All language subtitles for Harry.Potter.And.The.Goblet.Of.Fire.DVDSCR.XviD-DoNE.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,669 --> 00:00:13,364 Bloody hell. 2 00:00:15,606 --> 00:00:17,369 Bloody hell. 3 00:00:20,878 --> 00:00:22,175 Bloody.... 4 00:00:22,346 --> 00:00:23,574 Oh, bloody.... 5 00:00:27,285 --> 00:00:29,981 What are those? What are those? 6 00:00:30,154 --> 00:00:33,180 -My dress robes. -Well, they're all right! 7 00:00:33,357 --> 00:00:36,292 No lace. No dodgy little collar. 8 00:00:36,460 --> 00:00:38,394 Well, l expect yours are more traditional. 9 00:00:38,563 --> 00:00:43,591 Traditional?! They're ancient! l look like my Great Aunt Tessie! 10 00:00:45,970 --> 00:00:49,030 l smell like my Great Aunt Tessie. 11 00:00:53,778 --> 00:00:55,609 Murder me, Harry. 12 00:00:57,014 --> 00:00:58,572 Leave it alone! 13 00:00:59,550 --> 00:01:02,986 Poor kid. l bet she's alone in her room, crying her eyes out. 14 00:01:03,154 --> 00:01:05,622 -Who? -Hermione, of course. 15 00:01:05,790 --> 00:01:09,385 Come on, Harry, why do you think she wouldn't tell us who she's coming with? 16 00:01:09,560 --> 00:01:11,755 Because we'd take the mickey out of her if she did. 17 00:01:11,929 --> 00:01:17,026 Nobody asked her. Would've taken her myself if she wasn't so bloody proud. 18 00:01:18,002 --> 00:01:19,401 -Hello, boys. -Hello, boys. 19 00:01:19,570 --> 00:01:21,401 Don't you look... 20 00:01:21,973 --> 00:01:23,167 ...dashing. 21 00:01:23,741 --> 00:01:26,904 There you are, Potter. Are you and Miss Patil ready? 22 00:01:27,078 --> 00:01:28,909 -Ready, professor? -To dance. 23 00:01:29,080 --> 00:01:32,106 lt's traditional that the three champions-- Well, in this case, four. 24 00:01:32,283 --> 00:01:33,341 --are the first to dance. 25 00:01:33,684 --> 00:01:36,312 -Surely l told you that. -No. 26 00:01:36,887 --> 00:01:38,616 Well, now you know. 27 00:01:40,124 --> 00:01:44,424 As for you, Mr. Weasley, you may proceed into the Great Hall with Miss Patil. 28 00:01:44,595 --> 00:01:46,995 -Oh, there you are. -Come on, then. 29 00:01:47,164 --> 00:01:48,654 Come along this way. 30 00:01:53,537 --> 00:01:55,368 Oh, come on. 31 00:01:56,207 --> 00:01:58,198 -Hi. -Now, l need you all to line up... 32 00:01:58,376 --> 00:02:01,743 ...in the procession, please. Oh, you are very late. 33 00:02:03,948 --> 00:02:06,348 This way. This way. Come along. 34 00:02:08,052 --> 00:02:10,282 She looks beautiful! 35 00:02:10,454 --> 00:02:12,046 Yeah, she does. 36 00:02:59,437 --> 00:03:02,998 ls that Hermione Granger? With Viktor Krum? 37 00:03:03,641 --> 00:03:06,201 No. Absolutely not. 38 00:03:10,915 --> 00:03:12,473 Hi! 39 00:03:22,780 --> 00:03:24,771 Harry, take my waist. 40 00:03:25,650 --> 00:03:27,083 -What? -Now! 41 00:04:33,651 --> 00:04:35,516 Are you ready? 42 00:04:36,087 --> 00:04:38,351 Move your body like a hairy troll 43 00:04:39,123 --> 00:04:41,591 Learning to rock and roll 44 00:04:41,993 --> 00:04:44,587 Spin around like a crazy elf 45 00:04:45,096 --> 00:04:47,326 Dancing by himself 46 00:04:47,632 --> 00:04:50,965 Boogie down like a unicorn 47 00:04:51,135 --> 00:04:53,569 No stopping till the break of dawn 48 00:04:53,738 --> 00:04:56,571 Put your hands up in the air 49 00:04:56,774 --> 00:04:59,538 Like an ogre who just don't care 50 00:05:00,244 --> 00:05:02,906 Can you dance like a Hippogriff? 51 00:05:05,249 --> 00:05:07,444 Ruddy pumpkinhead, isn't he? 52 00:05:09,620 --> 00:05:13,021 l don't think it was the books that had him going to the library. 53 00:05:14,959 --> 00:05:16,483 May l have your arm? 54 00:05:16,661 --> 00:05:19,391 Arm. Leg. l'm yours. 55 00:05:45,289 --> 00:05:46,881 Hot, isn't it? 56 00:05:47,558 --> 00:05:50,891 Viktor's gone to go and get drinks. Would you care to join us? 57 00:05:51,062 --> 00:05:54,759 No, we'd not care to join you and Viktor. 58 00:05:56,434 --> 00:05:58,766 What's got your wand in a knot? 59 00:05:59,070 --> 00:06:02,767 He's a Durmstrang. You're fraternizing with the enemy. 60 00:06:02,940 --> 00:06:06,501 The enemy? Who was it wanting his autograph? 61 00:06:07,211 --> 00:06:09,645 Besides, the whole point of the tournament... 62 00:06:09,814 --> 00:06:13,341 ...is international magical cooperation... 63 00:06:13,918 --> 00:06:15,476 ...to make friends. 64 00:06:16,153 --> 00:06:19,316 l think he's got a bit more than friendship on his mind. 65 00:06:29,300 --> 00:06:31,632 Are you going to ask me to dance or not? 66 00:06:31,802 --> 00:06:33,235 No. 67 00:06:41,479 --> 00:06:43,913 -He's using you. -How dare you?! 68 00:06:44,081 --> 00:06:48,279 -Besides, l can take care of myself. -l doubt it. He's way too old. 69 00:06:48,452 --> 00:06:52,115 -What?! What? That's what you think? -Yeah, that's what l think. 70 00:06:52,289 --> 00:06:54,416 You know the solution then, don't you? 71 00:06:54,592 --> 00:06:56,583 -Go on. -Next time there's a ball... 72 00:06:56,761 --> 00:06:59,889 ...pluck up the courage and ask me before somebody else does! 73 00:07:00,064 --> 00:07:02,089 And not as a last resort. 74 00:07:02,266 --> 00:07:06,464 Well, that's-- l mean, that's just completely off the point. 75 00:07:06,637 --> 00:07:07,968 Harry. 76 00:07:08,439 --> 00:07:09,736 Where have you been? 77 00:07:09,907 --> 00:07:12,398 Never mind! Off to bed, both of you. 78 00:07:15,212 --> 00:07:19,239 -They get scary when they get older. -Ron, you spoiled everything! 79 00:07:19,417 --> 00:07:21,282 What's this about? 80 00:07:25,556 --> 00:07:28,548 No, don't let 81 00:07:30,361 --> 00:07:34,695 This magic die 82 00:07:36,467 --> 00:07:39,231 The answer's there 83 00:08:37,561 --> 00:08:39,654 Let me see it again. 84 00:08:40,965 --> 00:08:43,900 Yes, the time is close now. 85 00:08:48,572 --> 00:08:50,437 Harry, at last! 86 00:08:51,742 --> 00:08:57,078 Step aside, Wormtail, so l can give our guest a proper greeting. 87 00:09:07,691 --> 00:09:09,090 You all right, Harry? 88 00:09:10,528 --> 00:09:12,291 l just got in. 89 00:09:12,897 --> 00:09:14,125 Me. 90 00:09:25,409 --> 00:09:28,674 Harry, you told me you'd figured the egg out weeks ago. 91 00:09:28,846 --> 00:09:33,044 -The task is two days from now. -Really? l had no idea. 92 00:09:34,585 --> 00:09:36,382 l suppose Viktor's already figured it out. 93 00:09:36,554 --> 00:09:39,387 Wouldn't know. We don't actually talk about the tournament. 94 00:09:40,591 --> 00:09:45,187 Actually, we don't really talk at all. Viktor's more of a physical being. 95 00:09:48,933 --> 00:09:52,130 l just mean he's not particularly loquacious. 96 00:09:52,603 --> 00:09:54,833 Mostly, he watches me study. 97 00:09:55,639 --> 00:09:57,732 lt's a bit annoying, actually. 98 00:09:59,109 --> 00:10:01,805 You are trying to figure this egg out, aren't you? 99 00:10:02,646 --> 00:10:04,170 What's that supposed to mean? 100 00:10:04,748 --> 00:10:07,717 lt just means these tasks are designed to test you... 101 00:10:07,918 --> 00:10:11,081 ...in the most brutal way. They're almost cruel. 102 00:10:12,223 --> 00:10:13,850 And... 103 00:10:16,193 --> 00:10:18,093 ...l'm scared for you. 104 00:10:19,029 --> 00:10:21,623 You got by the dragons mostly on nerve. 105 00:10:22,233 --> 00:10:24,724 l'm not sure it's going to be enough this time. 106 00:10:24,902 --> 00:10:26,597 Hey, Potter! 107 00:10:32,343 --> 00:10:33,833 -Potter! -Cedric. 108 00:10:36,547 --> 00:10:38,208 How--? How are you? 109 00:10:39,283 --> 00:10:40,682 Spectacular. 110 00:10:42,219 --> 00:10:46,053 l realize l never really thanked you properly for tipping me off about those dragons. 111 00:10:46,223 --> 00:10:48,555 Forget it. l'm sure you would've done the same for me. 112 00:10:48,859 --> 00:10:50,417 Exactly. 113 00:10:51,528 --> 00:10:54,088 You know the Prefects' bathroom on the fifth floor? 114 00:10:57,935 --> 00:11:00,529 lt's not a bad place for a bath. 115 00:11:02,907 --> 00:11:04,807 Just take your egg... 116 00:11:05,542 --> 00:11:08,272 ...and mull things over in the hot water. 117 00:11:43,480 --> 00:11:45,641 l must be out of my mind. 118 00:11:55,859 --> 00:11:58,020 l'm definitely out of my mind. 119 00:12:00,698 --> 00:12:03,963 l'd try putting it in the water if l were you. 120 00:12:04,134 --> 00:12:06,034 Myrtle! 121 00:12:06,203 --> 00:12:07,932 Hello, Harry. 122 00:12:08,672 --> 00:12:11,937 Long time no see. 123 00:12:16,213 --> 00:12:19,876 l was circling a blocked drain the other day... 124 00:12:20,050 --> 00:12:23,486 ...and could swear l saw a bit of Polyjuice Potion. 125 00:12:23,654 --> 00:12:25,986 Not being a bad boy again, are you, Harry? 126 00:12:26,156 --> 00:12:27,919 Polyjuice Potion? 127 00:12:28,692 --> 00:12:32,719 Kicked the habit. Myrtle, did you say, ''Try putting it in the water''? 128 00:12:39,536 --> 00:12:41,231 That's what he did. 129 00:12:42,072 --> 00:12:43,733 The other boy... 130 00:12:45,142 --> 00:12:47,201 ...the handsome one... 131 00:12:48,512 --> 00:12:49,740 ...Cedric. 132 00:12:53,150 --> 00:12:55,812 Well, go on. Open it. 133 00:13:03,927 --> 00:13:08,921 Come seek us Where our voices sound 134 00:13:09,099 --> 00:13:13,763 We cannot sing Above the ground 135 00:13:13,937 --> 00:13:18,306 An hour long you'll have to look 136 00:13:19,043 --> 00:13:23,707 To recover what we took 137 00:13:31,889 --> 00:13:33,117 Myrtle... 138 00:13:34,792 --> 00:13:38,228 ...there aren't merpeople in the Black Lake, are there? 139 00:13:39,129 --> 00:13:40,790 Very good. 140 00:13:41,665 --> 00:13:46,034 lt took Cedric ages to riddle it out. 141 00:13:46,537 --> 00:13:50,303 Almost all the bubbles were gone. 142 00:14:07,958 --> 00:14:09,926 Harry, tell me again. 143 00:14:11,628 --> 00:14:14,461 ''Come seek us where our voices sound.'' 144 00:14:14,631 --> 00:14:17,191 The Black Lake, that's obvious. 145 00:14:18,168 --> 00:14:20,693 ''An hour long you'll have to look.'' 146 00:14:20,871 --> 00:14:24,329 Again, obvious. Though, admittedly, potentially problematic. 147 00:14:25,709 --> 00:14:27,574 ''Potentially problematic''? 148 00:14:27,744 --> 00:14:31,009 When's the last time you held your breath underwater for an hour, Hermione? 149 00:14:31,548 --> 00:14:35,882 Look, Harry, we can do this. The three of us can figure it out. 150 00:14:36,053 --> 00:14:38,544 Hate to break up the skull session. 151 00:14:38,722 --> 00:14:40,713 Professor McGonagall wants you in her office. 152 00:14:40,958 --> 00:14:43,358 Not you, Potter, just Weasley and Granger. 153 00:14:43,527 --> 00:14:46,189 But, sir, the second task is only hours away, and-- 154 00:14:46,363 --> 00:14:48,957 Exactly. Presumably Potter is well prepared by now... 155 00:14:49,133 --> 00:14:50,998 ...and could do with a good night's sleep. 156 00:14:51,168 --> 00:14:53,659 Go. Now! 157 00:15:03,647 --> 00:15:05,444 Longbottom! 158 00:15:05,616 --> 00:15:07,641 Why don't you help Potter put his books back. 159 00:15:16,293 --> 00:15:18,488 You know, if you're interested in plants... 160 00:15:18,662 --> 00:15:21,256 ...you'd be better off with Goshawk's Guide to Herbology. 161 00:15:21,865 --> 00:15:26,199 Do you know there's a wizard in Nepal who's growing gravity-resistant trees? 162 00:15:26,370 --> 00:15:30,101 Neville, no offense, but l really don't care... 163 00:15:30,707 --> 00:15:32,436 ...about plants. 164 00:15:32,776 --> 00:15:34,471 Now, if there's... 165 00:15:34,645 --> 00:15:39,446 ...a Tibetan turnip that will allow me to breathe underwater for an hour... 166 00:15:39,616 --> 00:15:42,107 ...then great. But otherwise-- 167 00:15:42,286 --> 00:15:46,086 l don't know about a turnip. But you could always use gillyweed. 168 00:15:47,257 --> 00:15:50,158 -Any bets? Any bets? -Come on, place your bets! 169 00:15:50,327 --> 00:15:51,794 Step up, mates! Don't be shy. 170 00:15:51,962 --> 00:15:53,395 -Three lads. -One lady. 171 00:15:53,564 --> 00:15:55,725 -Four go down. -But do four come up? 172 00:15:55,899 --> 00:15:57,423 Don't be so mean. 173 00:15:58,035 --> 00:15:59,866 -Any bets? -Fleur's 1 0-1 . 174 00:16:02,039 --> 00:16:04,030 -You're sure about this, Neville? -Absolutely. 175 00:16:04,208 --> 00:16:06,142 -For an hour? -Most likely. 176 00:16:06,310 --> 00:16:07,800 Most likely? 177 00:16:07,978 --> 00:16:10,173 Well, there is some debate among herbologists... 178 00:16:10,347 --> 00:16:12,815 ...as to the effects of fresh water versus salt water-- 179 00:16:12,983 --> 00:16:15,645 You're telling me this now? You must be joking! 180 00:16:15,819 --> 00:16:17,787 l just wanted to help. 181 00:16:17,955 --> 00:16:21,049 Well, that makes you a right sight better than Ron and Hermione. 182 00:16:21,225 --> 00:16:22,988 Where are they anyway? 183 00:16:23,160 --> 00:16:26,186 -You seem a little tense, Harry. -Do l? 184 00:16:33,203 --> 00:16:35,433 Welcome to the second task. 185 00:16:35,606 --> 00:16:39,303 Last night, something was stolen from each of our champions. 186 00:16:39,476 --> 00:16:40,841 A treasure of sorts. 187 00:16:41,011 --> 00:16:43,639 These four treasures, one for each champion... 188 00:16:43,814 --> 00:16:46,510 ...now lie on the bottom of the Black Lake. 189 00:16:46,683 --> 00:16:48,241 In order to win... 190 00:16:48,418 --> 00:16:52,252 ...each champion need only find their treasure and return to the surface. 191 00:16:52,422 --> 00:16:55,050 -Simple enough, except for this: -Put that in your mouth. 192 00:16:55,225 --> 00:16:58,854 They will have but one hour to do so, and one hour only. 193 00:16:59,029 --> 00:17:02,965 After that, they'll be on their own. No magic will save them. 194 00:17:03,433 --> 00:17:05,697 You may begin at the sound of the cannon. 195 00:17:32,229 --> 00:17:35,164 -What's the matter with him? -l don't know, l can't see him. 196 00:17:36,500 --> 00:17:39,492 Oh, my God. l've killed Harry Potter. 197 00:17:41,338 --> 00:17:43,238 Yeah! 198 00:17:44,408 --> 00:17:46,035 What? 199 00:19:05,622 --> 00:19:07,749 The Beauxbatons champion, Miss Delacour... 200 00:19:07,924 --> 00:19:10,449 ...has unfortunately been forced to retire... 201 00:19:11,094 --> 00:19:14,188 ...so she will take no further part in this task. 202 00:20:31,975 --> 00:20:33,840 But she's my friend too! 203 00:20:35,412 --> 00:20:37,141 Only one! 204 00:21:28,498 --> 00:21:30,363 Let's get down below. 205 00:21:40,343 --> 00:21:43,210 Krum! Krum! Krum! 206 00:22:40,737 --> 00:22:42,466 Yes! 207 00:23:00,590 --> 00:23:02,649 Ascendio! 208 00:23:07,897 --> 00:23:09,592 Harry! 209 00:23:11,901 --> 00:23:13,368 He's all right. 210 00:23:14,571 --> 00:23:16,004 He's all right. Barty! 211 00:23:16,172 --> 00:23:19,608 -Go get him another towel. -l want all the judges over here now! 212 00:23:20,210 --> 00:23:23,702 You saved her, even though she wasn't yours to save. 213 00:23:24,347 --> 00:23:26,042 My little sister. 214 00:23:26,449 --> 00:23:28,007 Thank you. 215 00:23:28,818 --> 00:23:31,548 And you! You helped. 216 00:23:32,188 --> 00:23:35,214 Well, yeah, a bit. 217 00:23:42,432 --> 00:23:43,592 -Harry! -Hermione! 218 00:23:43,767 --> 00:23:46,429 Are you all right? You must be freezing. 219 00:23:47,671 --> 00:23:49,605 Personally, l think you behaved admirably. 220 00:23:49,773 --> 00:23:51,798 l finished last, Hermione. 221 00:23:52,642 --> 00:23:56,772 Next to last. Fleur never got past the Grindylows. 222 00:23:56,946 --> 00:24:00,177 Krum! Krum! Krum! 223 00:24:00,350 --> 00:24:03,251 -Come on! Come on! -Attention! 224 00:24:05,588 --> 00:24:08,182 Attention! 225 00:24:08,658 --> 00:24:12,526 The winner is Mr. Diggory... 226 00:24:12,962 --> 00:24:16,454 ...who showed innate command of the Bubble-Head Charm. 227 00:24:16,633 --> 00:24:19,295 However, seeing as Mr. Potter would have finished first... 228 00:24:19,469 --> 00:24:24,429 ...had it not been for his determination to rescue not only Mr. Weasley... 229 00:24:24,607 --> 00:24:28,873 ...but the others as well, we've agreed to award him... 230 00:24:29,045 --> 00:24:31,036 ...second place... 231 00:24:31,214 --> 00:24:32,704 -Second place! -Well done! 232 00:24:32,882 --> 00:24:35,510 ...for outstanding moral fiber! 233 00:24:36,786 --> 00:24:38,310 Yes! 234 00:24:41,825 --> 00:24:43,622 -Right on. -All that moral fiber, eh? 235 00:24:43,793 --> 00:24:45,420 -lt's great. -Moral fiber? 236 00:24:45,595 --> 00:24:47,961 Blimey. Even when you go wrong, it turns out right. 237 00:24:48,131 --> 00:24:50,793 -Yeah, well done, Moral Fiber. -Congratulations, Potter. 238 00:24:50,967 --> 00:24:52,628 -A fine achievement. -Thank you. 239 00:24:52,802 --> 00:24:54,326 Well done, boy. 240 00:24:54,504 --> 00:24:57,735 -See you at Hagrid's, Harry. -l'm sorry we haven't spoken. 241 00:24:57,907 --> 00:25:01,900 After all, your story is one l've heard so many times. 242 00:25:02,912 --> 00:25:06,370 Quite remarkable, really. Tragic, of course... 243 00:25:06,549 --> 00:25:08,540 ...to lose one's family. 244 00:25:10,553 --> 00:25:12,714 Never whole again, are we? 245 00:25:14,958 --> 00:25:17,051 Still, life goes on... 246 00:25:17,727 --> 00:25:19,388 ...and here we stand. 247 00:25:22,265 --> 00:25:24,995 l'm sure your parents would be very proud of you today, Potter. 248 00:25:25,168 --> 00:25:26,635 Bartemius! 249 00:25:26,803 --> 00:25:30,933 Not trying to lure Potter into one of the Ministry's summer internships, are we? 250 00:25:31,107 --> 00:25:34,304 The last boy who went into the Department of Mysteries never came out! 251 00:25:46,790 --> 00:25:48,690 And they say l'm mad. 252 00:25:57,967 --> 00:26:01,698 Now, l remember-- l remember when l first met you all. 253 00:26:01,871 --> 00:26:04,897 Biggest bunch of misfits l ever set eyes on. 254 00:26:05,408 --> 00:26:07,968 Suppose you remind me of meself a little. 255 00:26:08,144 --> 00:26:12,171 -And here we all are, four years later. -We're still a bunch of misfits. 256 00:26:12,348 --> 00:26:15,681 Well, maybe, but we've all got each other. 257 00:26:15,852 --> 00:26:17,410 And Harry, of course. 258 00:26:17,587 --> 00:26:22,957 Soon to be the youngest Triwizard champion there's ever been! 259 00:26:23,159 --> 00:26:25,184 Hooray! 260 00:26:26,629 --> 00:26:29,120 Hogwarts, Hogwarts Hoggy Warty Hogwarts 261 00:26:29,299 --> 00:26:31,927 Teach us something, please 262 00:26:41,911 --> 00:26:43,401 Mr. Crouch? 263 00:26:50,486 --> 00:26:54,081 A man has died here, Fudge. And he won't be the last. You must take action. 264 00:26:54,257 --> 00:26:55,815 l will not. 265 00:26:55,992 --> 00:27:00,053 ln times like these, the wizard world looks to its leaders for strength, Dumbledore! 266 00:27:00,230 --> 00:27:01,561 Then for once show them some! 267 00:27:01,731 --> 00:27:05,827 The Triwizard Tournament will not be canceled. l will not be seen as a coward! 268 00:27:06,002 --> 00:27:09,199 A true leader does what is right, no matter what others think. 269 00:27:09,372 --> 00:27:12,170 -What did you say to me? -Excuse me, gentlemen. 270 00:27:12,342 --> 00:27:16,005 lt may interest you to know this conversation is no longer private. 271 00:27:20,350 --> 00:27:21,908 Oh, Harry! 272 00:27:22,085 --> 00:27:24,383 Harry, how good to see you again. 273 00:27:25,221 --> 00:27:26,745 l can come back later, professor. 274 00:27:26,923 --> 00:27:30,256 Not necessary, Harry. The minister and l are done. l'll be back in a moment. 275 00:27:30,426 --> 00:27:32,986 Minister, after you. 276 00:27:33,529 --> 00:27:35,520 There you are. Your hat. 277 00:27:35,698 --> 00:27:39,361 Oh, Harry, do feel free to indulge in a little Licorice Snap in my absence. 278 00:27:39,535 --> 00:27:42,766 But l have to warn you, they're a wee bit sharp. 279 00:29:14,197 --> 00:29:15,789 Professor? 280 00:29:15,965 --> 00:29:18,490 -Professor. -Yeah. 281 00:29:29,412 --> 00:29:33,178 lgor Karkaroff, you have been brought from Azkaban at your own request... 282 00:29:33,349 --> 00:29:35,283 ...to present evidence to this council. 283 00:29:35,451 --> 00:29:38,147 Should your testimony prove consequential... 284 00:29:38,321 --> 00:29:42,382 ...council may be prepared to order your immediate release. 285 00:29:42,558 --> 00:29:47,154 Until such time, you remain in the eyes of the Ministry a convicted Death Eater. 286 00:29:47,330 --> 00:29:49,025 Do you accept these terms? 287 00:29:49,599 --> 00:29:52,295 -l do, sir. -And what do you wish to present? 288 00:29:52,635 --> 00:29:55,103 l have names, sir. 289 00:29:55,638 --> 00:29:59,233 There was Rosier, Evan Rosier. 290 00:30:01,911 --> 00:30:04,436 -Rosier is dead. -He took a piece of me with him... 291 00:30:04,614 --> 00:30:06,741 -...though, didn't he? -l didn't know. 292 00:30:06,916 --> 00:30:09,544 -lf that is all the witness has to offer-- -No, no, no. 293 00:30:09,719 --> 00:30:13,018 There was Rookwood! He was a spy. 294 00:30:13,189 --> 00:30:15,555 Augustus Rookwood? Of the Department of Mysteries? 295 00:30:15,725 --> 00:30:16,919 Yeah, the same. 296 00:30:17,093 --> 00:30:20,756 He passed information to You-Know-Who from inside the Ministry itself. 297 00:30:21,998 --> 00:30:25,263 Very well. Council will deliberate. 298 00:30:25,435 --> 00:30:27,403 ln the meantime, you will return to Azkaban. 299 00:30:27,570 --> 00:30:32,303 No! Wait! Wait, please! Please, l have more! What about Snape? Severus Snape? 300 00:30:32,475 --> 00:30:35,444 As the council is aware, l've given evidence on this matter. 301 00:30:35,611 --> 00:30:39,570 Severus Snape was indeed a Death Eater and, prior to Lord Voldemort's downfall... 302 00:30:39,749 --> 00:30:42,741 -...turned spy for us at great personal risk. -lt's a lie! 303 00:30:42,919 --> 00:30:46,355 -Today he's no more a Death Eater than l am. -Snape remains faithful to the Dark Lord! 304 00:30:46,522 --> 00:30:48,820 Silence! 305 00:30:49,425 --> 00:30:52,861 Unless the witness possesses any genuine name of consequence... 306 00:30:53,029 --> 00:30:55,156 ...this session is now concluded. 307 00:30:55,331 --> 00:30:57,424 Oh, no, no, no. 308 00:30:58,334 --> 00:30:59,801 l've heard about one more. 309 00:30:59,969 --> 00:31:02,529 -What's that? -The name. 310 00:31:02,705 --> 00:31:04,172 -Yes? -l know for a fact... 311 00:31:04,340 --> 00:31:06,365 ...this person took part in the capture... 312 00:31:06,542 --> 00:31:08,703 ...and, by means of the Cruciatus Curse... 313 00:31:08,878 --> 00:31:12,370 ...torture of the Auror Frank Longbottom and his wife! 314 00:31:12,548 --> 00:31:14,880 The name. Give me the wretched name! 315 00:31:15,051 --> 00:31:17,576 Barty Crouch... 316 00:31:20,289 --> 00:31:21,313 ...Junior. 317 00:31:30,800 --> 00:31:32,495 Hold him down! 318 00:31:36,139 --> 00:31:39,768 Get your filthy hands off me, you pathetic little men! 319 00:31:41,477 --> 00:31:43,069 Hello, Father. 320 00:31:44,480 --> 00:31:46,539 You are no son of mine. 321 00:31:57,860 --> 00:32:02,320 Curiosity is not a sin, Harry. But you should exercise caution. 322 00:32:03,699 --> 00:32:05,098 lt's a Pensieve. 323 00:32:05,268 --> 00:32:09,932 Very useful if, like me, you find your mind a wee bit stretched. 324 00:32:10,106 --> 00:32:13,633 lt allows me to see once more things l've already seen. 325 00:32:14,110 --> 00:32:17,079 You see, Harry, l have searched and searched for something... 326 00:32:17,246 --> 00:32:18,804 ...some small detail... 327 00:32:20,216 --> 00:32:22,343 ...something l might have overlooked... 328 00:32:22,518 --> 00:32:26,716 ...something that would explain why these terrible things have happened. 329 00:32:27,523 --> 00:32:31,391 Every time l get close to an answer, it slips away. 330 00:32:32,461 --> 00:32:34,053 lt's maddening. 331 00:32:36,399 --> 00:32:38,162 Sir? Mr. Crouch's son. 332 00:32:38,935 --> 00:32:40,994 What exactly happened to him? 333 00:32:41,170 --> 00:32:45,971 He was sent to Azkaban. Destroyed Barty to do it. 334 00:32:46,642 --> 00:32:50,237 But he had no choice. The evidence was overwhelming. 335 00:32:51,714 --> 00:32:54,706 -Why do you ask? -lt's just that l.... 336 00:32:55,451 --> 00:32:57,544 l had a dream about him. 337 00:32:59,822 --> 00:33:02,620 lt was in the summer, before school. 338 00:33:04,760 --> 00:33:07,752 In the dream, I was in a house. 339 00:33:07,964 --> 00:33:12,731 And Voldemort was there, only he wasn't quite human. 340 00:33:12,902 --> 00:33:16,531 And Wormtail was there too. And Mr. Crouch's son. 341 00:33:16,906 --> 00:33:19,739 -Have there been others like this dream? -Yes. 342 00:33:20,576 --> 00:33:22,203 Always the same one. 343 00:33:25,248 --> 00:33:27,580 Sir, these dreams... 344 00:33:27,750 --> 00:33:32,949 ...what l see, you don't think it's actually happening, do you? 345 00:33:34,590 --> 00:33:37,559 l think it's unwise for you to linger over these dreams, Harry. 346 00:33:38,060 --> 00:33:40,028 l think it's best if you simply... 347 00:33:45,668 --> 00:33:47,431 ...cast them away. 348 00:33:56,712 --> 00:34:00,671 lt's a sign, Severus. You know what it means as well as l. 349 00:34:09,392 --> 00:34:10,586 Potter! 350 00:34:10,760 --> 00:34:13,285 What's your hurry? 351 00:34:18,401 --> 00:34:22,167 Congratulations, your performance in the Black Lake was inspiring. 352 00:34:22,338 --> 00:34:24,602 Gillyweed, am l correct? 353 00:34:25,374 --> 00:34:26,898 Yes, sir. 354 00:34:27,843 --> 00:34:29,242 lngenious. 355 00:34:31,080 --> 00:34:35,039 A rather rare herb, gillyweed. 356 00:34:35,851 --> 00:34:39,343 Not something found in your everyday garden. 357 00:34:41,057 --> 00:34:42,991 Nor is this. 358 00:34:47,196 --> 00:34:48,857 Know what it is? 359 00:34:50,166 --> 00:34:51,599 Bubble juice, sir? 360 00:34:52,168 --> 00:34:54,068 Veritaserum. 361 00:34:54,804 --> 00:34:58,501 Three drops of this and You-Know-Who himself would spill his darkest secrets. 362 00:34:58,674 --> 00:35:03,839 The use of it on a student is, regrettably, forbidden. However... 363 00:35:04,513 --> 00:35:07,539 ...should you ever steal from my personal stores again... 364 00:35:07,717 --> 00:35:12,586 ...my hand might just slip over your morning pumpkin juice. 365 00:35:12,755 --> 00:35:17,158 -l haven't stolen anything. -Don't lie to me. 366 00:35:18,294 --> 00:35:23,994 Gillyweed may be innocuous, but boomslang skin, lacewing flies? 367 00:35:24,700 --> 00:35:28,033 You and your little friends are brewing Polyjuice Potion, and believe me... 368 00:35:28,204 --> 00:35:30,399 ...l'm going to find out why! 369 00:35:57,233 --> 00:35:58,825 -Yeah! -Yeah! 370 00:36:18,020 --> 00:36:19,544 Sonorus! 371 00:36:23,793 --> 00:36:29,129 Earlier today, Professor Moody placed the Triwizard Cup deep within the maze. 372 00:36:29,298 --> 00:36:34,258 Only he knows its exact position. Now, as Mr. Diggory... 373 00:36:36,372 --> 00:36:38,169 ...and Mr. Potter... 374 00:36:40,042 --> 00:36:41,771 ...are tied for first position... 375 00:36:41,944 --> 00:36:46,074 ...they will be the first to enter the maze, followed by Mr. Krum... 376 00:36:47,316 --> 00:36:50,774 -...and Miss Delacour. -Come on! Krum! Krum! Krum! 377 00:36:51,654 --> 00:36:54,748 The first person to touch the cup will be the winner! 378 00:36:59,094 --> 00:37:01,824 l've instructed the staff to patrol the perimeter. 379 00:37:01,997 --> 00:37:04,932 Should, at any point, a contestant wish to withdraw from the task... 380 00:37:05,100 --> 00:37:09,594 ...he or she need only send up red sparks with their wands. 381 00:37:09,939 --> 00:37:13,841 Contestants! Gather around. Quickly! 382 00:37:16,979 --> 00:37:21,313 ln the maze, you'll find no dragons or creatures of the deep. 383 00:37:21,484 --> 00:37:24,851 lnstead, you'll face something even more challenging. 384 00:37:25,020 --> 00:37:28,046 You see, people change in the maze. 385 00:37:28,224 --> 00:37:29,919 Oh, find the cup if you can. 386 00:37:30,092 --> 00:37:34,859 But be very wary, you could just lose yourselves along the way. 387 00:37:36,332 --> 00:37:39,324 Champions, prepare yourselves! 388 00:37:48,377 --> 00:37:49,844 Good luck. 389 00:37:50,246 --> 00:37:52,180 -My boy. -See you later, Dad. 390 00:37:54,550 --> 00:37:57,144 On the count of three. One-- 391 00:41:24,927 --> 00:41:26,155 Fleur? 392 00:41:27,830 --> 00:41:29,263 Fleur. 393 00:41:32,835 --> 00:41:34,666 Periculum! 394 00:42:13,342 --> 00:42:14,809 Get down! 395 00:42:15,377 --> 00:42:17,106 Get down! 396 00:42:17,746 --> 00:42:18,974 Expelliarmus! 397 00:42:28,590 --> 00:42:31,787 No, don't! Stop! He's bewitched, Cedric! 398 00:42:31,960 --> 00:42:34,019 -Get off me! -He's bewitched! 399 00:42:45,641 --> 00:42:47,336 Yes. 400 00:43:08,230 --> 00:43:09,993 Harry! 401 00:43:12,301 --> 00:43:13,962 Harry! 402 00:43:16,338 --> 00:43:17,771 Harry! 403 00:43:20,242 --> 00:43:21,800 Harry! 404 00:43:23,779 --> 00:43:25,576 Reducto! 405 00:43:42,364 --> 00:43:44,855 -Thanks. -No problem. 406 00:43:45,267 --> 00:43:49,966 You know, for a moment there, l thought you were gonna let it get me. 407 00:43:50,138 --> 00:43:51,867 For a moment, so did l. 408 00:43:53,742 --> 00:43:54,902 Some game, huh? 409 00:43:55,944 --> 00:43:57,343 Some game. 410 00:44:02,784 --> 00:44:04,411 Go! 411 00:44:14,563 --> 00:44:17,589 Go on, take it. You saved me, take it! 412 00:44:17,766 --> 00:44:19,757 -Together. One, two... -Two... 413 00:44:19,935 --> 00:44:21,163 -...three! -...three! 414 00:44:33,615 --> 00:44:36,550 -You okay? -Yeah. You? 415 00:44:43,625 --> 00:44:44,956 Where are we? 416 00:44:50,666 --> 00:44:52,293 l've been here before. 417 00:44:55,938 --> 00:44:57,530 lt's a Portkey. 418 00:44:59,308 --> 00:45:03,574 -Harry, the cup is a Portkey. -l've been here before, in a dream. 419 00:45:05,647 --> 00:45:09,048 Cedric! We have to get back to the cup. Now! 420 00:45:09,217 --> 00:45:11,185 What are you talking about? 421 00:45:16,425 --> 00:45:19,326 -Harry! What is it? -Get back to the cup! 422 00:45:26,969 --> 00:45:29,301 -Who are you? What do you want? -Kill the spare. 423 00:45:29,471 --> 00:45:32,235 -Avada Kedavra! -No! Cedric! 424 00:45:43,552 --> 00:45:45,417 Do it! Now! 425 00:45:57,366 --> 00:45:59,857 Bone of the father... 426 00:46:00,035 --> 00:46:02,333 ...unwillingly given. 427 00:46:09,811 --> 00:46:12,837 Flesh of the servant... 428 00:46:14,883 --> 00:46:18,046 ...willingly sacrificed. 429 00:46:22,157 --> 00:46:25,888 And blood of the enemy... 430 00:46:31,700 --> 00:46:34,191 ...forcibly taken. 431 00:46:40,242 --> 00:46:43,211 The Dark Lord shall rise... 432 00:46:43,979 --> 00:46:45,913 ...again. 433 00:47:49,311 --> 00:47:52,712 My wand, Wormtail. 434 00:48:02,257 --> 00:48:04,225 Hold out your arm. 435 00:48:04,392 --> 00:48:05,984 Master. 436 00:48:06,161 --> 00:48:08,789 Thank you, master. 437 00:48:08,964 --> 00:48:10,431 The other arm, Wormtail. 438 00:48:51,072 --> 00:48:52,972 Welcome, my friends. 439 00:48:54,376 --> 00:48:57,140 Thirteen years it's been, and yet... 440 00:48:57,779 --> 00:49:03,274 ...here you stand before me as though it were only yesterday. 441 00:49:04,219 --> 00:49:07,154 l confess myself... 442 00:49:07,622 --> 00:49:09,180 ...disappointed. 443 00:49:09,858 --> 00:49:11,951 Not one of you tried to find me. 444 00:49:12,127 --> 00:49:15,494 Crabbe! Macnair! 445 00:49:16,398 --> 00:49:17,729 Goyle! 446 00:49:20,235 --> 00:49:21,862 Not even you... 447 00:49:25,740 --> 00:49:27,674 ...Lucius. 448 00:49:29,511 --> 00:49:34,346 My Lord, had l detected any sign, a whisper of your whereabouts-- 449 00:49:34,516 --> 00:49:37,508 There were signs, my slippery friend. And more than whispers. 450 00:49:37,686 --> 00:49:42,851 l assure you, my Lord, l have never renounced the old ways. 451 00:49:44,559 --> 00:49:50,191 The face l have been obliged to present each day since your absence... 452 00:49:52,200 --> 00:49:54,828 ...that is my true mask. 453 00:49:55,203 --> 00:49:56,761 l returned. 454 00:49:59,241 --> 00:50:03,143 Out of fear, not loyalty. 455 00:50:04,279 --> 00:50:10,047 Still, you have proved yourself useful these past few months, Wormtail. 456 00:50:15,257 --> 00:50:17,589 Thank you, master. 457 00:50:18,193 --> 00:50:19,922 Thank you. 458 00:50:23,031 --> 00:50:25,397 -Such a handsome boy. -Don't touch him! 459 00:50:26,868 --> 00:50:28,358 Harry. 460 00:50:28,536 --> 00:50:31,334 l'd almost forgotten you were here. 461 00:50:31,506 --> 00:50:35,909 Standing on the bones of my father. Yeah. 462 00:50:36,077 --> 00:50:37,442 l'd introduce you... 463 00:50:37,612 --> 00:50:41,912 ...but word has it you're almost as famous as me these days. 464 00:50:44,586 --> 00:50:47,248 The boy who lived. 465 00:50:47,422 --> 00:50:50,323 How lies have fed your legend, Harry. 466 00:50:50,492 --> 00:50:54,485 Shall l reveal what really happened that night 1 3 years ago? 467 00:50:54,663 --> 00:50:59,396 Shall l divulge how l truly lost my powers? 468 00:50:59,567 --> 00:51:01,159 Yes, shall l? 469 00:51:01,503 --> 00:51:02,834 lt was love. 470 00:51:03,004 --> 00:51:07,498 You see, when dear, sweet Lily Potter gave her life for her only son... 471 00:51:07,676 --> 00:51:10,270 ...she provided the ultimate protection. 472 00:51:10,679 --> 00:51:12,476 l could not touch him. 473 00:51:13,715 --> 00:51:15,842 lt was old magic. 474 00:51:16,017 --> 00:51:18,281 Something l should have foreseen. 475 00:51:18,453 --> 00:51:20,250 But no matter, no matter. 476 00:51:20,422 --> 00:51:22,617 Things have changed. 477 00:51:23,391 --> 00:51:26,883 l can touch you... 478 00:51:27,495 --> 00:51:29,224 ...now. 479 00:51:37,372 --> 00:51:38,703 Yeah. 480 00:51:45,046 --> 00:51:48,743 Astonishing what a few drops of your blood will do, eh, Harry? 481 00:51:49,884 --> 00:51:51,613 Pick up your wand, Potter. 482 00:51:53,221 --> 00:51:55,451 l said, pick it up! Get up! Get up! 483 00:51:57,025 --> 00:51:59,357 You've been taught how to duel, l presume, yes? 484 00:51:59,527 --> 00:52:01,961 First, we bow to each other. 485 00:52:02,130 --> 00:52:04,496 Come on, now, Harry. The niceties must be observed. 486 00:52:04,666 --> 00:52:07,897 Dumbledore wouldn't want you to forget your manners, would he? 487 00:52:08,069 --> 00:52:09,400 l said, bow. 488 00:52:11,272 --> 00:52:15,606 -That's better. And now.... -No. 489 00:52:16,010 --> 00:52:17,875 Crucio! 490 00:52:20,348 --> 00:52:22,077 Crucio! 491 00:52:23,151 --> 00:52:25,085 Attaboy, Harry. 492 00:52:25,253 --> 00:52:27,380 Your parents would be proud. 493 00:52:27,689 --> 00:52:31,090 Especially your filthy Muggle mother. 494 00:52:31,259 --> 00:52:32,851 Expelliar-- 495 00:52:35,864 --> 00:52:38,264 l'm going to kill you, Harry Potter. 496 00:52:38,433 --> 00:52:40,424 l'm going to destroy you. 497 00:52:42,637 --> 00:52:48,200 After tonight, no one will ever again question my powers. 498 00:52:48,843 --> 00:52:51,403 After tonight, if they speak of you... 499 00:52:51,579 --> 00:52:54,241 ...they'll speak only of how you... 500 00:52:54,549 --> 00:52:56,380 ...begged for death. 501 00:52:56,551 --> 00:53:00,317 And l, being a merciful Lord... 502 00:53:00,855 --> 00:53:02,447 ...obliged. 503 00:53:02,791 --> 00:53:04,281 Get up! 504 00:53:09,297 --> 00:53:11,265 Don't you turn your back on me, Harry Potter! 505 00:53:11,433 --> 00:53:13,697 l want you to look at me when l kill you! 506 00:53:13,868 --> 00:53:17,065 l want to see the light leave your eyes! 507 00:53:31,019 --> 00:53:32,748 Have it your way. 508 00:53:33,788 --> 00:53:36,188 -Expelliarmus! -Avada Kedavra! 509 00:53:53,708 --> 00:53:56,370 Do nothing! He's mine to finish! 510 00:54:00,949 --> 00:54:02,644 He's mine! 511 00:54:35,717 --> 00:54:39,710 Harry, when the connection is broken, you must get to the Portkey. 512 00:54:39,888 --> 00:54:41,947 We can linger for a moment to give you some time... 513 00:54:42,123 --> 00:54:43,886 ...but only a moment. Do you understand? 514 00:54:45,093 --> 00:54:48,119 Harry, take my body back, will you? 515 00:54:48,296 --> 00:54:50,821 Take my body back to my father. 516 00:54:51,866 --> 00:54:53,197 Let go. 517 00:54:53,668 --> 00:54:55,636 Sweetheart, you're ready. 518 00:54:56,471 --> 00:54:59,099 Let go! Let go! 519 00:55:04,846 --> 00:55:06,211 Accio! 520 00:55:11,920 --> 00:55:13,911 No! 521 00:55:26,668 --> 00:55:28,260 He did it! 522 00:55:29,504 --> 00:55:31,165 Harry! 523 00:55:33,942 --> 00:55:35,432 Harry! 524 00:55:36,644 --> 00:55:39,875 No! No! No, don't! 525 00:55:40,181 --> 00:55:42,046 For God's sake, Dumbledore, what's happened? 526 00:55:42,350 --> 00:55:44,910 He's back. He's back. 527 00:55:45,086 --> 00:55:47,111 Voldemort's back. 528 00:55:47,288 --> 00:55:49,688 Cedric, he asked me to bring his body back. 529 00:55:49,857 --> 00:55:52,189 l couldn't leave him, not there. 530 00:55:52,360 --> 00:55:55,158 lt's all right, Harry. lt's all right. 531 00:55:55,330 --> 00:55:57,628 He's home. You both are. 532 00:55:57,799 --> 00:56:01,428 Keep everybody in their seats. A boy has just been killed. 533 00:56:04,505 --> 00:56:08,168 The body must be moved, Dumbledore. There are too many people. 534 00:56:08,443 --> 00:56:10,138 Let me through. 535 00:56:10,311 --> 00:56:11,835 Let me through! 536 00:56:13,748 --> 00:56:15,010 Let me through! 537 00:56:15,183 --> 00:56:16,582 That's my son! 538 00:56:17,885 --> 00:56:19,318 That's my boy! 539 00:56:22,156 --> 00:56:24,886 lt's my boy! 540 00:56:27,695 --> 00:56:31,256 -Come on. Get up. Easy, easy! -No. 541 00:56:31,432 --> 00:56:34,401 This is not where you want to be right now. Come on. 542 00:56:35,069 --> 00:56:37,264 No! 543 00:56:40,341 --> 00:56:42,741 lt's all right, l got you. 544 00:56:42,910 --> 00:56:46,243 l got you. Come on. Easy, now. 545 00:56:50,251 --> 00:56:52,048 No! 546 00:56:53,154 --> 00:56:55,019 No! 547 00:57:37,432 --> 00:57:39,127 Are you all right, Potter? 548 00:57:39,701 --> 00:57:41,635 Does it hurt? That? 549 00:57:41,803 --> 00:57:43,600 Not so much now. 550 00:57:44,539 --> 00:57:46,632 Perhaps l'd better take a look at it. 551 00:57:49,777 --> 00:57:51,768 The cup was a Portkey. 552 00:57:54,482 --> 00:57:56,313 Someone had bewitched it. 553 00:57:56,584 --> 00:57:58,677 What was it like? 554 00:57:59,020 --> 00:58:00,681 -What was he like? -Who? 555 00:58:00,855 --> 00:58:02,618 The Dark Lord. 556 00:58:04,926 --> 00:58:08,020 What was it like to stand in his presence? 557 00:58:09,297 --> 00:58:11,094 l don't know. 558 00:58:13,935 --> 00:58:16,870 lt was like l'd fallen into one of my dreams... 559 00:58:19,841 --> 00:58:21,832 ...into one of my nightmares. 560 00:58:40,561 --> 00:58:42,119 Were there others? 561 00:58:42,296 --> 00:58:44,560 ln the graveyard, were there others? 562 00:58:48,503 --> 00:58:49,902 l.... 563 00:58:50,605 --> 00:58:54,541 l don't think l said anything about a graveyard, professor. 564 00:59:01,983 --> 00:59:05,248 ''Marvelous creatures, dragons, aren't they?'' 565 00:59:09,657 --> 00:59:12,717 Did you think that miserable oaf would've led you into the woods... 566 00:59:12,894 --> 00:59:14,794 ...if l hadn't suggested it? 567 00:59:18,332 --> 00:59:22,029 Do you think Cedric Diggory would've told you to open the egg underwater... 568 00:59:22,203 --> 00:59:24,694 ...if l hadn't told him first myself? 569 00:59:26,307 --> 00:59:28,969 Did you think Neville Longbottom, the witless wonder... 570 00:59:29,143 --> 00:59:32,340 ...could've provided you with gillyweed if l hadn't given him the book... 571 00:59:32,513 --> 00:59:34,071 ...that led him straight to it? 572 00:59:42,490 --> 00:59:46,483 lt was you from the beginning. You put my name in the Goblet of Fire. 573 00:59:47,061 --> 00:59:50,690 -You bewitched Krum, but you-- -''But-- But--'' 574 00:59:50,865 --> 00:59:53,026 You won because l made it so, Potter. 575 00:59:53,668 --> 00:59:57,160 You ended up in that graveyard tonight because it was meant to be so. 576 00:59:57,338 --> 00:59:58,635 And now the deed is done. 577 01:00:00,308 --> 01:00:04,642 The blood that runs through these veins runs within the Dark Lord. 578 01:00:13,154 --> 01:00:16,646 lmagine how he will reward me when he learns... 579 01:00:17,592 --> 01:00:20,083 ...that l have once and for all... 580 01:00:20,695 --> 01:00:25,029 ...silenced the great Harry Potter. 581 01:00:25,199 --> 01:00:26,461 Expelliarmus! 582 01:00:31,172 --> 01:00:32,434 Severus. 583 01:00:34,909 --> 01:00:36,399 That's it, take it. 584 01:00:38,379 --> 01:00:41,837 -Do you know who l am? -Albus Dumbledore. 585 01:00:42,016 --> 01:00:44,712 -Are you Alastor Moody? Are you? -No. 586 01:00:44,886 --> 01:00:47,980 ls he in this room? ls he in this room? 587 01:00:51,025 --> 01:00:52,549 Harry, away from there! 588 01:01:13,547 --> 01:01:16,880 -You all right, Alastor? -l'm sorry, Albus. 589 01:01:17,852 --> 01:01:19,911 That's Moody. But then who's--? 590 01:01:21,722 --> 01:01:22,814 Polyjuice Potion. 591 01:01:22,990 --> 01:01:26,221 Now we know who's been stealing from your stores, Severus. 592 01:01:26,460 --> 01:01:28,394 We'll get you up in a minute. 593 01:02:02,830 --> 01:02:04,229 Harry! 594 01:02:07,902 --> 01:02:10,097 Barty Crouch Junior. 595 01:02:10,338 --> 01:02:13,273 l'll show you mine if you show me yours. 596 01:02:15,643 --> 01:02:16,837 Your arm, Harry. 597 01:02:21,215 --> 01:02:23,445 You know what this means, don't you? 598 01:02:24,352 --> 01:02:25,683 He's back. 599 01:02:26,887 --> 01:02:29,014 Lord Voldemort has returned. 600 01:02:29,957 --> 01:02:32,289 l'm sorry, sir. l couldn't help it. 601 01:02:32,493 --> 01:02:37,021 Send an owl to Azkaban. l think they'll find they're missing a prisoner. 602 01:02:37,498 --> 01:02:39,989 -l'll be welcomed back like a hero. -Perhaps. 603 01:02:40,568 --> 01:02:43,435 Personally, l've never had much time for heroes. 604 01:03:03,324 --> 01:03:05,986 Today, we acknowledge... 605 01:03:06,694 --> 01:03:09,458 ...a really terrible loss. 606 01:03:11,565 --> 01:03:14,329 Cedric Diggory was, as you all know... 607 01:03:14,502 --> 01:03:16,834 ...exceptionally hard-working... 608 01:03:17,738 --> 01:03:20,104 ...infinitely fair-minded... 609 01:03:20,674 --> 01:03:22,972 ...and, most importantly... 610 01:03:23,277 --> 01:03:27,839 ...a fierce, fierce friend. 611 01:03:28,983 --> 01:03:33,352 Now, l think, therefore, you have the right to know exactly how he died. 612 01:03:36,390 --> 01:03:37,914 You see... 613 01:03:38,759 --> 01:03:40,852 ...Cedric Diggory was murdered... 614 01:03:41,762 --> 01:03:43,753 ...by Lord Voldemort! 615 01:03:45,666 --> 01:03:49,227 The Ministry of Magic does not wish me to tell you this. 616 01:03:49,870 --> 01:03:53,567 But not to do so, l think, would be an insult to his memory. 617 01:03:55,743 --> 01:03:57,404 Now, the pain... 618 01:03:57,578 --> 01:04:01,241 ...we all feel at this dreadful loss reminds me... 619 01:04:01,415 --> 01:04:02,746 ...and reminds us... 620 01:04:02,917 --> 01:04:06,614 ...that while we may come from different places and speak in different tongues... 621 01:04:06,787 --> 01:04:10,223 ...our hearts beat as one. 622 01:04:10,724 --> 01:04:12,749 ln light of recent events... 623 01:04:13,094 --> 01:04:18,031 ...the bonds of friendship we've made this year will be more important than ever. 624 01:04:18,899 --> 01:04:24,235 Remember that, and Cedric Diggory will not have died in vain. 625 01:04:24,672 --> 01:04:26,799 You remember that... 626 01:04:27,408 --> 01:04:30,434 ...and we'll celebrate a boy who was... 627 01:04:30,978 --> 01:04:33,446 ...kind and honest... 628 01:04:33,948 --> 01:04:38,544 ...and brave and true, right to the very end. 629 01:05:03,777 --> 01:05:05,802 l never liked these curtains. 630 01:05:06,413 --> 01:05:09,075 Set them on fire in my fourth year. 631 01:05:09,416 --> 01:05:11,247 By accident, of course. 632 01:05:16,924 --> 01:05:21,293 l put you in terrible danger this year, Harry. l'm sorry. 633 01:05:24,698 --> 01:05:26,393 Professor... 634 01:05:26,600 --> 01:05:29,592 ...when l was in the graveyard, there was a moment... 635 01:05:30,404 --> 01:05:34,807 ...when Voldemort's wand and mine sort of connected. 636 01:05:36,377 --> 01:05:38,709 Priori Incantatem. 637 01:05:42,850 --> 01:05:45,580 You saw your parents that night, didn't you? 638 01:05:46,153 --> 01:05:47,984 They reappeared. 639 01:05:49,456 --> 01:05:53,222 No spell can reawaken the dead, Harry. l trust you know that. 640 01:05:55,796 --> 01:05:58,390 Dark and difficult times lie ahead. 641 01:05:58,866 --> 01:06:03,701 Soon we must all face the choice between what is right and what is easy. 642 01:06:07,074 --> 01:06:08,735 But remember this: 643 01:06:08,909 --> 01:06:10,843 You have friends here. 644 01:06:12,846 --> 01:06:14,609 You're not alone. 645 01:06:35,302 --> 01:06:37,031 Hermione. 646 01:06:37,438 --> 01:06:39,429 This is for you. 647 01:06:40,040 --> 01:06:42,235 Write to me. Promise. 648 01:06:43,344 --> 01:06:44,743 Bye. 649 01:06:50,985 --> 01:06:52,919 Au revoir, Ron. 650 01:07:36,864 --> 01:07:39,389 Do you think we'll ever just have a quiet year at Hogwarts? 651 01:07:39,566 --> 01:07:40,692 -No. -No. 652 01:07:40,868 --> 01:07:45,237 No, l didn't think so. Oh, well. What's life without a few dragons? 653 01:07:49,643 --> 01:07:52,476 Everything's going to change now, isn't it? 654 01:07:59,787 --> 01:08:01,254 Yes. 655 01:08:05,993 --> 01:08:09,292 Promise you'll write this summer. Both of you. 656 01:08:09,463 --> 01:08:12,023 l won't. You know l won't. 657 01:08:13,300 --> 01:08:17,066 -Harry will, won't you? -Yeah. Every week. 658 01:22:13,806 --> 01:22:15,797 [ENGLlSH] 49205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.