All language subtitles for Harrow.S01E07.HDTV.x264-CCT.eztv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,427 --> 00:00:02,066 V minul�ch d�lech... 2 00:00:02,503 --> 00:00:05,757 Je mo�n� odlo�it kremaci poz�statk�? 3 00:00:06,300 --> 00:00:09,499 Pr�v� m� nav�t�vila Soroya Dassov�. 4 00:00:09,594 --> 00:00:12,337 - Je Robert mrtv�? - Pros�m? 5 00:00:12,508 --> 00:00:14,840 Jak moc jsi Roberta Quinna nem�l r�d? 6 00:00:14,982 --> 00:00:16,467 Ne, �e nem�l r�d. 7 00:00:16,963 --> 00:00:18,263 Nen�vid�l jsem ho. 8 00:00:18,312 --> 00:00:20,193 V�m, �e chce� vlastn� byt. 9 00:00:20,373 --> 00:00:23,293 M�ma ��kala, �e jestli chceme, je to na�e. 10 00:00:25,639 --> 00:00:26,833 P�jdeme tam. 11 00:00:26,879 --> 00:00:29,363 Quinn�v mobil se odml�el v noci 3. ��jna. 12 00:00:29,439 --> 00:00:31,432 Chci prohledat les a tu p�ehradu. 13 00:00:31,513 --> 00:00:34,395 �est rekrut� a dohled. Jeden den. 14 00:02:41,433 --> 00:02:42,993 Vid�m. 15 00:03:00,169 --> 00:03:03,403 - Jste odvol�na z p��padu. - To nemysl�te v�n�. 16 00:03:03,504 --> 00:03:06,059 M�la byste mi d�kovat, �e v�s nesuspenduju. 17 00:03:06,106 --> 00:03:10,138 Povolil jsem 6 rekrut�. Te� mus�m platit za 16. 18 00:03:10,299 --> 00:03:13,621 - Chybi�ka se vloudila. - Te� to pat�� krimin�lce. 19 00:03:14,140 --> 00:03:17,890 Vy v���te, �e ty kosti z �eky jsou Robert Quinn? 20 00:03:19,239 --> 00:03:20,546 Ano. 21 00:03:20,921 --> 00:03:24,948 Jo, mysl�m, �e Harrow taky. Zastavil jejich kremaci. 22 00:03:25,223 --> 00:03:27,871 Tak jo. Zept�m se. Co ud�l�me s Harrowem? 23 00:03:28,174 --> 00:03:31,659 - Jak to mysl�te? - �e bychom o tom Harrowovi nem�li ��kat. 24 00:03:31,792 --> 00:03:35,852 - To nen� f�r. - Konflikt z�jm�. Byl �enat� s Quinnovou �enou. 25 00:03:36,125 --> 00:03:38,851 Chci, aby se Harrow soust�edil na svou pr�ci, 26 00:03:38,908 --> 00:03:42,584 a jestli zjist�, �e ty kosti mohl b�t Stephin man�el, tak... 27 00:03:42,678 --> 00:03:47,607 Rozum�me. Harrow m� Steph po��d r�d a te� je to osobn�. 28 00:03:48,732 --> 00:03:49,813 Co? 29 00:03:51,813 --> 00:03:53,719 Vy a Harrow? 30 00:03:54,711 --> 00:03:58,719 - Do toho nikomu nic nen�. - Mn� te� ano. Jste z p��padu pry�. 31 00:03:58,932 --> 00:04:01,789 Nem��eme si dovolit, abyste i vy byla rozptylov�na. 32 00:04:01,956 --> 00:04:03,996 - Bryane. Maxine. - Nicku. 33 00:04:05,196 --> 00:04:09,344 Jestli bude pot�eba na t�ch kostech dal�� pr�ce, zvl�dne� Fairleyem? 34 00:04:09,561 --> 00:04:10,760 Jo. 35 00:04:14,370 --> 00:04:16,690 Zfal�ovala jste ��danku? 36 00:04:19,225 --> 00:04:21,139 - Ale dobr� n�lez. - �e? 37 00:04:21,273 --> 00:04:23,691 Jo, jen to sv�mu p��teli ne��kejte. 38 00:04:30,394 --> 00:04:34,042 Dovolali jste se ser�antce Dassov�, M�sta �inu. Zanechte vzkaz. 39 00:04:34,139 --> 00:04:37,018 Co bylo to "X", cos tam r�no nechala? 40 00:04:37,093 --> 00:04:39,460 Co to znamenalo? �e to bylo porno? 41 00:04:39,913 --> 00:04:43,713 �ekl bych, �e to bylo nejm�n� dvojit� X, mo�n� dokonce trojit�. 42 00:04:44,034 --> 00:04:45,978 Zavolej mi, �e jsi v pohod�. 43 00:04:52,649 --> 00:04:54,449 Pro�vihl jsem pu�? 44 00:04:58,048 --> 00:05:02,463 Je tam, "Profesorka Maxine Pavichov�". Krade� identity n�s obou? 45 00:05:03,282 --> 00:05:07,095 - Bylo to v moj� po�tovn� �kv��e. - O tv� �kv��e fakt nechci v�d�t. 46 00:05:07,150 --> 00:05:09,022 V� kdo dnes r�no Maxine volal? 47 00:05:09,066 --> 00:05:12,452 Kapit�n �e�nick� z SS "Ne�eknu"? 48 00:05:12,559 --> 00:05:16,419 Profesor Lucien Gotti z �enevsk�ho Institutu v�dy a medic�ny. 49 00:05:16,599 --> 00:05:18,562 Pavichov� tu nen�. Jak to v�? 50 00:05:18,666 --> 00:05:23,098 Lucien Gotti byl "zaujat�" mou prac� o patofyziologii �oku. 51 00:05:25,174 --> 00:05:27,652 No tak, Harrowe. Dej si to dohromady. 52 00:05:28,011 --> 00:05:32,619 Gottimu se l�b� m� pr�ce, skypuje ��fce a pak najdu ve �kv��e tohle. 53 00:05:33,127 --> 00:05:35,776 - Mysl�m, �e to byl omyl. - Ne, ne, ne. 54 00:05:36,310 --> 00:05:39,231 V� co to je? Jdou po mn� lovci pr�ce. 55 00:05:39,906 --> 00:05:42,167 - Lovci hlav, sp�. - To je fuk. 56 00:05:42,347 --> 00:05:46,385 �enevsk� Institut v�dy a medic�ny m� chce. 57 00:05:47,068 --> 00:05:48,532 Hej! 58 00:05:49,177 --> 00:05:52,702 Osobn� po�ta, osobn� Skype? To je za �arou, Lyle. 59 00:05:52,796 --> 00:05:56,322 - �e to ��k� zrovna ty? - Nic ti po tom nen�. - ��rl�. 60 00:05:57,579 --> 00:06:01,446 Hele, moji dva nejobl�ben�j�� lid�. Tedy, ne nejobl�ben�j��, ale... 61 00:06:03,319 --> 00:06:05,399 P��jem, pros�m. 62 00:06:08,779 --> 00:06:10,089 Co je to? 63 00:06:10,233 --> 00:06:13,467 Autonehoda. �ena st�edn�ho v�ku, dosp�l� syn. U�ij si. 64 00:06:13,529 --> 00:06:15,979 Ne, ne. M�m toho dost co d�lat. 65 00:06:16,059 --> 00:06:18,504 Kdy� vezme� tyhle, nebudu m�t co d�lat, tak... 66 00:06:18,565 --> 00:06:20,974 - Nebudu je d�lat. - Bude�. 67 00:06:21,083 --> 00:06:24,879 Vy dva m��ete pracovat spole�n�. Chci zjistit, zda je to mo�n�. 68 00:06:25,660 --> 00:06:30,672 - V ��dn�m p��pad�... - Pro� oba? - �ekla jsem "pracujte spole�n�". 69 00:06:31,089 --> 00:06:33,071 - Co je to? - Chybn� doru�en�. 70 00:06:33,177 --> 00:06:35,104 Hle� si sv�ho, Danieli. 71 00:06:36,354 --> 00:06:39,333 A dejte ty dva na s�l. P��buzn� je chce identifikovat. 72 00:06:39,457 --> 00:06:42,863 - Pro� to nem��e� ud�lat ty? - M�m mezin�rodn� hovor. 73 00:06:53,103 --> 00:06:56,642 - Dnes vypad� dob�e po r�nu. - Co s tebou sakra je? 74 00:06:57,286 --> 00:07:01,005 Nikdo se mnou nechce mluvit, tak generuju dobrou karmu. 75 00:07:01,607 --> 00:07:04,001 Ten k�� u� d�vno utekl. 76 00:07:08,152 --> 00:07:11,822 Zdrav�m. Jsem Daniel a to je Simon. Pros�m, poj�te d�l. 77 00:07:12,011 --> 00:07:15,039 Jsem Tiff Swaleov� a to je Audrey Mathesonov�. 78 00:07:17,442 --> 00:07:21,058 Neexistuje snadn� zp�sob, jak tohle ud�lat, Audrey. 79 00:07:21,481 --> 00:07:22,940 M��eme? 80 00:07:44,959 --> 00:07:47,365 - Jo. - Chcete odej�t? 81 00:07:50,912 --> 00:07:52,717 M��u s n� chv�li z�stat? 82 00:07:53,499 --> 00:07:55,019 Ano, jist�. 83 00:08:09,737 --> 00:08:14,300 - Tohle zlom� hodn� srdc�. - Star� auto, �e? Bez airbag�? 84 00:08:15,237 --> 00:08:18,592 Kerrie ��dila. V�dycky sv�ho chlapce vozila do pr�ce. 85 00:08:19,053 --> 00:08:22,545 Glenn m�l pot�e s u�en�m. Nemohl ��dit. 86 00:08:22,756 --> 00:08:25,434 Na vrak narazil dnes r�no m�stn� farm��. 87 00:08:25,656 --> 00:08:28,817 Omluv�te m�? Lid� cht�j� v�d�t, co se d�je. 88 00:09:00,916 --> 00:09:04,017 - Ahoj. - Ahoj. Pot�ebuju d�kaz, �e �ije�? 89 00:09:04,283 --> 00:09:08,665 Jestli se ti nel�b�, �e �eny odch�zej�, ne� se vzbud�, nem� bydlet na lodi. 90 00:09:09,454 --> 00:09:12,111 - Kde jsi? - P�l ho�ky od m�sta, na MVA. 91 00:09:12,167 --> 00:09:15,692 - To je na tebe trochu p��mo�ar�, ne? - Dvojit� smr��k. 92 00:09:16,197 --> 00:09:19,465 - �ena 60, mu� 30? - M� je. 93 00:09:19,775 --> 00:09:22,460 Ano, jej� dcera je pr�v� identifikovala. 94 00:09:23,023 --> 00:09:26,379 - P�ijde� na pitvy? - Omdl�v�m vzru�en�m. 95 00:09:27,317 --> 00:09:31,036 Ne, asi z�stanu a nech�m odv�zt to auto. 96 00:09:31,592 --> 00:09:32,967 Dob�e. 97 00:09:34,621 --> 00:09:36,459 Prost� jen pot�ebuju kafe. 98 00:09:37,176 --> 00:09:39,223 - Brzo se ozvu. - Ahoj. 99 00:09:51,316 --> 00:09:53,354 "Jsem nad�en�..." Jsem vzru�en�? 100 00:09:53,379 --> 00:09:56,004 Jsem rozradostn�n�? Ne, nejsem. 101 00:09:57,003 --> 00:09:58,675 "Jsem nad�en�..." 102 00:10:08,763 --> 00:10:12,169 - Ahoj, Steph. - Bryane. Ahoj. 103 00:10:12,449 --> 00:10:15,378 - M�te minutku? - Jo, poj�te d�l. 104 00:10:15,705 --> 00:10:17,058 D�ky. 105 00:10:23,183 --> 00:10:26,363 Dobr� zpr�vy, �patn� zpr�vy. Dobr� zpr�vy, j�zdenky. 106 00:10:26,832 --> 00:10:29,137 �patn� zpr�vy, odj�d� to a� v 5.00. 107 00:10:29,590 --> 00:10:31,207 Z�sta� tu a hl�dej v�ci. 108 00:10:31,503 --> 00:10:33,682 - Kam jde�? - Hned se vr�t�m. 109 00:10:35,093 --> 00:10:38,869 - Pro� mus�m b�t tady? - Abychom sd�leli Simona. 110 00:10:39,025 --> 00:10:41,002 Nerad se h�d�m nad mrtv�mi. 111 00:10:41,150 --> 00:10:44,463 Pro� nem��u m�t m�ho u mn� a ty tv�ho u tebe? 112 00:10:44,580 --> 00:10:46,192 Abychom sd�leli Simona. 113 00:10:46,266 --> 00:10:48,789 Tady se rod� takov� spousta terapie. 114 00:10:48,844 --> 00:10:51,649 - Jdu za Maxine. - Chce, abychom pracovali spolu. 115 00:10:51,719 --> 00:10:54,804 - Pro�, kdy� odch�z�m? - Fakt bys ode�el? - Bo�e, ano. 116 00:10:54,864 --> 00:10:56,268 Ty bys ne�el? 117 00:10:56,699 --> 00:11:00,127 - Fajn, Ale nap�ed ud�l�m CT. - Ne. - Ne. - Co? 118 00:11:01,052 --> 00:11:02,569 Budu �v�carsko. 119 00:11:05,061 --> 00:11:07,573 �eneva. Hlava. 120 00:11:12,408 --> 00:11:14,247 P�edn� vizu�l. 121 00:11:14,787 --> 00:11:16,412 Poran�n� od n�razu 122 00:11:16,701 --> 00:11:21,139 viditeln� na prav� l�ci a �elisti, odpov�d� vozidlu. 123 00:11:21,842 --> 00:11:24,238 Kdy� narazila do stromu, d�vala se vlevo. 124 00:11:24,334 --> 00:11:28,638 Roztr�en� k��e a svaly nad pravou kl��n� kost� a prav�m prsem... 125 00:11:28,693 --> 00:11:31,427 Ta lev� ruka tady. Ty �kr�bance. A ten femur... 126 00:11:31,481 --> 00:11:35,293 - Dovol�? - Vypad� zlomen�. Cht�l j� strhnout ruku z volantu? 127 00:11:35,395 --> 00:11:39,326 V�, �e blok�da p�edn�ho laloku m��e v�st n�hodn� kontrakci sval�? 128 00:11:39,459 --> 00:11:42,771 - Mysl� mrtvice? - Nemysl�m, pozoruju. 129 00:11:44,700 --> 00:11:49,418 - Fakt bys ode�el? - Pro� ne? Tys rezignoval ned�vno. 130 00:11:50,122 --> 00:11:53,080 - To bylo kv�li Fern. - Tak pro� jsi zm�nil n�zor? 131 00:11:53,226 --> 00:11:55,095 To bylo taky kv�li Fern. 132 00:11:57,927 --> 00:12:00,184 Jak tv�j n�vrat Fern pom�h�? 133 00:12:01,445 --> 00:12:03,905 Mo�n� ne. Jsem packal. 134 00:12:04,848 --> 00:12:07,429 Proto tam, kam �l�pnu, tr�va neroste. 135 00:12:16,183 --> 00:12:20,292 Co�e? U� zbyl posledn� pern��ek? Harrow neplat� alimenty? 136 00:12:22,132 --> 00:12:25,569 Fern u� je 18, tak�e nemus�. A p�esto st�le plat�. 137 00:12:26,149 --> 00:12:27,418 Tak... 138 00:12:28,460 --> 00:12:30,931 pro� jste tady? Co jste na�li? 139 00:12:42,724 --> 00:12:46,092 - M�l to poji�t�n�? - Zd�lo se, �e na nic nem� pen�ze, 140 00:12:46,153 --> 00:12:48,748 ale o auto se v�dy postaral. Bylo to jeho d�t�. 141 00:12:48,914 --> 00:12:52,232 Byla na to za posledn�ch 10 m�s�c� n�jak� st�nost? 142 00:12:52,958 --> 00:12:54,793 O ni�em nev�m. 143 00:13:15,145 --> 00:13:16,887 D�ky za v� �as, Steph. 144 00:13:17,980 --> 00:13:21,199 Rozhodli jsme, �e Harrow t�m nemus� b�t rozptylov�n. 145 00:13:21,558 --> 00:13:24,454 - Co t�m chcete ��ct? - Abyste mu to ne��kala. 146 00:13:29,383 --> 00:13:32,617 Neza��n�m hlavou. - Pro� ne? - Nikdy ne hlavou! 147 00:13:32,718 --> 00:13:36,327 - �ekls, �e m�la mrtvici. - D�l�m Letulla. Za��n�m na hrudi. 148 00:13:36,397 --> 00:13:39,015 - Tak hledej mozkov� krv�cen�! - ��f... 149 00:13:40,492 --> 00:13:41,910 ...ov�. 150 00:13:42,457 --> 00:13:44,939 N�co jsem na�el na CT sn�mku syna. 151 00:13:50,960 --> 00:13:53,262 To je kulka. 152 00:13:54,493 --> 00:13:56,187 To ho zabilo? 153 00:14:00,104 --> 00:14:05,018 Vstupn� otvor by musel b�t n�kde... tady. 154 00:14:05,180 --> 00:14:08,499 A to je star� jizva. 155 00:14:09,130 --> 00:14:11,953 Tak�e ta kulka u� tam byla dlouho. 156 00:14:22,534 --> 00:14:26,057 Mysl�, �e dnes budu pot�ebovat svoje ��astn� kalhotky? 157 00:14:26,721 --> 00:14:30,427 - Nev�m, mus� to spr�vn� zaona�it. - Hnusn� nechutn�. 158 00:14:30,541 --> 00:14:33,404 - Co mysl�? - �e vypad� jako idiot. 159 00:14:33,493 --> 00:14:36,524 No, jestli jsem idiot, a ty si bere� idiota, 160 00:14:36,740 --> 00:14:39,229 tak logicky se� ten idiot ty. 161 00:14:40,180 --> 00:14:44,600 Tak te� mi ukazuje�, co si o mn� skute�n� mysl�? V den svatby? 162 00:14:45,141 --> 00:14:47,939 Je lep��, kdy� to zjist�, ne� bude pozd�. 163 00:14:48,472 --> 00:14:49,851 U� je pozd�. 164 00:14:57,433 --> 00:14:59,244 Po��d ho miluje�? 165 00:15:04,752 --> 00:15:08,462 H�d�m... ��ste�n� ano. 166 00:15:10,694 --> 00:15:12,288 Na�li jeho auto. 167 00:15:13,498 --> 00:15:16,873 V p�ehrad�. Nev�d�, jestli tam s n�m sjel on, nebo n�kdo jin�. 168 00:15:16,998 --> 00:15:20,110 - Promi�, nem�la bych ti to ��kat. - Byl uvnit�? 169 00:15:23,751 --> 00:15:26,432 N�kte�� lid� si mysl�, �e je mrtv�. Tv�j t�ta ne. 170 00:15:26,512 --> 00:15:29,371 Jako, jsem si jist�, �e si p�eje, aby byl, ale... 171 00:15:29,779 --> 00:15:32,371 Promi�, nem�la by ses tr�pit n���m... 172 00:15:59,266 --> 00:16:02,078 - Jsi v po��dku? - Ahoj. Jo, promi�. 173 00:16:03,023 --> 00:16:05,499 Co se d�je, Rybko? Kde jsi? 174 00:16:05,624 --> 00:16:08,351 Prost� tam po�kej. P�ijdu co nejd��v. 175 00:16:13,777 --> 00:16:15,589 To ho zabilo? 176 00:16:16,567 --> 00:16:18,086 Ale... 177 00:16:21,334 --> 00:16:26,727 Tam. Vstupn� bod, p��mo pod uchem, sm��uj�c� vp�ed. 178 00:16:26,827 --> 00:16:28,625 Pokus o sebevra�du? 179 00:16:28,859 --> 00:16:31,858 Revolverem? To je nepravd�podobn�. 180 00:16:32,530 --> 00:16:34,420 A pu�kou nemo�n�. 181 00:16:34,888 --> 00:16:38,264 S�m se st�elit nemohl. Mo�n� to byla nehoda. 182 00:16:38,475 --> 00:16:40,504 Upadla mu zbra�, vyst�elila. 183 00:16:41,489 --> 00:16:45,426 Mo�n�, ale zase, jak by to mohl nev�d�t? 184 00:16:46,348 --> 00:16:50,554 Ne. Kerrie, Glenn, Audrey. Nikdo z nich nevlastnil zbra�. 185 00:16:51,063 --> 00:16:54,593 - Ale vy u� jste si prov��ili registr zbran�, ne? - Jo. 186 00:16:55,312 --> 00:16:56,601 Tak co si mysl�te? 187 00:16:56,754 --> 00:17:01,192 �e venkovsk� ser�ant p�iv�e oko nad vlastn�kem neregistrovan� zbran�? 188 00:17:01,716 --> 00:17:04,256 - Jen jsem byla d�kladn�. - A vy? 189 00:17:04,459 --> 00:17:06,898 Jen r�d pozoruju, jak je d�kladn�. 190 00:17:07,511 --> 00:17:09,076 Koukn�te tamhle. 191 00:17:10,326 --> 00:17:14,662 U� se to o Kerrie a Glennovi rozneslo. U� prob�h� m�e. 192 00:17:14,920 --> 00:17:17,052 Nikdo z v�s nev�. Nem�te tu�en�. 193 00:17:17,178 --> 00:17:18,731 Byli nerozlu�n�. 194 00:17:19,549 --> 00:17:21,088 Tak kdo ho st�elil? 195 00:17:21,453 --> 00:17:24,830 T�ko uv��it, �e by to n�kdo ud�lal. Ve m�st� je m�li r�di. 196 00:17:24,970 --> 00:17:28,117 - Pokra�ujte! - Krom� n�ho. - Shrom�d�te ovce. 197 00:17:29,406 --> 00:17:30,914 Royce. 198 00:17:35,139 --> 00:17:38,558 - Co mysl�te, o �em to je? - M�stn� o�rala. Kdo v�? 199 00:17:38,649 --> 00:17:42,259 - Mo�n� ani Mathesonovy neznal. - Mo�n� je nem�l r�d. 200 00:17:49,018 --> 00:17:51,041 - V�e v po��dku? - Royce? 201 00:17:52,127 --> 00:17:55,400 D�l�val mou pr�ci. H�d�m, �e v�ichni jsme n�chyln�. 202 00:17:55,738 --> 00:17:57,212 Nev��mejte si ho. 203 00:17:57,545 --> 00:17:59,219 M��eme mluvit s dcerou? 204 00:18:00,039 --> 00:18:02,711 Omlouv�m se, �e ru��me. M�te minutku? 205 00:18:09,119 --> 00:18:10,658 To je absurdn�. 206 00:18:10,978 --> 00:18:14,218 Glenn byl st�elen do hlavy? To jako opravdu? 207 00:18:16,496 --> 00:18:19,723 - K�m? - To bychom r�di zjistili. 208 00:18:20,260 --> 00:18:23,280 - A nezabilo by ho to? - Norm�ln� ano. 209 00:18:23,372 --> 00:18:27,272 Ale kulka minula v�echny hlavn� c�vy a mozkov� centra. 210 00:18:27,364 --> 00:18:29,569 Je to neobvykl�, ale st�v� se to. 211 00:18:29,842 --> 00:18:32,640 Ale kdy� ho zabila ta nehoda, kdy byl post�elen? 212 00:18:32,750 --> 00:18:37,555 P�ed lety. Mo�n� desetilet�mi. Hodn� by krv�cel z k��e na hlav�. 213 00:18:37,979 --> 00:18:41,316 Pamatujete si, �e by n�kdy p�i�el dom� zakrv�cen�? 214 00:18:42,613 --> 00:18:46,502 Kdy� mu bylo 13, �plhal na star� ml�n. 215 00:18:46,718 --> 00:18:50,812 Jeden �ep byl zreziv�l�. Spadl a narazil si hlavu. 216 00:18:52,108 --> 00:18:55,030 ��rlila jsem, proto�e nemusel t�i t�dny do �koly. 217 00:18:55,116 --> 00:18:57,530 Ale vy tvrd�te, �e byl post�elen�? 218 00:19:00,341 --> 00:19:04,459 Audrey, m�l Glenn nep��tele? Ex-p��telkyn�, ex-p��tele? 219 00:19:04,606 --> 00:19:07,770 Lid�, kter�m dlu�il? H�dal se s n�k�m? 220 00:19:08,091 --> 00:19:11,308 Glenna d�v�ata ani kluci nezaj�mali. 221 00:19:12,333 --> 00:19:13,622 Glenn byl pros���ek. 222 00:19:13,733 --> 00:19:17,705 Byl jednoduch� u� p�ed t�m p�dem a ur�it� po n�m nebyl chyt�ej��. 223 00:19:17,832 --> 00:19:19,361 Ale byl ��astn�. 224 00:19:20,056 --> 00:19:25,310 Miloval psy, buchty a zbo��oval m�mu. 225 00:19:25,939 --> 00:19:27,732 Byli nerozlu�n�. 226 00:19:28,146 --> 00:19:30,230 Nikdo by ho necht�l zast�elit. 227 00:19:36,327 --> 00:19:40,303 Je to smutn�, �e se ti po mn� tak st�sk�. Kv�li tomuhle nem�m psa. 228 00:19:40,803 --> 00:19:43,467 Vol�m kv�li Kerrii Mathesonov�. 229 00:19:52,243 --> 00:19:54,125 To auto vp�edu je va�e? 230 00:19:55,200 --> 00:19:59,318 - Vezla jste n�kdy Glenna? - Ne. M�ma trvala na tom, �e tu ud�l�. 231 00:19:59,672 --> 00:20:02,387 Mysl�m, �e tak m�la pocit, �e Glenna chr�n�. 232 00:20:02,518 --> 00:20:04,637 Nev�m, co bych v�m je�t� �ekla. 233 00:20:05,016 --> 00:20:07,719 V�te u�, pro� zem�ela? Byla to mrtvice? 234 00:20:07,929 --> 00:20:09,767 Ne, mrtvice ne. 235 00:20:10,782 --> 00:20:14,072 V�d�la jste, �e va�e matka m�la pokro�ilou rakovinu prsu? 236 00:20:14,185 --> 00:20:16,876 Metast�zovala j� do plic a jater. 237 00:20:17,910 --> 00:20:20,009 Je�t� jeden dotaz, omlouv�m se. 238 00:20:20,337 --> 00:20:24,981 Va�e matka m�la v plic�ch je�t� n�co jin�ho. Spory. Rostlinn� spory. 239 00:20:33,812 --> 00:20:35,452 Jej� orchideje. 240 00:20:36,749 --> 00:20:39,632 Krom� Glenna, ty milovala nejv�c ze v�eho. 241 00:20:41,860 --> 00:20:43,420 D�ky, Audrey. 242 00:20:51,934 --> 00:20:55,895 Kerrie Mathesonov� nem�la mrtvici, ale rakovinu v posledn�m stadiu. 243 00:20:56,606 --> 00:21:00,580 A ment�ln� posti�en�ho syna, kter� by bez n� byl ztracen�. 244 00:21:01,072 --> 00:21:03,556 Mysl�, �e do toho stromu narazila schv�ln�? 245 00:21:03,642 --> 00:21:06,196 Vra�edn� sebevra�da? Mo�n�. 246 00:21:06,869 --> 00:21:08,428 Orchideje. 247 00:21:08,790 --> 00:21:11,414 "Krom� Glenna, ty milovala nejv�c ze v�eho." 248 00:21:11,500 --> 00:21:15,388 - Mysl�, �e Audrey na bratra ��rlila? - Tak, aby ho st�elila do hlavy? 249 00:21:15,789 --> 00:21:18,835 A jestli ano a nezabila ho, pro� to nedokon�ila? 250 00:21:21,828 --> 00:21:24,700 - Hal�? - Na�lo se auto Roberta Quinna. 251 00:21:26,868 --> 00:21:30,363 - Co? - Poldov� na�li jeho auto. 252 00:21:32,393 --> 00:21:36,042 - Jak to v�? - D�v�m se na n�ho. 253 00:21:40,306 --> 00:21:43,927 - Ch�pu. - Pro� jsi mi to ne�ekl? 254 00:21:45,686 --> 00:21:47,485 Nev�d�l jsem to. 255 00:21:57,910 --> 00:22:00,542 - V�echno v pohod�? - Jo. 256 00:22:11,771 --> 00:22:14,251 - Quinn�v mobil. - Detektive. 257 00:22:28,682 --> 00:22:32,019 Tak, jdu dom�? 258 00:22:32,452 --> 00:22:34,120 To je na tob�. 259 00:22:39,131 --> 00:22:42,335 Pro� jsi mi ne�ekla, �e jste na�li Quinnovo auto? 260 00:22:45,242 --> 00:22:46,859 Omlouv�m se. 261 00:22:49,056 --> 00:22:52,459 Necht�la jsem to p�ed tebou tajit. Kdo ti to �ekl? 262 00:22:52,827 --> 00:22:55,334 Ne Pavichov�? Nichols. 263 00:22:56,670 --> 00:23:00,565 �el nav�t�vit Steph. Jasn�, �e ti to �ekla. 264 00:23:00,751 --> 00:23:03,136 Tak�e to v�d�li v�ichni krom� m�? 265 00:23:04,013 --> 00:23:07,008 - Pro�? - V�ichni si mysleli, �e kdyby ses 266 00:23:07,250 --> 00:23:10,224 o tom aut� dozv�d�l, ud�lal bys z toho svou misi. 267 00:23:10,356 --> 00:23:12,925 V�ichni si mysl�, �e jsi loaj�ln� ke Steph. 268 00:23:16,449 --> 00:23:17,723 Tak... 269 00:23:19,980 --> 00:23:21,903 co si v�ichni mysl�? 270 00:23:23,231 --> 00:23:27,619 Bu� tam to auto shodil Quinn s�m, nebo n�kdo jin�. 271 00:23:33,941 --> 00:23:38,073 - Tys to auto na�la? - Jo a proto m� odvolali z p��padu, 272 00:23:38,932 --> 00:23:41,113 proto�e jsem p�ekro�ila zdroje. 273 00:23:44,893 --> 00:23:48,666 - Tys na�la auto? - Jo. 274 00:24:10,258 --> 00:24:11,618 Dobr� ve�er. 275 00:24:16,546 --> 00:24:18,745 Ani trochu jste se nezm�nil, Lewisone. 276 00:24:18,879 --> 00:24:22,138 Je��i, krom� toho ujet�ho st�ihu. Prohr�l jste s�zku? 277 00:24:23,263 --> 00:24:26,483 - Tak r�d v�s vid�m, Bryane. - Jo. - Tak o co jde? 278 00:24:28,326 --> 00:24:31,740 - ���ra? - ���ry ned�l�m, Lewe. Ne. 279 00:24:32,178 --> 00:24:35,076 Hej, sly�el jsem o t� mal� epizodce, co jste m�l. 280 00:24:35,334 --> 00:24:38,388 O tom bych byl kurva potichu, b�t v�mi. 281 00:24:40,046 --> 00:24:43,990 Tak kdy� to nen� ���ra, co je to? 282 00:24:45,279 --> 00:24:49,497 - Robert Quinn. Kdo po n�m �el? - M�te telefonn� seznam? 283 00:24:52,028 --> 00:24:54,856 Pro�? Je mrtv�? 284 00:24:57,153 --> 00:24:59,353 - Do prdele. - Kdo mu dlu�il nejv�c? 285 00:25:01,385 --> 00:25:04,866 Quinn st�l za hovno p�i s�zen� na v�t�ze, ale nebyl blbec. 286 00:25:05,592 --> 00:25:08,762 Dlu�il spoust� lid�, ale pokud v�m, nikdy 287 00:25:09,396 --> 00:25:13,281 nedlu�il jednomu �lov�ku v�c ne�, j� nev�m, p�r tis�c. 288 00:25:13,808 --> 00:25:17,383 Nikdy dost ani na zlomen� ruky, a u� v�bec ne na zabit�. 289 00:25:18,420 --> 00:25:20,257 Krom� toho, mrtv� neplat�. 290 00:25:20,859 --> 00:25:24,074 Tak�e ��k�te, �e nikdy nikoho neobral o velk� bal�k? 291 00:25:27,769 --> 00:25:30,117 Jeden �lov�k by tam byl, jo. 292 00:25:34,480 --> 00:25:36,019 Mrzne. 293 00:25:38,159 --> 00:25:42,328 - Vzbudila jsem t�? - Jo, se� moje zah��v�tko, tak�e jo. 294 00:25:44,194 --> 00:25:45,463 Co hled�? 295 00:25:45,655 --> 00:25:49,827 Pr�v� jsem si vzpomn�la, �e m�m n�co, co pat�ilo man�elovi. 296 00:25:50,707 --> 00:25:52,467 M�l bych j�t dom�? 297 00:25:53,465 --> 00:25:56,550 - V�, �e jsem byla vdan�. - V�, �e jsem byl �enat�. 298 00:25:56,816 --> 00:26:00,177 - J� dvakr�t. - Fajn, tohle vyhr�v�. 299 00:26:05,499 --> 00:26:07,975 - M�j druh� man�el... - Ten polda. 300 00:26:11,725 --> 00:26:13,220 On opravdu... 301 00:26:15,764 --> 00:26:18,654 On mi ubl�il. 302 00:26:18,853 --> 00:26:21,365 Nemysl�m, �e lid� ch�pou, jak moc. 303 00:26:23,086 --> 00:26:26,911 Chci to v�d�t, jestli mi to chce� ��ct. 304 00:26:29,146 --> 00:26:30,380 N�kdy. 305 00:26:31,768 --> 00:26:33,598 Ale on je pry�, �e? 306 00:26:35,520 --> 00:26:37,739 Tak v�echno bude v pohod�. 307 00:26:54,501 --> 00:26:55,846 Promi�. 308 00:26:56,846 --> 00:26:59,854 Ujel n�m autobus. 120 dolar�. 309 00:27:02,139 --> 00:27:06,234 - Z�tra nastoup�me na jin�. - Co dnes v noci? 310 00:27:07,623 --> 00:27:09,340 Pronajmeme si pokoj. 311 00:27:10,399 --> 00:27:14,265 - Dojdou n�m pen�ze. - Pot�ebujeme jen na dal�� j�zdenky. 312 00:27:20,304 --> 00:27:21,865 Kdes byla? 313 00:27:51,333 --> 00:27:54,671 - Kde je tvoje sestra? - Na n�v�t�v� u m�my. 314 00:28:00,220 --> 00:28:02,930 - Synovec? - Syn. 315 00:28:04,556 --> 00:28:06,982 - Peter. - Kde je? 316 00:28:08,000 --> 00:28:09,521 V Melbourne. 317 00:28:11,426 --> 00:28:12,906 Se sv�m otcem? 318 00:28:15,786 --> 00:28:17,426 Aneurysma. 319 00:28:23,180 --> 00:28:25,148 Jako kulka do mozku. 320 00:28:31,242 --> 00:28:32,722 Promi�. 321 00:29:28,620 --> 00:29:31,784 - Je pozd�. - Volala Fern. 322 00:29:33,370 --> 00:29:35,318 �ekla mi o Quinnov� aut�. 323 00:29:35,997 --> 00:29:39,891 - Nichols m� ��dal, a� ti to ne��k�m. - A ne�eklas. 324 00:29:40,204 --> 00:29:43,633 Jak ti pom��e, �e v� o Robov� aut�? Co m��e� ud�lat? 325 00:29:46,141 --> 00:29:49,146 - Co mysl�, �e ud�laj�? - Policie? 326 00:29:50,167 --> 00:29:51,492 Budou pokra�ovat. 327 00:29:52,266 --> 00:29:56,555 Nezastav� se, dokud nebudou v�d�t, jestli je Robert na�ivu nebo mrtv�. 328 00:29:57,096 --> 00:29:58,832 A jestli je mrtv�, 329 00:29:59,144 --> 00:30:01,691 nezastav� se, dokud n�koho neobvin�. 330 00:30:02,104 --> 00:30:03,801 Co m�m d�lat? 331 00:30:06,560 --> 00:30:10,302 - Jak� m� z toho pocit? - Jsem r�da, �e to na�li. 332 00:30:13,415 --> 00:30:17,360 - Je Fern v po��dku? - U� ji sotva zn�m, tak... 333 00:30:18,853 --> 00:30:20,498 Dane, mus�m kon�it. 334 00:31:08,203 --> 00:31:09,569 Posu� se. 335 00:31:28,740 --> 00:31:32,580 Vid�l jsem t� v�era s t�m roztomil�m star��m ser�antem. 336 00:31:33,691 --> 00:31:35,811 Tebe a tvou hezkou p��telkyni. 337 00:31:36,670 --> 00:31:38,797 Tipnul bych, �e je z forenzn�ho. 338 00:31:39,203 --> 00:31:42,078 - Tebou si nejsem jist�. - M�rnice. 339 00:31:42,556 --> 00:31:45,611 Patolog. Se� daleko od domova. 340 00:31:49,573 --> 00:31:52,047 To je ta Holly, �e? 341 00:31:55,298 --> 00:31:56,828 A to jsi ty. 342 00:31:59,008 --> 00:32:01,751 Byls tady ser�ant, kdy� se Holly ztratila. 343 00:32:02,853 --> 00:32:06,795 Pro� jsi v�era ne�el na m�i za Glenna a Kerrii? 344 00:32:07,100 --> 00:32:09,951 V�ichni je m�li r�di. Krom� tebe. 345 00:32:13,627 --> 00:32:16,291 Na�el jsem v Glennov� mozku kulku. 346 00:32:17,019 --> 00:32:18,783 Byla tam hodn� dlouho. 347 00:32:20,713 --> 00:32:22,634 Nev�, kdo ho mohl st�elit? 348 00:32:26,009 --> 00:32:28,244 Jak ��k�, v�ichni je m�li r�di. 349 00:32:29,334 --> 00:32:31,962 Jak ��k�m, krom� tebe. 350 00:32:37,865 --> 00:32:40,925 Byl jsem tady polda, kdy� Glenn byl d�t�. 351 00:32:42,314 --> 00:32:45,978 V t� dob� tu byla nalezena �ada mrtv�ch zv��at. 352 00:32:46,900 --> 00:32:48,118 Zohaven�ch. 353 00:32:48,552 --> 00:32:52,079 Ko�ky. Ovce. Toulav� psi. 354 00:32:53,335 --> 00:32:55,351 - Nikoho jste nechytil? - Ne. 355 00:32:56,039 --> 00:32:58,054 Ale v�echno to p�estalo pot�, 356 00:32:58,116 --> 00:33:01,157 co se Glenn Matheson na farm� ude�il do hlavy. 357 00:33:02,986 --> 00:33:08,001 Probl�m je, �e p�ed dv�ma t�dny jsem byl za v�stavi�t�m 358 00:33:09,368 --> 00:33:14,110 a na�el jsem kosti. Ps� kosti. Sp�len�. 359 00:33:15,733 --> 00:33:18,100 Dal�� tul�k polit� benz�nem, 360 00:33:19,780 --> 00:33:21,709 stejn� jako p�ed 20 roky. 361 00:33:26,624 --> 00:33:29,867 Co to m� spole�n�ho s Holly Ostwaldovou? 362 00:33:31,873 --> 00:33:33,474 Co se s n� stalo? 363 00:33:36,369 --> 00:33:38,006 Nev�m. 364 00:33:40,562 --> 00:33:44,002 M�l by ses zeptat jej� nejlep�� kamar�dky. 365 00:33:49,586 --> 00:33:51,609 Chci v�d�t o Holly Ostwaldov�. 366 00:33:53,958 --> 00:33:57,350 Holly byla kamar�dka ze �koly a jednoho dne zmizela. 367 00:33:57,692 --> 00:34:00,214 - Pro�? - V�te, co se s n� stalo? 368 00:34:02,652 --> 00:34:04,012 Ne. 369 00:34:04,863 --> 00:34:07,589 V�d�la to va�e matka? Nebo Glenn? 370 00:34:10,346 --> 00:34:13,227 - Co se v�m stalo na krku? - Vol�m policii. 371 00:34:52,719 --> 00:34:55,039 Ne! Ne! 372 00:35:28,892 --> 00:35:31,220 H�d�m, �e oba jsme dob�� v pl�en� ven. 373 00:35:31,599 --> 00:35:34,392 - Necht�l jsem t� budit. - Vzbu� m�. 374 00:35:35,670 --> 00:35:37,211 Dostala jsem tv�j vzkaz. 375 00:35:37,279 --> 00:35:41,803 Audrey Mathesonov� p�ed 5 t�dny nahl�sila malou kolizi sv�ho auta. 376 00:35:42,326 --> 00:35:44,949 - O co jde? - Pod�vej se na tohle. 377 00:35:49,824 --> 00:35:52,328 - To bylo p�ed 20 roky. - P�esn�. 378 00:35:52,894 --> 00:35:54,742 Te� koukni na tohle. 379 00:35:56,516 --> 00:36:00,121 Tady jsme na�li tu kulku a toto. 380 00:36:00,410 --> 00:36:03,752 - Zjizven� tk��. Trasa kulky. - Star� zjizven� tk��. 381 00:36:04,191 --> 00:36:05,612 20 let star�? 382 00:36:06,751 --> 00:36:09,016 A toto? To je tak� zjizven� tk��, �e? 383 00:36:09,134 --> 00:36:14,052 Ano. Ned�vno zjizven� tk��. Asi m�s�c nebo dva star�. 384 00:36:14,851 --> 00:36:18,101 Tak�e ta kulka se p�ed m�s�cem nebo dv�ma pohnula? 385 00:36:18,296 --> 00:36:23,522 A Audrey m�la se sv�m autem p�ed 5 t�dny malou kolizi. 386 00:36:25,959 --> 00:36:29,871 - Ta kulka se pohnula a nezabilo ho to. - Ne. 387 00:36:31,027 --> 00:36:36,059 Kulka je v �eln�m laloku, v t� ��sti mozku, kter� ovliv�uje osobnost. 388 00:36:36,395 --> 00:36:40,035 Mysl�m, �e kdy� se kulka p�ed m�s�cem nebo dv�ma pohnula, 389 00:36:40,219 --> 00:36:42,435 Glennova osobnost se zm�nila. 390 00:36:42,928 --> 00:36:45,346 - Zm�nila jak? - Vr�tila se zp�tky. 391 00:36:48,233 --> 00:36:50,963 A� t� Fairley nevid�, jak d�l� na jeho pacientovi. 392 00:36:51,049 --> 00:36:55,488 J� ne, to ty. Tam jsou jej� pl�ce. Chci v�d�t v�c o t�ch spor�ch. 393 00:37:29,449 --> 00:37:32,464 - Nem��u v�m pomoct. - M��ete. 394 00:37:35,162 --> 00:37:37,374 Pro�la jsem z�znamy Glenna Mathesona. 395 00:37:37,427 --> 00:37:40,733 Zatkl jste ho za krutost na zv��atech, kdy� mu bylo 12, 396 00:37:41,193 --> 00:37:44,053 - ale nikdy jste ho neobvinil. - Kerrie ho kryla. 397 00:37:44,146 --> 00:37:48,314 Vid�la jsem i va�e z�znamy. Zodpov�dal jste za zp�tn� odkup zbran�. 398 00:37:49,080 --> 00:37:53,640 Nechal jste Kerrii Mathesonov� jej� .22, i kdy� by m�la m�t licenci. 399 00:37:55,260 --> 00:37:56,660 Pro�? 400 00:37:58,714 --> 00:38:01,679 Pro� kv�li �ensk� n�jak� idiot poru�� pravidla? 401 00:38:02,324 --> 00:38:03,792 Miloval jsem ji. 402 00:38:04,633 --> 00:38:08,100 - Nechal jsem j� to s jednou podm�nkou. - �e ji pou�ije? 403 00:38:09,765 --> 00:38:12,430 Na farm� ��dn� nehoda nebyla, �e? 404 00:38:12,779 --> 00:38:14,539 Glenn se neuhodil do hlavy. 405 00:38:15,470 --> 00:38:18,830 Jeho matka ho st�elila kv�li t�m zv��at�m a Holly. 406 00:38:22,938 --> 00:38:24,398 Kde je Holly? 407 00:38:24,776 --> 00:38:28,266 Jedin� �lov�k, kter� to ur�it� v�d�l, byl st�elen do hlavy. 408 00:38:28,606 --> 00:38:30,365 A jeho pam� zmizela. 409 00:38:55,679 --> 00:38:59,745 - Dr Harrowe. Craig Yellowly. - Ano, vid�m v�s, Yellowly. 410 00:38:59,960 --> 00:39:02,538 Jo. Technologie. 411 00:39:03,316 --> 00:39:07,606 Posly�te, dostal jsem v� dotaz ohledn� t�ch spor. 412 00:39:07,764 --> 00:39:10,278 Blahop�eju. Je to hodn� vz�cn� n�lez. 413 00:39:10,526 --> 00:39:13,520 Kdy� o mluv�me o... zdrav�m, ser�antko Dassov�. 414 00:39:14,523 --> 00:39:18,984 - Ty spory? - Ano. Stropharia aurantiaca. 415 00:39:19,253 --> 00:39:23,731 Scarlet Roundhead. Novoz�landsk� houba, zde neobvykl�. 416 00:39:24,497 --> 00:39:26,671 Jak by se ke Kerrii Mathesonov� dostala? 417 00:39:26,753 --> 00:39:30,772 Spory mohly cestovat s jin�mi vz�cn�mi rostlinami. 418 00:39:30,928 --> 00:39:35,186 - Lilie, kaprad�, orchideje. - Dob�e. Po�lete mi fakturu. 419 00:39:47,597 --> 00:39:49,574 Nen� tady. Auto je pry�. 420 00:39:49,977 --> 00:39:53,667 Jdu do m�sta naj�t ser�antku. Po�kej tady. 421 00:39:54,603 --> 00:39:56,277 Hl�dej, jestli se vr�t�. 422 00:39:59,672 --> 00:40:02,789 Danieli? Prost� �ekej tady, ano? 423 00:41:42,431 --> 00:41:43,901 Holly. 424 00:41:47,199 --> 00:41:48,759 V�d�la jste, �e tady? 425 00:41:49,625 --> 00:41:52,917 M�ma v�dy ��kala, "Necho�te do sklen�ku s orchidejemi". 426 00:41:53,089 --> 00:41:56,477 Bylo to jej� soukrom� m�sto a te� u� v�m pro�. 427 00:42:05,972 --> 00:42:08,651 A j� to v�d�la. O Glennovi. 428 00:42:12,099 --> 00:42:14,231 U� kdy� jsme byli mal�. 429 00:42:15,453 --> 00:42:19,005 Kdy� jsem p�i�la ze �koly a na�la jsem svou my�ku mrtvou. 430 00:42:19,536 --> 00:42:22,851 Potom m� s n�m m�ma nikdy nenechala o samot�. 431 00:42:24,172 --> 00:42:26,967 Ale on se stejn� dostal ven a d�lal 432 00:42:28,792 --> 00:42:30,272 hrozn� v�ci. 433 00:42:31,706 --> 00:42:33,846 M�ma mu zkou�ela naj�t pomoc. 434 00:42:34,682 --> 00:42:39,595 Mysl�m, �e doufala, �e prost� p�estane, ale on nep�estal. 435 00:42:41,025 --> 00:42:42,545 Pokra�oval d�l. 436 00:42:44,804 --> 00:42:46,671 A pak uvid�l Holly. 437 00:42:57,088 --> 00:43:00,510 V�d�la jsem, kdy� se Holly poh�e�ovala, �e to byl Glenn, 438 00:43:00,729 --> 00:43:03,701 ale nev�d�la jsem, �e ji zabil tady. 439 00:43:05,819 --> 00:43:08,618 Jednou v noci jsem na�la m�mu v kuchyni. 440 00:43:09,133 --> 00:43:10,853 Vypadala... 441 00:43:11,719 --> 00:43:13,239 tak unaven�. 442 00:43:15,444 --> 00:43:18,849 �ekla mi, �e a� usly��m cokoli, m�m z�stat v posteli. 443 00:43:20,219 --> 00:43:23,289 Nev�d�la jsem, co chce ud�lat, a�... 444 00:43:25,999 --> 00:43:27,597 Dal�� den r�no 445 00:43:30,772 --> 00:43:33,292 se v�echno zm�nilo. 446 00:43:34,641 --> 00:43:36,157 Glenn se zm�nil. 447 00:43:38,322 --> 00:43:40,633 Z ��bla se stal and�l. 448 00:43:41,205 --> 00:43:45,151 H�d�m, �e m�ma si �ekla, pro� by ho te� m�li zav��t? 449 00:43:46,121 --> 00:43:51,809 Pokou�ela se ho zab�t a v�sledkem byl ten prost�, n�dhern� chlapec. 450 00:43:52,727 --> 00:43:55,242 K �emu by bylo, aby to n�komu ��kala? 451 00:43:57,559 --> 00:43:59,199 Hollyina rodina. 452 00:44:01,466 --> 00:44:03,629 �ekli jsme, �e se ude�il do hlavy. 453 00:44:05,839 --> 00:44:10,346 A v�ichni si toho nov�ho Glenna zamilovali, dokonce i m�ma. 454 00:44:11,179 --> 00:44:13,881 Ale u� m� s n�m nikdy nenechala o samot�. 455 00:44:14,664 --> 00:44:18,491 Dokud se j� p�ed p�r m�s�ci nerozbilo auto. 456 00:44:18,679 --> 00:44:23,564 Nab�dla jsem j�, �e Glenna vyzvednu peka�stv� a... 457 00:44:30,052 --> 00:44:31,942 M�la jsem nehodu. 458 00:44:39,259 --> 00:44:40,899 A pak se zm�nil? 459 00:44:44,446 --> 00:44:45,766 A tohle? 460 00:44:52,679 --> 00:44:54,679 Nech m�. Nech m�! 461 00:45:05,369 --> 00:45:09,354 Tehdy m�ma v�d�la, �e mus� dokon�it, co p�ed 20 roky za�ala. 462 00:45:10,452 --> 00:45:14,746 V�d�la jsem o t� rakovin�. Mysl�m, �e j� to usnadnila. 463 00:45:20,103 --> 00:45:23,658 Ob�tovala se, proto�e milovala sv� d�t�. 464 00:45:24,020 --> 00:45:27,041 H�d�m, �e je na tom i n�co chv�lyhodn�ho. 465 00:45:27,494 --> 00:45:29,321 Tak� skr�vala vra�du. 466 00:45:29,863 --> 00:45:32,088 Jo, to je neodpustiteln�. 467 00:45:35,206 --> 00:45:37,666 Stejn�, je to fascinuj�c�. 468 00:45:38,300 --> 00:45:41,785 Poran�n� �eln�ho laloku vedouc� k dramatick� zm�n� 469 00:45:41,941 --> 00:45:45,731 soci�ln�ho chov�n�, IQ, sexu�ln�ch z�jm� 470 00:45:45,933 --> 00:45:48,179 ale pak, pak druh� zm�na? 471 00:45:48,646 --> 00:45:51,012 - M�l bys napsat �l�nek. - Publikovat? 472 00:45:51,081 --> 00:45:54,981 Ne, publikov�n� nech�m na t�ch, kte�� cht�j� pracovat v �enev�. 473 00:45:56,027 --> 00:45:58,994 - Kdy bys mi to �ekla? - Kdy� se t� to bude t�kat. 474 00:45:59,074 --> 00:46:02,324 - Mysl�, �e ne? - To nen� tvoje v�c, Danieli. 475 00:46:02,400 --> 00:46:06,474 A v�� tomu nebo ne, ne ka�d� rozhodnut� se d�l� pro dobro v�ci. 476 00:46:06,519 --> 00:46:10,604 A kdy bys mi �ekla o Quinnov� aut�? Tajilas to pro dobro v�ci? 477 00:46:11,979 --> 00:46:13,325 Ano. 478 00:46:14,346 --> 00:46:16,859 - Nev��� mi? - Samoz�ejm�, �e ano. 479 00:46:17,184 --> 00:46:20,144 Co dobr�ho ti to p�inese? Co kdy� je Quinn mrtv�? 480 00:46:20,199 --> 00:46:23,204 Co kdy� ty kosti, cos tady otloukal, jsou Quinnovy? 481 00:46:23,300 --> 00:46:26,500 Byl dareb�k a v�ichni jsme Steph p�ed n�m varovali. 482 00:46:27,454 --> 00:46:29,213 Hele, je to, jak to je. 483 00:46:29,437 --> 00:46:32,633 A je-li Quinn mrtv�, tak v�, �e Bryan vraha najde. 484 00:46:32,745 --> 00:46:35,600 A ty mus� jen ti�e sed�t a d�lat svou pr�ci. 485 00:46:53,912 --> 00:46:55,380 Tady to m�me. 486 00:46:59,131 --> 00:47:03,863 Autobus v 11:45 na Gold Coast odjede z n�stupi�t� 14. 487 00:47:14,786 --> 00:47:16,146 V�n�? 488 00:47:17,813 --> 00:47:20,341 - Je�t� nem��u odjet. - Pro�? 489 00:47:23,070 --> 00:47:26,624 - M�m n�co, co mus�m zjistit. - Co? 490 00:47:28,313 --> 00:47:29,513 Co? 491 00:47:31,060 --> 00:47:32,420 Ne��kej mi. 492 00:47:33,240 --> 00:47:34,792 Nem��e� mi to ��ct. 493 00:47:35,579 --> 00:47:38,099 - Cale, moc m� to mrz�. - Rybko. 494 00:47:40,337 --> 00:47:41,868 V�, �e t� miluju, 495 00:47:43,357 --> 00:47:46,249 ale ty mi po��d nem��e� ��ct, co se d�je. 496 00:47:51,546 --> 00:47:52,826 Tady. 497 00:47:54,276 --> 00:47:58,340 - Co? - Jak ��k�, a� tam budu, nebudu to pot�ebovat. 498 00:48:00,086 --> 00:48:03,509 - Ne, ne, Cale, jen p�r dn� po�kej. - Nem��u. 499 00:48:56,700 --> 00:48:58,019 Ahoj. 500 00:48:58,839 --> 00:49:00,278 Harrowe. 501 00:49:02,575 --> 00:49:06,839 Sm�la, �e Quinnovi rodi�e jsou mrtv�. M�li bychom DNA a v�d�li to. 502 00:49:07,356 --> 00:49:10,368 - Vy jste na tom p��padu? - Te� se objevilo jeho auto. 503 00:49:10,517 --> 00:49:13,386 Vy a Dassov�? Vy jste zatracen� teri��i. 504 00:49:14,028 --> 00:49:18,949 - Mysl�m, �e jsem to nem�l v�d�t. - Maxine �ekla, �e jste na to p�i�el. 505 00:49:19,194 --> 00:49:23,801 Hele, pov�zte mi, co mysl�te, kolik mohl st�t jeho snubn� prsten? 506 00:49:31,073 --> 00:49:33,667 Nev�m. Mus�te se zeptat Steph. 507 00:49:34,100 --> 00:49:37,811 P�nsk� snubn� prsten? �ekl bych, �e ne v�c ne� tis�covku. 508 00:49:38,026 --> 00:49:41,676 Jo, souhlas�m. To sotva stoj� za tu pr�ci s u��znut�m. 509 00:49:42,852 --> 00:49:44,862 V�te, �e to nemus� b�t Quinn. 510 00:49:46,139 --> 00:49:47,779 Znova se pot�p�me. 511 00:49:48,367 --> 00:49:51,303 Jestli najdeme tu lebku, bude to jasn�. 512 00:49:55,130 --> 00:49:59,263 Rad�i p�jdu. Dobr� pr�ce, �e jste to uchovali. 513 00:49:59,997 --> 00:50:01,959 Vy�e��me to. 514 00:50:03,893 --> 00:50:05,488 Nichols. 515 00:50:20,870 --> 00:50:22,939 - Ahoj, Bryane. - Dobr� den, Nicku. 516 00:50:23,082 --> 00:50:26,894 - Tys na�el jeho mobil, �e? - Jo, m�m p��kaz na hlasovou schr�nku. 517 00:50:27,082 --> 00:50:29,911 Na Quinnov� mobilu jsme na�li zpr�vu z 2. ��jna, 518 00:50:29,959 --> 00:50:32,535 den p�ed t�m, ne� auto sjelo do p�ehrady. 519 00:50:32,785 --> 00:50:34,412 Je od Steph Tolsonov�. 520 00:50:36,584 --> 00:50:41,030 Ahoj. To je Rob. Nem��u mluvit. Nechte mi vzkaz a j� se v�m ozvu. 521 00:50:41,623 --> 00:50:44,341 Zasranej hajzle. To u� je moc. Varovala jsem t�. 522 00:50:44,366 --> 00:50:46,889 Kdy� t� najdu, tak t� kurva zabiju. 523 00:51:04,150 --> 00:51:05,989 P��t� uvid�te... 524 00:51:36,106 --> 00:51:38,388 p�eklad: suelin korekce: Slun��ko 43671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.