All language subtitles for Game of Thrones - 5x01 - The Wars to Come.720p HDTV.IMMERSE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:21,004 --> 00:04:23,670 - We shouldn't be out here alone. - Why not? 2 00:04:23,671 --> 00:04:26,378 - If your father-- - He'll never know we're gone. 3 00:04:26,379 --> 00:04:28,446 But if he finds out... 4 00:04:32,338 --> 00:04:34,963 You don't need to be afraid of my father. 5 00:05:02,088 --> 00:05:04,503 Are you sure? 6 00:05:04,504 --> 00:05:06,295 Yes. 7 00:05:06,296 --> 00:05:09,504 - We shouldn't go in. - Of course we should. 8 00:05:53,713 --> 00:05:56,962 Get out. Get out! 9 00:05:56,963 --> 00:05:58,920 - Let's go. - No. 10 00:05:58,921 --> 00:06:00,696 Listen to your friend. 11 00:06:02,046 --> 00:06:03,753 They said that you were terrifying 12 00:06:03,754 --> 00:06:07,837 with cat's teeth and three eyes. 13 00:06:07,838 --> 00:06:09,713 You're not terrifying. 14 00:06:10,379 --> 00:06:13,212 You're boring. 15 00:06:13,213 --> 00:06:15,314 You don't know what I am. 16 00:06:15,434 --> 00:06:18,832 I know you're a witch and you can see the future. 17 00:06:20,213 --> 00:06:22,128 Tell me mine. 18 00:06:22,129 --> 00:06:24,420 Everyone wants to know their future 19 00:06:24,421 --> 00:06:26,545 until they know their future. 20 00:06:26,546 --> 00:06:29,920 This is my father's land. My land. 21 00:06:29,921 --> 00:06:34,965 Tell me my future or I'll have your two boring eyes gouged out of your head. 22 00:06:44,603 --> 00:06:47,212 Your blood. 23 00:06:47,213 --> 00:06:48,754 Give me a taste. 24 00:07:14,088 --> 00:07:16,035 Three questions you get. 25 00:07:16,596 --> 00:07:19,046 You won't like the answers. 26 00:07:22,713 --> 00:07:25,420 I've been promised to the prince. 27 00:07:25,421 --> 00:07:28,545 When will we marry? 28 00:07:28,546 --> 00:07:30,221 You will never wed the prince. 29 00:07:30,458 --> 00:07:32,212 You will wed the king. 30 00:07:32,213 --> 00:07:33,670 But I will be queen? 31 00:07:33,671 --> 00:07:36,087 Oh, yes. 32 00:07:36,088 --> 00:07:38,420 You'll be queen. 33 00:07:38,421 --> 00:07:40,295 For a time. 34 00:07:40,296 --> 00:07:43,378 Then comes another, 35 00:07:43,379 --> 00:07:44,878 younger, 36 00:07:44,879 --> 00:07:47,503 more beautiful, 37 00:07:47,504 --> 00:07:50,795 to cast you down and take all you hold dear. 38 00:07:50,796 --> 00:07:54,003 W-will the king and I have children? 39 00:07:54,004 --> 00:07:59,399 No. The king will have 20 children and you will have three. 40 00:07:59,519 --> 00:08:00,503 That doesn't make sense. 41 00:08:00,504 --> 00:08:03,962 Gold will be their crowns. 42 00:08:03,963 --> 00:08:06,838 Gold their shrouds. 43 00:08:14,129 --> 00:08:15,670 Come on, we have to go. 44 00:08:16,463 --> 00:08:19,128 We have to go! Cersei! 45 00:08:23,088 --> 00:08:25,087 Bearers, put it down. 46 00:08:40,421 --> 00:08:43,795 Bearers, up. 47 00:08:43,796 --> 00:08:45,546 Away. 48 00:08:59,213 --> 00:09:01,962 Your Grace, we are honored by your presence. 49 00:09:01,963 --> 00:09:03,378 The mourners are waiting. 50 00:09:03,498 --> 00:09:05,893 They will keep waiting. 51 00:09:05,997 --> 00:09:07,746 I want a moment alone with him. 52 00:09:07,747 --> 00:09:10,205 But, Your Grace, many of these lords and ladies have travelled 53 00:09:10,206 --> 00:09:12,371 day and night to be here from all seven kingdoms. 54 00:09:12,372 --> 00:09:14,122 They will wait. 55 00:09:41,372 --> 00:09:43,496 He never wanted you to be a Kingsguard, 56 00:09:43,497 --> 00:09:47,247 but here you are, protecting his dead body. 57 00:09:49,081 --> 00:09:52,997 What he built, it's ours. 58 00:09:54,206 --> 00:09:57,122 He built it for us. He meant it for us. 59 00:09:59,372 --> 00:10:00,871 They're going to try to take it away. 60 00:10:00,872 --> 00:10:02,246 - All of it. - They? 61 00:10:02,247 --> 00:10:03,955 All of them out there, our enemies. 62 00:10:03,956 --> 00:10:06,746 They're waiting in line to make sure he's really dead. 63 00:10:06,747 --> 00:10:09,538 And as soon as they see the stones on his eyes, 64 00:10:09,539 --> 00:10:11,371 they'll set to work on tearing us apart. 65 00:10:11,372 --> 00:10:14,121 They have nothing to do with it. 66 00:10:14,122 --> 00:10:16,413 The man who murdered our father, he tore us apart. 67 00:10:16,414 --> 00:10:18,746 He's the enemy. I've been telling you for years. 68 00:10:18,747 --> 00:10:19,788 You've been defending him for years. 69 00:10:19,789 --> 00:10:21,955 This is exactly what they want. 70 00:10:21,956 --> 00:10:23,580 And now our father is dead 71 00:10:23,581 --> 00:10:27,039 and that little monster is out there somewhere drawing breath. 72 00:10:29,164 --> 00:10:31,331 Did you set him free? 73 00:10:33,956 --> 00:10:35,663 Tyrion may be a monster, 74 00:10:35,664 --> 00:10:39,663 but at least he killed our father on purpose. 75 00:10:39,664 --> 00:10:41,788 You killed him by mistake. 76 00:10:41,789 --> 00:10:43,581 With stupidity. 77 00:10:45,081 --> 00:10:46,496 You're a man of action, aren't you? 78 00:10:46,497 --> 00:10:49,038 When it occurs to you to do something, you do it. 79 00:10:49,039 --> 00:10:52,039 Never mind the consequences. 80 00:10:53,997 --> 00:10:56,705 Take a look. 81 00:10:56,706 --> 00:10:57,706 Look at the consequences. 82 00:11:00,706 --> 00:11:02,539 Here they are. 83 00:11:06,414 --> 00:11:09,706 He loved you more than anyone in this world. 84 00:12:41,956 --> 00:12:43,789 Apologies. 85 00:12:53,789 --> 00:12:57,163 I still don't see why I had to stay 86 00:12:57,164 --> 00:12:59,246 in this fucking crate once we set sail. 87 00:12:59,247 --> 00:13:02,163 I saved your life. 88 00:13:02,164 --> 00:13:04,913 If they catch you, they catch me. 89 00:13:04,914 --> 00:13:06,955 I cannot say I feel overly guilty 90 00:13:06,956 --> 00:13:09,038 about leaving you in that fucking crate. 91 00:13:09,039 --> 00:13:11,746 Do you know what it's like to stuff your shit 92 00:13:11,747 --> 00:13:13,413 through one of those airholes? 93 00:13:13,414 --> 00:13:14,705 No, I only know what it's like 94 00:13:14,706 --> 00:13:17,872 to pick up your shit and throw it overboard. 95 00:13:21,206 --> 00:13:23,496 Pentos? 96 00:13:23,497 --> 00:13:25,955 The home of my colleague Illyrio Mopatis, 97 00:13:25,956 --> 00:13:28,330 a merchant. 98 00:13:28,331 --> 00:13:30,288 He and I met many years ago 99 00:13:30,289 --> 00:13:31,705 through mutual friends. 100 00:13:31,706 --> 00:13:35,080 A group of people who saw Robert Baratheon 101 00:13:35,081 --> 00:13:36,538 for the disaster he was. 102 00:13:36,539 --> 00:13:39,580 We tried to do what was best for the realm 103 00:13:39,581 --> 00:13:43,121 by supporting a Targaryen restoration. 104 00:13:43,122 --> 00:13:45,746 And thus began the chain of mistakes 105 00:13:45,747 --> 00:13:48,371 that has led us both here. 106 00:13:48,372 --> 00:13:51,830 Things have gotten worse, not better. 107 00:13:51,831 --> 00:13:54,914 Westeros needs to be saved from itself. 108 00:13:58,664 --> 00:14:00,538 Mmm. 109 00:14:00,539 --> 00:14:01,996 Much better. 110 00:14:01,997 --> 00:14:03,664 My lord? 111 00:14:05,706 --> 00:14:08,538 I don't think I am anymore. 112 00:14:08,539 --> 00:14:10,747 A lord. 113 00:14:18,581 --> 00:14:20,539 Are you a lord if you kill your father? 114 00:14:22,914 --> 00:14:26,580 I don't imagine they revoke your nobility 115 00:14:26,581 --> 00:14:28,538 for killing a whore. 116 00:14:28,539 --> 00:14:30,455 It must happen all the time. 117 00:14:30,456 --> 00:14:32,871 You already drank yourself across the Narrow Sea. 118 00:14:32,872 --> 00:14:34,455 In a box. Why stop now? 119 00:14:34,456 --> 00:14:37,872 Because we are talking about the future of our country. 120 00:14:41,747 --> 00:14:44,456 The future is shit. 121 00:14:46,664 --> 00:14:48,539 Just like the past. 122 00:16:40,586 --> 00:16:41,918 _ 123 00:16:42,038 --> 00:16:44,392 _ 124 00:16:55,674 --> 00:16:56,600 _ 125 00:16:57,063 --> 00:16:58,452 _ 126 00:16:58,965 --> 00:17:00,609 _ 127 00:17:08,706 --> 00:17:09,913 Shh. 128 00:17:09,914 --> 00:17:11,622 Shh. 129 00:17:56,122 --> 00:17:57,913 The Sons of the Harpy? 130 00:17:57,914 --> 00:18:00,246 Yes, Your Grace. They left it on the body. 131 00:18:00,247 --> 00:18:01,580 They've never killed before. 132 00:18:01,581 --> 00:18:04,080 It was only a matter of time, Your Grace. 133 00:18:04,081 --> 00:18:06,580 Conquerors always meet with resistance. 134 00:18:06,581 --> 00:18:08,663 I didn't conquer them. Their own people did. 135 00:18:09,074 --> 00:18:12,541 _ 136 00:18:12,716 --> 00:18:16,877 _ 137 00:18:16,997 --> 00:18:19,746 He did not risk his life fighting for his freedom 138 00:18:19,747 --> 00:18:21,746 so cowards in masks could take it away. 139 00:18:21,747 --> 00:18:23,246 And I did not take up residence in this pyramid 140 00:18:23,247 --> 00:18:26,705 so I could watch the city below decline into chaos. 141 00:18:26,706 --> 00:18:29,246 What was the name of the man you lost? 142 00:18:29,247 --> 00:18:32,705 White Rat, Your Grace. 143 00:18:32,706 --> 00:18:36,871 I want him buried with honor, publically 144 00:18:36,872 --> 00:18:39,288 in the Temple of the Graces. 145 00:18:39,289 --> 00:18:41,330 The Sons of the Harpy will hear that message. 146 00:18:41,331 --> 00:18:43,038 Make them very angry. 147 00:18:43,039 --> 00:18:44,996 Angry snakes lash out. 148 00:18:44,997 --> 00:18:47,705 Makes chopping off their heads that much easier. 149 00:18:47,706 --> 00:18:51,122 Find the men who did this and bring them to me. 150 00:18:54,497 --> 00:18:55,497 Your Grace. 151 00:19:09,997 --> 00:19:11,996 Torgo Nudho. 152 00:19:11,997 --> 00:19:13,872 Missandei hin Naath. 153 00:19:16,164 --> 00:19:17,456 I wanted to speak with you. 154 00:19:26,289 --> 00:19:28,621 Why do you come? 155 00:19:28,622 --> 00:19:31,581 White Rat, the Unsullied who... 156 00:19:33,872 --> 00:19:37,081 I have heard they found his body in a brothel. 157 00:19:38,331 --> 00:19:41,246 I have heard that more than one Unsullied 158 00:19:41,247 --> 00:19:43,914 has been known to visit Meereen's brothels. 159 00:19:46,914 --> 00:19:48,414 May I ask you why? 160 00:19:50,164 --> 00:19:52,497 Why would an Unsullied go to a brothel? 161 00:19:56,081 --> 00:19:58,997 I do not know. 162 00:19:59,914 --> 00:20:02,539 I must go. 163 00:20:17,622 --> 00:20:19,746 - Get your shield up. - It's too heavy. 164 00:20:19,747 --> 00:20:22,038 If it wasn't heavy, it wouldn't stop a sword. 165 00:20:22,039 --> 00:20:23,581 Now get it up. 166 00:20:35,247 --> 00:20:38,746 Come. Try it again. 167 00:20:38,747 --> 00:20:41,871 Drive at me. Keep your shield up. 168 00:20:41,872 --> 00:20:44,330 Or I'll ring your head like a bell. 169 00:20:44,331 --> 00:20:47,121 Shouldn't you be training, too? 170 00:20:47,122 --> 00:20:49,622 Well, I'm hardly a new recruit. 171 00:20:52,914 --> 00:20:55,455 How many brothers can say that they've killed a white walker and a Thenn? 172 00:20:55,456 --> 00:20:58,580 I might be the first in history. 173 00:20:58,581 --> 00:21:00,496 - Shield up. - These men need a firm hand. 174 00:21:00,497 --> 00:21:02,246 Always have. 175 00:21:02,247 --> 00:21:04,414 They're poachers and thieves. 176 00:21:07,081 --> 00:21:08,997 Not soldiers. 177 00:21:14,831 --> 00:21:16,581 That one hates me. 178 00:21:18,706 --> 00:21:20,913 If Ser Alliser is chosen as the new Lord Commander... 179 00:21:20,914 --> 00:21:24,580 He hates the wildlings. 180 00:21:24,581 --> 00:21:26,371 All the wildlings. 181 00:21:26,372 --> 00:21:28,955 - Don't let them send us away. - It's not a sure thing. 182 00:21:28,956 --> 00:21:31,496 Ser Denys Mallister has commanded the Shadow Tower for 20 years 183 00:21:31,497 --> 00:21:33,330 and people say he's a good man. 184 00:21:33,331 --> 00:21:34,455 He's running against Ser Alliser-- 185 00:21:34,456 --> 00:21:37,080 Sam, don't let them send us away. 186 00:21:37,081 --> 00:21:38,330 I told you. 187 00:21:38,331 --> 00:21:41,455 Wherever you go, I go, too. 188 00:21:41,456 --> 00:21:43,747 You can't leave. They'll execute you. 189 00:21:51,747 --> 00:21:53,707 - Good, good, pivot. Don't forget to pivot. - Yah! 190 00:21:55,372 --> 00:21:56,456 Shield up. 191 00:21:59,039 --> 00:22:00,914 The king wants a word. 192 00:22:28,372 --> 00:22:30,538 You're not cold, my lady? 193 00:22:30,539 --> 00:22:32,705 Never. 194 00:22:32,706 --> 00:22:36,706 The Lord's fire lives within me, Jon Snow. 195 00:22:39,456 --> 00:22:41,247 Feel. 196 00:22:48,497 --> 00:22:50,331 Are you a virgin? 197 00:22:53,789 --> 00:22:55,872 No. 198 00:22:57,456 --> 00:22:59,331 Good. 199 00:23:06,039 --> 00:23:08,496 Your Grace. 200 00:23:08,497 --> 00:23:10,706 The bastard of Winterfell. 201 00:23:18,497 --> 00:23:21,539 You know who rules at Winterfell now? 202 00:23:22,706 --> 00:23:24,496 Roose Bolton. 203 00:23:24,497 --> 00:23:27,789 Mmm, the traitor who plunged a dagger in Robb Stark's heart. 204 00:23:28,747 --> 00:23:31,331 Don't you want to avenge him? 205 00:23:32,664 --> 00:23:35,663 I want a great many things, Your Grace. 206 00:23:35,664 --> 00:23:38,163 But I'm a sworn brother of the Night's Watch now. 207 00:23:38,164 --> 00:23:41,496 I've been talking to your sworn brothers. 208 00:23:41,497 --> 00:23:43,205 - Many of them love you. - They're good men. 209 00:23:43,206 --> 00:23:44,913 Many don't. 210 00:23:44,914 --> 00:23:48,913 You were seen taking the body of a wildling girl north of the Wall. 211 00:23:48,914 --> 00:23:50,580 Why? 212 00:23:50,581 --> 00:23:51,788 It's where she belonged. 213 00:23:51,789 --> 00:23:54,205 Some of the Night's Watch feel you have 214 00:23:54,206 --> 00:23:56,163 too much affection for the wildlings. 215 00:23:56,164 --> 00:23:58,580 They were born on the wrong side of the Wall. 216 00:23:58,581 --> 00:24:00,621 That doesn't make them monsters. 217 00:24:00,622 --> 00:24:01,913 No matter. 218 00:24:01,914 --> 00:24:02,913 I shall take back the North 219 00:24:02,914 --> 00:24:04,830 from the thieves who stole it. 220 00:24:04,831 --> 00:24:07,413 Tywin Lannister is dead. He can't protect them now. 221 00:24:07,414 --> 00:24:10,996 I shall mount Roose Bolton's head on a spike. 222 00:24:10,997 --> 00:24:13,705 But if I'm to take Winterfell, I need more men. 223 00:24:13,706 --> 00:24:15,705 The men of the Night's Watch are sworn to play no part-- 224 00:24:15,706 --> 00:24:18,705 I'm not talking about the damn Night's Watch. 225 00:24:18,706 --> 00:24:20,456 I'm talking about the wildlings. 226 00:24:28,456 --> 00:24:32,580 Your Grace, you want the wildlings 227 00:24:32,581 --> 00:24:34,580 to march in your army? 228 00:24:34,581 --> 00:24:35,871 If they swear to follow me, I'll pardon them. 229 00:24:35,872 --> 00:24:38,455 We'll take Winterfell. Once the North is won, 230 00:24:38,456 --> 00:24:39,371 I'll declare them citizens of the realm. 231 00:24:39,372 --> 00:24:41,580 I'll give them land to live on. 232 00:24:41,581 --> 00:24:45,746 It's a fair offer. More than fair. 233 00:24:45,747 --> 00:24:47,705 I'll offer them their lives and their freedom 234 00:24:47,706 --> 00:24:50,746 if Mance kneels before me and swears his loyalty. 235 00:24:50,747 --> 00:24:51,868 I don't think that's likely. 236 00:24:54,706 --> 00:24:56,121 You admire him, don't you? 237 00:24:56,122 --> 00:24:58,871 - I respect him. - He likes you. 238 00:24:58,872 --> 00:25:00,788 - Convince him to bend the knee... - Your Grace. 239 00:25:00,789 --> 00:25:02,122 ...or he burns. 240 00:25:06,039 --> 00:25:07,496 How much time do I have? 241 00:25:07,497 --> 00:25:09,163 Nightfall. 242 00:25:09,164 --> 00:25:11,455 The sun drops fast this time of year. 243 00:25:11,456 --> 00:25:13,121 Hurry, Jon Snow. 244 00:25:16,747 --> 00:25:18,330 Shield up. 245 00:25:18,331 --> 00:25:21,163 Attack, my lord! 246 00:25:21,164 --> 00:25:22,538 Attack! 247 00:25:22,539 --> 00:25:26,163 Don't cross your feet. 248 00:25:26,164 --> 00:25:27,913 My sons had swords in their hands 249 00:25:27,914 --> 00:25:29,538 from the time they could walk. This one... 250 00:25:29,539 --> 00:25:31,705 Lord Arryn will never be a great warrior. 251 00:25:31,706 --> 00:25:33,705 Great warrior? 252 00:25:33,706 --> 00:25:36,330 He swings a sword like a girl with palsy. 253 00:25:36,331 --> 00:25:39,246 My lord. 254 00:25:39,247 --> 00:25:41,121 Sword up, my lord! 255 00:25:48,622 --> 00:25:50,496 Some boys develop more slowly. 256 00:25:50,497 --> 00:25:52,788 He's still young. 257 00:25:52,789 --> 00:25:55,913 He's 13. Boys go to war at 13. 258 00:25:55,914 --> 00:25:57,955 - He has other gifts. - Does he? 259 00:25:57,956 --> 00:26:00,746 The gift of a great name. 260 00:26:00,747 --> 00:26:04,496 Sometimes that's all one needs. 261 00:26:09,456 --> 00:26:12,205 Good-bye, Lord Royce, and thank you for all you've done for me. 262 00:26:12,206 --> 00:26:14,621 I have done nothing more than my duty, my lady. 263 00:26:14,622 --> 00:26:15,955 I have no doubt that on my return, 264 00:26:15,956 --> 00:26:18,913 Robin's skills will have improved immeasurably. 265 00:26:18,914 --> 00:26:20,080 He'll be safe here. 266 00:26:20,081 --> 00:26:24,038 As for his skills, 267 00:26:24,039 --> 00:26:26,247 I make no promises. 268 00:26:39,206 --> 00:26:42,413 Will we head north at some point? 269 00:26:42,414 --> 00:26:45,705 He said Sansa had a brother at Castle Black. 270 00:26:45,706 --> 00:26:47,330 We're a few days' ride from the Kingsroad. 271 00:26:47,331 --> 00:26:50,414 - But that will take us-- - Us? 272 00:26:52,664 --> 00:26:54,955 The only reason you're here is because Jaime Lannister 273 00:26:54,956 --> 00:26:56,622 told me you weren't safe in the capital. 274 00:26:58,747 --> 00:27:01,705 You're hundreds of miles from King's Landing. 275 00:27:01,706 --> 00:27:03,705 No one knows what you look like. 276 00:27:03,706 --> 00:27:06,121 No one cares. You're safe. 277 00:27:06,122 --> 00:27:09,622 - But I'm your squire. - Do you even know what a squire is? 278 00:27:11,414 --> 00:27:12,205 An attendant to a knight. 279 00:27:12,206 --> 00:27:14,830 I'm not a knight. 280 00:27:14,831 --> 00:27:17,080 That means you're not a squire. 281 00:27:17,081 --> 00:27:18,163 Well, where would I go? 282 00:27:18,164 --> 00:27:21,039 I don't care. I'm not your mother. 283 00:27:29,706 --> 00:27:31,830 You swore to find the Stark girls. 284 00:27:31,831 --> 00:27:34,621 I found Arya. She didn't want my protection. 285 00:27:34,622 --> 00:27:36,831 - Sansa still might. - Will you shut your mouth? 286 00:27:37,997 --> 00:27:39,831 I didn't ask for your advice. 287 00:27:41,664 --> 00:27:44,496 I don't want anyone following me. 288 00:27:44,497 --> 00:27:46,413 I'm not a leader. 289 00:27:46,414 --> 00:27:49,413 All I ever wanted was to fight for a lord I believed in. 290 00:27:49,414 --> 00:27:52,331 The good lords are dead and the rest are monsters. 291 00:28:03,331 --> 00:28:05,580 You told Lord Royce we were going to the Fingers. 292 00:28:05,581 --> 00:28:07,788 I did. 293 00:28:07,789 --> 00:28:10,913 - But we're heading west. - We are. 294 00:28:10,914 --> 00:28:12,872 If he wanted to betray us, he already would have. 295 00:28:14,414 --> 00:28:18,163 Lord Royce might be as honorable as he thinks he is, 296 00:28:18,164 --> 00:28:20,538 but he's not alone in that castle. 297 00:28:20,539 --> 00:28:21,621 Do you trust all those knights and ladies, 298 00:28:21,622 --> 00:28:24,830 stable boys and serving girls? 299 00:28:24,831 --> 00:28:27,788 No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us? 300 00:28:27,789 --> 00:28:29,246 No. 301 00:28:29,247 --> 00:28:31,871 But I pay them well 302 00:28:31,872 --> 00:28:34,163 and they've seen what happens to men who disappoint me. 303 00:28:34,164 --> 00:28:36,538 So where are we going? 304 00:28:36,539 --> 00:28:38,955 To a land where you trust everyone? 305 00:28:38,956 --> 00:28:41,705 To a land so far from here, 306 00:28:41,706 --> 00:28:43,626 even Cersei Lannister can't get her hands on you. 307 00:28:52,497 --> 00:28:55,581 It was such a deep, deep shock to us all. 308 00:28:59,122 --> 00:29:00,288 Your father was a-- 309 00:29:00,289 --> 00:29:03,246 a force to be reckoned with. 310 00:29:03,247 --> 00:29:04,455 He truly was. 311 00:29:04,456 --> 00:29:07,621 I wouldn't presume to claim 312 00:29:07,622 --> 00:29:09,955 to have known him as such, but-- 313 00:29:09,956 --> 00:29:13,496 but just being in his presence was enough to make it so clear 314 00:29:13,497 --> 00:29:15,663 just how formidable a person you were dealing with. 315 00:29:15,664 --> 00:29:19,038 What a-- what a force to be reckoned with. 316 00:29:21,581 --> 00:29:23,956 Thank you so much for your kind words. 317 00:29:28,622 --> 00:29:31,163 Deepest condolences, Your Grace. 318 00:29:31,164 --> 00:29:33,205 This tragedy... I never trusted Varys. 319 00:29:33,206 --> 00:29:36,247 I often warned... 320 00:29:38,956 --> 00:29:41,081 Your Grace. 321 00:29:43,831 --> 00:29:46,330 Cousin Lancel. I hardly recognized you. 322 00:29:46,331 --> 00:29:48,621 My deepest sympathies. 323 00:29:48,622 --> 00:29:51,746 I apologize for my son's appearance. 324 00:29:51,747 --> 00:29:52,868 Uncle, it's quite all right. 325 00:29:56,289 --> 00:29:58,330 They call themselves sparrows. 326 00:29:58,331 --> 00:30:01,038 Bloody fanatics. 327 00:30:01,039 --> 00:30:03,038 Religion has its place, of course, 328 00:30:03,039 --> 00:30:05,871 but at a certain point... 329 00:30:05,872 --> 00:30:08,830 They never would have come to the capital when Tywin was alive. 330 00:30:08,831 --> 00:30:10,496 I'm sure he'll grow out of it, 331 00:30:10,497 --> 00:30:12,496 whatever it is. 332 00:30:12,497 --> 00:30:15,039 - Excuse me. - Of course. 333 00:30:33,456 --> 00:30:36,163 Your wounds from the Blackwater seem to have healed. 334 00:30:36,164 --> 00:30:38,539 It wasn't my wounds that needed healing. 335 00:30:41,247 --> 00:30:44,164 What can I do for you? 336 00:30:45,164 --> 00:30:47,413 You can forgive me. 337 00:30:47,414 --> 00:30:50,246 What could you possibly have done to warrant my forgiveness? 338 00:30:50,247 --> 00:30:52,955 I led you into the darkness. 339 00:30:52,956 --> 00:30:54,371 I doubt you've ever led anyone anywhere. 340 00:30:54,372 --> 00:30:57,163 I tempted you into our... 341 00:30:57,164 --> 00:31:00,414 unnatural relations. 342 00:31:01,956 --> 00:31:04,414 And, of course, there was the king... 343 00:31:05,997 --> 00:31:08,831 his boar hunt. 344 00:31:10,831 --> 00:31:11,914 His wine. 345 00:31:15,581 --> 00:31:17,455 I don't know what you're talking about. 346 00:31:17,456 --> 00:31:20,706 I'm a different person now. 347 00:31:22,497 --> 00:31:25,246 I've found peace in the light of the Seven. 348 00:31:25,247 --> 00:31:26,913 You can, too. 349 00:31:26,914 --> 00:31:28,538 They watch over all of us, 350 00:31:28,539 --> 00:31:31,080 ready to dole out mercy 351 00:31:31,081 --> 00:31:32,581 or justice. 352 00:31:35,456 --> 00:31:38,331 Their world is at hand. 353 00:31:41,081 --> 00:31:42,746 I will pray for your father's soul. 354 00:31:45,331 --> 00:31:48,914 The day Tywin Lannister's soul needs your help... 355 00:31:57,747 --> 00:32:00,205 - It looks like Dorne. - It doesn't. 356 00:32:00,206 --> 00:32:03,121 It does. 357 00:32:03,122 --> 00:32:07,247 That's the-- that's the Sunspear bit right there. 358 00:32:08,456 --> 00:32:10,163 And that's where the mountains are. 359 00:32:10,164 --> 00:32:13,496 And over here is-- 360 00:32:13,497 --> 00:32:16,288 is Sunsnake? 361 00:32:16,289 --> 00:32:16,913 Stonespear? 362 00:32:16,914 --> 00:32:19,413 Sandstone. 363 00:32:19,414 --> 00:32:20,996 Yes. 364 00:32:20,997 --> 00:32:23,413 Yes, Sandstone. 365 00:32:24,831 --> 00:32:26,163 Just there. 366 00:32:26,164 --> 00:32:28,164 Fine. 367 00:32:30,872 --> 00:32:31,539 It's Dorne. 368 00:32:33,831 --> 00:32:36,038 We should go there. 369 00:32:36,039 --> 00:32:38,413 I think we would have a lovely time, 370 00:32:38,414 --> 00:32:40,788 judging by my experience. 371 00:32:40,789 --> 00:32:45,538 That would be wonderful. Dorne, Highgarden. 372 00:32:45,539 --> 00:32:47,081 Anywhere but here. 373 00:32:56,206 --> 00:32:58,122 We're late for dinner as it is. 374 00:32:58,914 --> 00:33:00,538 You're very respectful. 375 00:33:00,539 --> 00:33:01,414 I'm very hungry. 376 00:33:19,081 --> 00:33:21,871 What's your name? 377 00:33:21,872 --> 00:33:23,538 Olyvar, my lady. 378 00:33:23,539 --> 00:33:25,371 I'm afraid my brother 379 00:33:25,372 --> 00:33:28,831 is keeping the king waiting, Olyvar. 380 00:33:37,706 --> 00:33:39,539 My lady. 381 00:33:52,039 --> 00:33:55,788 Perhaps you might consider being a bit more discreet? 382 00:33:55,789 --> 00:33:57,538 Why? 383 00:33:57,539 --> 00:33:59,871 They all know about me anyway. 384 00:33:59,872 --> 00:34:03,163 Everybody knows everything about everyone. 385 00:34:03,164 --> 00:34:06,330 What's the point in trying to keep a secret in a place like this? 386 00:34:06,331 --> 00:34:09,622 In any event, you shouldn't keep your intended waiting. 387 00:34:10,331 --> 00:34:13,038 My intended? Please. 388 00:34:13,039 --> 00:34:14,455 Tywin's dead. 389 00:34:14,456 --> 00:34:16,871 That means no one can force Cersei to marry me. 390 00:34:16,872 --> 00:34:19,080 - Lucky you. - Unlucky you. 391 00:34:19,081 --> 00:34:20,538 You think I want that woman married to my brother? 392 00:34:20,539 --> 00:34:24,621 If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden. 393 00:34:24,622 --> 00:34:27,330 Which means she stays in King's Landing. 394 00:34:27,331 --> 00:34:29,913 Which means you're trapped here with Cersei Lannister as your mother by law. 395 00:34:29,914 --> 00:34:31,497 Perhaps. 396 00:34:33,539 --> 00:34:35,580 Perhaps? 397 00:34:35,581 --> 00:34:36,414 Perhaps. 398 00:34:50,122 --> 00:34:53,996 Eunuch, the Spider, the Master of Whisperers. 399 00:34:53,997 --> 00:34:57,289 Imp, Half-man. 400 00:34:59,622 --> 00:35:01,955 There are faster ways to kill yourself. 401 00:35:01,956 --> 00:35:03,705 Not for a coward. 402 00:35:03,706 --> 00:35:05,746 You are many things, my friend, 403 00:35:05,747 --> 00:35:07,497 but not a coward. 404 00:35:11,456 --> 00:35:13,830 You never told me why you set me free. 405 00:35:13,831 --> 00:35:16,830 Your brother asked me to. 406 00:35:16,831 --> 00:35:18,080 Could have said no. 407 00:35:18,081 --> 00:35:21,330 Refuse the Kingslayer? A dangerous proposition. 408 00:35:21,331 --> 00:35:23,580 Not as dangerous as releasing me. 409 00:35:23,581 --> 00:35:26,288 You risked your life, your position, everything. 410 00:35:26,289 --> 00:35:28,955 Why? You're not family. You owe me nothing. 411 00:35:28,956 --> 00:35:30,538 I didn't do it for you. 412 00:35:30,539 --> 00:35:33,580 I did it for the Seven Kingdoms. 413 00:35:33,581 --> 00:35:36,830 A drunken dwarf will never be the savior of the Seven Kingdoms. 414 00:35:36,831 --> 00:35:39,080 I don't believe in saviors. 415 00:35:39,081 --> 00:35:42,456 I believe men of talent have a part to play in the war to come. 416 00:35:44,247 --> 00:35:45,871 You're going to have to find another soldier. 417 00:35:45,872 --> 00:35:49,955 I'm done with Westeros and Westeros is done with me. 418 00:35:49,956 --> 00:35:53,163 You have many admirable qualities, 419 00:35:53,164 --> 00:35:54,538 self-pity is not one of them. 420 00:35:54,539 --> 00:35:56,830 Any fool with a bit of luck 421 00:35:56,831 --> 00:36:00,371 can find himself born into power. 422 00:36:00,372 --> 00:36:04,038 But earning it for yourself, that takes work. 423 00:36:04,039 --> 00:36:06,580 I'm not well-suited for work. 424 00:36:06,581 --> 00:36:08,205 I think you are. 425 00:36:08,206 --> 00:36:10,288 You have your father's instincts for politics. 426 00:36:10,289 --> 00:36:11,871 And you have compassion. 427 00:36:11,872 --> 00:36:15,080 Compassion? Yes. 428 00:36:15,081 --> 00:36:17,705 I killed my lover with my bare hands. 429 00:36:17,706 --> 00:36:21,496 I shot my own father with a crossbow. 430 00:36:21,497 --> 00:36:23,538 I never said you were perfect. 431 00:36:23,539 --> 00:36:27,496 What is it you want exactly? 432 00:36:27,497 --> 00:36:29,496 Peace. 433 00:36:29,497 --> 00:36:30,955 Prosperity. 434 00:36:30,956 --> 00:36:35,038 A land where the powerful do not prey on the powerless. 435 00:36:35,039 --> 00:36:37,496 Where the castles are made of gingerbread 436 00:36:37,497 --> 00:36:39,996 and the moats are filled with blackberry wine. 437 00:36:39,997 --> 00:36:42,288 The powerful have always preyed on the powerless. 438 00:36:42,289 --> 00:36:44,705 That's how they became powerful in the first place. 439 00:36:44,706 --> 00:36:46,621 Perhaps. 440 00:36:46,622 --> 00:36:50,205 And perhaps we've grown so used to horror, 441 00:36:50,206 --> 00:36:51,831 we assume there's no other way. 442 00:36:52,914 --> 00:36:55,621 If you sat on the Iron Throne, 443 00:36:55,622 --> 00:36:57,788 would you spread misery throughout the land? 444 00:36:57,789 --> 00:37:00,205 I will never sit on the Iron Throne. 445 00:37:00,206 --> 00:37:02,621 No, you won't. 446 00:37:02,622 --> 00:37:04,996 But you could help another climb those steps 447 00:37:04,997 --> 00:37:07,496 and take that seat. 448 00:37:07,497 --> 00:37:10,538 The Seven Kingdoms need someone stronger than Tommen, 449 00:37:10,539 --> 00:37:12,830 but gentler than Stannis. 450 00:37:12,831 --> 00:37:15,746 A monarch who can intimidate the high lords and inspire the people. 451 00:37:15,747 --> 00:37:19,830 A ruler loved by millions with a powerful army 452 00:37:19,831 --> 00:37:21,705 and the right family name. 453 00:37:21,706 --> 00:37:23,996 Good luck finding him. 454 00:37:23,997 --> 00:37:27,039 Who said anything about "him"? 455 00:37:30,997 --> 00:37:33,371 You have a choice, my friend. 456 00:37:33,372 --> 00:37:35,371 You can stay here at Illyrio's palace 457 00:37:35,372 --> 00:37:37,955 and drink yourself to death, 458 00:37:37,956 --> 00:37:39,288 or you can ride with me to Meereen, 459 00:37:39,289 --> 00:37:41,746 meet Daenerys Targaryen, 460 00:37:41,747 --> 00:37:44,164 and decide if the world is worth fighting for. 461 00:37:45,914 --> 00:37:50,247 Can I drink myself to death on the road to Meereen? 462 00:38:00,289 --> 00:38:03,788 When did the Unsullied start patrolling the streets of Meereen? 463 00:38:03,789 --> 00:38:06,622 Looks like your friends haven't been behaving themselves. 464 00:38:08,956 --> 00:38:12,788 Our mission to Yunkai was a resounding success. 465 00:38:12,789 --> 00:38:15,371 The Wise Masters of Yunkai have agreed to cede power 466 00:38:15,372 --> 00:38:17,246 to a council of elders made up of both 467 00:38:17,247 --> 00:38:19,663 the freed men and the former slaveholders. 468 00:38:19,664 --> 00:38:21,788 All matters of consequence will be brought to you for review. 469 00:38:21,789 --> 00:38:23,538 Good. 470 00:38:23,539 --> 00:38:26,080 They did ask for some concessions. 471 00:38:26,081 --> 00:38:27,830 Concessions? 472 00:38:27,831 --> 00:38:30,913 Politics is the art of compromise, Your Grace. 473 00:38:30,914 --> 00:38:33,830 I'm not a politician. I'm a queen. 474 00:38:33,831 --> 00:38:37,080 Forgive me. You're right, of course. 475 00:38:37,081 --> 00:38:41,496 Still, it's easier to rule happy subjects than angry ones. 476 00:38:41,497 --> 00:38:43,496 I don't expect the Wise Masters to be happy. 477 00:38:43,497 --> 00:38:45,871 Slavery made them rich. I ended slavery. 478 00:38:45,872 --> 00:38:48,955 They do not ask for the return of slavery. 479 00:38:48,956 --> 00:38:51,539 They ask for the reopening of the fighting pits. 480 00:38:53,456 --> 00:38:55,205 The fighting pits? 481 00:38:55,206 --> 00:38:56,705 Where slaves fought slaves to the death? 482 00:38:56,706 --> 00:38:59,580 In the new world that you've brought to us, 483 00:38:59,581 --> 00:39:01,914 free men would fight free men. 484 00:39:03,414 --> 00:39:04,830 The pit fighters you liberated 485 00:39:04,831 --> 00:39:06,913 plead for this opportunity. 486 00:39:06,914 --> 00:39:09,246 Bring some here and ask them yourself. 487 00:39:09,247 --> 00:39:10,455 No fighting pits. 488 00:39:10,456 --> 00:39:11,788 Opening them would show the people of Yunkai 489 00:39:11,789 --> 00:39:14,746 and Meereen that you respect their traditions. 490 00:39:14,747 --> 00:39:17,163 I do not respect the tradition of human cockfighting. 491 00:39:17,164 --> 00:39:20,414 - If you-- - How many times must I say no before you understand? 492 00:39:22,831 --> 00:39:26,205 Whatever he wants from me, he's not going to get it. 493 00:39:26,206 --> 00:39:28,746 If he really believes I'm going to reopen the fighting pits... 494 00:39:28,747 --> 00:39:30,913 You should reopen the fighting pits. 495 00:39:30,914 --> 00:39:33,788 What? 496 00:39:33,789 --> 00:39:35,414 My mother was a whore. I told you that. 497 00:39:37,497 --> 00:39:40,163 She liked to drink pear brandy. 498 00:39:40,164 --> 00:39:44,246 The older she got, the less she made selling her body, 499 00:39:44,247 --> 00:39:46,621 the more she wanted to drink. 500 00:39:46,622 --> 00:39:49,830 So one day when I was 12, she sold me to a slaver 501 00:39:49,831 --> 00:39:52,455 she fucked the night before. 502 00:39:52,456 --> 00:39:54,746 I'm sorry. 503 00:39:54,747 --> 00:39:57,496 Why? I was a bad child. 504 00:39:57,497 --> 00:40:00,288 I wasn't big, but I was quick. 505 00:40:00,289 --> 00:40:02,580 And I loved to fight. 506 00:40:02,581 --> 00:40:04,580 So they sold me to a man in Tolos 507 00:40:04,581 --> 00:40:06,746 who trained fighters for the pits. 508 00:40:06,747 --> 00:40:09,371 I had my first match when I was 16. 509 00:40:09,372 --> 00:40:11,538 You were sold into slavery, 510 00:40:11,539 --> 00:40:13,996 forced to fight to the death for the amusement of the masters, 511 00:40:13,997 --> 00:40:15,517 and you're defending the fighting pits? 512 00:40:17,206 --> 00:40:19,996 I'm only here because of those pits. 513 00:40:19,997 --> 00:40:22,621 I learned to fight like a Dothraki screamer, 514 00:40:22,622 --> 00:40:24,038 a Norvoshi priest, a Westerosi knight. 515 00:40:24,039 --> 00:40:26,663 Soon I was famous. 516 00:40:26,664 --> 00:40:28,913 10,000 men and women screamed my name 517 00:40:28,914 --> 00:40:29,996 when I stepped into the pit. 518 00:40:29,997 --> 00:40:31,496 I made so much money for my master, 519 00:40:31,497 --> 00:40:34,288 he set me free when he died. 520 00:40:34,289 --> 00:40:36,080 I joined the Second Sons. 521 00:40:36,081 --> 00:40:38,997 And then I met you. 522 00:40:44,497 --> 00:40:45,830 You're the queen. 523 00:40:45,831 --> 00:40:49,371 Everyone's too afraid of you to speak truth. 524 00:40:49,372 --> 00:40:51,955 Everyone but me. 525 00:40:51,956 --> 00:40:56,163 You've made thousands of enemies all across the world. 526 00:40:56,164 --> 00:40:58,955 As soon as they see weakness, 527 00:40:58,956 --> 00:41:01,205 they'll attack. 528 00:41:01,206 --> 00:41:04,746 Show your strength here, now. 529 00:41:04,747 --> 00:41:06,908 That's why I have the Unsullied patrolling the streets. 530 00:41:09,122 --> 00:41:12,663 Anyone with a chest full of gold can buy an army of Unsullied. 531 00:41:12,664 --> 00:41:16,413 You're not the Mother of Unsullied. 532 00:41:16,414 --> 00:41:17,574 You're the Mother of Dragons. 533 00:41:25,247 --> 00:41:29,122 I don't want another child's bones dropped at my feet. 534 00:41:30,122 --> 00:41:32,996 No one's seen Drogon in weeks. 535 00:41:32,997 --> 00:41:35,456 For all I know, he's flown halfway across the world. 536 00:41:40,414 --> 00:41:42,539 I can't control them anymore. 537 00:41:43,956 --> 00:41:47,496 A dragon queen with no dragons 538 00:41:47,497 --> 00:41:48,622 is not a queen. 539 00:42:55,039 --> 00:42:57,331 Viserion? 540 00:42:59,331 --> 00:43:01,206 Rhaegal? 541 00:43:13,206 --> 00:43:14,746 Easy. Easy. 542 00:43:14,747 --> 00:43:16,913 Easy. 543 00:43:56,331 --> 00:43:58,538 So here we are. 544 00:43:58,539 --> 00:43:59,622 Here we are. 545 00:44:02,414 --> 00:44:06,205 When we first met, you were my prisoner. 546 00:44:06,206 --> 00:44:08,414 And now, for our last meeting... 547 00:44:10,747 --> 00:44:14,205 This doesn't have to be our last meeting. 548 00:44:14,206 --> 00:44:16,622 No, but it will be. 549 00:44:19,164 --> 00:44:21,496 You know what Stannis wants? 550 00:44:21,497 --> 00:44:24,038 He wants me to bend the knee. 551 00:44:24,039 --> 00:44:26,413 And he wants the free folk to fight for him. 552 00:44:26,414 --> 00:44:29,621 I'll give him this much, 553 00:44:29,622 --> 00:44:30,955 he's bold. 554 00:44:30,956 --> 00:44:32,496 Shouldn't a king be bold? 555 00:44:32,497 --> 00:44:34,580 Oh, aye. 556 00:44:34,581 --> 00:44:37,705 I respect him. 557 00:44:37,706 --> 00:44:39,246 If he gets what he wants, 558 00:44:39,247 --> 00:44:40,955 I expect he'll be a better ruler than the fools 559 00:44:40,956 --> 00:44:44,871 sitting on the Iron Throne the last hundred years. 560 00:44:44,872 --> 00:44:47,331 But I'll never serve him. 561 00:44:48,581 --> 00:44:50,371 You told me you weren't here to conquer. 562 00:44:50,372 --> 00:44:51,705 You told me your people have bled enough. 563 00:44:51,706 --> 00:44:53,330 That's right. 564 00:44:53,331 --> 00:44:56,621 I don't want them bleeding for Stannis Baratheon either. 565 00:44:56,622 --> 00:45:00,080 You spent your life convincing 90 clans to come together 566 00:45:00,081 --> 00:45:01,163 for the first time in history. 567 00:45:01,164 --> 00:45:04,330 Thenns and Hornfoots, 568 00:45:04,331 --> 00:45:07,413 the ice-river clans, even the giants. 569 00:45:07,414 --> 00:45:10,413 A life's work uniting them. You didn't do it for power. 570 00:45:10,414 --> 00:45:13,788 You didn't do it for glory. 571 00:45:13,789 --> 00:45:15,955 You brought them together to save them 572 00:45:15,956 --> 00:45:17,496 because none of them will survive the winter, 573 00:45:17,497 --> 00:45:19,371 not if they're north of the Wall. 574 00:45:19,372 --> 00:45:21,371 Isn't their survival more important than your pride? 575 00:45:21,372 --> 00:45:23,206 Pride? 576 00:45:25,372 --> 00:45:27,914 Fuck my pride. 577 00:45:29,206 --> 00:45:31,497 This isn't about that. 578 00:45:33,997 --> 00:45:36,622 Then bend the knee and save your people. 579 00:45:39,497 --> 00:45:42,746 They followed me because they respected me. 580 00:45:42,747 --> 00:45:44,705 Because they believed in me. 581 00:45:44,706 --> 00:45:47,080 The moment I kneel for a southern king, that's all gone. 582 00:45:47,081 --> 00:45:50,371 And how many tens of thousands are out there right now? 583 00:45:50,372 --> 00:45:53,621 How many women? How many children? 584 00:45:53,622 --> 00:45:56,663 And you won't go out and rescue them because why? 585 00:45:56,664 --> 00:45:58,871 You're afraid of looking afraid. 586 00:45:58,872 --> 00:46:01,706 Oh, I am afraid. 587 00:46:02,331 --> 00:46:04,497 No shame in that. 588 00:46:13,872 --> 00:46:17,788 How will they do it? Beheading? 589 00:46:17,789 --> 00:46:19,664 Hanging? 590 00:46:22,372 --> 00:46:24,956 They'll burn you alive. 591 00:46:29,622 --> 00:46:31,414 Bad way to go. 592 00:46:35,539 --> 00:46:37,371 I'll be honest with you. 593 00:46:37,372 --> 00:46:39,371 I don't want to die. 594 00:46:39,372 --> 00:46:41,538 And burnt to death, 595 00:46:41,539 --> 00:46:43,496 I don't want people to remember me like that, 596 00:46:43,497 --> 00:46:45,371 scorched and screaming. 597 00:46:45,372 --> 00:46:48,163 But it's better than betraying 598 00:46:48,164 --> 00:46:49,871 everything I believe. 599 00:46:49,872 --> 00:46:52,330 And what happens to your people? 600 00:46:52,331 --> 00:46:56,080 You preserve your dignity and die standing 601 00:46:56,081 --> 00:46:58,496 and they'll sing songs about you. 602 00:46:58,497 --> 00:46:59,955 You'd rather burn than kneel. 603 00:46:59,956 --> 00:47:01,622 The great hero. 604 00:47:04,456 --> 00:47:07,330 Until winter comes and the white walkers come for us all 605 00:47:07,331 --> 00:47:09,997 and there's no one left to sing. 606 00:47:12,414 --> 00:47:13,996 You're a good lad. 607 00:47:13,997 --> 00:47:17,163 Truly you are. 608 00:47:17,164 --> 00:47:22,205 But if you can't understand why I won't enlist my people 609 00:47:22,206 --> 00:47:24,955 in a foreigner's war, 610 00:47:24,956 --> 00:47:26,956 there's no point explaining. 611 00:47:43,539 --> 00:47:45,538 I think you're making a terrible mistake. 612 00:47:47,372 --> 00:47:49,913 The freedom to make my own mistakes 613 00:47:49,914 --> 00:47:51,581 was all I ever wanted. 614 00:49:01,289 --> 00:49:04,913 Mance Rayder, you've been called the King-beyond-the-Wall. 615 00:49:04,914 --> 00:49:07,663 Westeros only has one king. 616 00:49:07,664 --> 00:49:09,997 Bend the knee, I promise you mercy. 617 00:49:23,539 --> 00:49:25,664 Kneel and live. 618 00:49:33,039 --> 00:49:36,831 This was my home for many years. 619 00:49:38,581 --> 00:49:40,163 I wish you good fortune 620 00:49:40,164 --> 00:49:42,831 in the wars to come. 621 00:50:24,206 --> 00:50:27,246 We all must choose. 622 00:50:27,247 --> 00:50:31,830 Man or woman, young or old, 623 00:50:31,831 --> 00:50:35,246 lord or peasant, our choices are the same. 624 00:50:35,247 --> 00:50:38,746 We choose light or we choose darkness. 625 00:50:38,747 --> 00:50:41,788 We choose good or we choose evil. 626 00:50:41,789 --> 00:50:46,497 We choose the true god or the false. 627 00:50:57,456 --> 00:50:59,371 Free folk, 628 00:50:59,372 --> 00:51:01,788 there is only one true king 629 00:51:01,789 --> 00:51:04,913 and his name is Stannis. 630 00:51:04,914 --> 00:51:07,371 Here stands your king of lies. 631 00:51:07,372 --> 00:51:10,497 Behold the fate of those who choose the darkness. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.