All language subtitles for Help.I.Shrunk.the.Family.2016.HDRip.XViD-ETRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,476 --> 00:00:44,476
(gentle chiming)
2
00:00:44,476 --> 00:00:44,476
(birds chirp)
(insects buzz)
3
00:00:44,476 --> 00:00:44,476
(wind howling)
4
00:00:44,476 --> 00:00:44,476
(distant heavy clang)
5
00:00:44,476 --> 00:00:44,476
(ethereal notes play)
6
00:00:51,909 --> 00:00:52,944
(bird exclaims)
7
00:00:52,977 --> 00:00:58,049
(fanfare music)
8
00:00:58,081 --> 00:00:59,550
(snapping)
9
00:01:00,284 --> 00:01:03,321
- Bosbros.
10
00:01:03,354 --> 00:01:04,855
(blinds rattling)
11
00:01:04,888 --> 00:01:09,727
(gentle chiming)
12
00:01:11,227 --> 00:01:21,238
(gentle music)
13
00:01:21,271 --> 00:01:31,281
(gentle music)
14
00:01:31,314 --> 00:01:36,820
(gentle music)
15
00:01:41,057 --> 00:01:43,960
(wings flapping)
16
00:01:43,994 --> 00:01:48,832
(people laughing)
17
00:01:49,966 --> 00:01:51,635
(whooshing)
18
00:01:51,668 --> 00:01:53,103
(wings flapping)
19
00:01:53,137 --> 00:01:55,038
(whooshing)
20
00:01:57,907 --> 00:02:01,778
(frantic breathing)
21
00:02:01,812 --> 00:02:04,081
(eerie music)
22
00:02:04,114 --> 00:02:07,818
(leaves rustling)
23
00:02:07,851 --> 00:02:11,322
(leaves crunching)
24
00:02:11,354 --> 00:02:13,024
(creature shrieks)
25
00:02:13,056 --> 00:02:15,058
(whooshing)
26
00:02:17,927 --> 00:02:19,329
(footsteps pattering)
27
00:02:19,363 --> 00:02:22,933
(heavy breathing)
28
00:02:26,302 --> 00:02:28,105
- [Voiceover] Aah!
29
00:02:29,139 --> 00:02:34,045
(creepy music)
30
00:02:36,813 --> 00:02:41,119
(whimpering)
31
00:02:45,354 --> 00:02:49,259
(merry instrumental music)
32
00:02:53,330 --> 00:02:55,867
- Pew, pew.
33
00:02:57,000 --> 00:02:59,836
Hey, who's that?
34
00:02:59,870 --> 00:03:01,305
A monster!
(cat meows)
35
00:03:01,337 --> 00:03:03,340
A monster!
36
00:03:03,372 --> 00:03:05,108
Come on, let's go get it!
37
00:03:05,141 --> 00:03:06,276
(cat meows)
38
00:03:06,310 --> 00:03:07,844
A monster, a monster!
39
00:03:07,877 --> 00:03:09,312
(cat meows loudly)
40
00:03:10,913 --> 00:03:13,149
No, Fly.
41
00:03:13,182 --> 00:03:14,984
You're not a monster.
42
00:03:15,018 --> 00:03:16,787
Sorry.
43
00:03:16,819 --> 00:03:21,192
(meows softly)
44
00:03:25,395 --> 00:03:30,201
(merry instrumental music)
45
00:03:31,367 --> 00:03:33,837
- Nella Della, is
your father home yet?
46
00:03:33,871 --> 00:03:35,506
- What do you think?
47
00:03:35,538 --> 00:03:36,439
- No.
48
00:03:36,473 --> 00:03:38,943
- He's still teaching a class.
49
00:03:39,877 --> 00:03:41,212
Hi, Emilia.
50
00:03:41,245 --> 00:03:43,980
- Hello, sweet neighbor.
51
00:03:44,014 --> 00:03:45,950
(chuckles)
52
00:03:50,554 --> 00:03:52,022
(meows)
53
00:03:52,889 --> 00:03:53,790
- Hey.
54
00:03:53,824 --> 00:03:55,193
- [Nella] Hey, Fly!
55
00:03:58,528 --> 00:04:00,764
(meows)
56
00:04:01,798 --> 00:04:02,766
- Hey.
57
00:04:02,800 --> 00:04:03,968
(meows)
58
00:04:04,000 --> 00:04:04,901
What is it?
59
00:04:04,935 --> 00:04:06,870
- [Nella] Give me a
hand here, will you?
60
00:04:08,805 --> 00:04:10,307
(meows)
61
00:04:12,810 --> 00:04:14,545
(meowing)
62
00:04:14,577 --> 00:04:15,912
- It's okay.
63
00:04:15,946 --> 00:04:18,282
- Set the table, please.
64
00:04:18,314 --> 00:04:20,084
- Where were you earlier?
65
00:04:20,117 --> 00:04:21,951
- Uh, I was buying groceries.
66
00:04:21,985 --> 00:04:24,088
- The entire afternoon?
67
00:04:25,088 --> 00:04:27,024
- Uh, do you wanna eat or not?
68
00:04:27,057 --> 00:04:28,158
- But Dad said--
69
00:04:28,192 --> 00:04:29,826
- Dad said you have
to listen to me!
70
00:04:29,860 --> 00:04:31,429
Set the table.
71
00:04:35,999 --> 00:04:39,070
(plates rattling)
72
00:04:41,038 --> 00:04:42,273
- Hmm.
73
00:04:42,305 --> 00:04:43,841
Hmm?
74
00:04:45,375 --> 00:04:47,845
- I wonder where Dad is?
75
00:04:50,346 --> 00:04:51,347
(gasps)
76
00:04:51,380 --> 00:04:52,348
(exhales)
77
00:04:52,382 --> 00:04:54,852
- Arthur, it's a disaster.
78
00:04:54,884 --> 00:04:57,855
My publisher doesn't wanna
publish my work anymore!
79
00:04:57,887 --> 00:05:01,457
My 147th book didn't
sell well enough.
80
00:05:01,490 --> 00:05:03,293
- The other 146 did?
81
00:05:03,326 --> 00:05:04,829
- Not really,
82
00:05:04,862 --> 00:05:07,364
but publishers also publish
best sellers, right?
83
00:05:07,396 --> 00:05:08,464
- Yeah.
84
00:05:08,497 --> 00:05:11,334
- How am I going to eat now?
85
00:05:11,367 --> 00:05:12,937
(dog barks)
86
00:05:12,970 --> 00:05:14,438
(giggles)
87
00:05:14,471 --> 00:05:16,973
- [Emilia] That's a
good little doggy.
88
00:05:18,108 --> 00:05:20,244
Oh, yes.
89
00:05:20,276 --> 00:05:22,378
- Nevertheless,
still writing, I see.
90
00:05:22,411 --> 00:05:23,546
Can I have a look?
91
00:05:23,579 --> 00:05:24,848
- Oh, wait, wait,
wait, wait, Blom, no!
92
00:05:24,882 --> 00:05:26,182
No, no, no, hey, Blom, no!
93
00:05:26,216 --> 00:05:28,252
- "Emmy, the most
beautiful woman alive.
94
00:05:28,285 --> 00:05:29,854
How can I win your confidence?"
95
00:05:29,887 --> 00:05:30,553
- No.
96
00:05:30,586 --> 00:05:32,021
- "Where do I find the key
97
00:05:32,055 --> 00:05:34,591
that opens the lock
to your heart?"
98
00:05:34,625 --> 00:05:36,093
(dog barks)
99
00:05:36,125 --> 00:05:38,161
Why don't you take
her out for coffee?
100
00:05:38,194 --> 00:05:39,163
- Me?
101
00:05:39,196 --> 00:05:40,364
- Yes, of course.
102
00:05:40,396 --> 00:05:41,998
(rapping on window)
103
00:05:43,901 --> 00:05:51,242
Hey.
104
00:05:56,045 --> 00:05:57,380
Hello.
105
00:06:00,550 --> 00:06:02,019
- What were you talking about
106
00:06:02,052 --> 00:06:03,187
with that weird poet out there?
107
00:06:03,220 --> 00:06:04,922
- What weird poet?
108
00:06:04,954 --> 00:06:07,925
Arthur Hollidee's a friend
of mine, Nella Della,
109
00:06:07,958 --> 00:06:11,061
and friends make
time for each other.
110
00:06:11,093 --> 00:06:13,129
No, look.
111
00:06:13,163 --> 00:06:17,067
Forks on the left, and knives
on the right, Johannes.
112
00:06:20,002 --> 00:06:22,005
- I suppose I'll be
babysitting this toddler
113
00:06:22,038 --> 00:06:23,673
all day tomorrow.
114
00:06:23,706 --> 00:06:25,442
As long as you don't expect me
115
00:06:25,475 --> 00:06:27,645
to help him out with his essay.
116
00:06:29,613 --> 00:06:31,949
So we're staying home all
Christmas break this year,
117
00:06:31,981 --> 00:06:33,016
doing nothing.
118
00:06:33,050 --> 00:06:34,184
- Doin' nothin'?
119
00:06:34,216 --> 00:06:36,353
I have enough work
to do, Nella Della.
120
00:06:36,386 --> 00:06:39,357
Johannes, time to work
on your essay, okay?
121
00:06:40,490 --> 00:06:41,959
(grunts in interest)
122
00:06:41,992 --> 00:06:46,463
(soft classical music)
123
00:06:47,331 --> 00:06:48,331
- Mm.
124
00:06:48,365 --> 00:06:55,338
(moans softly)
125
00:06:59,742 --> 00:07:01,478
(sighs)
126
00:07:01,511 --> 00:07:03,547
- You been working on
this for an hour now
127
00:07:03,579 --> 00:07:06,283
and you haven't finished
the introduction yet.
128
00:07:07,985 --> 00:07:10,220
- I just don't know
what to write about.
129
00:07:10,252 --> 00:07:12,322
- An introduction should
make the reader interested.
130
00:07:12,355 --> 00:07:14,123
You have to make the reader
wanna continue reading
131
00:07:14,156 --> 00:07:15,625
the rest of the essay.
132
00:07:15,658 --> 00:07:18,228
Why Greek mythology, son?
133
00:07:19,428 --> 00:07:22,966
- Um, because you told me to?
134
00:07:23,000 --> 00:07:26,069
- (sighs) Oh, Johannes.
135
00:07:30,007 --> 00:07:33,209
- Because I like
Greek mythology then?
136
00:07:33,242 --> 00:07:34,545
- Like?
137
00:07:34,577 --> 00:07:36,079
Just like?
138
00:07:36,113 --> 00:07:37,447
Come on, Johannes,
139
00:07:37,480 --> 00:07:39,082
you have to really
believe in it.
140
00:07:39,115 --> 00:07:40,717
If you don't believe
in it, who will?
141
00:07:40,750 --> 00:07:42,452
It's the same exact
thing with my research
142
00:07:42,485 --> 00:07:44,187
in the Ancient Greeks
and the Romans.
143
00:07:44,221 --> 00:07:47,257
- As if anyone
believes in that stuff.
144
00:07:48,458 --> 00:07:50,394
Johannes,
145
00:07:50,427 --> 00:07:56,100
I'm not your slave.
146
00:08:00,437 --> 00:08:07,311
(scurrying footsteps)
147
00:08:11,648 --> 00:08:16,320
(suspenseful music)
148
00:08:17,788 --> 00:08:19,289
(gasps)
149
00:08:22,591 --> 00:08:23,394
- Aah!
150
00:08:23,427 --> 00:08:25,295
(glass shattering)
151
00:08:25,327 --> 00:08:26,462
- [Mr. Blom] What's wrong?
152
00:08:26,495 --> 00:08:28,298
- He's a leprechaun,
in the cupboard.
153
00:08:28,331 --> 00:08:29,399
- Impossible.
154
00:08:29,432 --> 00:08:31,235
- Look!
- [Mr. Blom] No.
155
00:08:35,404 --> 00:08:38,274
Nothing's there, maybe a mouse.
156
00:08:38,307 --> 00:08:39,809
- Why don't you guys
ever believe me?
157
00:08:39,842 --> 00:08:41,745
- 'Cause you're a frikkin'
child, that's why.
158
00:08:41,778 --> 00:08:42,812
- Nella Della.
159
00:08:42,846 --> 00:08:44,313
- Really, Dad, I swear!
160
00:08:44,346 --> 00:08:45,381
I saw a little--
161
00:08:45,414 --> 00:08:46,817
- Johannes, imagination
is wonderful
162
00:08:46,850 --> 00:08:48,218
but leprechauns don't exist.
163
00:08:48,250 --> 00:08:50,220
- But Mommy said that at night,
164
00:08:50,253 --> 00:08:53,490
when everybody's asleep,
strange things happen.
165
00:08:53,523 --> 00:08:55,326
- Shut up!
166
00:08:58,695 --> 00:09:00,230
(sighs)
167
00:09:01,230 --> 00:09:03,100
- Maybe it was
only just a mouse.
168
00:09:03,133 --> 00:09:06,503
- Mm, probably.
169
00:09:06,535 --> 00:09:09,272
Come on, let's go to bed.
170
00:09:09,306 --> 00:09:11,542
Make sure you brush
your teeth, come on.
171
00:09:11,575 --> 00:09:15,179
(gasping breaths)
172
00:09:16,745 --> 00:09:18,481
(cat meows)
173
00:09:23,120 --> 00:09:25,089
(purring)
174
00:09:26,556 --> 00:09:28,059
(meows)
175
00:09:30,826 --> 00:09:33,129
- Johannes?
176
00:09:34,630 --> 00:09:37,101
Do you remember what I said?
177
00:09:39,168 --> 00:09:42,371
I asked you not
to talk about Mom.
178
00:09:42,404 --> 00:09:45,809
Johannes, I just don't
want you to get sad.
179
00:09:46,876 --> 00:09:48,445
Okay?
180
00:09:52,282 --> 00:09:53,617
- Hmm.
181
00:09:55,818 --> 00:09:57,288
- [Nella] Fly.
182
00:09:58,922 --> 00:10:01,792
(meowing)
183
00:10:03,159 --> 00:10:07,264
(crickets chirping softly)
184
00:10:07,297 --> 00:10:11,869
(mysterious music)
185
00:10:13,903 --> 00:10:23,913
(toilet flushes)
186
00:10:23,947 --> 00:10:29,153
(toilet flushes)
187
00:10:33,490 --> 00:10:37,495
(flashlight clicks)
188
00:10:41,764 --> 00:10:43,800
(deep breaths)
189
00:10:46,669 --> 00:10:49,173
(stair creaks)
190
00:10:53,643 --> 00:10:58,315
(deep breaths)
191
00:10:59,416 --> 00:11:01,252
(cat meows)
192
00:11:01,851 --> 00:11:03,187
(angrily meows)
193
00:11:03,220 --> 00:11:15,298
(whooshing)
- [Voiceover] Whoa!
194
00:11:19,903 --> 00:11:31,348
- Fly?
195
00:11:35,851 --> 00:11:37,420
(thudding)
196
00:11:37,453 --> 00:11:43,894
(leaves rustling)
197
00:11:48,431 --> 00:11:56,907
(suspenseful music)
198
00:12:01,510 --> 00:12:05,649
(leaves rustling)
199
00:12:05,682 --> 00:12:14,425
(fearful whimpering)
200
00:12:18,927 --> 00:12:19,895
(crunching)
201
00:12:19,928 --> 00:12:21,597
- Aah!
202
00:12:21,630 --> 00:12:24,300
(grunts in pain)
203
00:12:28,737 --> 00:12:31,841
(tense music)
204
00:12:31,875 --> 00:12:33,910
(straining grunts)
205
00:12:38,715 --> 00:12:39,615
(gasps)
206
00:12:39,649 --> 00:12:40,951
(grunts)
207
00:12:43,787 --> 00:12:46,557
(jar thuds)
208
00:12:50,927 --> 00:12:52,896
(tapping on glass)
209
00:12:54,563 --> 00:12:57,967
- Calm down, I won't hurt you.
210
00:12:58,868 --> 00:13:09,413
It's okay.
211
00:13:13,750 --> 00:13:18,688
(whimpers nervously)
212
00:13:22,859 --> 00:13:25,629
My name is Johannes.
213
00:13:25,662 --> 00:13:28,031
- Yo-hannes?
214
00:13:28,063 --> 00:13:29,865
(laughs)
215
00:13:29,899 --> 00:13:31,735
What a funny name! (laughing)
216
00:13:31,768 --> 00:13:33,870
- Shh!
217
00:13:33,903 --> 00:13:35,538
- Shh!
218
00:13:35,572 --> 00:13:38,008
- What's your name?
219
00:13:38,041 --> 00:13:39,509
- My name is Wiplala.
220
00:13:39,542 --> 00:13:41,077
- Wiplala?
221
00:13:41,110 --> 00:13:42,913
- And therefore
not a leprechaun.
222
00:13:42,946 --> 00:13:45,481
- Okay, sorry.
223
00:13:48,518 --> 00:13:51,521
How did you end up here?
224
00:13:51,553 --> 00:13:52,889
- I was crawling,
225
00:13:52,922 --> 00:13:55,658
crawling and crawling
through a super long tunnel,
226
00:13:55,692 --> 00:13:57,994
and then I saw a light
and ended up here.
227
00:13:58,027 --> 00:13:59,796
But then, when I tried
sneaking out tonight
228
00:13:59,828 --> 00:14:01,798
I was ferociously attacked
by that furry monster.
229
00:14:01,831 --> 00:14:04,433
(hisses)
230
00:14:04,466 --> 00:14:06,470
- Monster?
231
00:14:07,803 --> 00:14:09,773
But that's just our cat, Fly.
232
00:14:09,806 --> 00:14:10,941
He won't hurt you.
233
00:14:10,974 --> 00:14:13,143
- I know, I betwinkled him.
234
00:14:13,176 --> 00:14:14,677
(giggles)
235
00:14:14,711 --> 00:14:15,846
- You what?
236
00:14:15,879 --> 00:14:18,548
- Betwinkled. (chuckles)
237
00:14:20,716 --> 00:14:22,852
That's what Wiplalas do.
238
00:14:22,885 --> 00:14:24,454
- Oh.
239
00:14:26,923 --> 00:14:28,024
(clanging)
240
00:14:28,057 --> 00:14:31,528
Okay, now you can
unbetwinkle him.
241
00:14:35,063 --> 00:14:36,432
- What?
242
00:14:36,466 --> 00:14:39,370
- I want my cat back.
243
00:14:40,937 --> 00:14:43,407
- Oh, of course.
244
00:14:43,440 --> 00:14:45,843
Okay.
245
00:14:49,979 --> 00:14:51,415
(high-pitched whining)
246
00:14:51,447 --> 00:14:53,449
(whooshing)
247
00:14:53,482 --> 00:14:54,984
(both grunting)
248
00:14:56,485 --> 00:15:00,724
(wind rushing)
249
00:15:00,756 --> 00:15:08,831
(crackling)
250
00:15:12,769 --> 00:15:14,471
Did I mention that
sometimes I can
251
00:15:14,504 --> 00:15:16,907
and sometimes I
can't unbetwinkle?
252
00:15:16,940 --> 00:15:18,141
- No.
253
00:15:18,173 --> 00:15:19,643
- Sorry.
254
00:15:19,676 --> 00:15:21,745
(footsteps)
255
00:15:21,778 --> 00:15:28,085
(tense music)
256
00:15:32,788 --> 00:15:36,894
(yawning)
257
00:15:38,160 --> 00:15:39,996
(refrigerator door rattles)
258
00:15:40,864 --> 00:15:45,602
(gentle music)
259
00:15:48,871 --> 00:15:50,639
- Are you comfortable?
260
00:15:50,673 --> 00:15:51,908
- [Wiplala] Yes, very.
261
00:15:51,941 --> 00:15:53,509
Extremely comfortable.
262
00:15:53,543 --> 00:15:56,879
You're best bed maker I know.
263
00:16:01,518 --> 00:16:02,786
(clicks)
264
00:16:06,288 --> 00:16:07,957
- Good night.
265
00:16:07,990 --> 00:16:09,992
- [Wiplala] Good night.
266
00:16:10,826 --> 00:16:15,932
(birds twittering)
267
00:16:15,965 --> 00:16:18,902
(footsteps)
268
00:16:20,602 --> 00:16:22,638
- Dad, you have to go to school.
269
00:16:22,672 --> 00:16:23,639
(grunts)
270
00:16:23,673 --> 00:16:25,075
- Daddy?
- Yes?
271
00:16:25,107 --> 00:16:26,942
- School?
272
00:16:26,976 --> 00:16:27,977
(exhales)
273
00:16:28,010 --> 00:16:37,221
- Yeah.
274
00:16:41,224 --> 00:16:42,826
- Aren't you
forgetting something?
275
00:16:42,859 --> 00:16:43,960
- Huh, what?
276
00:16:43,993 --> 00:16:46,963
- "Have a good
day, Nella Della."
277
00:16:46,995 --> 00:16:48,230
- Yeah.
278
00:16:48,264 --> 00:16:50,132
Have a good day, Nella Della.
279
00:16:50,166 --> 00:16:51,868
(smooches)
280
00:16:51,900 --> 00:16:55,972
- You too, Dad.
281
00:17:00,243 --> 00:17:02,279
Wake up, loser!
(gasps)
282
00:17:04,080 --> 00:17:06,783
Dad just left for work,
so I'll be leaving too.
283
00:17:06,815 --> 00:17:08,251
So, uh.
284
00:17:09,918 --> 00:17:11,120
- Leaving?
285
00:17:11,154 --> 00:17:12,756
- [Nella] Yeah, I'm
meeting Lise and Punk.
286
00:17:12,789 --> 00:17:15,025
They're going skiing and we
get to stay home as usual.
287
00:17:15,058 --> 00:17:16,860
How great.
288
00:17:20,763 --> 00:17:22,566
(bed creaking)
289
00:17:23,366 --> 00:17:26,202
(mischievous music)
290
00:17:26,235 --> 00:17:28,071
- Wiplala?
291
00:17:29,104 --> 00:17:31,073
(leaves rustling)
292
00:17:33,976 --> 00:17:41,317
Wiplala.
293
00:17:45,321 --> 00:17:47,823
(Wiplala giggling)
(jar rattling)
294
00:17:48,791 --> 00:17:52,262
(munching)
295
00:17:52,294 --> 00:17:54,230
(gulping)
296
00:17:55,364 --> 00:17:57,766
- What is this
wonderfully gooey stuff?
297
00:17:57,800 --> 00:17:59,636
(giggles)
298
00:17:59,668 --> 00:18:02,906
♪So many birds up in the sky
299
00:18:02,938 --> 00:18:05,708
("How We Belong" by
Perquisite & Ruben Hein)
300
00:18:05,742 --> 00:18:09,713
♪Though it's not a
choice to be lonely
301
00:18:11,214 --> 00:18:14,851
♪Turns out that
in my little life
302
00:18:17,186 --> 00:18:21,024
♪I never was the one and only
303
00:18:22,992 --> 00:18:24,927
♪Ain't it crazy
(chuckling)
304
00:18:24,960 --> 00:18:26,095
(shivering)
305
00:18:26,129 --> 00:18:28,865
♪How much little things count
306
00:18:28,898 --> 00:18:33,269
♪You showed up and
turned my world around
307
00:18:33,302 --> 00:18:34,337
- Ready?
308
00:18:34,370 --> 00:18:36,372
♪How we belong
309
00:18:36,406 --> 00:18:39,809
♪Like birds of a feather
310
00:18:39,841 --> 00:18:42,145
♪We can go on
(water splashing)
311
00:18:42,177 --> 00:18:44,880
♪If we stick together
312
00:18:44,914 --> 00:18:47,017
(deep gasps)
313
00:18:47,050 --> 00:18:49,386
♪How amazin'
314
00:18:49,418 --> 00:18:52,354
♪There's no thing
that we can't do
315
00:18:52,388 --> 00:18:55,859
♪Baby always me and you
316
00:18:55,891 --> 00:18:59,228
(straining groans)
317
00:19:00,697 --> 00:19:01,997
(lotion splattering)
318
00:19:02,031 --> 00:19:04,967
(jabbering)
♪So many troubles in the sea
319
00:19:05,001 --> 00:19:07,070
(blubbering)
320
00:19:07,102 --> 00:19:11,975
♪With you the biggest
waves all seem so easy
321
00:19:12,975 --> 00:19:15,879
♪Ain't it crazy
322
00:19:15,911 --> 00:19:18,981
♪How much little things count
323
00:19:19,014 --> 00:19:23,186
♪You showed up and
turned my world around
324
00:19:23,218 --> 00:19:24,320
(chuckling)
325
00:19:24,352 --> 00:19:26,355
♪How we belong
326
00:19:26,389 --> 00:19:29,726
♪Like birds of a feather
(lips flapping)
327
00:19:29,758 --> 00:19:32,361
♪We can go on
328
00:19:32,395 --> 00:19:35,965
♪If we stick together
329
00:19:35,997 --> 00:19:36,899
- Cheese.
330
00:19:36,933 --> 00:19:38,768
♪How amazin'
331
00:19:38,801 --> 00:19:39,936
- High five?
332
00:19:39,968 --> 00:19:42,337
♪There's no thing
that we can't do
333
00:19:42,370 --> 00:19:46,109
♪Baby always me and you♪
334
00:19:46,141 --> 00:19:47,342
(door thuds)
335
00:19:47,376 --> 00:19:49,046
(grunts)
336
00:19:50,146 --> 00:19:52,215
- Johannes?
337
00:19:56,918 --> 00:19:58,287
(door thuds)
338
00:20:00,956 --> 00:20:02,091
Where were you?
339
00:20:02,124 --> 00:20:03,892
- In the city.
340
00:20:03,926 --> 00:20:07,697
Most normal people are
leaving on vacation tomorrow.
341
00:20:08,898 --> 00:20:12,068
Uh, what's for dinner?
342
00:20:12,101 --> 00:20:14,303
(inhales)
343
00:20:14,337 --> 00:20:17,407
Jeez Dad, you said you were
going to make dinner today!
344
00:20:17,439 --> 00:20:21,378
(footsteps climbing stairs)
345
00:20:26,047 --> 00:20:30,453
(motor buzzes)
346
00:20:34,389 --> 00:20:45,768
(glum instrumental music)
347
00:20:49,938 --> 00:20:54,777
(indistinct chattering on TV)
348
00:20:58,547 --> 00:21:01,150
- This is the best
pizza in the world.
349
00:21:01,184 --> 00:21:02,118
- Huh?
350
00:21:02,150 --> 00:21:03,820
- We all think so.
351
00:21:03,852 --> 00:21:07,023
My father and my sister and...
352
00:21:08,090 --> 00:21:10,025
- Your mother?
353
00:21:11,893 --> 00:21:14,296
- My mother thought so, too.
354
00:21:16,599 --> 00:21:18,968
Try it, it's delicious!
355
00:21:20,136 --> 00:21:22,238
(gagging in disgust)
356
00:21:22,271 --> 00:21:23,973
(sniffing)
357
00:21:24,005 --> 00:21:25,542
It smells fine.
358
00:21:25,574 --> 00:21:27,043
- That smells fine?
359
00:21:27,075 --> 00:21:28,510
There's no way I'm eating that.
360
00:21:28,543 --> 00:21:30,913
(whooshing)
361
00:21:30,947 --> 00:21:32,983
(crackling)
362
00:21:33,949 --> 00:21:35,150
- [Johannes] Wow.
363
00:21:35,184 --> 00:21:38,288
- Gooey stuff. (chuckles)
364
00:21:38,321 --> 00:21:41,256
(munching)
365
00:21:41,290 --> 00:21:42,992
(chuckles)
366
00:21:43,024 --> 00:21:45,227
(dog barking)
- Hello.
367
00:21:45,261 --> 00:21:48,097
Good boy.
368
00:21:48,129 --> 00:21:49,532
You can do it.
369
00:21:49,564 --> 00:21:51,333
- Fly!
370
00:21:51,367 --> 00:21:52,969
Fly!
371
00:21:53,002 --> 00:21:54,470
- Did we lose Fly?
372
00:21:54,503 --> 00:21:56,472
- Yeah, since yesterday.
373
00:21:56,504 --> 00:21:58,408
- I haven't seen her either.
374
00:21:58,440 --> 00:22:01,110
Fly, come here boy!
375
00:22:01,142 --> 00:22:02,245
Fly!
376
00:22:02,277 --> 00:22:03,512
- [Mr. Blom] Morning.
- [Both] Fly!
377
00:22:03,545 --> 00:22:04,546
- Bye, hon.
378
00:22:04,580 --> 00:22:05,948
- Bye, Dad.
379
00:22:05,982 --> 00:22:07,016
- Bye, neighbor.
380
00:22:07,049 --> 00:22:07,851
- Fly!
381
00:22:07,883 --> 00:22:09,952
- Fly, come on!
382
00:22:09,985 --> 00:22:10,954
Fly!
383
00:22:10,986 --> 00:22:12,154
- Fly!
384
00:22:12,187 --> 00:22:14,389
- Fly!
385
00:22:14,422 --> 00:22:16,058
- [Nella] Fly, come on!
386
00:22:16,091 --> 00:22:17,493
- [Emilia] Fly!
387
00:22:17,525 --> 00:22:19,562
- [Nella] Fly!
388
00:22:23,999 --> 00:22:26,935
- Wiplala, time to wake up.
389
00:22:26,968 --> 00:22:29,972
Breakfast in bed
for Christmas break.
390
00:22:30,005 --> 00:22:31,407
- Christmas break? (yawns)
391
00:22:31,439 --> 00:22:32,908
- Yeah, Christmas break.
392
00:22:32,941 --> 00:22:34,576
My father is still working
393
00:22:34,610 --> 00:22:38,081
but Nella Della and I
are home from school.
394
00:22:38,113 --> 00:22:39,949
- [Nella] Fly!
395
00:22:41,417 --> 00:22:43,119
Fly, come on!
396
00:22:43,151 --> 00:22:44,386
Fly!
397
00:22:44,419 --> 00:22:45,587
(gasps)
Fly!
398
00:22:45,620 --> 00:22:49,057
- You were supposed
to unbetwinkle Fly.
399
00:22:49,091 --> 00:22:51,060
- Fry?
400
00:22:51,092 --> 00:22:52,262
(thuds)
401
00:22:54,562 --> 00:22:56,032
- Unbetwinkle him.
402
00:22:56,064 --> 00:22:58,033
- Didn't I tell you
that sometimes I can
403
00:22:58,066 --> 00:23:03,038
and sometimes I can't?
404
00:23:07,342 --> 00:23:10,179
(whooshing)
405
00:23:11,179 --> 00:23:13,682
(whooshing)
406
00:23:13,716 --> 00:23:16,085
(crackling)
407
00:23:19,021 --> 00:23:20,290
(clatters)
408
00:23:20,322 --> 00:23:21,925
(gasps)
409
00:23:22,591 --> 00:23:24,460
- You can do it.
410
00:23:27,330 --> 00:23:30,133
Here, practice on her.
411
00:23:31,233 --> 00:23:33,235
Unbetwinkle her back to life.
412
00:23:33,268 --> 00:23:35,504
- Uh, that is sort
of the problem.
413
00:23:35,537 --> 00:23:37,105
- You have to
believe in yourself.
414
00:23:37,139 --> 00:23:39,609
Come on, unbetwinkle her!
415
00:23:41,577 --> 00:23:44,080
Give it a try, come on!
416
00:23:45,214 --> 00:23:46,983
(high-pitched whining)
417
00:23:47,015 --> 00:23:49,119
(loud whooshing)
418
00:23:50,986 --> 00:23:54,390
(crackling)
419
00:23:56,292 --> 00:23:58,227
- Told you so.
420
00:23:59,361 --> 00:24:02,364
- [Nella] Johannes, come 'ere.
421
00:24:02,398 --> 00:24:05,068
(both panting nervously)
422
00:24:05,101 --> 00:24:08,071
If we don't hurry there'll
be no Christmas trees left.
423
00:24:10,305 --> 00:24:12,408
Uh, Fly?
424
00:24:13,376 --> 00:24:15,110
Fly?
425
00:24:18,347 --> 00:24:20,350
What happened to poor Fly?
426
00:24:20,382 --> 00:24:21,683
- Nothing.
427
00:24:21,716 --> 00:24:23,285
- Nothing?
428
00:24:23,319 --> 00:24:25,488
How is that possible?
429
00:24:25,521 --> 00:24:27,190
- [Johannes] Are
you mad at me now?
430
00:24:27,223 --> 00:24:28,959
- Hi.
431
00:24:30,191 --> 00:24:31,527
Um,
432
00:24:32,360 --> 00:24:34,229
it was my fault.
433
00:24:35,430 --> 00:24:36,598
(gasps)
434
00:24:38,300 --> 00:24:40,470
Sorry.
435
00:24:40,503 --> 00:24:43,106
- A leprechaun.
436
00:24:43,139 --> 00:24:45,073
- The name's Wiplala actually.
437
00:24:45,107 --> 00:24:47,277
- Wiplala can betwinkle.
438
00:24:48,643 --> 00:24:51,080
It's kinda magic.
439
00:24:53,515 --> 00:24:55,250
- Okay.
440
00:24:57,453 --> 00:24:58,588
(thuds)
441
00:24:58,620 --> 00:25:00,122
Use your magic to
bring her back.
442
00:25:00,156 --> 00:25:03,158
- Um, ha, well, the
right term is betwinkle
443
00:25:03,191 --> 00:25:04,726
and did I mention
that sometimes--
444
00:25:04,760 --> 00:25:07,063
- Apparently he
can only betwinkle
445
00:25:07,095 --> 00:25:08,564
but not,
446
00:25:09,564 --> 00:25:11,133
not unbetwinkle.
447
00:25:11,167 --> 00:25:12,468
Oh.
448
00:25:13,636 --> 00:25:20,010
This was a spider.
449
00:25:24,612 --> 00:25:26,149
- Oops.
450
00:25:28,818 --> 00:25:30,820
(gentle chiming music)
451
00:25:30,852 --> 00:25:33,755
(people murmuring)
452
00:25:33,789 --> 00:25:36,726
- Come on, hurry up, loser.
453
00:25:36,758 --> 00:25:37,759
- Ugh.
454
00:25:37,793 --> 00:25:39,529
Why is she always so--
455
00:25:39,562 --> 00:25:40,696
- What, stupid?
456
00:25:40,728 --> 00:25:42,097
- Where I come from we call it
457
00:25:42,130 --> 00:25:44,066
being temperamental.
458
00:25:44,100 --> 00:25:46,069
(chuckling)
459
00:25:46,101 --> 00:25:47,269
- [Man in Vest] Enjoy
your tree, darlin'.
460
00:25:47,302 --> 00:25:49,272
- [Nella] Yep, thank you.
461
00:25:49,304 --> 00:25:50,706
- [Man in Vest] May I help you?
462
00:25:50,738 --> 00:25:52,408
- Why is it so small though?
463
00:25:52,440 --> 00:25:55,710
- 'Cause 20 Euros doesn't
buy much, that's why.
464
00:25:55,744 --> 00:25:57,080
- Should I try to betwink--
465
00:25:57,112 --> 00:25:57,813
- Uh, no.
466
00:25:57,847 --> 00:26:00,183
You're not betwinkling anything.
467
00:26:01,783 --> 00:26:04,387
(pleasant music)
468
00:26:04,419 --> 00:26:07,756
(Johannes straining)
469
00:26:09,358 --> 00:26:11,293
Keep it moving.
470
00:26:13,129 --> 00:26:16,765
- Ah, Nella Della, Johannes.
471
00:26:16,799 --> 00:26:18,134
- I'm losing my grip here.
472
00:26:18,167 --> 00:26:20,336
- [Wiplala] Come on,
you're almost there!
473
00:26:21,736 --> 00:26:23,538
(thudding)
474
00:26:23,572 --> 00:26:24,607
Come on!
475
00:26:24,639 --> 00:26:25,640
Hurry up!
476
00:26:25,674 --> 00:26:26,810
- Ooh.
477
00:26:29,512 --> 00:26:31,246
Is that a leprechaun?
478
00:26:31,280 --> 00:26:33,116
- I'm not a leprechaun.
479
00:26:33,149 --> 00:26:36,418
- So it's true, they exist.
480
00:26:37,919 --> 00:26:39,322
- No, Wiplala!
(high-pitched whining)
481
00:26:39,354 --> 00:26:41,591
(whoosing)
482
00:26:41,623 --> 00:26:43,492
(head clangs)
483
00:26:47,897 --> 00:26:49,832
Uh oh.
484
00:26:53,802 --> 00:26:55,838
- [Wiplala] Oops.
485
00:26:55,870 --> 00:26:57,674
- Unbetwinkle him.
486
00:26:58,774 --> 00:27:00,743
- Uh, sometimes I
can unbetwinkle--
487
00:27:00,775 --> 00:27:01,811
- Do it now.
488
00:27:01,843 --> 00:27:02,711
- And sometimes I can't.
489
00:27:02,745 --> 00:27:03,745
- Do it now!
490
00:27:03,779 --> 00:27:05,314
- Uh.
491
00:27:05,347 --> 00:27:06,883
No, Nella Della, no!
492
00:27:06,916 --> 00:27:08,851
- Wiplala!
493
00:27:08,883 --> 00:27:11,487
(whooshing)
494
00:27:13,688 --> 00:27:17,127
(crackling)
495
00:27:21,629 --> 00:27:24,300
(whooshing)
496
00:27:28,504 --> 00:27:36,312
(stone cracking and rumbling)
497
00:27:40,783 --> 00:27:53,897
(dramatic music)
498
00:27:58,434 --> 00:28:00,637
- [Wiplala] Sorry.
499
00:28:04,907 --> 00:28:06,876
(wings flapping)
500
00:28:06,908 --> 00:28:10,914
(pigeon coos)
501
00:28:14,816 --> 00:28:18,320
- Come on Nella Della,
let's decorate the tree.
502
00:28:18,353 --> 00:28:20,288
- Where is Dad?
503
00:28:20,322 --> 00:28:22,725
We're telling him everything
when he gets home.
504
00:28:22,757 --> 00:28:25,627
- No way, Dad doesn't even
believe in leprechauns.
505
00:28:25,660 --> 00:28:27,395
- But I'm not a
leprechaun, I'm a--
506
00:28:27,428 --> 00:28:29,465
- A Wiplala, yes, we
already know that, thanks.
507
00:28:29,497 --> 00:28:31,601
- Wiplala is our secret.
508
00:28:31,633 --> 00:28:33,702
If you tell him then
I have other things
509
00:28:33,735 --> 00:28:34,770
to tell him about as well.
510
00:28:34,802 --> 00:28:35,905
- Oh yeah?
511
00:28:35,937 --> 00:28:37,305
- Yeah.
512
00:28:37,339 --> 00:28:38,808
That you never take
care of me, for example.
513
00:28:38,841 --> 00:28:41,244
- Yeah, very true.
514
00:28:44,446 --> 00:28:46,415
(playful instrumental music)
515
00:28:46,447 --> 00:28:48,283
(pigeon coos)
516
00:28:48,316 --> 00:28:49,851
(sighs)
517
00:28:53,988 --> 00:28:56,226
- Arthur.
518
00:28:58,459 --> 00:29:01,029
- Do you know anything
about this, Blom?
519
00:29:01,062 --> 00:29:03,331
- No.
520
00:29:03,364 --> 00:29:07,435
I mean it's a nice gesture,
but right in front of our door.
521
00:29:07,468 --> 00:29:09,437
(dog barking)
522
00:29:09,470 --> 00:29:11,339
This is Arthur
Hollidee, a famous poet.
523
00:29:11,372 --> 00:29:12,540
You know his work, right?
524
00:29:12,573 --> 00:29:14,576
- Yeah, of course.
525
00:29:14,610 --> 00:29:15,977
Who doesn't?
526
00:29:16,011 --> 00:29:19,382
- It doesn't even look like him.
527
00:29:19,415 --> 00:29:21,751
In real life he's much more
528
00:29:21,783 --> 00:29:23,886
powerful.
529
00:29:25,654 --> 00:29:26,822
(whimpers)
530
00:29:26,854 --> 00:29:28,456
- I'm an admirer
of Arthur's work
531
00:29:28,489 --> 00:29:31,760
but perhaps this
one's a step too far.
532
00:29:33,462 --> 00:29:35,732
How did this get here?
533
00:29:38,499 --> 00:29:41,370
(sighs)
534
00:29:45,841 --> 00:29:46,775
(phone dialing)
535
00:29:46,809 --> 00:29:48,511
(ringing)
536
00:29:48,543 --> 00:29:49,711
Arthur.
537
00:29:49,745 --> 00:29:50,912
- [Arthur] Hello,
and at the moment
538
00:29:50,946 --> 00:29:52,915
I'm unable to answer your call.
539
00:29:52,947 --> 00:29:55,517
But please leave a
message after the tone
540
00:29:55,551 --> 00:29:58,387
and I'll get back to you as
soon as humanly possible.
541
00:29:58,419 --> 00:29:59,854
Thank you.
542
00:29:59,888 --> 00:30:01,691
- Arthur, I'm looking at a
very life-like statue of you,
543
00:30:01,724 --> 00:30:04,460
but why is it right
outside my front door?
544
00:30:04,493 --> 00:30:05,660
Do you know anything about this?
545
00:30:05,694 --> 00:30:06,762
(long beeping)
546
00:30:08,796 --> 00:30:11,800
Arthur, call me back when
you get a chance, please.
547
00:30:13,901 --> 00:30:17,439
I have a surprise,
it's from work.
548
00:30:17,473 --> 00:30:19,041
- A Christmas present.
549
00:30:19,073 --> 00:30:22,010
- No, it's better than that.
550
00:30:23,812 --> 00:30:27,116
(resonating holiday music)
551
00:30:27,149 --> 00:30:28,851
- Are we there yet, Dad?
552
00:30:28,883 --> 00:30:29,784
- No.
553
00:30:29,818 --> 00:30:31,052
- Even further?
554
00:30:31,085 --> 00:30:34,056
- It's just a short
walk from here, come on.
555
00:30:35,957 --> 00:30:38,694
- Please tell me that you
locked up that leprechaun.
556
00:30:38,726 --> 00:30:39,794
- [Wiplala] I'm
not a leprechaun.
557
00:30:39,828 --> 00:30:41,797
- What did you say?
558
00:30:41,830 --> 00:30:44,766
- I said I'm not a leprechaun.
559
00:30:45,833 --> 00:30:49,938
- Just our luck, a petrified
poet, a petrified cat.
560
00:30:50,973 --> 00:30:52,942
That poet's pretty cool though.
561
00:30:52,975 --> 00:30:55,445
But I do want Fly back.
562
00:30:56,411 --> 00:30:58,514
- Stay together guys.
563
00:31:00,716 --> 00:31:01,883
(sighs)
564
00:31:04,686 --> 00:31:06,922
Here we go, a real restaurant.
565
00:31:06,955 --> 00:31:09,457
- Isn't this too fancy?
566
00:31:09,491 --> 00:31:10,860
- [Mr. Blom] I have a check.
567
00:31:10,892 --> 00:31:12,694
- Couldn't we maybe
just get fast food?
568
00:31:12,727 --> 00:31:17,399
- Yeah, or some sushi even.
569
00:31:21,803 --> 00:31:23,538
- Whoa.
570
00:31:23,572 --> 00:31:25,507
Is this the place
where the king lives?
571
00:31:25,541 --> 00:31:27,743
- Shh!
572
00:31:27,775 --> 00:31:35,418
(diners murmuring)
(soft music)
573
00:31:39,822 --> 00:31:42,158
- And?
574
00:31:42,190 --> 00:31:44,092
Have you decided
on your order yet?
575
00:31:44,126 --> 00:31:45,761
- [Mr. Blom] Um.
576
00:31:45,793 --> 00:31:46,829
- I would like to order
some french fries, please.
577
00:31:46,861 --> 00:31:48,964
- Pardon?
578
00:31:48,996 --> 00:31:50,765
Dogs, please.
579
00:31:50,799 --> 00:31:51,700
- Me too.
580
00:31:51,734 --> 00:31:53,168
- I'm afraid we do
not serve french fries
581
00:31:53,202 --> 00:31:55,738
or hot dogs in this restaurant.
582
00:31:55,771 --> 00:31:57,139
- And sushi?
583
00:31:57,171 --> 00:32:00,442
- No, of course they don't.
584
00:32:00,476 --> 00:32:02,878
- Might I suggest the
surprise menu that we offer.
585
00:32:02,910 --> 00:32:04,212
- Oh, sure.
586
00:32:04,245 --> 00:32:07,882
Uh, and (mumbles) that is?
587
00:32:07,916 --> 00:32:09,819
- [Waiter] Here you go,
the special of the day.
588
00:32:09,851 --> 00:32:11,620
An excellent choice.
589
00:32:11,652 --> 00:32:12,787
Enjoy your meal.
590
00:32:12,821 --> 00:32:14,889
- Ah, how nice.
591
00:32:14,922 --> 00:32:16,691
Oysters.
592
00:32:17,926 --> 00:32:20,196
- Enjoy.
593
00:32:24,131 --> 00:32:26,668
- Oh come on kids, don't
behave so childish.
594
00:32:26,702 --> 00:32:28,504
- I'm trying aren't I?
595
00:32:28,536 --> 00:32:30,005
- Okay.
596
00:32:30,872 --> 00:32:32,807
(squishing)
597
00:32:32,841 --> 00:32:36,078
(slurping)
598
00:32:36,911 --> 00:32:38,246
(gulps)
599
00:32:38,280 --> 00:32:40,081
(slurps)
600
00:32:42,650 --> 00:32:43,918
Delicious, isn't it?
601
00:32:43,952 --> 00:32:45,488
- Mm-hmm.
602
00:32:46,655 --> 00:32:49,158
- Johannes?
603
00:32:53,861 --> 00:32:56,031
That's it.
604
00:32:56,063 --> 00:32:57,833
(clears throat)
605
00:33:01,003 --> 00:33:02,237
(gags)
606
00:33:02,271 --> 00:33:04,974
(whooshing)
607
00:33:06,241 --> 00:33:08,511
- What did I tell you?
608
00:33:08,543 --> 00:33:13,114
(spunky music)
609
00:33:14,550 --> 00:33:17,520
(whooshing)
610
00:33:21,989 --> 00:33:23,992
(whooshing)
611
00:33:26,895 --> 00:33:28,865
(gasping in delight)
612
00:33:30,197 --> 00:33:31,600
- [Both] Mmm!
613
00:33:31,632 --> 00:33:32,901
- Mom, Dad, they have hot dogs!
614
00:33:32,935 --> 00:33:34,837
I want that, too!
615
00:33:38,273 --> 00:33:40,109
- Excuse me.
616
00:33:41,976 --> 00:33:44,280
- [Both] Mmm.
617
00:33:44,312 --> 00:33:45,714
- Huh?
618
00:33:45,746 --> 00:33:47,283
- Bringing in food from
outside is prohibited.
619
00:33:47,315 --> 00:33:48,983
- But I'm not even
sure how this--
620
00:33:49,016 --> 00:33:50,852
- Sir, I must ask you to
leave the establishment
621
00:33:50,886 --> 00:33:51,787
right this instant.
622
00:33:51,821 --> 00:33:53,822
- But this has to be
some sort of mistake.
623
00:33:53,854 --> 00:33:55,157
I donno
(loud clanging)
624
00:33:55,189 --> 00:33:58,026
(metal clattering)
625
00:33:59,894 --> 00:34:01,863
(gulps)
626
00:34:01,896 --> 00:34:03,164
(knocking)
627
00:34:03,198 --> 00:34:04,567
Let us out!
628
00:34:04,599 --> 00:34:06,101
(lock clicking)
629
00:34:06,133 --> 00:34:07,669
Hello!
630
00:34:07,702 --> 00:34:09,905
We didn't do anything
wrong, come on!
631
00:34:09,937 --> 00:34:12,707
We're honest people, let us out!
632
00:34:12,740 --> 00:34:13,943
Please let us out.
633
00:34:13,976 --> 00:34:15,110
- Dad?
634
00:34:15,142 --> 00:34:16,845
- What?
635
00:34:18,814 --> 00:34:23,619
(mysterious music)
636
00:34:25,921 --> 00:34:28,189
- I can explain everything.
637
00:34:32,727 --> 00:34:36,264
- Dad, this is Wiplala.
638
00:34:40,836 --> 00:34:42,705
- Hello.
639
00:34:45,941 --> 00:34:49,145
Well yeah, so that's why
I betwinkled the oysters.
640
00:34:50,912 --> 00:34:52,915
- This is unbelievable.
641
00:34:52,948 --> 00:34:55,684
- Yeah, I'm pretty
good at food, I admit.
642
00:34:55,716 --> 00:34:56,919
- How could it be the leprechaun
643
00:34:56,952 --> 00:34:58,253
to be responsible for ruining--
644
00:34:58,285 --> 00:34:59,954
- Dad, he's not a,
645
00:34:59,988 --> 00:35:01,156
he's not a leprechaun.
646
00:35:01,189 --> 00:35:02,925
- So then how's a dwarf
647
00:35:02,957 --> 00:35:04,959
ruining my reputation?
648
00:35:04,992 --> 00:35:08,296
I can never show my face
in that restaurant again.
649
00:35:08,329 --> 00:35:09,697
- So what?
650
00:35:09,731 --> 00:35:10,832
- They don't even have fries.
651
00:35:10,865 --> 00:35:13,034
- I'll get a record, and
I'll get fired from my job,
652
00:35:13,068 --> 00:35:14,870
and what if I lose you guys?
653
00:35:14,903 --> 00:35:18,240
- Dad, stop
exaggerating, come on.
654
00:35:19,675 --> 00:35:22,778
- And this is all your fault.
655
00:35:22,811 --> 00:35:23,979
- [Johannes] Dad!
656
00:35:24,012 --> 00:35:25,147
- [Nella] Careful,
he can do magic, Dad!
657
00:35:25,180 --> 00:35:28,017
- Hey, it's called
betwinkling, okay?
658
00:35:28,050 --> 00:35:29,418
- [Waiter] Guests who
bring their own food
659
00:35:29,450 --> 00:35:30,885
should not be allowed to--
660
00:35:30,919 --> 00:35:32,687
- Betwinkling, magic,
whatever it is,
661
00:35:32,720 --> 00:35:33,988
get us outta here!
662
00:35:34,021 --> 00:35:35,090
- Mm-hmm.
663
00:35:35,122 --> 00:35:36,325
(high-pitched whining)
664
00:35:36,358 --> 00:35:40,896
(whooshing)
665
00:35:40,928 --> 00:35:43,032
(chiming)
666
00:35:46,300 --> 00:35:55,977
(eerie music)
667
00:36:00,347 --> 00:36:03,184
(doorknob rattling)
668
00:36:03,218 --> 00:36:04,820
(gasps)
669
00:36:04,852 --> 00:36:06,688
(exclaiming)
- [Nella] Oh no.
670
00:36:06,722 --> 00:36:07,823
- [Waiter] Here is, uh.
671
00:36:07,856 --> 00:36:09,925
(resounding footsteps)
672
00:36:12,861 --> 00:36:14,096
- Nobody.
673
00:36:14,128 --> 00:36:15,897
- Huh?
674
00:36:15,930 --> 00:36:17,298
The door was locked, right?
675
00:36:17,332 --> 00:36:19,301
- Yeah, yeah, I even
locked it myself.
676
00:36:19,334 --> 00:36:20,836
- [Grey-Haired Man] Well
where the hell are they then?
677
00:36:20,869 --> 00:36:23,939
- Problem is it's
impossible to arrest nobody.
678
00:36:23,972 --> 00:36:26,207
(laughing)
679
00:36:26,240 --> 00:36:27,141
Come on.
680
00:36:27,175 --> 00:36:28,310
- No, wait, wait, wait.
681
00:36:28,343 --> 00:36:30,345
Perhaps they're
hiding somewhere.
682
00:36:30,378 --> 00:36:32,981
- Oh yeah, there.
683
00:36:33,014 --> 00:36:35,450
Behind the sticky tape!
684
00:36:35,483 --> 00:36:40,021
(laughing)
685
00:36:44,526 --> 00:36:47,997
(door thuds)
686
00:36:52,200 --> 00:36:53,802
(crackles)
(gasps)
687
00:36:53,834 --> 00:36:58,273
(suspenseful music)
688
00:36:59,874 --> 00:37:10,385
(straining grunts)
689
00:37:14,956 --> 00:37:20,463
- Okay, come out!
690
00:37:25,032 --> 00:37:29,738
(struggling grunts)
691
00:37:33,874 --> 00:37:37,012
- Hey, wait for me.
692
00:37:37,044 --> 00:37:39,514
Help me!
693
00:37:44,019 --> 00:37:48,057
(groaning)
694
00:37:48,923 --> 00:37:50,191
Aah!
695
00:37:50,224 --> 00:37:50,958
(thudding on cement)
696
00:37:50,992 --> 00:37:52,260
- [Nella] Oh.
697
00:37:53,894 --> 00:37:55,030
Sorry.
698
00:37:55,062 --> 00:37:56,865
(panting in relief)
699
00:37:56,898 --> 00:37:59,300
- We all made it
out in one piece.
700
00:37:59,334 --> 00:38:02,838
Well done, Wiplalala, la, la.
701
00:38:02,870 --> 00:38:04,338
Thanks, I'll give you that much.
702
00:38:04,372 --> 00:38:07,209
All right, now unbetwinkle us.
703
00:38:07,242 --> 00:38:08,910
- No, Dad!
704
00:38:08,943 --> 00:38:09,977
- No, why not?
705
00:38:10,010 --> 00:38:11,412
I wanna be big again, come on.
706
00:38:11,445 --> 00:38:12,280
Unbetwinkle us.
707
00:38:12,314 --> 00:38:13,549
- No!
708
00:38:13,582 --> 00:38:15,350
- But why not?
709
00:38:15,383 --> 00:38:16,852
Unbetwinkle us!
710
00:38:16,885 --> 00:38:19,555
Unbetwinkle us, come on.
711
00:38:19,588 --> 00:38:22,557
(mysterious music)
712
00:38:22,590 --> 00:38:24,325
- I guess there's
no harm in trying.
713
00:38:24,358 --> 00:38:26,427
- Trying?
714
00:38:26,461 --> 00:38:28,530
- He can only
betwinkle one way, Dad.
715
00:38:28,562 --> 00:38:29,997
- Betwinkle one way?
716
00:38:30,030 --> 00:38:31,166
Come on.
717
00:38:31,198 --> 00:38:33,467
- Uh, that statue
of Arthur Hollidee.
718
00:38:33,501 --> 00:38:35,204
- Yeah?
719
00:38:35,236 --> 00:38:39,608
- That is not a statue.
720
00:38:39,640 --> 00:38:41,209
That is...
721
00:38:44,912 --> 00:38:47,983
- Arthur Hollidee.
722
00:38:48,015 --> 00:38:49,851
My friend.
723
00:38:51,952 --> 00:38:53,588
(door creaks open)
724
00:38:53,622 --> 00:38:54,923
(exclaiming in fear)
725
00:38:54,956 --> 00:38:57,158
(footsteps thundering)
726
00:38:57,191 --> 00:38:59,927
(ominous music)
727
00:38:59,961 --> 00:39:01,062
(heavy thudding)
728
00:39:04,231 --> 00:39:08,937
(wind howling)
729
00:39:10,504 --> 00:39:13,274
(metallic rattling)
730
00:39:13,307 --> 00:39:14,208
(descending whistling)
731
00:39:14,242 --> 00:39:15,276
Look out!
732
00:39:15,309 --> 00:39:16,978
(heavy thudding)
733
00:39:19,180 --> 00:39:21,082
Listen up, Wiplala,
734
00:39:21,115 --> 00:39:23,251
I'm hungry, I'm cold,
735
00:39:23,285 --> 00:39:24,887
and I would like to go home
736
00:39:24,919 --> 00:39:26,354
preferably my normal size.
737
00:39:26,387 --> 00:39:27,322
(high-pitched whining)
738
00:39:27,354 --> 00:39:28,923
(Johannes gasps)
739
00:39:29,657 --> 00:39:32,526
- Is there any more
Wiplalas that you know of?
740
00:39:32,559 --> 00:39:33,661
- Yeah.
741
00:39:33,695 --> 00:39:36,198
- And, do you know if they can
742
00:39:36,231 --> 00:39:38,566
unbetwinkle people?
743
00:39:38,599 --> 00:39:40,935
- Yeah.
744
00:39:40,968 --> 00:39:43,572
Well, if they
passed us, that is.
745
00:39:43,604 --> 00:39:45,474
- Well, then could they maybe--
746
00:39:45,506 --> 00:39:47,341
- We'll go to the
land of Wiplalas
747
00:39:47,374 --> 00:39:50,378
where another Wiplala
could unbetwinkle us.
748
00:39:50,412 --> 00:39:53,282
- No, not possible.
749
00:39:54,215 --> 00:39:57,019
Everything is
extremely tiny there.
750
00:39:57,052 --> 00:39:59,153
- Yeah, but we are too.
751
00:39:59,186 --> 00:40:01,055
We're the same size as you.
752
00:40:01,088 --> 00:40:02,291
- [Wiplala] Yeah.
753
00:40:03,992 --> 00:40:06,495
- What if we just go and
try to find another Wiplala?
754
00:40:06,528 --> 00:40:08,030
- Uh.
755
00:40:08,062 --> 00:40:10,131
- Wiplala, you got
us into this mess
756
00:40:10,164 --> 00:40:12,634
and now you have to
get us out of it.
757
00:40:13,535 --> 00:40:15,604
So tell me,
758
00:40:15,637 --> 00:40:18,006
where is Wiplala land?
759
00:40:19,039 --> 00:40:20,675
Wiplala!
760
00:40:20,709 --> 00:40:23,145
- At the end of a really,
really long tunnel,
761
00:40:23,178 --> 00:40:25,280
which begins in--
762
00:40:25,312 --> 00:40:27,615
- In our kitchen cupboard.
763
00:40:28,450 --> 00:40:29,584
- Yeah.
764
00:40:29,617 --> 00:40:31,053
- That's it, come on now.
765
00:40:31,086 --> 00:40:32,988
Let's go home, quickly.
766
00:40:33,021 --> 00:40:46,001
(ominous music)
767
00:40:50,238 --> 00:40:52,441
Hey guys, please slow down.
768
00:40:52,474 --> 00:40:55,276
- Come on Dad, it's just
a little bit further.
769
00:40:55,309 --> 00:40:57,044
- We're almost there, Dad.
770
00:40:57,077 --> 00:41:06,021
Right?
771
00:41:10,492 --> 00:41:14,629
- I'm exhausted.
772
00:41:18,599 --> 00:41:21,502
It seems like the
smaller you are,
773
00:41:21,535 --> 00:41:27,075
the colder it gets.
774
00:41:31,445 --> 00:41:34,181
(adventurous music)
775
00:41:34,215 --> 00:41:36,418
(tape crackling)
776
00:41:36,450 --> 00:41:48,062
(straining grunts)
777
00:41:52,499 --> 00:41:56,604
(tape crackling)
778
00:41:58,405 --> 00:42:01,209
(rattling)
779
00:42:05,512 --> 00:42:07,281
- Shrimp crackers!
780
00:42:07,314 --> 00:42:09,083
- Biscuits!
781
00:42:09,117 --> 00:42:10,052
- [Wiplala] Food!
782
00:42:10,084 --> 00:42:11,753
- [Mr. Blom] Calm down, guys.
783
00:42:11,785 --> 00:42:13,488
- But Dad, we haven't eaten yet
784
00:42:13,521 --> 00:42:14,789
and we're really, really hungry!
785
00:42:14,823 --> 00:42:17,091
- We cannot steal, that's wrong.
786
00:42:17,124 --> 00:42:18,793
Wrong.
787
00:42:18,827 --> 00:42:21,430
Did you say shrimp crackers?
788
00:42:22,329 --> 00:42:26,333
(loud crunches)
789
00:42:26,367 --> 00:42:29,303
- [Nella] Mmm.
790
00:42:33,541 --> 00:42:37,412
(crickets chirping softly)
791
00:42:37,445 --> 00:42:42,184
(gentle music)
792
00:42:43,751 --> 00:42:54,263
(soft snoring)
793
00:42:58,765 --> 00:43:00,202
- Wiplala?
794
00:43:00,235 --> 00:43:01,535
- Hmm?
795
00:43:01,568 --> 00:43:11,112
- Why are you still awake?
796
00:43:14,582 --> 00:43:17,719
- It's my fault that you
guys are small right now.
797
00:43:18,919 --> 00:43:20,889
- I sort of like it.
798
00:43:20,921 --> 00:43:23,591
It's cool.
799
00:43:23,624 --> 00:43:26,727
Hey, tomorrow we're going home.
800
00:43:26,760 --> 00:43:29,430
You'll crawl into that tunnel
and get another Wiplala
801
00:43:29,463 --> 00:43:31,766
to make us big again.
802
00:43:32,733 --> 00:43:34,735
(light snoring)
803
00:43:34,769 --> 00:43:37,139
(solemn music)
804
00:43:37,171 --> 00:43:41,876
Do you even want
to go back home?
805
00:43:46,213 --> 00:43:48,416
Did you run away?
806
00:43:50,651 --> 00:43:52,486
- It was the night
of the big test
807
00:43:52,519 --> 00:43:55,189
where you have
the show the board
808
00:43:55,222 --> 00:43:57,592
that you're able to betwinkle.
809
00:44:00,727 --> 00:44:02,764
But sometimes I can,
810
00:44:02,796 --> 00:44:04,632
- And sometimes you can't.
811
00:44:04,666 --> 00:44:05,734
- Did I tell you already?
812
00:44:05,767 --> 00:44:10,172
- (chuckling) Yeah,
more than once.
813
00:44:13,874 --> 00:44:17,278
- I really can't ever
go back to Wiplala land.
814
00:44:20,715 --> 00:44:26,155
Honestly.
815
00:44:30,490 --> 00:44:40,501
(melancholy music)
816
00:44:40,535 --> 00:44:46,508
(melancholy music)
817
00:44:50,878 --> 00:44:53,347
(doorknob rattles)
818
00:44:54,983 --> 00:44:56,450
(door creaks)
819
00:44:56,483 --> 00:45:05,860
(child making playful noises)
820
00:45:10,398 --> 00:45:11,765
- Grandma, grandma!
821
00:45:11,798 --> 00:45:15,836
Check it out, there's
crumbs everywhere. (laughs)
822
00:45:15,869 --> 00:45:17,938
(giggling)
823
00:45:17,972 --> 00:45:19,240
Has mice,
824
00:45:19,273 --> 00:45:21,275
♪Grandma has mice
825
00:45:21,309 --> 00:45:23,812
♪Ooh ooh♪
826
00:45:23,845 --> 00:45:25,447
- Ming, stop it right
now and go play!
827
00:45:25,479 --> 00:45:26,648
(high-pitched whining)
828
00:45:26,680 --> 00:45:27,849
Go outside, dear.
829
00:45:27,881 --> 00:45:30,885
- [Ming] Okay.
830
00:45:35,555 --> 00:45:40,262
(dramatic music)
831
00:45:44,332 --> 00:45:46,768
(heavy resounding clangs)
832
00:45:46,800 --> 00:45:47,936
- [Voiceover] Good morning.
833
00:45:47,968 --> 00:45:51,505
We interrupt our broadcast
to bring you breaking news.
834
00:45:53,508 --> 00:45:54,709
- Shall I betwinkle?
835
00:45:54,742 --> 00:45:55,810
- No, Wiplala.
836
00:45:55,843 --> 00:45:56,911
What did I tell you?
837
00:45:56,943 --> 00:45:58,846
No more betwinkling humans.
838
00:45:59,914 --> 00:46:01,783
- It is indeed the
statue of the poet
839
00:46:01,816 --> 00:46:04,352
Arthur Hollidee, and
the statue is causing
840
00:46:04,385 --> 00:46:07,289
an impossible traffic situation.
841
00:46:08,856 --> 00:46:11,825
Nobody knows where it
came from all of a sudden.
842
00:46:11,858 --> 00:46:14,662
- [Ming] Grandma, where
are the batteries!
843
00:46:14,695 --> 00:46:16,664
- [Grandma] In the drawer, dear.
844
00:46:16,698 --> 00:46:19,000
- [Ming] No, they're
not there, I checked.
845
00:46:19,032 --> 00:46:22,403
- [Voiceover] Could you tell
me how it ended up here?
846
00:46:22,436 --> 00:46:25,372
- Well all of a
sudden it was there
847
00:46:25,405 --> 00:46:27,808
out of the blue like that!
848
00:46:27,841 --> 00:46:30,811
Of course, I knew
the poet pretty well.
849
00:46:30,845 --> 00:46:33,782
He used to sit on
that bench over there.
850
00:46:36,950 --> 00:46:39,720
- And where exactly
did Arthur Hollidee go?
851
00:46:39,753 --> 00:46:41,622
That remains an
unsolved mystery,
852
00:46:41,655 --> 00:46:42,823
but one thing's for sure,
853
00:46:42,856 --> 00:46:44,793
his statue is here.
854
00:46:44,825 --> 00:46:47,861
The anonymous artist is
asked to come forward.
855
00:46:47,894 --> 00:46:49,797
- The anonymous artist.
856
00:46:49,831 --> 00:46:51,499
(chuckling)
857
00:46:51,532 --> 00:46:54,669
- Otherwise, the city will be
forced to remove the statue.
858
00:46:54,702 --> 00:46:56,805
- No.
859
00:46:56,838 --> 00:46:58,606
I'm going home.
860
00:46:58,639 --> 00:47:00,876
Arthur needs my help!
861
00:47:01,976 --> 00:47:04,945
(tense music)
862
00:47:04,979 --> 00:47:06,681
- No, Dad, no!
863
00:47:06,713 --> 00:47:08,482
- [Mr. Blom] Aah!
864
00:47:08,515 --> 00:47:10,918
- Hey!
865
00:47:10,952 --> 00:47:12,887
- What are you doing?
866
00:47:12,919 --> 00:47:15,423
(tape crackling loudly)
867
00:47:15,456 --> 00:47:18,425
(birds chirping)
868
00:47:18,459 --> 00:47:21,830
(grunting)
869
00:47:22,697 --> 00:47:23,965
- [Johannes] Dad!
870
00:47:27,168 --> 00:47:30,905
(creaking)
871
00:47:30,937 --> 00:47:32,707
- Careful!
872
00:47:33,707 --> 00:47:34,876
(Mr. Blom yelling)
873
00:47:34,908 --> 00:47:35,910
Aah!
874
00:47:37,945 --> 00:47:40,682
(groaning)
875
00:47:40,715 --> 00:47:45,153
(ominous music)
876
00:47:45,186 --> 00:47:53,662
(bristles scratching)
877
00:47:57,898 --> 00:48:00,501
(wind rushing)
878
00:48:00,535 --> 00:48:02,571
(coughing)
879
00:48:04,838 --> 00:48:05,773
(heavy thudding)
880
00:48:05,807 --> 00:48:06,774
- [Mr. Blom] Help!
881
00:48:06,807 --> 00:48:08,543
(metallic scraping)
882
00:48:08,575 --> 00:48:10,811
Help!
883
00:48:15,483 --> 00:48:17,986
- How? My God.
884
00:48:18,019 --> 00:48:21,022
(shattering)
(gasps)
885
00:48:21,055 --> 00:48:22,657
Oh, Ming!
886
00:48:22,689 --> 00:48:26,059
I told you not to play with
the car inside the store!
887
00:48:26,093 --> 00:48:28,163
- [Mr. Blom] Help!
888
00:48:30,698 --> 00:48:32,634
Help!
889
00:48:32,666 --> 00:48:34,802
- [Nella] Johannes,
what are you gonna--
890
00:48:34,836 --> 00:48:36,437
- Hold on, Dad!
891
00:48:36,470 --> 00:48:37,771
(squeaking)
892
00:48:37,805 --> 00:48:39,808
- Whoa!
893
00:48:40,907 --> 00:48:41,809
- Dad, dad!
894
00:48:41,843 --> 00:48:42,911
Are you all right?
895
00:48:42,943 --> 00:48:44,678
- Daddy!
896
00:48:45,680 --> 00:48:46,815
- There!
897
00:48:46,847 --> 00:48:48,783
Let's roll him.
898
00:48:49,684 --> 00:48:54,022
(moaning)
899
00:48:55,957 --> 00:48:56,791
Push!
900
00:48:56,823 --> 00:48:59,461
Come on, Dad, come on!
901
00:49:02,963 --> 00:49:04,798
(coughing)
902
00:49:08,869 --> 00:49:11,072
- Don't risk your life
like that again, Dad!
903
00:49:11,104 --> 00:49:12,539
- Want a tip?
904
00:49:12,573 --> 00:49:13,975
Little people need to
be more careful than--
905
00:49:14,008 --> 00:49:14,876
- Really?
906
00:49:14,908 --> 00:49:15,910
Yeah?
907
00:49:15,943 --> 00:49:18,580
Thanks a lot!
908
00:49:22,517 --> 00:49:24,252
- [Johannes] Rat
poison, do not touch.
909
00:49:24,285 --> 00:49:25,887
- It's extremely dangerous here,
910
00:49:25,919 --> 00:49:26,887
we have to leave.
911
00:49:26,921 --> 00:49:28,523
(wheels squealing)
912
00:49:28,555 --> 00:49:31,024
(child making playful noises)
(footsteps thundering)
913
00:49:31,057 --> 00:49:32,526
- Aah, Ming!
914
00:49:32,559 --> 00:49:34,228
I told you to take
the car outside!
915
00:49:34,262 --> 00:49:36,698
- [Ming] Sorry.
916
00:49:38,131 --> 00:49:42,838
(wheels squealing)
917
00:49:44,539 --> 00:49:46,006
- Yo!
918
00:49:46,039 --> 00:49:47,175
Hey!
919
00:49:47,207 --> 00:49:48,276
- Huh?
920
00:49:48,309 --> 00:49:49,276
- Peekaboo!
921
00:49:49,309 --> 00:49:50,177
Peekaboo!
922
00:49:50,211 --> 00:49:52,046
(cackling)
923
00:49:53,948 --> 00:49:54,816
(wheels squealing)
924
00:49:54,849 --> 00:49:56,251
(growling)
925
00:49:56,283 --> 00:49:58,753
(panting)
926
00:49:59,887 --> 00:50:01,189
(wheels squealing)
927
00:50:01,222 --> 00:50:01,890
Aah!
928
00:50:01,923 --> 00:50:02,857
(thudding)
929
00:50:02,890 --> 00:50:03,958
(pattering)
930
00:50:03,990 --> 00:50:04,925
- Stop, Ming!
931
00:50:04,959 --> 00:50:05,960
Knock it off!
932
00:50:05,992 --> 00:50:07,794
- No, but I was going, Grandma.
933
00:50:07,827 --> 00:50:09,730
- Aah!
934
00:50:09,764 --> 00:50:11,099
(chuckles nervously)
935
00:50:12,999 --> 00:50:13,834
Aah!
936
00:50:13,867 --> 00:50:15,903
(thudding)
937
00:50:15,936 --> 00:50:18,005
(wheels squealing)
938
00:50:18,039 --> 00:50:20,140
(levers clicking)
939
00:50:20,173 --> 00:50:22,309
(wheels squealing)
940
00:50:22,343 --> 00:50:26,147
(all groaning)
941
00:50:27,648 --> 00:50:29,550
(smacking)
942
00:50:29,584 --> 00:50:33,021
(speaking in foreign language)
943
00:50:33,053 --> 00:50:34,923
(car thuds and creaks)
944
00:50:34,956 --> 00:50:37,291
(suspenseful music)
945
00:50:37,325 --> 00:50:38,793
- [Grandma] If you buy this one
946
00:50:38,825 --> 00:50:39,827
I'll throw this one in for free.
947
00:50:39,860 --> 00:50:40,827
- [Ming] Grandma, I lost my car!
948
00:50:40,861 --> 00:50:41,863
My car, Grandma!
949
00:50:41,896 --> 00:50:43,031
- Oh, please be quiet, Ming.
950
00:50:43,064 --> 00:50:44,732
- But Grandma, a
little man has my car!
951
00:50:44,765 --> 00:50:46,100
- I'm sorry, he's
such a pain sometimes.
952
00:50:46,133 --> 00:50:47,235
Be quiet.
953
00:50:47,267 --> 00:50:49,803
I'll be right with you.
954
00:50:49,836 --> 00:50:52,773
Oh Ming, come, I'll
give you a treat.
955
00:50:52,807 --> 00:50:56,845
(Grandma straining)
956
00:50:59,613 --> 00:51:01,615
- Ouch, you got
my hand, Grandma!
957
00:51:01,648 --> 00:51:02,816
Leave me alone!
958
00:51:02,849 --> 00:51:04,052
There was a little
man and he was running
959
00:51:04,084 --> 00:51:05,086
and I'm gonna get him!
(bell chiming)
960
00:51:05,119 --> 00:51:06,720
But you don't believe me, huh?
961
00:51:06,753 --> 00:51:07,956
No, I don't want
no treat, Grandma!
962
00:51:07,988 --> 00:51:09,090
- Come on, leave it,
I'll give you a treat!
963
00:51:09,122 --> 00:51:10,758
(clearing throat)
964
00:51:13,059 --> 00:51:14,762
(nervous chuckling)
965
00:51:15,695 --> 00:51:18,865
All right, sweetie, we'll
find your toy later.
966
00:51:18,898 --> 00:51:20,867
Be a good boy and
go play outside.
967
00:51:20,901 --> 00:51:22,837
May I help you?
968
00:51:23,738 --> 00:51:24,906
- [Man With Glasses]
Yes, I was looking
969
00:51:24,939 --> 00:51:25,807
for some shrimp crackers.
970
00:51:25,840 --> 00:51:28,943
- [Mr. Blom] And
now what, Wiplala?
971
00:51:33,247 --> 00:51:37,051
(humming)
972
00:51:37,084 --> 00:51:39,354
(wheels squealing)
973
00:51:39,387 --> 00:51:40,754
(clattering)
974
00:51:42,189 --> 00:51:44,091
- [Grandma] Aah, Ming!
975
00:51:44,124 --> 00:51:46,360
- [Together] Woohoo!
976
00:51:46,394 --> 00:51:49,997
- [Johannes] We're
going home, Wiplala!
977
00:51:50,965 --> 00:51:52,767
- [Nella] Whoo! (chuckling)
978
00:51:55,035 --> 00:51:56,870
- Aah!
(bell ringing)
979
00:51:59,907 --> 00:52:01,776
(laughing)
980
00:52:01,809 --> 00:52:06,281
(triumphant music)
981
00:52:07,280 --> 00:52:09,249
- That was amazing!
982
00:52:09,282 --> 00:52:10,651
- Thank you, Nella Della,
983
00:52:10,684 --> 00:52:13,253
but this was all
your brother's idea.
984
00:52:13,287 --> 00:52:15,857
- [Nella] Well done,
little brother.
985
00:52:15,890 --> 00:52:17,925
- He's the smartest
little human being I know.
986
00:52:17,957 --> 00:52:19,961
- Of course, he's my
little brother, duh.
987
00:52:19,994 --> 00:52:21,930
(both laughing)
988
00:52:26,233 --> 00:52:27,968
Look out!
989
00:52:29,336 --> 00:52:31,305
(people exclaiming)
990
00:52:32,972 --> 00:52:36,143
(wheels squealing)
991
00:52:36,177 --> 00:52:39,713
(glass shattering)
992
00:52:41,916 --> 00:52:52,693
- [All] Aah!
993
00:52:56,930 --> 00:52:59,934
(all exclaiming)
994
00:53:02,869 --> 00:53:04,104
- Oh!
995
00:53:04,137 --> 00:53:06,273
(hooves clopping)
996
00:53:06,307 --> 00:53:10,879
- Ooh ooh!
997
00:53:15,316 --> 00:53:17,919
Aah!
998
00:53:17,952 --> 00:53:19,087
(horn honking)
999
00:53:19,119 --> 00:53:20,354
(bell chiming)
1000
00:53:21,354 --> 00:53:24,925
(Mr. Blom exclaiming)
1001
00:53:24,959 --> 00:53:28,730
Watch out!
1002
00:53:32,966 --> 00:53:35,102
- Dad, let go!
1003
00:53:35,135 --> 00:53:37,904
- [Mr. Blom] That wannabe
wizard can't drive!
1004
00:53:37,937 --> 00:53:39,474
Give me that!
1005
00:53:39,506 --> 00:53:41,008
- No, Dad, let go!
1006
00:53:41,041 --> 00:53:42,309
Come on!
1007
00:53:42,343 --> 00:53:47,348
(all exclaiming)
1008
00:53:52,052 --> 00:53:54,122
- [All] Aah!
1009
00:53:56,090 --> 00:53:59,727
(wheels squealing)
1010
00:54:03,898 --> 00:54:07,334
(wheels squealing)
1011
00:54:07,367 --> 00:54:08,969
- [All] Aah!
1012
00:54:09,003 --> 00:54:10,437
(water splashing)
1013
00:54:14,008 --> 00:54:14,841
(thudding)
1014
00:54:14,876 --> 00:54:17,410
("Waltz of the Flowers"
by Tchaikovsky)
1015
00:54:17,443 --> 00:54:19,312
- Whoa, watch out there.
1016
00:54:19,345 --> 00:54:29,289
(all exclaiming)
1017
00:54:33,193 --> 00:54:36,930
Wiplala, you're going
the wrong direction!
1018
00:54:37,597 --> 00:54:39,166
(wheels squealing)
1019
00:54:41,267 --> 00:54:42,836
Wiplala!
1020
00:54:42,869 --> 00:54:45,338
(tense music)
1021
00:54:45,372 --> 00:54:47,341
- Watch out!
1022
00:54:47,374 --> 00:54:48,442
- [All] Aah!
1023
00:54:48,474 --> 00:54:49,510
(yelps)
1024
00:54:50,878 --> 00:54:55,383
(growling breaths)
1025
00:54:56,450 --> 00:54:58,586
- Yeah, well, we will.
1026
00:54:58,619 --> 00:55:00,254
We will absolutely have to meet
1027
00:55:00,287 --> 00:55:02,290
sooner or later, yeah.
1028
00:55:03,224 --> 00:55:05,026
- [Mr. Blom] Aah!
- [Wiplala] Oh no!
1029
00:55:05,059 --> 00:55:07,528
(dramatic music)
1030
00:55:07,561 --> 00:55:11,332
(all exclaiming)
1031
00:55:11,365 --> 00:55:12,867
- Yes, I agree with you totally.
1032
00:55:12,899 --> 00:55:14,001
I think we should discuss it.
1033
00:55:14,033 --> 00:55:15,035
Bello, shut it!
1034
00:55:15,068 --> 00:55:17,271
No, I'm talkin' to the dog.
1035
00:55:17,303 --> 00:55:19,039
- Oh no!
1036
00:55:19,073 --> 00:55:21,976
(dramatic music)
1037
00:55:22,008 --> 00:55:23,043
(crunching)
1038
00:55:24,945 --> 00:55:26,180
(growling)
1039
00:55:26,213 --> 00:55:27,348
- Bello.
1040
00:55:27,381 --> 00:55:28,983
(growling)
1041
00:55:29,015 --> 00:55:30,351
Let go.
1042
00:55:30,383 --> 00:55:32,954
Let go, let go!
1043
00:55:32,986 --> 00:55:35,389
- [All] Aah!
1044
00:55:38,024 --> 00:55:40,595
- [Johannes] Let
go of us, please!
1045
00:55:41,628 --> 00:55:44,264
- Aah!
1046
00:55:44,298 --> 00:55:47,033
(wind blowing)
1047
00:55:47,066 --> 00:55:50,137
Aah!
1048
00:55:50,169 --> 00:55:52,305
(thudding)
1049
00:55:52,338 --> 00:55:56,409
Ah, ah, ow, ow, ow!
1050
00:55:56,443 --> 00:55:59,080
- What are you doing with this?
1051
00:56:03,149 --> 00:56:05,452
- Aah!
1052
00:56:08,421 --> 00:56:10,023
(car creaking)
1053
00:56:10,057 --> 00:56:12,360
- [Man With Dog] No,
this car is not yours.
1054
00:56:12,392 --> 00:56:13,628
- There!
1055
00:56:13,660 --> 00:56:14,963
- Help!
1056
00:56:16,463 --> 00:56:18,064
Help!
1057
00:56:18,097 --> 00:56:18,899
- No.
1058
00:56:18,932 --> 00:56:20,367
Bello, no.
1059
00:56:20,401 --> 00:56:22,036
No.
1060
00:56:22,669 --> 00:56:27,407
(Mr. Blom yelling)
1061
00:56:28,374 --> 00:56:29,976
- [Johannes] Let's go!
1062
00:56:30,010 --> 00:56:31,646
- Ow, ah!
1063
00:56:31,678 --> 00:56:33,981
- Come on, Dad!
1064
00:56:36,082 --> 00:56:37,918
- Ow, ow!
1065
00:56:37,952 --> 00:56:39,486
My arm!
1066
00:56:39,519 --> 00:56:42,322
Ow, ow, ow!
1067
00:56:42,356 --> 00:56:43,957
- That doesn't look good at all,
1068
00:56:43,990 --> 00:56:45,659
we've gotta get
him to a hospital!
1069
00:56:45,693 --> 00:56:47,095
- Okay!
1070
00:56:48,294 --> 00:56:51,398
(wheels squealing)
1071
00:56:53,434 --> 00:56:56,204
What's a hospital exactly, guys?
1072
00:56:58,104 --> 00:57:03,475
(siren wailing)
1073
00:57:05,412 --> 00:57:08,115
- Slowly.
1074
00:57:08,148 --> 00:57:09,983
Good.
1075
00:57:12,619 --> 00:57:15,456
(wheels squealing)
1076
00:57:15,488 --> 00:57:23,197
(suspenseful music)
1077
00:57:27,568 --> 00:57:31,406
(wheels squealing)
1078
00:57:35,776 --> 00:57:36,711
(groaning in pain)
1079
00:57:36,744 --> 00:57:38,178
- It'll be all right, Dad.
1080
00:57:38,211 --> 00:57:39,312
- [Mr. Blom] Hurts so much.
1081
00:57:39,345 --> 00:57:40,380
Ow, ah.
1082
00:57:40,414 --> 00:57:41,247
- [Voiceover] Babs.
1083
00:57:41,280 --> 00:57:42,515
- [Babs] Yes, Dr. Vink?
1084
00:57:42,548 --> 00:57:43,985
- Make sure that Lotje
eats something today,
1085
00:57:44,017 --> 00:57:45,686
we're starting to get worried.
1086
00:57:45,718 --> 00:57:47,387
- [Babs] Um, Lotje?
1087
00:57:47,421 --> 00:57:49,623
- Yes, that's the little girl
that's staying in room 203.
1088
00:57:49,655 --> 00:57:51,191
- [Babs] Yes, doctor.
1089
00:57:51,224 --> 00:57:53,093
- We have to go to
room number 203.
1090
00:57:53,126 --> 00:57:54,728
- Room 203, why's that?
1091
00:57:54,762 --> 00:57:56,197
- There's a little
girl in that room.
1092
00:57:56,229 --> 00:57:58,365
- She can help us, Dad!
1093
00:57:59,499 --> 00:58:02,168
Grown ups don't
understand this, Dad.
1094
00:58:02,202 --> 00:58:04,037
(cart rattling)
1095
00:58:04,070 --> 00:58:05,739
- Okay, follow the cart.
1096
00:58:05,773 --> 00:58:07,675
- Oh no.
1097
00:58:12,111 --> 00:58:13,646
- Yes, Mommy.
1098
00:58:13,680 --> 00:58:15,716
- Come on, hurry!
1099
00:58:15,749 --> 00:58:16,617
- [Voiceover] Hey.
1100
00:58:16,649 --> 00:58:24,057
- [Babs] Hi!
1101
00:58:28,528 --> 00:58:30,296
(humming)
1102
00:58:30,329 --> 00:58:31,999
(door rumble)
1103
00:58:32,733 --> 00:58:34,101
- The chart says it's all fine.
1104
00:58:34,133 --> 00:58:38,773
- [Voiceover] Oh, great!
1105
00:58:43,443 --> 00:58:46,014
(cart rattles)
1106
00:58:49,416 --> 00:58:51,751
(doors rumble)
1107
00:58:51,785 --> 00:58:52,586
(heavy clang)
1108
00:58:52,619 --> 00:58:53,653
- [Voiceover] Hey, Babs.
1109
00:58:53,686 --> 00:58:55,255
- [Babs] Hey!
1110
00:58:56,256 --> 00:58:58,091
- Yeah, Mom.
1111
00:58:59,693 --> 00:59:01,428
Yeah, Mom.
1112
00:59:03,296 --> 00:59:04,465
Mm-hmm.
1113
00:59:04,497 --> 00:59:05,800
Yeah, Mom.
1114
00:59:07,700 --> 00:59:09,369
My lunch is here.
1115
00:59:09,403 --> 00:59:11,105
Bye, Mom.
1116
00:59:12,271 --> 00:59:15,108
- You're gonna make sure
this plate is empty, okay?
1117
00:59:15,776 --> 00:59:19,080
Instructions from Dr. Vink.
1118
00:59:19,113 --> 00:59:26,053
- Yeah.
1119
00:59:30,457 --> 00:59:31,692
(gasps)
1120
00:59:31,724 --> 00:59:33,693
(clattering)
1121
00:59:33,727 --> 00:59:36,831
(fearful panting)
1122
00:59:41,668 --> 00:59:43,303
Huh?
1123
00:59:44,271 --> 00:59:47,640
(growling)
1124
00:59:47,673 --> 00:59:49,709
- We come in peace.
1125
00:59:51,144 --> 00:59:53,581
(hisses)
1126
00:59:53,613 --> 00:59:54,881
Wiplala!
1127
00:59:54,914 --> 00:59:56,783
- We won't hurt you!
1128
00:59:56,816 --> 00:59:58,718
We promise.
1129
00:59:58,751 --> 01:00:00,820
We really wanna
ask you something.
1130
01:00:00,854 --> 01:00:02,723
- Four little dolls.
1131
01:00:02,756 --> 01:00:05,292
Four little living dolls?
1132
01:00:05,325 --> 01:00:07,828
- We're not little dolls,
we're normal people.
1133
01:00:07,861 --> 01:00:11,332
- Yeah, or at least we
used to be normal people,
1134
01:00:11,365 --> 01:00:13,567
until a certain person!
1135
01:00:13,599 --> 01:00:15,135
- [Nella] He can do magic.
1136
01:00:15,169 --> 01:00:16,437
- Betwinkle.
1137
01:00:16,470 --> 01:00:18,205
- And do you have
to stay this little
1138
01:00:18,238 --> 01:00:20,407
for the rest of your lives?
1139
01:00:20,439 --> 01:00:21,675
- I sure hope not.
1140
01:00:21,707 --> 01:00:22,642
I hope not.
1141
01:00:22,675 --> 01:00:23,776
(snapping)
1142
01:00:23,809 --> 01:00:25,879
Aah!
1143
01:00:26,812 --> 01:00:29,383
My arm.
1144
01:00:29,416 --> 01:00:30,618
- We were on our way home
1145
01:00:30,651 --> 01:00:36,490
but we have to get
his arm fixed first.
1146
01:00:40,561 --> 01:00:43,497
- I'm glad you asked me
to come in here, Lotje.
1147
01:00:44,865 --> 01:00:47,801
And I can see you
finished up all your food.
1148
01:00:47,834 --> 01:00:49,403
Very good.
1149
01:00:49,436 --> 01:00:51,671
- I feel pretty good, doctor.
1150
01:00:53,273 --> 01:00:55,543
- And what did you
want to ask me?
1151
01:00:55,575 --> 01:00:57,311
- Um, yeah.
1152
01:00:57,343 --> 01:00:58,479
I want to tell you something
1153
01:00:58,512 --> 01:01:00,881
but you can't do anything
1154
01:01:00,914 --> 01:01:03,751
or tell anyone about it.
1155
01:01:03,783 --> 01:01:05,785
- That's what doctors are for.
1156
01:01:06,919 --> 01:01:08,622
What is it?
1157
01:01:08,655 --> 01:01:10,591
Is something wrong at home, or?
1158
01:01:10,624 --> 01:01:12,426
- Do you promise?
1159
01:01:12,459 --> 01:01:14,662
- I promise, yes.
1160
01:01:18,398 --> 01:01:25,238
(suspenseful music)
1161
01:01:29,476 --> 01:01:31,579
- [Mr. Blom] Hello, doctor!
1162
01:01:33,579 --> 01:01:35,382
My arm!
1163
01:01:36,249 --> 01:01:37,318
(beeping)
(gasping)
1164
01:01:37,351 --> 01:01:37,985
Hey, wait!
1165
01:01:38,017 --> 01:01:38,885
But, please!
1166
01:01:38,919 --> 01:01:40,854
- But doctor, you promised!
1167
01:01:40,887 --> 01:01:42,256
- Dr. Vink?
1168
01:01:42,289 --> 01:01:44,624
- Yeah, I would like
a magnifying glass.
1169
01:01:44,657 --> 01:01:46,259
- A magnifying glass?
1170
01:01:46,293 --> 01:01:48,428
- Yeah, and an
appointment for an x-ray.
1171
01:01:48,461 --> 01:01:51,798
No ifs and no buts.
1172
01:01:56,035 --> 01:01:57,838
- [Mr. Blom] Ow.
1173
01:01:59,972 --> 01:02:01,541
Ow.
1174
01:02:02,876 --> 01:02:03,744
- Huh.
1175
01:02:03,776 --> 01:02:07,981
(playful piano music)
1176
01:02:08,015 --> 01:02:11,852
This is the smallest complex
fracture I've ever seen.
1177
01:02:14,387 --> 01:02:16,423
- What now, doctor?
1178
01:02:18,791 --> 01:02:23,697
(crunching)
1179
01:02:25,332 --> 01:02:26,667
- [Voiceover] Good evening.
1180
01:02:26,700 --> 01:02:29,736
The authorities of Amsterdam
are still in the dark
1181
01:02:29,769 --> 01:02:31,838
as to the origins of the statue
1182
01:02:31,872 --> 01:02:34,608
of the poet, Arthur Hollidee.
1183
01:02:34,640 --> 01:02:36,510
Now the poet's disappearance
and the sudden appearance--
1184
01:02:36,543 --> 01:02:37,510
- All right, guys,
1185
01:02:37,544 --> 01:02:39,647
eat well, then get some sleep,
1186
01:02:39,680 --> 01:02:40,781
and tomorrow at first light--
1187
01:02:40,814 --> 01:02:41,749
- Shh!
1188
01:02:41,782 --> 01:02:43,617
- In our wonderful city.
1189
01:02:43,649 --> 01:02:46,820
While all the sales of the
poet's work have skyrocketed,
1190
01:02:46,852 --> 01:02:49,523
the randomly placed
statue has turned into
1191
01:02:49,555 --> 01:02:52,925
some sort of shrine
for the poet.
1192
01:02:52,959 --> 01:02:54,528
People are coming out in droves
1193
01:02:54,561 --> 01:02:56,697
to show their true appreciation.
1194
01:02:56,729 --> 01:02:58,932
- [Crowd] Where
do I find the key
1195
01:02:58,965 --> 01:03:01,834
that opens the
lock to your heart?
1196
01:03:01,867 --> 01:03:05,405
- I identify completely
with his work.
1197
01:03:05,439 --> 01:03:06,440
- Hmm.
1198
01:03:06,472 --> 01:03:08,608
- This is written about me.
1199
01:03:08,642 --> 01:03:10,744
- While his true
fans are inconsolable
1200
01:03:10,776 --> 01:03:12,780
the traffic chaos caused
by this whole event
1201
01:03:12,812 --> 01:03:14,515
worries the city council.
1202
01:03:14,548 --> 01:03:16,984
This here is Mr. Verslaggever,
municipal official.
1203
01:03:17,017 --> 01:03:18,719
- Uh, yes, that's correct.
1204
01:03:18,751 --> 01:03:19,919
Uh, hello.
1205
01:03:19,952 --> 01:03:22,822
Well, as you know, since
the anonymous artist
1206
01:03:22,856 --> 01:03:25,459
has failed to come forward
1207
01:03:26,360 --> 01:03:29,028
we will be forced to
destroy the statue.
1208
01:03:29,061 --> 01:03:32,332
(tense music)
1209
01:03:32,365 --> 01:03:35,601
- And tomorrow, this is the
place where it's happening--
1210
01:03:35,635 --> 01:03:36,669
- Arthur!
1211
01:03:36,702 --> 01:03:39,340
I've read all 147 of your books
1212
01:03:39,372 --> 01:03:41,407
and it's all clear to me now!
1213
01:03:41,441 --> 01:03:42,976
Please come back!
1214
01:03:43,008 --> 01:03:44,445
- That's my microphone.
1215
01:03:44,477 --> 01:03:46,546
- I understand everything!
1216
01:03:46,579 --> 01:03:47,814
Oh, Arthur!
1217
01:03:47,847 --> 01:03:50,817
Return to us, I beg you!
1218
01:03:50,851 --> 01:03:52,887
(sobbing)
1219
01:03:54,019 --> 01:03:55,788
- Poor Emilia.
1220
01:03:55,822 --> 01:03:57,724
- What? Poor Arthur you mean.
1221
01:03:57,758 --> 01:03:59,026
He's gonna be destroyed!
1222
01:03:59,059 --> 01:04:01,528
And meanwhile what can we do?
1223
01:04:04,898 --> 01:04:07,066
- Dad, let's go over there!
1224
01:04:07,099 --> 01:04:08,601
Wiplala can try to unbetwink--
1225
01:04:08,635 --> 01:04:10,037
- Not that fake betwinkler.
1226
01:04:10,070 --> 01:04:11,604
He's already caused
enough trouble!
1227
01:04:11,637 --> 01:04:13,005
- But, Dad, we have
to give him a chance.
1228
01:04:13,039 --> 01:04:14,908
- No, not now, Johannes!
1229
01:04:14,941 --> 01:04:17,111
Tomorrow morning we'll go there.
1230
01:04:17,144 --> 01:04:19,146
It's too dangerous at night.
1231
01:04:19,178 --> 01:04:20,481
- But then it'll be too late.
1232
01:04:20,514 --> 01:04:22,115
- I said to, ah!
1233
01:04:22,148 --> 01:04:23,783
Ah!
1234
01:04:23,816 --> 01:04:30,056
(grunts in pain)
1235
01:04:34,628 --> 01:04:46,740
(suspenseful music)
1236
01:04:51,111 --> 01:04:52,780
- Sorry.
1237
01:04:52,812 --> 01:04:54,448
No.
1238
01:04:55,481 --> 01:04:56,983
Sorry.
1239
01:04:59,084 --> 01:05:00,787
No.
1240
01:05:02,088 --> 01:05:03,791
Huh?
1241
01:05:05,892 --> 01:05:09,629
- Are you also thinking about
Arthur Hollidee right now?
1242
01:05:09,662 --> 01:05:11,130
- Uh,
1243
01:05:11,164 --> 01:05:12,765
yeah.
1244
01:05:12,798 --> 01:05:15,635
- We should go help him
out before it's too late.
1245
01:05:15,669 --> 01:05:16,970
- Okay.
1246
01:05:17,003 --> 01:05:20,974
(soft snoring)
1247
01:05:21,006 --> 01:05:24,177
- I'm going there, and
you're coming with me.
1248
01:05:26,213 --> 01:05:27,648
- And what about them?
1249
01:05:27,680 --> 01:05:28,916
- No, just you and me.
1250
01:05:28,948 --> 01:05:30,851
You don't want to
get another Wiplala,
1251
01:05:30,883 --> 01:05:34,887
so you have to unbetwinkle
Arthur, you have to!
1252
01:05:34,921 --> 01:05:36,857
- Yeah.
1253
01:05:36,890 --> 01:05:40,594
But how, though?
1254
01:05:44,798 --> 01:05:47,501
- Do you feel like eating pizza?
1255
01:05:47,533 --> 01:05:48,869
- Ugh.
1256
01:05:51,271 --> 01:05:53,874
♪Ah ah aah
1257
01:05:53,907 --> 01:05:56,075
♪Ah ah aah
1258
01:05:56,108 --> 01:06:00,546
♪Ah ah ah ah aah
1259
01:06:00,579 --> 01:06:02,949
♪Hey yeah oh
1260
01:06:04,184 --> 01:06:06,854
♪And I don't
1261
01:06:06,887 --> 01:06:09,222
♪I don't♪
1262
01:06:09,256 --> 01:06:13,961
(suspenseful music)
(paper scratching)
1263
01:06:15,628 --> 01:06:16,829
- Hurry up.
1264
01:06:16,863 --> 01:06:18,832
That's it.
1265
01:06:19,932 --> 01:06:23,803
(paper scratching)
1266
01:06:23,836 --> 01:06:25,072
Hurry up.
1267
01:06:25,104 --> 01:06:26,639
What if he's already there?
1268
01:06:26,673 --> 01:06:28,976
- [Wiplala] I can't
go any faster!
1269
01:06:29,008 --> 01:06:30,209
- Okay.
1270
01:06:30,242 --> 01:06:31,844
Hands pressed against the wall
1271
01:06:31,878 --> 01:06:34,780
and then keep walking.
1272
01:06:34,814 --> 01:06:36,750
One, two,
1273
01:06:36,782 --> 01:06:40,887
one, two, one, two.
1274
01:06:40,921 --> 01:06:43,857
♪Ah ah aah
1275
01:06:43,890 --> 01:06:46,727
♪Mm ah aah
1276
01:06:46,760 --> 01:06:49,296
♪Aah ah ah♪
1277
01:06:49,329 --> 01:06:54,001
(scraping)
1278
01:06:54,033 --> 01:06:55,235
(book slamming)
(gasps)
1279
01:06:55,267 --> 01:06:57,303
- (chuckles) Here's
your order, gorgeous.
1280
01:06:57,336 --> 01:06:59,273
- (chuckles) I'm sorry?
1281
01:06:59,305 --> 01:07:02,208
- A margherita pizza for the
pretty lady behind the counter.
1282
01:07:02,242 --> 01:07:03,810
- [Babs] I didn't
order anything.
1283
01:07:03,843 --> 01:07:05,812
- [Delivery Man]
Here's the receipt.
1284
01:07:05,845 --> 01:07:06,980
Can you read?
1285
01:07:07,012 --> 01:07:07,914
- [Babs] Can you read?
1286
01:07:07,948 --> 01:07:09,082
Is this some sort of joke?
1287
01:07:09,115 --> 01:07:09,983
- [Delivery Man]
What do you mean?
1288
01:07:10,015 --> 01:07:11,117
No.
1289
01:07:11,151 --> 01:07:12,886
You pay for the
pizza, it's simple.
1290
01:07:12,919 --> 01:07:13,854
- [Babs] I'm not
paying for anything.
1291
01:07:13,887 --> 01:07:15,088
- You have to pay.
1292
01:07:15,120 --> 01:07:16,622
I'm not leaving
until you pay for it.
1293
01:07:16,655 --> 01:07:18,291
- But I didn't order anything.
1294
01:07:18,325 --> 01:07:19,326
- Yes, you did.
1295
01:07:19,358 --> 01:07:20,159
- No, I didn't.
1296
01:07:20,193 --> 01:07:20,994
- Yes, you did!
1297
01:07:21,026 --> 01:07:22,795
- No, I didn't, I said!
1298
01:07:22,829 --> 01:07:24,298
Just take that pizza
back with you, okay?
1299
01:07:24,331 --> 01:07:25,733
(gasps softly)
1300
01:07:28,267 --> 01:07:31,905
Hey, did you order a pizza?
1301
01:07:31,937 --> 01:07:33,640
Lotje!
1302
01:07:35,307 --> 01:07:36,943
- Whatever.
1303
01:07:36,977 --> 01:07:39,280
(heavy sighing) This isn't
in the least bit funny, okay?
1304
01:07:41,381 --> 01:07:42,683
(gasping)
1305
01:07:43,849 --> 01:07:45,785
- Nella Della.
1306
01:07:45,818 --> 01:07:47,887
Nella Della.
1307
01:07:51,957 --> 01:07:53,827
They're gone.
1308
01:07:55,794 --> 01:07:56,896
(gasps)
1309
01:07:56,930 --> 01:07:57,864
- Dad!
1310
01:07:57,896 --> 01:07:58,931
Dad!
1311
01:07:58,965 --> 01:07:59,999
- Huh, what?
1312
01:08:00,032 --> 01:08:01,033
- Johannes is gone!
1313
01:08:01,067 --> 01:08:02,670
- Johannes?
1314
01:08:04,403 --> 01:08:06,906
- I think they ordered
pizza to the hospital.
1315
01:08:06,939 --> 01:08:08,709
- What?
1316
01:08:08,741 --> 01:08:10,843
- I said no, it's so dark!
1317
01:08:10,876 --> 01:08:12,044
And we're very small.
1318
01:08:12,077 --> 01:08:14,113
(tense music)
1319
01:08:14,147 --> 01:08:15,948
Stay together.
1320
01:08:15,982 --> 01:08:18,285
Always stay together.
1321
01:08:18,317 --> 01:08:24,090
- I just don't get it.
1322
01:08:28,762 --> 01:08:29,929
(elevator dings)
1323
01:08:29,963 --> 01:08:30,863
- Hey!
1324
01:08:30,897 --> 01:08:33,300
Hey, hey!
1325
01:08:33,332 --> 01:08:34,867
Lotje!
1326
01:08:37,871 --> 01:08:41,609
(phone ringing)
1327
01:08:42,408 --> 01:08:44,978
- Hello?
1328
01:08:48,982 --> 01:08:52,019
They say they didn't
order anything.
1329
01:08:52,052 --> 01:08:53,653
Yeah, okay.
1330
01:08:53,687 --> 01:08:54,755
- Stop!
1331
01:08:54,787 --> 01:08:55,688
Sir, sir!
1332
01:08:55,722 --> 01:08:58,024
Mister pizza guy!
1333
01:08:58,058 --> 01:09:00,894
- Are you the one who
ordered the pizza?
1334
01:09:01,995 --> 01:09:03,997
It's in here.
1335
01:09:06,131 --> 01:09:07,733
Here ya go.
1336
01:09:07,767 --> 01:09:09,003
- Yeah.
1337
01:09:09,902 --> 01:09:10,870
(gasps)
1338
01:09:10,903 --> 01:09:12,138
Shit.
1339
01:09:12,171 --> 01:09:13,240
- Shit?
1340
01:09:13,272 --> 01:09:15,307
(laughs) Pizza
margherita you mean.
1341
01:09:15,340 --> 01:09:17,977
11 Euros.
1342
01:09:18,010 --> 01:09:19,946
- Johannes!
1343
01:09:19,978 --> 01:09:21,749
- [Nella] Johannes.
1344
01:09:22,781 --> 01:09:23,883
- But this isn't what I ordered.
1345
01:09:23,916 --> 01:09:25,084
- [Delivery Man] Yeah, it is!
1346
01:09:25,117 --> 01:09:26,385
Check the receipt.
1347
01:09:26,419 --> 01:09:28,388
One pizza, margherita.
1348
01:09:28,420 --> 01:09:29,856
- Johannes.
1349
01:09:29,888 --> 01:09:31,791
- [Delivery Man] Check
the receipt, though.
1350
01:09:35,228 --> 01:09:37,764
- What are you doing?
1351
01:09:37,796 --> 01:09:38,964
Quick, just jump.
1352
01:09:38,997 --> 01:09:40,933
I'll catch you.
1353
01:09:43,902 --> 01:09:45,071
Come on!
1354
01:09:45,104 --> 01:09:46,238
- Pay up, I don't
have all night.
1355
01:09:46,272 --> 01:09:47,274
- W-w-wait!
1356
01:09:47,307 --> 01:09:48,742
Wait just a little.
1357
01:09:48,774 --> 01:09:49,910
- Please, Johannes.
1358
01:09:49,942 --> 01:09:51,244
The three of us have
to stick together
1359
01:09:51,277 --> 01:09:53,080
no matter what happens!
1360
01:09:53,112 --> 01:09:55,848
(solemn music)
1361
01:09:55,881 --> 01:09:57,951
I promised your mom.
1362
01:10:02,222 --> 01:10:03,724
- I'm outta here.
1363
01:10:03,756 --> 01:10:04,825
(gasps)
1364
01:10:06,960 --> 01:10:08,228
(chain rattles)
1365
01:10:08,260 --> 01:10:09,361
(clanging)
1366
01:10:09,394 --> 01:10:11,898
- Oh, oh.
1367
01:10:13,165 --> 01:10:14,867
- Oh.
1368
01:10:15,768 --> 01:10:17,036
(motor growls)
1369
01:10:17,070 --> 01:10:18,104
(clangs)
1370
01:10:18,138 --> 01:10:29,950
(anxious music)
1371
01:10:34,086 --> 01:10:41,794
(melancholy piano music)
1372
01:10:46,064 --> 01:10:47,735
- [Lotje] There.
1373
01:10:50,068 --> 01:10:51,170
(Johannes grunting)
1374
01:10:51,204 --> 01:10:52,906
- Oh, my son.
1375
01:10:52,938 --> 01:10:54,941
I wouldn't let you go again.
1376
01:10:54,973 --> 01:10:57,177
I was so scared.
1377
01:10:57,210 --> 01:10:59,813
Scared I would lose you, too.
1378
01:11:01,880 --> 01:11:05,317
(heavy breathing)
1379
01:11:05,351 --> 01:11:07,920
- What are you doing out here?
1380
01:11:08,987 --> 01:11:10,790
It's the middle of the night.
1381
01:11:10,823 --> 01:11:13,058
Lotje.
1382
01:11:13,091 --> 01:11:14,961
Lotje!
1383
01:11:16,062 --> 01:11:18,564
(snoring)
1384
01:11:18,598 --> 01:11:20,901
That's not funny at all, Lotje.
1385
01:11:20,933 --> 01:11:22,936
Go to bed.
1386
01:11:23,902 --> 01:11:25,037
(giggles)
1387
01:11:26,039 --> 01:11:27,072
(Johannes grunting)
1388
01:11:27,106 --> 01:11:28,474
- Ugh, Dad!
1389
01:11:28,508 --> 01:11:30,811
Everything is going wrong!
1390
01:11:30,844 --> 01:11:33,313
Together we wanted to,
1391
01:11:33,345 --> 01:11:35,915
he can't do this alone.
1392
01:11:35,948 --> 01:11:45,325
(somber piano music)
1393
01:11:49,996 --> 01:11:51,298
- Johannes.
1394
01:11:51,330 --> 01:11:53,566
Johannes, calm down.
1395
01:11:53,599 --> 01:11:55,568
- But it's all my fault, Dad.
1396
01:11:55,602 --> 01:11:58,037
- What were you planning to do?
1397
01:11:58,071 --> 01:12:00,506
- We ordered a pizza, Dad.
1398
01:12:02,274 --> 01:12:04,544
From the pizzeria
down the street.
1399
01:12:04,576 --> 01:12:05,978
- [Mr. Blom] For what?
1400
01:12:06,012 --> 01:12:08,381
- It's the fastest
way to get home.
1401
01:12:10,349 --> 01:12:12,318
- That's clever.
1402
01:12:12,352 --> 01:12:14,287
- Wiplala and I
1403
01:12:14,320 --> 01:12:17,256
wanted to go home
as fast as possible
1404
01:12:17,290 --> 01:12:20,027
to save Arthur Hollidee.
1405
01:12:21,960 --> 01:12:24,296
He's the only one
that can do it.
1406
01:12:24,330 --> 01:12:25,966
- Oh, well,
1407
01:12:25,999 --> 01:12:27,901
he's made a mess of it so far.
1408
01:12:27,933 --> 01:12:29,001
- No, he hasn't.
1409
01:12:29,035 --> 01:12:30,537
- Yes, he has.
1410
01:12:32,304 --> 01:12:33,973
- He can do it but
not if everyone
1411
01:12:34,006 --> 01:12:37,076
keeps telling him he can't.
1412
01:12:37,110 --> 01:12:39,079
- It's true, only saying
what a person's doing wrong
1413
01:12:39,112 --> 01:12:41,481
will hurt their confidence.
1414
01:12:43,683 --> 01:12:46,620
- That's exactly what
you do to me, Dad.
1415
01:12:46,652 --> 01:12:50,923
(solemn violin music)
1416
01:12:50,956 --> 01:12:53,026
- Nonsense.
1417
01:12:55,995 --> 01:12:57,597
Is it?
1418
01:12:57,630 --> 01:13:00,100
- That's what you do, Dad.
1419
01:13:02,367 --> 01:13:06,072
- Johannes?
1420
01:13:10,343 --> 01:13:13,546
(motor buzzing)
1421
01:13:13,579 --> 01:13:14,915
(metallic clanging)
1422
01:13:14,947 --> 01:13:16,916
(grunts)
1423
01:13:16,950 --> 01:13:19,987
(fearful exclaiming)
1424
01:13:24,389 --> 01:13:27,393
(grunting)
1425
01:13:27,427 --> 01:13:30,063
(wings flapping)
1426
01:13:30,095 --> 01:13:31,598
(pigeon cooing)
1427
01:13:35,300 --> 01:13:37,937
- We'll stick to the plan
and make our way back home.
1428
01:13:37,970 --> 01:13:41,340
If we keep up the pace, you'll
see Wiplala's waiting for us.
1429
01:13:41,374 --> 01:13:44,144
He's a very clever little guy.
1430
01:13:45,711 --> 01:13:47,680
And if he's not home then--
1431
01:13:47,714 --> 01:13:50,082
- We'll go out and look for him.
1432
01:13:53,052 --> 01:13:54,588
- But, Dad,
1433
01:13:56,255 --> 01:14:03,931
we'll never make it home.
1434
01:14:08,134 --> 01:14:20,113
- We'll never make it on time.
1435
01:14:24,584 --> 01:14:27,754
(ominous music)
1436
01:14:27,786 --> 01:14:29,555
- Run!
1437
01:14:32,692 --> 01:14:37,331
- [All] Aah!
1438
01:14:39,398 --> 01:14:42,969
(flapping)
1439
01:14:47,473 --> 01:14:49,743
(fanfare)
1440
01:14:49,776 --> 01:14:51,144
- Taxi!
1441
01:14:51,177 --> 01:14:52,512
(chuckling)
1442
01:14:53,780 --> 01:14:55,348
(flapping)
1443
01:14:55,380 --> 01:14:56,582
Whoa!
1444
01:14:56,616 --> 01:14:58,151
Shh.
1445
01:15:00,820 --> 01:15:04,090
(wind whistling)
1446
01:15:04,122 --> 01:15:06,559
- [Nella] Whoa. (chuckling)
1447
01:15:10,763 --> 01:15:13,466
- [Johannes and Nella] Cool!
1448
01:15:13,499 --> 01:15:16,036
- [Johannes] Woohoo!
1449
01:15:16,068 --> 01:15:17,370
(laughs)
1450
01:15:18,704 --> 01:15:28,014
- That's awesome!
1451
01:15:32,184 --> 01:15:34,387
- [Together] Whoa!
1452
01:15:34,420 --> 01:15:36,256
- Unbelievable, Wiplala!
1453
01:15:36,289 --> 01:15:39,059
Then we'll make
it home after all!
1454
01:15:43,129 --> 01:15:46,299
- [Together] Woo!
1455
01:15:46,331 --> 01:15:47,500
(giggling)
1456
01:15:48,433 --> 01:15:50,702
- Look, the Monument on the Dam.
1457
01:15:50,736 --> 01:16:02,049
(triumphant music)
1458
01:16:06,486 --> 01:16:08,088
(pigeon coos)
1459
01:16:11,223 --> 01:16:14,193
- [Together] Whoa!
1460
01:16:14,227 --> 01:16:15,795
- All right, no,
no, no, Wiplala!
1461
01:16:15,827 --> 01:16:17,229
No more stops, please!
1462
01:16:17,263 --> 01:16:18,631
We still have to fly home,
1463
01:16:18,664 --> 01:16:20,099
dive into the cupboard,
1464
01:16:20,133 --> 01:16:21,867
crawl into Wiplala land
and find another Wiplala
1465
01:16:21,901 --> 01:16:24,871
to unbetwinkle Arthur Hollidee!
1466
01:16:24,903 --> 01:16:32,379
(screaming)
1467
01:16:36,816 --> 01:16:40,153
(pigeon cooing)
1468
01:16:40,186 --> 01:16:41,755
(coughs)
1469
01:16:42,655 --> 01:16:44,858
- This isn't where we live.
1470
01:16:45,857 --> 01:16:48,094
- Atlas.
1471
01:16:51,930 --> 01:16:54,366
- The place on the Dam.
1472
01:16:57,769 --> 01:17:02,341
Hey.
1473
01:17:06,679 --> 01:17:08,882
- What is it, Wiplala?
1474
01:17:10,649 --> 01:17:12,751
- Is there such a
place as Wiplala land?
1475
01:17:12,785 --> 01:17:14,121
- No.
1476
01:17:17,189 --> 01:17:21,660
Yes, there is.
1477
01:17:25,964 --> 01:17:27,833
In my land
1478
01:17:27,866 --> 01:17:31,670
there's no one.
1479
01:17:31,704 --> 01:17:33,505
- What?
1480
01:17:33,539 --> 01:17:36,276
- I couldn't handle it anymore.
1481
01:17:36,308 --> 01:17:38,244
I betwinkled wrong
on the big test
1482
01:17:38,277 --> 01:17:41,781
and everyone made fun of me,
1483
01:17:41,813 --> 01:17:44,216
and I got angry.
1484
01:17:46,485 --> 01:17:48,554
(chiming)
1485
01:17:49,722 --> 01:17:54,161
(crackling)
(sobbing)
1486
01:17:56,696 --> 01:17:58,932
- You turned them
all into stone?
1487
01:18:00,799 --> 01:18:03,235
- You couldn't unbetwinkle it?
1488
01:18:05,504 --> 01:18:07,874
- I'm staying here.
1489
01:18:07,906 --> 01:18:10,442
I'm not betwinkling ever again.
1490
01:18:10,476 --> 01:18:11,643
- Hold on,
1491
01:18:11,677 --> 01:18:13,947
we can't stay this
size forever, Wiplala!
1492
01:18:13,979 --> 01:18:20,219
Hey, hey, come back here!
1493
01:18:24,423 --> 01:18:26,492
- Dear fans of Arthur Hollidee,
1494
01:18:26,524 --> 01:18:27,994
thanks to you and your support,
1495
01:18:28,027 --> 01:18:30,730
Hollidee is now more
popular than ever.
1496
01:18:30,763 --> 01:18:33,800
His entire collection
of poetry books
1497
01:18:33,832 --> 01:18:35,802
has been topping
the best-seller list
1498
01:18:35,835 --> 01:18:37,570
across the country!
1499
01:18:37,603 --> 01:18:38,705
(clapping)
1500
01:18:38,737 --> 01:18:39,871
- Must stay here.
1501
01:18:39,905 --> 01:18:41,273
Arthur must stay here.
1502
01:18:41,307 --> 01:18:42,809
- [Crowd] Arthur must stay here.
1503
01:18:42,841 --> 01:18:45,945
Arthur must stay here,
Arthur must stay here.
1504
01:18:45,978 --> 01:18:48,982
Arthur must stay here,
Arthur must stay here.
1505
01:18:49,014 --> 01:18:51,883
- You petrify my good
friend and my cat,
1506
01:18:51,916 --> 01:18:52,785
and then you shrink us,
1507
01:18:52,817 --> 01:18:54,954
and you don't know
how to unbetwinkle?
1508
01:18:54,987 --> 01:18:56,789
Now we're on top of the
highest building in Amsterdam?
1509
01:18:56,821 --> 01:18:58,924
- Oh, don't exaggerate,
it's not the highest, Dad.
1510
01:18:58,957 --> 01:18:59,892
- Oh, no?
1511
01:18:59,924 --> 01:19:01,059
I can't exaggerate?
1512
01:19:01,093 --> 01:19:03,296
My best friend Arthur Hollidee
is about to be demolished
1513
01:19:03,329 --> 01:19:04,731
to pieces, but oh, no!
1514
01:19:04,763 --> 01:19:06,565
Our Wiplala is just fantastic!
1515
01:19:06,598 --> 01:19:08,934
- Dad, please don't do it!
1516
01:19:08,968 --> 01:19:09,769
(growling)
1517
01:19:09,802 --> 01:19:10,870
- Dad, stop!
1518
01:19:10,902 --> 01:19:12,004
(high-pitched whining)
1519
01:19:12,037 --> 01:19:13,872
(whooshing)
1520
01:19:15,907 --> 01:19:19,678
(stone crumbling)
1521
01:19:19,711 --> 01:19:25,017
- Aah!
1522
01:19:29,854 --> 01:19:34,928
Aah!
1523
01:19:39,564 --> 01:19:41,901
Ugh.
1524
01:19:43,369 --> 01:19:44,937
(wings flapping)
1525
01:19:44,969 --> 01:19:46,705
Scram!
1526
01:19:46,738 --> 01:19:48,808
Get outta here!
1527
01:19:48,840 --> 01:19:50,509
Stupid doves.
1528
01:19:50,543 --> 01:19:53,713
- Move over that way.
1529
01:19:53,746 --> 01:19:58,485
(heavy resounding footsteps)
1530
01:19:59,852 --> 01:20:04,624
(dramatic music)
1531
01:20:04,656 --> 01:20:05,824
(heavy thudding)
1532
01:20:07,759 --> 01:20:11,897
- Rah!
1533
01:20:15,500 --> 01:20:20,339
This celetial sphere
is so damn heavy.
1534
01:20:22,540 --> 01:20:24,910
Hey.
1535
01:20:24,943 --> 01:20:26,678
Human.
1536
01:20:26,711 --> 01:20:29,014
- You're Atlas, right?
1537
01:20:29,048 --> 01:20:31,783
- That is correct, my friend.
1538
01:20:31,817 --> 01:20:35,054
I was wondering if you
could be so kind to, uh.
1539
01:20:35,086 --> 01:20:41,026
(rumbling)
1540
01:20:45,697 --> 01:20:47,799
(scratching)
1541
01:20:47,832 --> 01:20:49,501
Oh, yes!
1542
01:20:49,535 --> 01:20:50,503
Right there!
1543
01:20:50,536 --> 01:20:51,904
Oh, yeah, yeah.
1544
01:20:51,937 --> 01:20:54,741
Yeah, aah.
1545
01:20:54,773 --> 01:20:56,976
Yeah, yeah.
1546
01:20:58,844 --> 01:21:02,381
I've had an itch there
for the last 200 years.
1547
01:21:02,415 --> 01:21:04,951
You know what I think is funny?
1548
01:21:04,983 --> 01:21:07,853
I see you all walking
around down there
1549
01:21:07,887 --> 01:21:12,157
and I think, wow,
they're so small,
1550
01:21:12,191 --> 01:21:15,961
but now I see you all
up close. (laughs)
1551
01:21:15,995 --> 01:21:17,830
- Normally we're much
taller, you know.
1552
01:21:17,862 --> 01:21:19,932
(bell ringing)
1553
01:21:19,964 --> 01:21:21,601
(coughs)
1554
01:21:21,634 --> 01:21:24,670
- Man, that was funny.
1555
01:21:24,702 --> 01:21:27,906
Anyway, this sphere
here is so heavy
1556
01:21:27,939 --> 01:21:30,610
but somebody has to do it.
1557
01:21:30,643 --> 01:21:33,079
- Well how do you
manage, I wonder?
1558
01:21:34,079 --> 01:21:37,116
(speaking foreign language)
1559
01:21:38,550 --> 01:21:42,053
- Uh, could you
repeat that again?
1560
01:21:42,086 --> 01:21:45,991
(speaking foreign language)
1561
01:21:46,024 --> 01:21:49,696
- Don't think, but do.
1562
01:21:52,731 --> 01:21:54,800
- I'm not buying this crap.
1563
01:21:54,834 --> 01:21:56,469
I'm not small,
1564
01:21:56,501 --> 01:21:59,972
and this statue is not alive.
1565
01:22:01,773 --> 01:22:03,776
I'm going home.
1566
01:22:03,808 --> 01:22:04,811
Now!
1567
01:22:04,844 --> 01:22:07,013
- Hey, Dad, stay here!
1568
01:22:09,247 --> 01:22:11,817
- Don't think, but do.
1569
01:22:16,522 --> 01:22:17,523
(yelling)
1570
01:22:17,555 --> 01:22:19,724
- Daddy!
- Oh, Dad!
1571
01:22:19,758 --> 01:22:20,893
- Hold me, please!
1572
01:22:20,925 --> 01:22:22,495
Ah, aah!
1573
01:22:22,527 --> 01:22:24,963
- Dad, hold on!
1574
01:22:24,996 --> 01:22:27,466
(all yelling)
1575
01:22:27,500 --> 01:22:28,735
- Help!
1576
01:22:29,768 --> 01:22:30,470
- Hey!
1577
01:22:30,503 --> 01:22:32,138
- Wiplala, help!
1578
01:22:33,539 --> 01:22:36,742
(grunting)
1579
01:22:36,774 --> 01:22:41,180
(all screaming)
1580
01:22:44,884 --> 01:22:48,721
- Oh, what is that?
1581
01:22:52,957 --> 01:22:55,228
Oh, my goodness.
1582
01:22:56,094 --> 01:22:58,497
(heavy breaths)
1583
01:22:58,531 --> 01:22:59,665
- [Johannes] You look--
1584
01:22:59,697 --> 01:23:01,867
- We're back to normal!
1585
01:23:01,901 --> 01:23:02,802
- I'm back.
1586
01:23:02,835 --> 01:23:04,770
(chuckling)
1587
01:23:04,803 --> 01:23:07,173
- Wiplala, I knew
you could do it.
1588
01:23:08,973 --> 01:23:16,882
Wiplala?
1589
01:23:21,286 --> 01:23:26,024
(coughs)
1590
01:23:30,295 --> 01:23:32,097
(chuckling)
1591
01:23:32,964 --> 01:23:35,066
- Don't think, but do.
1592
01:23:35,099 --> 01:23:36,235
(chuckling)
1593
01:23:36,268 --> 01:23:38,838
(stone rumbling)
1594
01:23:42,974 --> 01:23:45,911
(rumbling)
1595
01:23:48,280 --> 01:23:49,314
- Look!
1596
01:23:49,348 --> 01:23:50,850
The king!
1597
01:23:50,883 --> 01:23:55,554
(applause)
(laughing)
1598
01:23:55,588 --> 01:23:57,822
- [Woman in Grey Coat] Yeah!
1599
01:23:57,856 --> 01:23:59,058
The king!
1600
01:23:59,090 --> 01:24:00,927
- Should we wave?
1601
01:24:02,294 --> 01:24:12,705
(cheering and applause)
1602
01:24:16,841 --> 01:24:18,878
(engine growling)
1603
01:24:18,911 --> 01:24:23,850
(ominous music)
1604
01:24:26,085 --> 01:24:28,754
- Not so fast, guys!
1605
01:24:28,786 --> 01:24:29,821
- Let me go!
1606
01:24:29,854 --> 01:24:30,889
Let me go!
1607
01:24:30,923 --> 01:24:32,992
Oh, please!
1608
01:24:33,024 --> 01:24:37,729
(crowd protesting)
1609
01:24:39,263 --> 01:24:40,332
- Wait!
1610
01:24:40,366 --> 01:24:42,068
Stop!
1611
01:24:42,968 --> 01:24:44,804
That's Arthur Hollidee!
1612
01:24:44,836 --> 01:24:47,005
He's not a statue!
1613
01:24:47,039 --> 01:24:48,840
(laughing)
1614
01:24:48,874 --> 01:24:49,875
- [Voiceover] Silly kid.
1615
01:24:49,907 --> 01:24:51,943
- Just believe him!
1616
01:24:51,977 --> 01:24:54,013
It's the truth, it's
Arthur Hollidee!
1617
01:24:54,045 --> 01:24:57,950
(laughing)
1618
01:24:59,117 --> 01:25:01,086
(metal squealing)
1619
01:25:01,120 --> 01:25:07,860
(crowd protesting)
1620
01:25:12,330 --> 01:25:13,932
(crowd quiets)
1621
01:25:17,936 --> 01:25:19,371
- [Voiceover] Oh, my
goodness, what's this?
1622
01:25:19,405 --> 01:25:21,706
This child is standing
in front of a bulldozer
1623
01:25:21,740 --> 01:25:23,242
with what appears to be a,
1624
01:25:23,274 --> 01:25:25,844
it looks like it's
sort of a leprechaun.
1625
01:25:25,878 --> 01:25:32,384
(moving music)
1626
01:25:36,854 --> 01:25:39,724
(whooshing)
1627
01:25:39,758 --> 01:25:46,866
(rumbling)
1628
01:25:51,269 --> 01:25:56,308
- Oh!
1629
01:26:01,013 --> 01:26:01,981
- Arthur?
1630
01:26:02,013 --> 01:26:04,983
- A kiss can bring him
back to life, I think.
1631
01:26:05,017 --> 01:26:07,787
- Only in fairy tales.
1632
01:26:07,820 --> 01:26:13,358
- You could try, couldn't you?
1633
01:26:17,763 --> 01:26:21,867
(whooshing)
(cackles)
1634
01:26:26,371 --> 01:26:28,007
(chiming)
1635
01:26:28,040 --> 01:26:33,979
(gasping)
1636
01:26:38,783 --> 01:26:39,951
(gasps)
1637
01:26:41,452 --> 01:26:43,923
- Oh, Arthur.
1638
01:26:43,955 --> 01:26:47,959
I've missed you so much.
1639
01:26:47,992 --> 01:26:49,327
- Me?
1640
01:26:49,361 --> 01:26:52,465
- Yes, you Arthur.
1641
01:26:52,497 --> 01:26:56,068
The writer of those
beautiful poems.
1642
01:26:57,335 --> 01:27:00,238
- Well, thanks, that's
nice of you to say.
1643
01:27:00,272 --> 01:27:07,013
(applause)
1644
01:27:11,215 --> 01:27:12,884
(laughing)
(clapping)
1645
01:27:12,918 --> 01:27:14,152
- Great, isn't it?
1646
01:27:14,186 --> 01:27:15,888
- Yeah!
1647
01:27:17,356 --> 01:27:20,358
- Have I told you guys that,
1648
01:27:20,392 --> 01:27:22,095
that,
1649
01:27:25,897 --> 01:27:29,901
that you're the best
children in the whole world.
1650
01:27:29,934 --> 01:27:34,406
(heartwarming music)
1651
01:27:38,376 --> 01:27:43,915
(clapping)
1652
01:27:47,553 --> 01:27:52,325
("Als Je Het Zelf Maar Gelooft"
by Alain Clark & Perquisite)
1653
01:27:56,295 --> 01:27:57,430
(whooshing)
1654
01:27:59,598 --> 01:28:05,938
(joyous gasping)
1655
01:28:10,241 --> 01:28:11,977
(whooshing)
1656
01:28:13,946 --> 01:28:15,948
- [Johannes] (giggling) Wow.
1657
01:28:19,283 --> 01:28:22,220
(laughing)
1658
01:28:23,487 --> 01:28:25,057
(whooshes)
1659
01:28:27,625 --> 01:28:29,294
(Wiplala laughing)
1660
01:28:29,327 --> 01:28:36,302
(laughing)
1661
01:28:40,638 --> 01:28:49,014
- One, two, up you go!
1662
01:28:53,518 --> 01:28:54,420
(smooches)
1663
01:28:54,452 --> 01:28:58,990
Good night, guys.
1664
01:29:03,362 --> 01:29:07,834
(yawns)
1665
01:29:12,103 --> 01:29:22,113
(gentle music)
1666
01:29:22,147 --> 01:29:28,086
(gentle music)
1667
01:29:32,323 --> 01:29:42,535
(crickets chirping softly)
1668
01:29:47,071 --> 01:29:57,081
(straining grunts)
1669
01:29:57,115 --> 01:30:07,126
(straining grunts)
1670
01:30:07,158 --> 01:30:14,901
(straining grunts)
1671
01:30:19,071 --> 01:30:27,446
(paper crunching)
1672
01:30:31,649 --> 01:30:34,152
- I know how it goes now,
1673
01:30:34,186 --> 01:30:35,187
betwinkling.
1674
01:30:35,219 --> 01:30:36,955
(sniffling)
1675
01:30:37,688 --> 01:30:40,927
- If you can go back,
you should go back.
1676
01:30:42,361 --> 01:30:44,263
- Thank you.
1677
01:30:44,295 --> 01:30:45,597
Without you I couldn't have.
1678
01:30:45,630 --> 01:30:47,967
- That's not true.
1679
01:30:48,000 --> 01:30:50,503
You have to believe in yourself.
1680
01:30:52,437 --> 01:30:54,540
- You, too.
1681
01:30:59,010 --> 01:31:07,085
(moving music)
1682
01:31:11,089 --> 01:31:13,693
Goodbye, Nella Della girl.
1683
01:31:15,293 --> 01:31:16,695
- Mm-hmm.
1684
01:31:16,728 --> 01:31:19,532
- Bye, father.
1685
01:31:21,165 --> 01:31:23,969
- Bye, boy.
1686
01:31:28,240 --> 01:31:33,112
(music swells)
1687
01:31:34,211 --> 01:31:44,122
(whooshing)
1688
01:31:48,593 --> 01:31:53,165
(sobbing softly)
1689
01:31:57,501 --> 01:32:00,472
- He wanted to go.
1690
01:32:00,505 --> 01:32:02,174
- Home.
1691
01:32:03,442 --> 01:32:06,078
- Yes, of course.
1692
01:32:06,111 --> 01:32:08,113
We all want that.
1693
01:32:09,080 --> 01:32:10,515
(whooshing)
1694
01:32:11,383 --> 01:32:12,585
(laughs)
1695
01:32:13,718 --> 01:32:16,421
- [Voiceover] Oh,
this is so beautiful!
1696
01:32:16,455 --> 01:32:18,189
- He's home.
1697
01:32:20,091 --> 01:32:30,102
(upbeat music)
1698
01:32:30,134 --> 01:32:35,673
(upbeat music)
1699
01:32:39,811 --> 01:32:41,447
- [Mr. Blom] Hey!
1700
01:32:41,479 --> 01:32:43,581
(chattering and laughing)
1701
01:32:43,615 --> 01:32:47,753
- [Together] Three,
two, one, yeah!
1702
01:32:47,786 --> 01:32:57,163
(laughing)
1703
01:33:01,566 --> 01:33:11,577
(fireworks popping)
1704
01:33:11,610 --> 01:33:21,620
(fireworks popping)
1705
01:33:21,652 --> 01:33:31,597
(fireworks popping)
1706
01:33:31,630 --> 01:33:39,105
(fireworks popping)
1707
01:33:43,340 --> 01:33:47,847
(gentle music)
1708
01:33:50,247 --> 01:33:52,216
("How We Belong" by
Perquisite & Ruben Hein)
1709
01:33:52,250 --> 01:33:53,819
♪How we belong
1710
01:33:53,852 --> 01:33:57,322
♪Like birds of a feather
1711
01:33:57,354 --> 01:33:59,857
♪We can go on
1712
01:33:59,890 --> 01:34:03,896
♪If we stick together
1713
01:34:03,929 --> 01:34:06,865
♪How amazin'
1714
01:34:06,897 --> 01:34:09,834
♪There's no thing
that we can't do
1715
01:34:09,867 --> 01:34:20,446
♪Baby always me and you
1716
01:34:24,648 --> 01:34:28,521
♪So many troubles in the sea
1717
01:34:30,688 --> 01:34:34,860
♪With you the biggest
waves all seem so easy
1718
01:34:36,527 --> 01:34:40,765
♪So many ways that
say what you mean
1719
01:34:40,799 --> 01:34:42,434
♪To me
1720
01:34:42,466 --> 01:34:45,437
♪Ain't it crazy
1721
01:34:45,469 --> 01:34:48,272
♪How much little things count
1722
01:34:48,305 --> 01:34:52,910
♪You showed up and
turned my world around
1723
01:34:52,943 --> 01:34:55,680
♪How we belong
1724
01:34:55,714 --> 01:34:58,817
♪Like birds of a feather
1725
01:34:58,849 --> 01:35:01,786
♪We can go on
1726
01:35:01,820 --> 01:35:05,823
♪If we stick together
1727
01:35:05,857 --> 01:35:08,727
♪How amazin'
1728
01:35:08,759 --> 01:35:11,862
♪There's no thing
that we can't do
1729
01:35:11,896 --> 01:35:14,866
♪Baby always me and you
1730
01:35:16,968 --> 01:35:20,872
♪I promise I won't make promises
1731
01:35:20,905 --> 01:35:23,308
♪That I cannot keep
1732
01:35:23,340 --> 01:35:26,277
♪You'll have a friend in me
1733
01:35:26,311 --> 01:35:28,947
♪To depend on whatever you need
1734
01:35:28,979 --> 01:35:33,684
♪Future may take you away
1735
01:35:33,718 --> 01:35:35,754
♪Part of you
1736
01:35:35,786 --> 01:35:37,521
♪Will always stay with me
1737
01:35:37,554 --> 01:35:39,691
♪How we belong
1738
01:35:39,723 --> 01:35:42,860
♪Like birds of a feather
1739
01:35:42,893 --> 01:35:45,796
♪We can go on
1740
01:35:45,830 --> 01:35:49,901
♪If we stick together
1741
01:35:49,933 --> 01:35:52,903
♪How amazin'
1742
01:35:52,937 --> 01:35:55,807
♪There's no thing
that we can't do
1743
01:35:55,839 --> 01:35:58,009
♪Baby always me and you
1744
01:35:58,043 --> 01:36:00,545
♪How we belong
1745
01:36:00,577 --> 01:36:03,814
♪Like birds of a feather
1746
01:36:03,848 --> 01:36:06,051
♪We can go on
1747
01:36:06,084 --> 01:36:10,421
♪If we stick together
1748
01:36:10,455 --> 01:36:13,292
♪How amazin'
1749
01:36:13,325 --> 01:36:16,428
♪There's no thing
that we can't do
1750
01:36:16,460 --> 01:36:19,865
♪Baby always me and you♪
107607