56:18,571 Who covered for you? 1026 00:56:18,676 --> 00:56:20,206 This is not the same thing. 1027 00:56:20,311 --> 00:56:21,681 Nobody liked him but me. 1028 00:56:21,779 --> 00:56:23,679 I was the only one, who stood up for you. 1029 00:56:23,781 --> 00:56:28,181 He was Debbie C's brother. This is a complete stranger. 1030 00:56:31,055 --> 00:56:34,215 [sighs] Hey, you're my best friend. 1031 00:56:34,325 --> 00:56:36,185 I'm entitled to be worried about you. 1032 00:56:36,293 --> 00:56:38,533 Okay. 1033 00:56:38,629 --> 00:56:40,829 I'm gonna go to bed. I'll call you tomorrow. 1034 00:56:40,931 --> 00:56:42,461 You bet. 1035 00:56:52,643 --> 00:56:56,513 Okay, Lily, you owe me one. 1036 00:57:54,305 --> 00:57:57,505 Okay, Mick Grant, let's find out who you really are. 1037 00:58:45,656 --> 00:58:47,216 Oh, boy. 1038 00:58:52,496 --> 00:58:53,956 "Michael Granger"? 1039 00:59:00,838 --> 00:59:02,568 Oh, my God. 1040 00:59:02,673 --> 00:59:04,513 He's the son? 1041 00:59:08,913 --> 00:59:09,853 [screams] 1042 00:59:09,947 --> 00:59:12,177 - [coughs] - [grunts] 1043 00:59:12,283 --> 00:59:14,923 [phone ringing] 1044 00:59:15,019 --> 00:59:18,019 - [line ringing] - Come on, Kelly, answer. 1045 00:59:19,623 --> 00:59:22,123 Kelly? Hello? 1046 00:59:22,226 --> 00:59:24,156 [Kelly gasping] 1047 00:59:24,261 --> 00:59:25,491 Kelly, are you there? 1048 01:00:00,331 --> 01:00:02,701 Kelly! 1049 01:00:02,800 --> 01:00:05,470 Kelly! Kelly. 1050 01:00:12,576 --> 01:00:13,606 Kelly! 1051 01:00:16,814 --> 01:00:18,014 Kelly. 1052 01:00:18,115 --> 01:00:19,875 Kelly! 1053 01:00:29,126 --> 01:00:31,226 What were you doing? 1054 01:00:40,437 --> 01:00:43,407 He stepped away for a couple of minutes at about 8:15, 1055 01:00:43,507 --> 01:00:44,837 but that's it. 1056 01:00:47,678 --> 01:00:50,548 So there's no way he was the one that attacked Jennifer. 1057 01:00:50,648 --> 01:00:53,878 Got the results back on the DNA test from Lily's attack. 1058 01:00:53,984 --> 01:00:56,454 - We have a match? - Yes, but not to Scott Ellison. 1059 01:00:56,553 --> 01:00:57,853 What do you mean? 1060 01:00:57,955 --> 01:00:59,955 It matches an aggravated assault arrest 1061 01:01:00,057 --> 01:01:01,617 two years ago up in Moorpark. 1062 01:01:01,725 --> 01:01:04,125 Suspect was a vagrant, Eric Grissom. 1063 01:01:04,228 --> 01:01:07,558 Wait, the homeless guy that we found in the park? 1064 01:01:07,665 --> 01:01:10,895 We still have his possessions in impound? 1065 01:01:11,001 --> 01:01:12,701 Yes. 1066 01:01:12,803 --> 01:01:15,873 We need to check that bottle that he had for fingerprints. 1067 01:01:15,973 --> 01:01:18,143 - What, that top-shelf Tequila? - That's right. 1068 01:01:18,242 --> 01:01:20,542 You think someone hired him to attack Lily? 1069 01:01:20,644 --> 01:01:22,284 I think something doesn't make sense. 1070 01:01:22,379 --> 01:01:24,279 We printed Mick Grant when he came in. 1071 01:01:24,381 --> 01:01:26,451 Run his prints against that bottle. 1072 01:01:26,550 --> 01:01:28,150 - I'm on it. - [phone ringing] 1073 01:01:28,252 --> 01:01:30,292 Cyber forensics. 1074 01:01:30,387 --> 01:01:32,847 Yes, he's here. 1075 01:01:34,558 --> 01:01:37,958 Lily Becker's here to see you. She says it urgent. 1076 01:01:40,864 --> 01:01:43,804 It was terrible. It was like she couldn't breath. 1077 01:01:43,901 --> 01:01:46,741 And you haven't heard or seen anything since? 1078 01:01:46,837 --> 01:01:49,167 Do you think something could have happened to her? 1079 01:01:49,273 --> 01:01:50,843 Do you know where her parents are? 1080 01:01:50,941 --> 01:01:53,081 In Europe. I think they get back in a few days, 1081 01:01:53,177 --> 01:01:54,577 but I'm not sure exactly when. 1082 01:01:54,678 --> 01:01:56,278 Any way of contacting them? 1083 01:01:56,380 --> 01:01:58,010 No. 1084 01:01:58,115 --> 01:01:59,815 Why? What are you thinking? 1085 01:01:59,917 --> 01:02:03,087 Lily, we have evidence clearing Scott. 1086 01:02:03,187 --> 01:02:04,547 We think that your friend Mick 1087 01:02:04,655 --> 01:02:07,385 may have tried to have him set up. 1088 01:02:09,727 --> 01:02:11,427 Do you think he did something to Kelly? 1089 01:02:11,528 --> 01:02:13,428 No. We're not gonna jump to any conclusions, 1090 01:02:13,530 --> 01:02:17,770 but what I want you to do is write down Kelly's number, 1091 01:02:17,868 --> 01:02:19,668 and I'm gonna track her cell phone. 1092 01:02:19,770 --> 01:02:22,970 [phone ringing] 1093 01:02:23,073 --> 01:02:25,643 It's him. 1094 01:02:25,743 --> 01:02:27,643 - Lily, don't pick-- - Where is she? 1095 01:02:27,745 --> 01:02:29,305 Where is who, Lily? 1096 01:02:29,413 --> 01:02:31,953 I swear, if you've done anything to hurt her... 1097 01:02:32,049 --> 01:02:33,719 What are you talking about? 1098 01:02:33,817 --> 01:02:35,047 Kelly! 1099 01:02:35,152 --> 01:02:38,652 Mick, this is Detective Jenkins. 1100 01:02:38,756 --> 01:02:40,986 Where are you? 1101 01:02:41,091 --> 01:02:42,891 We know everything, Mick. 1102 01:02:45,996 --> 01:02:47,656 Things will go a lot easier for you 1103 01:02:47,765 --> 01:02:49,625 if you turn yourself in peacefully. 1104 01:02:55,839 --> 01:02:57,369 Mick. 1105 01:02:58,575 --> 01:02:59,565 Where's your mother? 1106 01:02:59,676 --> 01:03:00,676 She's at home. 1107 01:03:00,778 --> 01:03:02,278 She's still recovering. 1108 01:03:03,847 --> 01:03:05,307 CHARLES: Officer Collins? 1109 01:03:07,151 --> 01:03:08,881 Yes, sir. 1110 01:03:10,154 --> 01:03:11,394 This is Officer Collins. 1111 01:03:11,488 --> 01:03:12,918 I'm gonna have him drive you home 1112 01:03:13,023 --> 01:03:14,993 to keep an eye on you and your mother, okay? 1113 01:03:15,092 --> 01:03:16,832 I'm not going home. I have to find Kelly. 1114 01:03:16,927 --> 01:03:18,987 I need you to do exactly what I tell you to do. 1115 01:03:19,096 --> 01:03:20,756 - He's gonna keep you both safe. - Don't worry. 1116 01:03:20,864 --> 01:03:23,374 I can stay outside all night long in my car, 1117 01:03:23,467 --> 01:03:24,897 if that's what it takes. 1118 01:03:25,002 --> 01:03:26,402 What about you? 1119 01:03:26,503 --> 01:03:28,273 I'm gonna do my best to find your friend. 1120 01:03:31,008 --> 01:03:33,068 Charles, I got the results on the fingerprints 1121 01:03:33,177 --> 01:03:34,777 from Grissom's bottle. 1122 01:03:34,878 --> 01:03:38,578 You were right. They match the ones we took from Grant. 1123 01:03:38,682 --> 01:03:41,052 All right. I want you to run his mug shot. 1124 01:03:41,151 --> 01:03:43,221 We did a background check. Nothing came up. 1125 01:03:43,320 --> 01:03:45,090 Exactly. I want you to run his photo 1126 01:03:45,189 --> 01:03:47,619 to see if it matches any other names in the database. 1127 01:03:47,724 --> 01:03:50,534 While you're at it, ping this cell phone number, okay? 1128 01:03:50,627 --> 01:03:52,187 You got it. 1129 01:03:52,296 --> 01:03:54,856 I promise you, I'm gonna do my best to find Kelly, 1130 01:03:54,965 --> 01:03:58,295 but my main concern is keeping you and your mother safe, 1131 01:03:58,402 --> 01:04:00,202 all right? 1132 01:04:00,304 --> 01:04:01,774 Let me know when you get there. 1133 01:04:01,872 --> 01:04:04,512 Yes, sir. It's okay, Lily. Come on. 1134 01:04:07,878 --> 01:04:09,808 I told you, those charges were complete BS. 1135 01:04:09,913 --> 01:04:11,283 Yeah, I just got home. 1136 01:04:11,381 --> 01:04:12,951 I'm dying to get out of these clothes. 1137 01:04:13,050 --> 01:04:15,120 But hey, let's meet up later and go out. 1138 01:04:15,185 --> 01:04:18,085 I've got some serious celebrating to do. 1139 01:04:18,188 --> 01:04:19,418 Okay, see ya. 1140 01:04:19,523 --> 01:04:21,423 [text alert] 1141 01:04:25,095 --> 01:04:27,925 Oh, this'll be good. 1142 01:04:28,031 --> 01:04:30,971 CHARLES: I need an APB on a Mick Grant. 1143 01:04:31,068 --> 01:04:34,838 20-year-old Caucasian male. Brown hair, hazel eyes. 1144 01:04:34,938 --> 01:04:38,468 5'10", approximately 150 pounds, 1145 01:04:38,575 --> 01:04:41,975 to be approached with extreme caution. 1146 01:05:05,402 --> 01:05:07,242 Mick Grant! 1147 01:05:07,337 --> 01:05:08,997 Police! 1148 01:05:16,246 --> 01:05:17,906 Police! 1149 01:05:21,051 --> 01:05:22,651 Mick? 1150 01:05:22,753 --> 01:05:24,953 Don't do anything stupid. 1151 01:05:35,399 --> 01:05:38,399 Mick, come out slowly. 1152 01:05:41,571 --> 01:05:43,641 Not gonna tell you again, son. 1153 01:05:44,942 --> 01:05:46,612 All right. 1154 01:05:53,617 --> 01:05:55,447 You son of a bitch. 1155 01:06:16,139 --> 01:06:18,169 Ray, what do you got for me? 1156 01:06:18,275 --> 01:06:20,575 Something good, I hope. 1157 01:06:22,646 --> 01:06:24,576 Ray? 1158 01:06:24,681 --> 01:06:25,811 Hey. 1159 01:06:33,156 --> 01:06:35,686 Oh, my God. 1160 01:06:35,792 --> 01:06:37,592 You had to get nosy, didn't you? 1161 01:06:37,694 --> 01:06:39,564 What? I-- No, I don't know. 1162 01:06:39,629 --> 01:06:41,499 You must think I'm really stupid. 1163 01:06:41,598 --> 01:06:44,998 Look, whatever's happening here, I won't tell anyone. 1164 01:06:47,070 --> 01:06:49,970 I swear, I don't know what Lily ever saw in you. 1165 01:06:50,073 --> 01:06:52,873 Did you do something to her? 1166 01:06:52,976 --> 01:06:55,606 To Lily? 1167 01:06:55,712 --> 01:06:57,952 I would never hurt her. 1168 01:06:58,048 --> 01:07:01,648 I love her, and she loves me. 1169 01:07:03,920 --> 01:07:07,620 But you didn't know when to stop. 1170 01:07:07,724 --> 01:07:10,994 You had to keep fighting. 1171 01:07:11,094 --> 01:07:13,934 Even though you must have known in your heart, 1172 01:07:14,031 --> 01:07:15,831 you didn't have a chance. 1173 01:07:15,932 --> 01:07:19,432 Look, I'm sure we can work something out here. 1174 01:07:19,536 --> 01:07:23,906 Oh, trying to make a deal, huh? Just like your dad? 1175 01:07:24,007 --> 01:07:27,937 I mean, there's always a bargain to be struck, right? 1176 01:07:28,045 --> 01:07:30,975 What do you want? 1177 01:07:31,081 --> 01:07:32,481 It's too late. 1178 01:07:37,621 --> 01:07:39,521 You'll never get away with this. 1179 01:07:39,623 --> 01:07:43,093 See, Scott, here's the thing about that. 1180 01:07:43,193 --> 01:07:46,163 When the cops come and find you and your private detective here 1181 01:07:46,263 --> 01:07:49,603 dead in a murder-suicide, 1182 01:07:49,699 --> 01:07:52,029 they're gonna start investigating. 1183 01:07:52,135 --> 01:07:54,865 You know what they're gonna find? 1184 01:07:54,971 --> 01:07:56,671 Hmm? 1185 01:07:56,773 --> 01:07:58,773 They're gonna look on our friend here's computer 1186 01:07:58,875 --> 01:08:03,005 and see that you paid him to doctor some evidence, 1187 01:08:03,113 --> 01:08:08,923 fudge some DNA results to frame me. 1188 01:08:10,320 --> 01:08:13,790 They'll never believe that. 1189 01:08:13,890 --> 01:08:15,920 Only one way to find out. 1190 01:08:20,263 --> 01:08:23,203 - No! - [grunts] 1191 01:08:44,788 --> 01:08:47,258 [police radio chatter] 1192 01:08:58,935 --> 01:09:01,335 We should be out there looking for Kelly. 1193 01:09:01,438 --> 01:09:03,568 Not until Charles says it's safe. 1194 01:09:03,673 --> 01:09:06,243 Are we okay to stay here? 1195 01:09:06,343 --> 01:09:08,583 Yes. As long as we have that officer watching the house, 1196 01:09:08,678 --> 01:09:09,808 we're okay. 1197 01:09:11,181 --> 01:09:14,921 [police radio chatter] 1198 01:09:21,691 --> 01:09:24,031 - I can't wait here anymore. - Hey, stop. 1199 01:09:24,127 --> 01:09:26,027 I am not letting you leave. 1200 01:09:26,129 --> 01:09:28,629 - Mom-- - Please listen to me for once. 1201 01:09:28,732 --> 01:09:31,202 It's not safe. Charles said to stay here, 1202 01:09:31,301 --> 01:09:32,901 and that's exactly what we're gonna do. 1203 01:09:33,003 --> 01:09:35,043 [knocking] 1204 01:09:35,138 --> 01:09:37,138 - Is it him? - Shh. 1205 01:09:37,240 --> 01:09:39,140 MICK: Lily! Let me in, please. 1206 01:09:39,242 --> 01:09:42,282 I promise, I'll explain everything. 1207 01:09:42,379 --> 01:09:44,779 All you have to do is open the door. 1208 01:09:44,881 --> 01:09:45,951 Go away! 1209 01:09:46,049 --> 01:09:47,749 Mrs. Becker, please. 1210 01:09:47,851 --> 01:09:50,551 Go away! 1211 01:09:52,989 --> 01:09:54,259 Where's Officer Collins? 1212 01:09:54,357 --> 01:09:56,157 I don't know. I'll check. 1213 01:09:58,295 --> 01:09:59,625 Do you see him? 1214 01:10:08,071 --> 01:10:09,841 Oh, my God. 1215 01:10:09,940 --> 01:10:11,610 - Go to your room! - Mom, what did you see? 1216 01:10:11,708 --> 01:10:13,308 Lock the door! Just do what I say! 1217 01:10:29,593 --> 01:10:31,363 You've dialed 911. 1218 01:10:31,461 --> 01:10:33,861 Your call will be answered by the next available operator. 1219 01:10:33,964 --> 01:10:35,904 Oh, God. 1220 01:10:35,999 --> 01:10:38,429 - [knocking] - JENNIFER: It's me. 1221 01:10:42,072 --> 01:10:43,672 Listen to me. 1222 01:10:43,773 --> 01:10:45,473 Every door is locked, 1223 01:10:45,575 --> 01:10:48,235 but 911 is busy, so I'm gonna try the house phone. 1224 01:10:48,345 --> 01:10:51,545 I will be right back, okay? I'm right outside this door. 1225 01:10:54,484 --> 01:10:56,854 [phone ringing] 1226 01:10:56,953 --> 01:10:58,523 Kelly. 1227 01:10:58,622 --> 01:11:01,322 Where have you been? I've been so worried about you. 1228 01:11:01,458 --> 01:11:03,218 Whatever they told you about me is a lie. 1229 01:11:05,061 --> 01:11:08,431 Lily? I know you're listening to me. 1230 01:11:08,498 --> 01:11:09,758 What do you want? 1231 01:11:12,102 --> 01:11:13,842 We had plans, remember? 1232 01:11:13,937 --> 01:11:16,167 We were gonna go away together. 1233 01:11:16,273 --> 01:11:19,973 I was gonna take you away from all this. 1234 01:11:20,076 --> 01:11:21,606 Just let me in. 1235 01:11:23,079 --> 01:11:25,749 - Where's Kelly? - Lily... 1236 01:11:25,849 --> 01:11:27,349 Where is she? 1237 01:11:27,450 --> 01:11:30,080 Just let me in, and I'll tell you. 1238 01:11:30,186 --> 01:11:33,346 Come on. I wouldn't hurt you. 1239 01:11:33,456 --> 01:11:35,016 You love me. 1240 01:11:35,125 --> 01:11:36,585 Don't you? 1241 01:11:36,693 --> 01:11:38,493 Did you kill her? 1242 01:11:38,595 --> 01:11:42,525 Answer the question, Lily. 1243 01:11:42,632 --> 01:11:45,272 Do you love me? 1244 01:11:48,204 --> 01:11:49,444 No. 1245 01:11:52,342 --> 01:11:54,212 Where's Kelly? 1246 01:11:58,315 --> 01:12:00,575 Mick? Mick? 1247 01:12:04,954 --> 01:12:06,024 Mick? 1248 01:12:07,257 --> 01:12:08,587 [gasps] 1249 01:12:12,062 --> 01:12:13,902 This is all my fault. 1250 01:12:13,997 --> 01:12:15,727 No, this is not your fault. 1251 01:12:15,832 --> 01:12:17,272 [distant knocking] 1252 01:12:18,735 --> 01:12:20,835 It may be Charles. 1253 01:12:20,937 --> 01:12:23,167 Okay. Shh. 1254 01:12:35,218 --> 01:12:36,448 Jennifer, it's me. 1255 01:12:36,553 --> 01:12:38,253 Oh, thank God. 1256 01:12:39,289 --> 01:12:40,589 [beeping] 1257 01:12:41,758 --> 01:12:42,658 Are you okay? 1258 01:12:42,759 --> 01:12:44,929 Yeah. Oh, thank God. 1259 01:12:46,896 --> 01:12:48,756 [beeping] 1260 01:12:48,865 --> 01:12:51,195 The lights went out, and the cop outside is dead. 1261 01:12:51,301 --> 01:12:54,601 I know, I know. I saw. Don't worry. I'm here now. 1262 01:12:54,704 --> 01:12:56,474 There's no way this punk can hurt you. 1263 01:12:56,573 --> 01:12:58,213 Backup's gonna be here any minute. 1264 01:12:58,308 --> 01:13:00,208 Any news on Kelly? 1265 01:13:01,911 --> 01:13:05,551 I'm sorry, Lil. I found her on Mick's boat. 1266 01:13:05,648 --> 01:13:07,678 She's dead? 1267 01:13:07,784 --> 01:13:10,024 There's nothing we can do about it now. 1268 01:13:10,120 --> 01:13:12,120 You've checked every window? Every door is locked? 1269 01:13:12,222 --> 01:13:13,122 - Yeah, like I said. - Okay. 1270 01:13:13,223 --> 01:13:15,563 [distant thump] 1271 01:13:15,658 --> 01:13:17,588 [cocks gun] 1272 01:13:17,694 --> 01:13:20,034 I'm gonna check it out. Set the alarm after me. 1273 01:13:28,471 --> 01:13:30,241 [beeping] 1274 01:14:09,779 --> 01:14:11,049 [click] 1275 01:14:11,147 --> 01:14:12,777 [click] 1276 01:14:12,882 --> 01:14:14,622 [click] 1277 01:14:14,717 --> 01:14:16,177 [click] 1278 01:14:16,286 --> 01:14:17,916 [click] 1279 01:14:17,987 --> 01:14:19,017 [clack] 1280 01:14:21,191 --> 01:14:23,161 LILY: Do you see him? 1281 01:14:24,394 --> 01:14:26,894 What is taking him so long? 1282 01:14:26,996 --> 01:14:28,626 It's my fault. 1283 01:14:28,731 --> 01:14:31,271 - No, it's not. - I told him I didn't love him. 1284 01:14:31,367 --> 01:14:34,397 Listen to me. We are gonna get through this, okay? 1285 01:14:34,504 --> 01:14:36,874 I should have lied. Maybe he would have left. 1286 01:14:36,973 --> 01:14:39,773 It's gonna be okay. You just stay here. 1287 01:14:41,911 --> 01:14:43,781 Charles told us both to stay here. 1288 01:14:43,880 --> 01:14:45,980 I just need to check. 1289 01:14:52,989 --> 01:14:54,359 Charles? 1290 01:14:55,391 --> 01:14:56,391 Charles? 1291 01:14:57,961 --> 01:14:59,731 Charles? 1292 01:15:09,372 --> 01:15:10,442 - [gunshot] - [gasps] 1293 01:15:10,540 --> 01:15:11,640 Mom! 1294 01:15:11,741 --> 01:15:13,311 - [gunshot] - [gasps] 1295 01:15:20,683 --> 01:15:22,653 [beeping] 1296 01:15:22,752 --> 01:15:25,592 - Did you see him? - No. 1297 01:15:25,688 --> 01:15:28,058 [alarm blaring] 1298 01:15:28,157 --> 01:15:31,057 [blaring continues] 1299 01:15:32,595 --> 01:15:34,255 Okay, come here. 1300 01:15:36,366 --> 01:15:38,496 [blaring continues] 1301 01:15:39,869 --> 01:15:42,539 JENNIFER: Oh, my God. 1302 01:15:42,639 --> 01:15:45,239 Mom, is he in the house? 1303 01:15:45,341 --> 01:15:47,211 Come on. Let's go. 1304 01:15:51,781 --> 01:15:56,281 Go to your room, lock the door, and try calling 911 again. 1305 01:17:20,737 --> 01:17:22,267 [mumbles] 1306 01:17:22,372 --> 01:17:23,772 Oh, my God! 1307 01:17:24,807 --> 01:17:26,267 [panting] 1308 01:17:26,376 --> 01:17:28,806 He has my gun. Get me untied. 1309 01:17:28,911 --> 01:17:30,911 You've dialed 911. 1310 01:17:31,014 --> 01:17:34,654 Your call will be answered by the next available operator. 1311 01:17:37,253 --> 01:17:38,823 Hi. 1312 01:17:38,921 --> 01:17:40,921 [screams] 1313 01:17:41,024 --> 01:17:43,664 Did you really think I was gonna leave here without you? 1314 01:17:43,760 --> 01:17:46,160 I'm not going anywhere with you. 1315 01:17:46,262 --> 01:17:47,762 You don't understand. 1316 01:17:47,864 --> 01:17:49,634 Your mother took my father away from me, 1317 01:17:49,732 --> 01:17:51,732 so now I have to take you away from her. 1318 01:17:51,834 --> 01:17:54,804 Your father? What are you talking about? 1319 01:17:54,904 --> 01:17:57,514 Oh, come on, Lily. You know all about it. 1320 01:17:57,607 --> 01:18:02,107 My father, the Crown Hill Killer? 1321 01:18:02,211 --> 01:18:04,281 Everybody had forgotten about it, 1322 01:18:04,380 --> 01:18:05,480 forgotten about him, 1323 01:18:05,581 --> 01:18:08,921 until your mother wrote the book. 1324 01:18:09,018 --> 01:18:11,088 Your father killed those people. 1325 01:18:11,187 --> 01:18:14,757 My father was a good man! 1326 01:18:14,857 --> 01:18:17,557 He just had a moment. 1327 01:18:18,928 --> 01:18:24,528 One little moment in 55 perfect years. 1328 01:18:24,634 --> 01:18:27,504 Did you know they finally executed him last year? 1329 01:18:27,603 --> 01:18:31,343 It took him ten minutes to die. You believe that? 1330 01:18:31,441 --> 01:18:34,811 Ten minutes he lied there on the table 1331 01:18:34,911 --> 01:18:37,281 convulsing, shaking. 1332 01:18:37,380 --> 01:18:39,680 [sobbing] I didn't know. 1333 01:18:39,782 --> 01:18:41,522 He tried to tell the executioner what had happened, 1334 01:18:41,617 --> 01:18:44,847 except he bit off his own tongue. 1335 01:18:44,954 --> 01:18:49,694 That is what your mother did to us. 1336 01:18:49,792 --> 01:18:52,532 She ruined his life. 1337 01:18:52,628 --> 01:18:54,228 Our life. 1338 01:18:54,297 --> 01:18:56,157 This was all about revenge? 1339 01:18:56,265 --> 01:18:58,395 I knew the only way to make her realize what she'd done 1340 01:18:58,501 --> 01:19:01,041 was to hurt her the way that she'd hurt us. 1341 01:19:02,638 --> 01:19:04,968 So I crafted a new identity for myself, 1342 01:19:05,074 --> 01:19:08,344 and I spent a lot of time watching you. 1343 01:19:08,444 --> 01:19:11,954 I knew exactly what to do to get your attention. 1344 01:19:12,048 --> 01:19:14,008 Run! 1345 01:19:17,954 --> 01:19:21,094 - The bitch bit me! - Yeah, occupational hazard. 1346 01:19:21,190 --> 01:19:23,160 Give me back my sweater. 1347 01:19:24,761 --> 01:19:27,531 The body they found in the park? 1348 01:19:27,630 --> 01:19:29,860 They had DNA from the scene. 1349 01:19:29,966 --> 01:19:31,966 I couldn't take any chances. 1350 01:19:38,841 --> 01:19:42,441 And then I found the perfect person to take the fall. 1351 01:19:42,545 --> 01:19:44,875 All I had to do next was... 1352 01:19:44,981 --> 01:19:48,651 add a few incriminating photos, 1353 01:19:48,751 --> 01:19:51,851 plant a little evidence. 1354 01:19:54,857 --> 01:19:56,987 No one would ever know. 1355 01:19:59,028 --> 01:20:00,688 Except for Kelly. 1356 01:20:02,465 --> 01:20:05,465 I couldn't let anything get in the way of my plan. 1357 01:20:05,568 --> 01:20:07,638 I owed my father that. 1358 01:20:09,305 --> 01:20:10,965 And my mom? 1359 01:20:11,073 --> 01:20:13,773 Oh, I was never going to kill her. 1360 01:20:13,876 --> 01:20:17,576 No, no. Where's the satisfaction in that? 1361 01:20:17,680 --> 01:20:20,210 Making her believe your ex-boyfriend tried to, 1362 01:20:20,316 --> 01:20:23,146 that's something else entirely. 1363 01:20:23,252 --> 01:20:24,652 JENNIFER: Lily! [banging on door] Lily! 1364 01:20:24,754 --> 01:20:26,154 Lily! 1365 01:20:26,255 --> 01:20:29,455 Lily, are you in there? 1366 01:20:29,559 --> 01:20:30,619 - Lily! - [banging continues] 1367 01:20:30,726 --> 01:20:32,086 Lily, open the door! 1368 01:20:32,228 --> 01:20:33,458 What do you want to do about her? 1369 01:20:33,563 --> 01:20:34,933 You leave her alone. 1370 01:20:35,031 --> 01:20:37,301 She has to pay for what she did to my family. 1371 01:20:37,400 --> 01:20:38,330 - Lily! - Mick, please. 1372 01:20:38,434 --> 01:20:40,974 Lily! Lily! 1373 01:20:41,070 --> 01:20:43,670 Lily! Lily, honey! 1374 01:20:43,773 --> 01:20:46,113 I'll let you decide. 1375 01:20:46,209 --> 01:20:48,309 You can make it quick. 1376 01:20:48,411 --> 01:20:49,441 No! 1377 01:20:49,545 --> 01:20:52,345 - [banging continues] - Lily! 1378 01:20:52,448 --> 01:20:54,618 Fine. 1379 01:20:54,717 --> 01:20:56,717 No! 1380 01:21:01,090 --> 01:21:06,060 Lily, Lily! Lily, can you hear me? 1381 01:21:06,162 --> 01:21:07,562 Lily! 1382 01:21:12,335 --> 01:21:13,995 No! 1383 01:21:18,241 --> 01:21:19,271 No! 1384 01:21:30,586 --> 01:21:31,446 [Mick screams] 1385 01:21:31,554 --> 01:21:32,794 [Lily screams] 1386 01:21:48,571 --> 01:21:49,541 [stab] 1387 01:21:49,639 --> 01:21:52,239 [groans] 1388 01:22:01,517 --> 01:22:04,217 You took everything from me. 1389 01:22:04,320 --> 01:22:05,220 What? 1390 01:22:05,321 --> 01:22:06,591 [grunts] 1391 01:22:09,125 --> 01:22:10,255 - [yells] - [gunshot] 1392 01:22:16,666 --> 01:22:17,726 Oh. 1393 01:22:17,833 --> 01:22:21,673 I had no idea. Come here. 1394 01:22:21,771 --> 01:22:23,501 We're okay. 1395 01:22:23,606 --> 01:22:25,166 Charles! 1396 01:22:25,274 --> 01:22:27,684 Charles! 1397 01:22:27,777 --> 01:22:29,537 Hey. 1398 01:22:29,645 --> 01:22:31,105 You okay? 1399 01:22:31,213 --> 01:22:33,253 Call an ambulance. 1400 01:22:33,349 --> 01:22:34,349 Hey. 1401 01:22:34,450 --> 01:22:36,220 Hey, it's okay. 1402 01:22:36,319 --> 01:22:37,689 It's okay. 1403 01:22:56,639 --> 01:23:00,409 Mom, what are you doing here? You hate the sun. 1404 01:23:00,509 --> 01:23:02,279 Well, I wanted to show you something. 1405 01:23:02,378 --> 01:23:03,708 What? 1406 01:23:03,813 --> 01:23:05,913 My publisher has offered in the high six figures 1407 01:23:06,015 --> 01:23:07,275 for the rights, 1408 01:23:07,383 --> 01:23:09,423 so we are off to New York in the morning. 1409 01:23:09,518 --> 01:23:11,118 We? 1410 01:23:11,220 --> 01:23:12,650 Well, he's never been, 1411 01:23:12,755 --> 01:23:14,585 and since my publisher's paying for it, 1412 01:23:14,690 --> 01:23:16,990 figured I might as well show him around. 1413 01:23:17,093 --> 01:23:18,763 Well, thank you, ma'am. 1414 01:23:18,861 --> 01:23:21,831 Aw. That's awesome. Congratulations. 1415 01:23:21,931 --> 01:23:24,061 And there's more news. 1416 01:23:24,166 --> 01:23:26,096 When they announce my book next week, 1417 01:23:26,202 --> 01:23:27,632 I'm gonna make a statement 1418 01:23:27,737 --> 01:23:29,967 saying that this is my last true crime novel. 1419 01:23:30,072 --> 01:23:31,912 - No, Mom! - Yeah. 1420 01:23:32,008 --> 01:23:34,168 You're right. It's morbid. Time to try something else. 1421 01:23:34,276 --> 01:23:37,276 Yeah, like romance novels. 1422 01:23:37,380 --> 01:23:38,680 All right. 1423 01:23:38,781 --> 01:23:41,321 Hey, you sure you're okay with this? 1424 01:23:41,417 --> 01:23:44,617 Yeah, as long as I get to pick who plays me in the movie. 1425 01:23:44,720 --> 01:23:46,590 - [giggles] - I love you. 1426 01:23:46,689 --> 01:23:48,559 Love you too, Mom. 93911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.