All language subtitles for Fifteen Scaffolds for the Killer (1967) 15 forche per un assassino

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:38,806 --> 00:00:41,142 (screaming) 3 00:00:43,144 --> 00:00:45,713 (guns firing) 4 00:01:22,516 --> 00:01:26,254 - [Man] Go on get 'emmoving, faster, faster! 5 00:01:31,859 --> 00:01:33,461 Leave 'em together! 6 00:01:36,664 --> 00:01:38,432 Keep 'em running, ha! 7 00:01:47,308 --> 00:01:49,977 (Western music) 8 00:01:56,417 --> 00:02:00,554 * Wanting you more everyday when you're away 9 00:02:03,757 --> 00:02:07,928 * Wanting you more every way when you were so close to me 10 00:02:11,098 --> 00:02:15,269 * It's then I understand, that heaven's near at hand 11 00:02:18,606 --> 00:02:22,776 * And just how good our life could be 12 00:02:26,247 --> 00:02:30,418 * Wanting you more everyday deep in my heart 13 00:02:34,021 --> 00:02:38,192 * I know that I couldn't live, if we were ever apart 14 00:02:41,395 --> 00:02:45,566 * Just take the flowersand me, drop the rain 15 00:02:48,702 --> 00:02:52,873 * And as the grace will comfort you 16 00:02:55,743 --> 00:02:59,913 * It's the same way thatI feel, again and again 17 00:03:03,451 --> 00:03:07,621 * When you disappear from my view 18 00:03:11,058 --> 00:03:15,229 * So this is where youbelong, here in my heart 19 00:03:18,532 --> 00:03:21,435 * Here you will come to no harm 20 00:03:21,435 --> 00:03:25,773 * So long as you're by my side 21 00:03:25,773 --> 00:03:29,943 * We let the world go by, for you will fall behind 22 00:03:33,146 --> 00:03:36,149 * He won't take you 23 00:03:38,085 --> 00:03:40,854 * Won't take you 24 00:03:42,189 --> 00:03:44,925 * Won't take you 25 00:03:45,859 --> 00:03:48,629 * Won't take you 26 00:03:49,630 --> 00:03:52,366 * Won't take you 27 00:03:57,438 --> 00:03:59,940 (guns firing) 28 00:04:10,984 --> 00:04:14,054 (anticipatory music) 29 00:05:41,409 --> 00:05:43,043 (ominous music) 30 00:05:43,043 --> 00:05:44,277 - Come on boys. 31 00:05:52,119 --> 00:05:53,621 Ha, come on! 32 00:05:53,621 --> 00:05:57,391 (anticipatory Western music) 33 00:06:43,103 --> 00:06:43,937 - Oh boy. 34 00:06:46,540 --> 00:06:49,877 Poor old man Connely should've put his trust in us. 35 00:06:49,877 --> 00:06:52,580 We'd robbed him the same, but at least he would've 36 00:06:52,580 --> 00:06:56,083 been killed, rest in peace, the good Lord, 37 00:06:58,486 --> 00:07:02,055 and God forgive him because he knew (mumbling), 38 00:07:02,055 --> 00:07:03,791 are we gonna bury him? 39 00:07:03,791 --> 00:07:06,627 - No that wouldn't be friendly. 40 00:07:06,627 --> 00:07:10,598 Remember there's a widow who might like the things. 41 00:07:10,598 --> 00:07:13,266 (calming music) 42 00:07:27,948 --> 00:07:29,282 I'm sure it was Cassel. 43 00:07:29,282 --> 00:07:32,720 - I'd swear on the Bible that it was him. 44 00:07:33,954 --> 00:07:36,790 - How much do we get? - Five dollars a head. 45 00:07:36,790 --> 00:07:38,859 - Eight. - Six is me last! 46 00:07:43,731 --> 00:07:45,432 - So we're in business. 47 00:07:45,432 --> 00:07:47,568 - I'll decide if you don't mind. 48 00:07:47,568 --> 00:07:49,803 - I don't mind, I don't mind. 49 00:07:49,803 --> 00:07:52,906 (anticipatory music) 50 00:08:42,556 --> 00:08:45,092 - He won't get away from me here. 51 00:08:45,092 --> 00:08:47,761 (calming music) 52 00:09:11,184 --> 00:09:13,086 - Thus stated the Lord, 53 00:09:14,487 --> 00:09:17,457 Lay not up for yourselves treasures on earth, 54 00:09:17,457 --> 00:09:21,528 where moth and whererust do surely corrupt. 55 00:09:21,528 --> 00:09:23,631 - [Man] Good evening. 56 00:09:23,631 --> 00:09:25,498 - You know I still prefer Danny. 57 00:09:25,498 --> 00:09:27,200 Oh I know he's got a (mumbling), but that makes 58 00:09:27,200 --> 00:09:29,837 him more attractive than ever I think. 59 00:09:29,837 --> 00:09:33,073 - That's why I chose Steve so you can have Danny. 60 00:09:33,073 --> 00:09:35,909 You hurry and grow up,and if he waits for you 61 00:09:35,909 --> 00:09:37,377 you can marry him yourself. 62 00:09:37,377 --> 00:09:40,781 - Liz I asked you to feed the animals, past an hour ago! 63 00:09:40,781 --> 00:09:41,682 - Yes Mama. 64 00:09:48,488 --> 00:09:49,823 I hope he waits! 65 00:09:59,900 --> 00:10:02,369 - Haven't you finished that dress yet? 66 00:10:02,369 --> 00:10:05,505 You know it's gonna be ready by tomorrow morning, 67 00:10:05,505 --> 00:10:07,474 and you're only gonnawear it once after all. 68 00:10:07,474 --> 00:10:10,944 - That depends on how many husbands she manages to bury. 69 00:10:10,944 --> 00:10:12,612 - Mind if I come in? 70 00:10:14,014 --> 00:10:17,651 I hope you'll forgive the intrusion but I heard 71 00:10:17,651 --> 00:10:20,053 you were getting marriedtomorrow and with your 72 00:10:20,053 --> 00:10:23,423 permission I'd like to offer a small gift. 73 00:10:23,423 --> 00:10:24,792 - Who are you? 74 00:10:24,792 --> 00:10:27,661 - I'm Clark Benett, your new neighbor. 75 00:10:27,661 --> 00:10:29,997 - Ah yes, you're theone who bought the ranch 76 00:10:29,997 --> 00:10:31,965 Bronson refused to sell to me. 77 00:10:31,965 --> 00:10:34,367 - That's right, I hopewe can still be friends. 78 00:10:34,367 --> 00:10:37,204 - Just delighted to know you sir, and so are they! 79 00:10:37,204 --> 00:10:38,672 - Go feed the animals Liz. 80 00:10:38,672 --> 00:10:40,874 - Oh I forgot, the silly animals, 81 00:10:40,874 --> 00:10:42,309 you'll stay here till I finish? 82 00:10:42,309 --> 00:10:43,811 - [Clark] Outside. 83 00:10:47,380 --> 00:10:48,949 - You're new in these parts. 84 00:10:48,949 --> 00:10:51,218 - Yes that's right, infact I bought the ranch 85 00:10:51,218 --> 00:10:54,154 from an agent, I've always planned to settle down 86 00:10:54,154 --> 00:10:58,058 to farming one day, let's hope I can make a go of it, 87 00:10:58,058 --> 00:11:00,127 I'd welcome any advise. 88 00:11:00,127 --> 00:11:03,030 - [Liz] Mama, Anne, come here a minute. 89 00:11:03,030 --> 00:11:05,032 - Excuse me. - Certainly. 90 00:11:07,968 --> 00:11:10,904 (foreboding music) 91 00:11:28,421 --> 00:11:29,823 - [Mama] What is it? 92 00:11:29,823 --> 00:11:33,994 - Look over there. (anticipatory music) 93 00:11:43,470 --> 00:11:44,872 - Good day ma'am. 94 00:11:48,708 --> 00:11:50,477 - You need something? 95 00:11:58,318 --> 00:12:00,954 - Just shelter for the night and some water. 96 00:12:00,954 --> 00:12:05,292 We're working people, bound for Sammy Woods' farm. 97 00:12:05,292 --> 00:12:08,261 You know Sammy? - Don't believe so. 98 00:12:08,261 --> 00:12:11,564 There's the well and there's the stable. 99 00:12:11,564 --> 00:12:15,735 Now if you'll excuse me. - Certainly ma'am, thank you. 100 00:12:21,308 --> 00:12:23,076 - They wouldn't be your wedding guests? 101 00:12:23,076 --> 00:12:25,879 - I've never seen 'em before, my friends arrive tomorrow. 102 00:12:25,879 --> 00:12:29,416 - Don't you mind havingstrangers on the ranch? 103 00:12:29,416 --> 00:12:32,219 - I'm not scared. - I know. 104 00:12:32,219 --> 00:12:35,155 Well I have to go to town, but I'll come back in time 105 00:12:35,155 --> 00:12:38,926 for the ceremony, if I'm invitedof course, what time is it? 106 00:12:38,926 --> 00:12:41,428 - 11 o'clock? - Until tomorrow then. 107 00:12:41,428 --> 00:12:43,430 My respects. - Thank you. 108 00:12:53,740 --> 00:12:55,142 - Bye Mr. Benett! 109 00:13:10,390 --> 00:13:13,593 - How 'bout we play cards for the girls? 110 00:13:13,593 --> 00:13:17,797 - Do you wanna get your face busted in, you fool, come on! 111 00:13:19,867 --> 00:13:23,370 (foreboding guitar music) 112 00:14:12,752 --> 00:14:13,753 - Bill Mack? 113 00:14:15,956 --> 00:14:18,691 - You can guess why I've come. 114 00:14:18,691 --> 00:14:20,627 I intend to get the horses that Cassel rustled 115 00:14:20,627 --> 00:14:23,931 from old man Connely, I've got the description, 116 00:14:23,931 --> 00:14:26,499 color, breed, brand everything. 117 00:14:26,499 --> 00:14:30,170 - But Cassel hasn't shown up for a month at least. 118 00:14:30,170 --> 00:14:32,940 - I wouldn't wanna kill you for a bunch of horses. 119 00:14:32,940 --> 00:14:36,843 - Wait a moment, please,he did come here, 120 00:14:36,843 --> 00:14:39,112 Bernie Rhodes wouldn'tpay the price he wanted, 121 00:14:39,112 --> 00:14:42,382 so he was shot, now Cassel's trying to sell the animals 122 00:14:42,382 --> 00:14:46,119 to Sammy Wood, he and his man are making for Sammy's place 123 00:14:46,119 --> 00:14:49,923 right now but nobody what he's done with the horses. 124 00:14:49,923 --> 00:14:52,759 (gun clicks) 125 00:14:52,759 --> 00:14:56,629 Perhaps he decided to leave them with Frank Anderson. 126 00:14:56,629 --> 00:14:58,598 - Where is Frank? 127 00:14:58,598 --> 00:15:00,500 - Right after the barbers, there's a saloon, 128 00:15:00,500 --> 00:15:03,370 he'll be drinking in the bar there. 129 00:15:05,272 --> 00:15:08,008 - I've gotta trust you Howard. 130 00:15:08,008 --> 00:15:11,411 I hope you appreciate my trust, let's go. 131 00:15:12,946 --> 00:15:15,615 - But Bill I-- - I said let's go! 132 00:15:31,398 --> 00:15:34,467 - Get out! (groaning) 133 00:15:46,980 --> 00:15:48,415 - Tell him to come out. 134 00:15:48,415 --> 00:15:50,150 - I already out Mack. 135 00:15:51,318 --> 00:15:54,387 Throw down your guns and don't turn around. 136 00:15:54,387 --> 00:15:58,558 And Howard you talk too much! (guns fire) 137 00:16:32,659 --> 00:16:36,163 - Hey that woman missedme just by a hair. 138 00:16:37,564 --> 00:16:41,634 - I thought I made it clear we left the women alone! 139 00:16:41,634 --> 00:16:43,536 We're in enough trouble already without looking for 140 00:16:43,536 --> 00:16:45,472 any more, go and sleep! 141 00:16:48,007 --> 00:16:49,342 Dave, come here. 142 00:17:02,622 --> 00:17:04,424 - You used to shoot muchbetter than that Mama. 143 00:17:04,424 --> 00:17:05,892 - That's enough of that. 144 00:17:05,892 --> 00:17:08,495 - Liz stop it you shouldn't tease her. 145 00:17:08,495 --> 00:17:10,897 - Nothing funny about using a gun but we happen to live 146 00:17:10,897 --> 00:17:14,201 alone and the only defense we have is my Winchester, 147 00:17:14,201 --> 00:17:16,103 I even take it to bed at night. 148 00:17:16,103 --> 00:17:18,405 - If I were you I'd get married again. 149 00:17:18,405 --> 00:17:21,141 It's a good idea and if you marry that nice Mr. Benett 150 00:17:21,141 --> 00:17:23,310 you'd get Bronson's ranch after all! 151 00:17:23,310 --> 00:17:24,644 (door knocking) 152 00:17:24,644 --> 00:17:25,478 Come in! 153 00:17:29,048 --> 00:17:30,049 - I'm sorry. 154 00:17:32,051 --> 00:17:33,720 I didn't know you were having supper. 155 00:17:33,720 --> 00:17:35,955 - We're finished now, what did you want? 156 00:17:35,955 --> 00:17:38,625 - One button came off and I wondered... 157 00:17:38,625 --> 00:17:40,127 - Get me a needle. 158 00:17:46,233 --> 00:17:47,066 Thank you. 159 00:17:52,372 --> 00:17:54,174 - You want something to eat? 160 00:17:54,174 --> 00:17:56,075 - I am hungry you know. 161 00:17:59,946 --> 00:18:01,481 - One of those men your dad? 162 00:18:01,481 --> 00:18:05,452 - No I got no folks, they died when I was just a little kid. 163 00:18:06,819 --> 00:18:09,322 - There.- Here you are. 164 00:18:09,322 --> 00:18:11,324 - Thanks, and you ma'am. 165 00:18:15,295 --> 00:18:16,863 - He's cute isn't he? - Come here Liz! 166 00:18:16,863 --> 00:18:19,366 You go to bed, I'll clear out. 167 00:18:20,533 --> 00:18:23,270 - [Anne] Liz, be careful will you? 168 00:18:23,270 --> 00:18:27,440 - I'm sorry let me carryit upstairs for you. 169 00:18:27,440 --> 00:18:31,378 It's so pretty!(calming music) 170 00:18:53,700 --> 00:18:56,303 - Now go to bed or I'll lam both of you! 171 00:18:56,303 --> 00:18:57,970 - [Both] Good night! 172 00:19:56,396 --> 00:19:59,666 - [Man] Hey you in the house, anyone awake? 173 00:19:59,666 --> 00:20:02,001 (gun fires) 174 00:20:03,770 --> 00:20:04,604 - Easy! 175 00:20:18,150 --> 00:20:20,387 - Cassel come on out, stop playing or 176 00:20:20,387 --> 00:20:23,155 we'll set fire to the barn! 177 00:20:23,155 --> 00:20:25,725 - It's Bill Mack, he's managed to track us down. 178 00:20:25,725 --> 00:20:27,727 - [Man] What are we gonna do? 179 00:20:27,727 --> 00:20:30,430 - I'm gonna investigate. 180 00:20:30,430 --> 00:20:32,131 - [Billy] Well are you coming out or do we have to come in 181 00:20:32,131 --> 00:20:33,132 and get you? 182 00:21:09,135 --> 00:21:12,672 (mumbling) - What do you want? 183 00:21:12,672 --> 00:21:15,107 - Well now, you wouldn'thappen to have noticed 184 00:21:15,107 --> 00:21:19,612 a bunch of riders, one with a couple of scars on the cheek? 185 00:21:19,612 --> 00:21:21,981 - Some men are resting in the barn here, 186 00:21:21,981 --> 00:21:26,152 I didn't see any with scars, oh except for that one there. 187 00:21:43,403 --> 00:21:45,838 - My son how thoughtless of you, 188 00:21:45,838 --> 00:21:49,141 why didn't you prepare a welcome, 189 00:21:49,141 --> 00:21:52,044 so we didn't have to bother these gracious ladies. 190 00:21:52,044 --> 00:21:56,048 - You might've told me your friends were coming! 191 00:21:58,385 --> 00:22:01,320 You get on back to bed, at once Liz! 192 00:22:05,792 --> 00:22:08,361 - [Billy] After you Mr. Cassel. 193 00:22:15,502 --> 00:22:18,638 Better lower your guns boys, I wouldn't like to begin 194 00:22:18,638 --> 00:22:21,541 by depriving you of your chief. 195 00:22:21,541 --> 00:22:23,410 - What do you want? 196 00:22:23,410 --> 00:22:26,646 - The horses from old Connely's ranch, all of them. 197 00:22:26,646 --> 00:22:29,148 - They're sold and I've spent the dough. 198 00:22:29,148 --> 00:22:31,283 - How could you do that so soon? 199 00:22:31,283 --> 00:22:32,885 - You're gonna have to buy 'em back, 200 00:22:32,885 --> 00:22:35,221 just tell us where they are. 201 00:22:35,221 --> 00:22:37,790 - I sold 'em to Frank Anderson. 202 00:22:40,960 --> 00:22:43,095 - Frank Anderson's withthe angels in paradise, 203 00:22:43,095 --> 00:22:44,597 God rest his soul. 204 00:22:45,432 --> 00:22:46,733 - You killed him? 205 00:22:46,733 --> 00:22:49,769 - With the angels I tell you, in paradise. 206 00:22:49,769 --> 00:22:52,271 You must listen to me, my son. 207 00:22:54,941 --> 00:22:58,244 - See old Connely's window, well uh, she hired us 208 00:22:58,244 --> 00:23:01,280 to get 'em back, we can't disappoint her. 209 00:23:01,280 --> 00:23:03,215 - You wanna take them back? 210 00:23:03,215 --> 00:23:04,484 - That's right. 211 00:23:05,685 --> 00:23:09,656 Cassel I have an idea, you've had your share, 212 00:23:09,656 --> 00:23:11,458 I'll take them back and get the pay, 213 00:23:11,458 --> 00:23:13,660 and that'll be our share, and I'll let you know 214 00:23:13,660 --> 00:23:16,028 when you can steal 'em again huh? 215 00:23:16,028 --> 00:23:19,732 Might develop into a nice steady job for both of us. 216 00:23:19,732 --> 00:23:21,133 If you boys agree? 217 00:23:21,133 --> 00:23:25,337 - It's an honest proposal, do you all agree? 218 00:23:25,337 --> 00:23:27,774 - Now I can trust you Cassel? 219 00:23:28,975 --> 00:23:31,377 - Of course Billy boy put it there. 220 00:23:31,377 --> 00:23:33,780 - Oh Lord, we thank thee for having poured 221 00:23:33,780 --> 00:23:36,282 their blessed light on our decision, 222 00:23:36,282 --> 00:23:39,118 help us to work togetherin perfect unity, 223 00:23:39,118 --> 00:23:41,921 and protect us from thedangers along our way, 224 00:23:41,921 --> 00:23:43,490 and protect us from evil, amen. 225 00:23:43,490 --> 00:23:44,724 - [Group] Amen. 226 00:23:45,725 --> 00:23:48,060 - Dave, you didn't say amen. 227 00:23:49,796 --> 00:23:51,030 - No. 228 00:23:51,030 --> 00:23:53,733 - Well you just go on and say it. 229 00:23:53,733 --> 00:23:55,001 - Amen. 230 00:23:55,001 --> 00:23:57,369 - And next time don't you forget! 231 00:23:57,369 --> 00:24:00,039 (calming music) 232 00:24:09,048 --> 00:24:10,617 - Anne, it's Steve! 233 00:24:19,025 --> 00:24:19,859 Anne? 234 00:24:21,293 --> 00:24:23,963 (calming music) 235 00:24:32,471 --> 00:24:35,141 (ominous music) 236 00:24:58,965 --> 00:25:00,266 Anne, Elizabeth? 237 00:25:27,393 --> 00:25:30,162 (horse neighing) 238 00:26:45,371 --> 00:26:47,974 (bell ringing) 239 00:27:02,822 --> 00:27:04,390 - You're sure it's true Steve? 240 00:27:04,390 --> 00:27:05,858 - Why would I lie, Danny? 241 00:27:05,858 --> 00:27:07,827 And there are 10 or more, and the killer's still there. 242 00:27:07,827 --> 00:27:10,362 - I'll give 100 dollars foreveryone of them that's killed. 243 00:27:10,362 --> 00:27:12,231 - Do you wanna make this a lynch mob? 244 00:27:12,231 --> 00:27:13,833 - They must be tried and judged! 245 00:27:13,833 --> 00:27:16,335 - No, first we hang 'emthen we can judge 'em 246 00:27:16,335 --> 00:27:17,670 Pastor Ferguson! 247 00:27:17,670 --> 00:27:18,604 - We're gonna hang them! 248 00:27:18,604 --> 00:27:20,006 - They murdered innocent women! 249 00:27:20,006 --> 00:27:22,742 - I say we hang 'em all, come on! 250 00:27:22,742 --> 00:27:25,812 - All right all right, bring 'em out! 251 00:27:25,812 --> 00:27:29,982 (screaming) (cheering) 252 00:27:50,136 --> 00:27:53,239 - Only one of us could've killed 'em. 253 00:28:01,547 --> 00:28:02,481 Who was it? 254 00:28:05,384 --> 00:28:07,686 Are you sure you knownothing about it Benny? 255 00:28:07,686 --> 00:28:09,188 - [Benny] Nothing. 256 00:28:21,367 --> 00:28:23,535 - Was it you Adam? 257 00:28:23,535 --> 00:28:25,537 - Why you must be crazy. 258 00:28:29,541 --> 00:28:30,777 - John? 259 00:28:30,777 --> 00:28:34,180 - Don't you ask me even as a joke Cassel. 260 00:28:37,449 --> 00:28:38,717 - Henry? 261 00:28:38,717 --> 00:28:41,988 - If you ask me again I'll break your neck. 262 00:28:42,955 --> 00:28:44,791 - What about you Clay? 263 00:28:47,693 --> 00:28:49,128 - Fred? 264 00:28:49,128 --> 00:28:51,197 - It'll be a miracle ifone of these lousy pigs 265 00:28:51,197 --> 00:28:54,967 were to confess, was ityou by chance Cassel? 266 00:28:56,602 --> 00:28:58,670 - Stop it, stop it! 267 00:28:58,670 --> 00:29:01,273 Have you all gone crazy?We gotta move out! 268 00:29:01,273 --> 00:29:03,409 If anyone finds us here they sure will think we murdered 269 00:29:03,409 --> 00:29:05,277 them and they'll hang us all, come on! 270 00:29:05,277 --> 00:29:07,646 - (mumbling) people (mumbling),my men and I had nothing 271 00:29:07,646 --> 00:29:11,150 to do with it. (guns firing) 272 00:29:11,150 --> 00:29:14,553 (anticipatory music) 273 00:29:14,553 --> 00:29:16,688 - Let's go come on! 274 00:29:16,688 --> 00:29:19,125 - Where are you going you idiots? 275 00:29:19,125 --> 00:29:21,627 (guns firing) 276 00:29:26,999 --> 00:29:28,000 Don't shoot! 277 00:29:43,382 --> 00:29:46,385 Don't shoot, don't shoot, I beg you! 278 00:30:12,444 --> 00:30:16,115 - [Benny] In the name of God, stop shooting! 279 00:30:18,217 --> 00:30:19,718 - Jim, don't fire. 280 00:30:30,729 --> 00:30:34,901 (guns firing) (anticipatory music) 281 00:30:44,310 --> 00:30:48,214 - [Man] Hopefully the bullets are out of range. 282 00:31:12,804 --> 00:31:15,807 - They split up! - Let's go this way! 283 00:31:47,506 --> 00:31:48,340 This way! 284 00:31:54,313 --> 00:31:57,549 - [Man] Ho stop, stop firing, don't shoot! 285 00:31:57,549 --> 00:32:00,519 (mumbling) our men! 286 00:32:03,422 --> 00:32:04,756 Stop I tell you! 287 00:32:09,828 --> 00:32:12,364 Let's reorganize, that'sthe way they went! 288 00:32:12,364 --> 00:32:13,665 - We'll never catch 'em now! 289 00:32:13,665 --> 00:32:16,168 - Don't worry Danny they won't get away, 290 00:32:16,168 --> 00:32:18,604 that road takes 'em back to Cook's ranch, 291 00:32:18,604 --> 00:32:20,072 we can cut 'em off, let's go! 292 00:32:20,072 --> 00:32:22,074 - And do not forget, thou shalt not steal! 293 00:32:22,074 --> 00:32:23,342 - Come on, hey! 294 00:32:25,677 --> 00:32:29,848 (anticipatory music) (screaming) 295 00:33:16,628 --> 00:33:17,796 Which way did they go? 296 00:33:17,796 --> 00:33:18,664 - Over towards St. Anne. 297 00:33:18,664 --> 00:33:20,166 - Thanks, come on! 298 00:33:21,900 --> 00:33:24,570 (ominous music) 299 00:33:46,024 --> 00:33:50,196 (guns firing) (screaming) 300 00:34:30,369 --> 00:34:33,505 - All right, everyone listen to me. 301 00:34:33,505 --> 00:34:36,041 We're in charge here. 302 00:34:36,041 --> 00:34:38,110 Do as we tell you otherwise-- 303 00:34:38,110 --> 00:34:40,446 - You can save your threats! 304 00:34:52,858 --> 00:34:54,726 All of us would prefer not to wind up like those 305 00:34:54,726 --> 00:34:56,728 wretched creatures youmurdered over on the Cook ranch 306 00:34:56,728 --> 00:35:00,666 last night, so just tells us what we have to do. 307 00:35:04,069 --> 00:35:05,471 - And who are you? 308 00:35:05,471 --> 00:35:08,407 - My name is Ms. Ferguson. 309 00:35:08,407 --> 00:35:10,309 - My compliments ma'am. 310 00:35:14,713 --> 00:35:16,515 If I had met such a magnificent woman I 311 00:35:16,515 --> 00:35:18,517 too might have become... 312 00:35:23,555 --> 00:35:27,426 A devout minister instead of a soul in hell surviving 313 00:35:27,426 --> 00:35:30,429 on the memories of his old vocation. 314 00:35:31,397 --> 00:35:32,931 - What do we do? 315 00:35:32,931 --> 00:35:34,800 - Tell the people to go to the saloon, 316 00:35:34,800 --> 00:35:38,204 everyone, including the children. 317 00:35:38,204 --> 00:35:42,608 - Come on everyone we must all go to the saloon. 318 00:35:42,608 --> 00:35:45,511 You all heard so let's be obedient. 319 00:35:54,786 --> 00:35:58,190 - Don't you worry now Hazel. - Mama, Mama! 320 00:36:04,530 --> 00:36:06,965 - Not you Ms. Ferguson,I have something more 321 00:36:06,965 --> 00:36:10,269 interesting for you, you see to the food an ammunition. 322 00:36:10,269 --> 00:36:11,370 - Say please. 323 00:36:14,706 --> 00:36:17,709 - Please, but don't make it a habit. 324 00:36:21,547 --> 00:36:24,483 (foreboding music) 325 00:36:58,884 --> 00:37:01,420 - [Scout] They're on their way. 326 00:37:04,790 --> 00:37:06,558 - Understand? 327 00:37:06,558 --> 00:37:10,061 (sultry foreboding music) 328 00:37:22,741 --> 00:37:25,844 (anticipatory music) 329 00:37:28,046 --> 00:37:28,880 - Halt! 330 00:37:33,585 --> 00:37:36,054 Morning madam, what happened? 331 00:37:36,054 --> 00:37:37,956 - Don't try to come back to town, 332 00:37:37,956 --> 00:37:40,626 stay well away if our lives have any value for you, 333 00:37:40,626 --> 00:37:42,494 they'll murder us all without hesitation 334 00:37:42,494 --> 00:37:45,897 if you try to return, they swear they're innocent, 335 00:37:45,897 --> 00:37:47,766 and have no intention of hanging for a crime 336 00:37:47,766 --> 00:37:50,302 they did not commit, they said they'd prefer to fight it 337 00:37:50,302 --> 00:37:54,072 out, to the death if necessary,if they'll get supplies 338 00:37:54,072 --> 00:37:56,908 they plan to cross the frontier, if you make 339 00:37:56,908 --> 00:37:58,744 the smallest sign of attacking, they'll carry out 340 00:37:58,744 --> 00:38:00,979 their threats without mercy. 341 00:38:00,979 --> 00:38:02,581 - I wanna talk to them! 342 00:38:02,581 --> 00:38:05,851 - I advise you not to take the risk. 343 00:38:05,851 --> 00:38:08,153 (sad music) 344 00:38:19,164 --> 00:38:20,666 - Oh I suppose you're all gonna wait until 345 00:38:20,666 --> 00:38:23,802 they rob us blind, and those dirty killers 346 00:38:23,802 --> 00:38:26,505 make free with your women. 347 00:38:26,505 --> 00:38:29,207 Of course that's your business,because I aint got a wife. 348 00:38:29,207 --> 00:38:30,876 - I'll find a way to talk to them, 349 00:38:30,876 --> 00:38:32,310 as a minister of the church they must know 350 00:38:32,310 --> 00:38:34,212 I won't do them any harm. 351 00:38:34,212 --> 00:38:35,881 - We'll come with you, Pastor. 352 00:38:35,881 --> 00:38:38,517 - Yeah, yeah, come on! - Let's go! 353 00:38:38,517 --> 00:38:40,018 - Stop, you fools! 354 00:38:42,287 --> 00:38:44,856 Wait here don't go down into town! 355 00:38:44,856 --> 00:38:48,960 (mumbling) come back you idiots! 356 00:39:02,340 --> 00:39:04,843 (guns firing) 357 00:39:25,030 --> 00:39:26,932 - We'd better get back! 358 00:39:35,941 --> 00:39:37,108 - Stop firing! 359 00:39:49,154 --> 00:39:51,490 (sad music) 360 00:40:04,670 --> 00:40:07,305 - [Clay] Well, somebody who decided to come back home 361 00:40:07,305 --> 00:40:09,508 just at the right time. 362 00:40:09,508 --> 00:40:11,910 - [Kid] What is it Clay? 363 00:40:11,910 --> 00:40:14,680 - Yeah look at this, it's just what we needed, 364 00:40:14,680 --> 00:40:18,684 now everybody can have ahorse of his own, yeah. 365 00:40:21,753 --> 00:40:24,089 (sad music) 366 00:40:48,614 --> 00:40:52,784 (guns firing) (anticipatory music) 367 00:41:24,382 --> 00:41:26,384 - Stop, stop all of you! 368 00:41:28,186 --> 00:41:30,756 They (mumbling), the pastor's wife is a hostage, 369 00:41:30,756 --> 00:41:33,792 they've got her and oneof the bartenders too. 370 00:41:33,792 --> 00:41:35,527 They said they'd let them go when they get 371 00:41:35,527 --> 00:41:39,531 across the frontier if you stay off their trail. 372 00:41:51,009 --> 00:41:53,679 (calming music) 373 00:42:15,133 --> 00:42:18,704 - Dragging her along with us just means trouble, 374 00:42:18,704 --> 00:42:22,440 they won't rest till they freed that woman. 375 00:42:22,440 --> 00:42:23,942 - If you wanna pick a quarrel you'd better go off 376 00:42:23,942 --> 00:42:24,943 on your own, 377 00:42:27,045 --> 00:42:30,415 you're not obliged to follow me. 378 00:42:30,415 --> 00:42:32,417 - Hadn't you better tell us your plans. 379 00:42:32,417 --> 00:42:36,221 - I don't see why I should, like I said it's my intention 380 00:42:36,221 --> 00:42:39,591 to go to Mexico, I'm going back and forth across 381 00:42:39,591 --> 00:42:42,293 the Mexican border time and again. 382 00:42:42,293 --> 00:42:44,295 - Why it'll take more than two days to get there. 383 00:42:44,295 --> 00:42:47,966 - Yeah that's right butthat doesn't matter. 384 00:42:49,400 --> 00:42:52,938 We'll do it in two stages, remember Fort Tortuga? 385 00:42:52,938 --> 00:42:55,741 It was abandoned by thearmy 10 or 12 years ago, 386 00:42:55,741 --> 00:42:58,744 a lot of Mexican families live there now, you know, 387 00:42:58,744 --> 00:42:59,978 no rent to pay. 388 00:43:01,079 --> 00:43:03,048 They work for thefarmers in the district, 389 00:43:03,048 --> 00:43:07,619 nobody there but the Mexicans and they're my friends. 390 00:43:07,619 --> 00:43:09,621 They know how to keep their mouth shut, they wouldn't 391 00:43:09,621 --> 00:43:12,891 betray you for a bag of gold or a belly full of lead, 392 00:43:12,891 --> 00:43:16,027 it's a good place, nobody ever goes there these days. 393 00:43:16,027 --> 00:43:18,630 (joyful music) 394 00:44:20,959 --> 00:44:24,029 Hello Manuel, Miguel (speaking foreign language). 395 00:44:24,029 --> 00:44:26,865 (speaking foreign language) - We are happy to see you. 396 00:44:26,865 --> 00:44:29,667 You wish to stay many days with us? 397 00:44:29,667 --> 00:44:33,805 - Only tonight Manuel, don'tworry, I'll answer for the men. 398 00:44:33,805 --> 00:44:36,808 Benny will give you some provisions, won't you Benny? 399 00:44:36,808 --> 00:44:38,476 (speaking foreign language) - That is quite nice of you. 400 00:44:38,476 --> 00:44:39,945 - Don't mention it. 401 00:44:39,945 --> 00:44:42,714 - Food is scarce here my friend,the rancheros pay us badly, 402 00:44:42,714 --> 00:44:46,217 (speaking foreign language), a hard life senor. 403 00:44:46,217 --> 00:44:47,052 - I know. 404 00:44:53,424 --> 00:44:54,259 Manuel? 405 00:44:57,929 --> 00:45:01,166 - (speaking foreignlanguage), your wife eh? 406 00:45:01,166 --> 00:45:05,904 - (mumbling), only (mumbling). 407 00:45:05,904 --> 00:45:08,907 Let 'em down boys and get some rest. 408 00:45:10,641 --> 00:45:13,544 - Ranger that's my husband's horse, 409 00:45:15,046 --> 00:45:16,948 well if you're donewith him I want to know 410 00:45:16,948 --> 00:45:18,984 what you did to my poor Andrew. 411 00:45:18,984 --> 00:45:21,352 - The horse arrived in town on its own, I don't know 412 00:45:21,352 --> 00:45:25,190 anything about your husband, I don't know him. 413 00:45:28,059 --> 00:45:30,862 Give the lady the room you usually give me, 414 00:45:30,862 --> 00:45:32,697 she'll do the cooking. 415 00:45:36,034 --> 00:45:38,369 (sad music) 416 00:45:43,308 --> 00:45:46,011 (ominous music) 417 00:45:53,118 --> 00:45:55,921 - Hey you, did some men on horseback with a wagon 418 00:45:55,921 --> 00:45:57,088 pass this way? 419 00:45:58,456 --> 00:45:59,290 Long ago? 420 00:46:00,491 --> 00:46:01,726 Now which way did they go? 421 00:46:01,726 --> 00:46:03,328 - [Mysterious Man] Theytook the trail south, 422 00:46:03,328 --> 00:46:05,530 I think they headed that way. 423 00:46:05,530 --> 00:46:07,132 - Thanks, let's go. 424 00:46:30,121 --> 00:46:34,292 (whistling)(calming music) 425 00:46:48,406 --> 00:46:50,375 - They order us like we're servants, 426 00:46:50,375 --> 00:46:52,210 but I'll break his neck! 427 00:46:52,210 --> 00:46:53,744 - Don't make trouble now will you, wait till we're safe 428 00:46:53,744 --> 00:46:55,180 across the frontier. 429 00:46:55,180 --> 00:46:57,115 - [Man] Cassel, Cassel! 430 00:47:05,623 --> 00:47:08,426 - Ah so my friends are on the way Jim? 431 00:47:08,426 --> 00:47:11,863 - I hope not but maybe,not at once in any case. 432 00:47:11,863 --> 00:47:13,999 You don't have tointerrupt your work yet. 433 00:47:13,999 --> 00:47:16,234 (laughing) 434 00:47:24,976 --> 00:47:27,412 - Well Tim? - I sent 'em south. 435 00:47:27,412 --> 00:47:31,416 - Good, but they'restill following us huh? 436 00:47:31,416 --> 00:47:33,418 I wouldn't be surprised if they caught up with us before 437 00:47:33,418 --> 00:47:35,153 the frontier. 438 00:47:35,153 --> 00:47:36,654 - [Tim] Maybe we shouldchange our route? 439 00:47:36,654 --> 00:47:39,991 - Maybe, get something to eat, we'll talk it over 440 00:47:39,991 --> 00:47:42,493 with Benny later. - Okay, Bill. 441 00:47:44,629 --> 00:47:46,297 - Henry, get moving. 442 00:47:56,241 --> 00:47:57,742 - It's time, Juan. 443 00:47:59,110 --> 00:48:01,980 - You must have patiencesenora, I'll manage it 444 00:48:01,980 --> 00:48:05,650 soon don't worry. - What are you doing here? 445 00:48:08,253 --> 00:48:09,087 Out. 446 00:48:11,022 --> 00:48:12,523 - [Juan] Si senor. 447 00:48:17,895 --> 00:48:22,067 - (mumbling) yourselfwon't solve any problem. 448 00:48:31,142 --> 00:48:33,478 Hot enough to take theroof of your mouth off, 449 00:48:33,478 --> 00:48:35,280 I'll get you something else, Juan! 450 00:48:35,280 --> 00:48:39,450 - No, no, it's not necessary, I am fond of Mexican food. 451 00:48:40,418 --> 00:48:42,988 (joyful music) 452 00:49:30,035 --> 00:49:32,770 - I'd like to see your husband's face right now. 453 00:49:32,770 --> 00:49:36,341 If he could see us drinking together, just the two of us. 454 00:49:36,341 --> 00:49:37,942 - My husband, if he's still alive, knows quite well 455 00:49:37,942 --> 00:49:39,977 I only came with youto avoid being murdered 456 00:49:39,977 --> 00:49:41,646 like Madeleine Cook! 457 00:49:43,414 --> 00:49:47,385 - I've already told you we had nothing to do with that. 458 00:49:47,385 --> 00:49:50,455 This gun has never fired on a woman. 459 00:49:50,455 --> 00:49:54,625 So don't say it again, I might lose my patience, and maybe-- 460 00:49:55,626 --> 00:49:57,962 (gun fires) 461 00:50:00,631 --> 00:50:04,802 (gun fires) (glass shattering) 462 00:50:11,742 --> 00:50:15,913 You tell Cassel that the next time that'll be him. 463 00:50:19,717 --> 00:50:22,453 - Adios Bill and good luck. - Thanks. 464 00:50:22,453 --> 00:50:25,123 (speaking foreign language) - Adios, friends. 465 00:50:25,123 --> 00:50:26,957 - Don't forget us will you? 466 00:50:26,957 --> 00:50:29,294 - [Benny] And don't work yourselves to death boys. 467 00:50:29,294 --> 00:50:31,529 - Don't worry we won't senor. 468 00:50:31,529 --> 00:50:36,167 - Oh let me go, no please I didn't do anything, no, 469 00:50:36,167 --> 00:50:38,403 I didn't do anything, oh... 470 00:50:42,340 --> 00:50:43,174 Ah... 471 00:50:45,009 --> 00:50:46,544 - Get! 472 00:50:46,544 --> 00:50:48,079 - We caught him outside, he was trying to get back in 473 00:50:48,079 --> 00:50:49,647 without being seen. 474 00:50:51,516 --> 00:50:53,351 - You'll pay for this! 475 00:50:56,087 --> 00:50:58,656 Jim, Adam, take a look outside. 476 00:51:05,730 --> 00:51:06,597 Where've you been? 477 00:51:06,597 --> 00:51:07,832 - Out of my way. 478 00:51:07,832 --> 00:51:10,268 - Just outside, I went for a walk. 479 00:51:12,870 --> 00:51:14,305 - Are they coming in here or are they waiting for us 480 00:51:14,305 --> 00:51:15,740 along the way? 481 00:51:15,740 --> 00:51:19,144 - I don't know what you're talking about senor. 482 00:51:20,178 --> 00:51:21,246 - Where are they now? 483 00:51:21,246 --> 00:51:23,681 - I don't know, I don't know. 484 00:51:26,951 --> 00:51:29,287 - [Billy] Try to remember. 485 00:51:29,287 --> 00:51:31,021 - [Barbara] No, stop! 486 00:51:32,757 --> 00:51:34,825 - Did she sent you? - Yes. 487 00:51:36,427 --> 00:51:41,366 - No she doesn't, no, (mumbling)... 488 00:51:41,366 --> 00:51:43,301 - They're here, they're here! - Coming at us from all sides! 489 00:51:43,301 --> 00:51:44,735 - Coming from all directions! - They're going to attack! 490 00:51:44,735 --> 00:51:46,837 - Fire at the gates! (screaming) 491 00:51:46,837 --> 00:51:50,074 - Get those gate sides, give me my gun! 492 00:51:52,143 --> 00:51:55,413 - [Billy] Yeah, all of you on the wall! 493 00:52:08,826 --> 00:52:13,030 - You had to bring her why didn't you leave the woman alone? 494 00:52:13,030 --> 00:52:17,001 - I know what I'm doing,you'd better take cover, 495 00:52:17,001 --> 00:52:18,669 everyone take cover. 496 00:52:22,773 --> 00:52:23,874 - Juan, Juan! 497 00:52:26,944 --> 00:52:30,448 - Don't worry, it's not your fault senora. 498 00:52:31,749 --> 00:52:34,652 (foreboding music) 499 00:53:37,915 --> 00:53:42,086 - I want to speak to your leader, don't be afraid. 500 00:53:43,187 --> 00:53:45,856 We don't want to hurt anyone. 501 00:53:45,856 --> 00:53:47,925 So I beg you to trust us. 502 00:53:55,866 --> 00:53:58,869 As a minister of the church, my word should be sufficient 503 00:53:58,869 --> 00:53:59,704 for you. 504 00:54:01,572 --> 00:54:02,407 - Go on. 505 00:54:08,379 --> 00:54:09,213 - Barbara! 506 00:54:10,581 --> 00:54:14,018 - Andrew, they've got tostop pursuing us Andrew! 507 00:54:14,018 --> 00:54:15,620 Make them withdraw. 508 00:54:21,392 --> 00:54:24,128 - [Billy] You heard yourwife Pastor Ferguson, 509 00:54:24,128 --> 00:54:25,396 do as she says. 510 00:54:26,697 --> 00:54:28,466 I warn you, it'll be better for everyone, 511 00:54:28,466 --> 00:54:31,135 leave us in peace, and no harm will be done. 512 00:54:31,135 --> 00:54:32,537 - The law is on our side, 513 00:54:32,537 --> 00:54:34,572 and we're gonna make you respect it. 514 00:54:34,572 --> 00:54:37,141 - And move back, not even a blind man could miss 515 00:54:37,141 --> 00:54:39,710 you from here! (guns firing) 516 00:54:39,710 --> 00:54:40,711 - Danny, no! 517 00:54:43,381 --> 00:54:45,716 (screaming) 518 00:54:56,160 --> 00:54:57,995 It's hopeless, Pastor! 519 00:55:08,773 --> 00:55:13,143 - Stop firing, don't waste your ammunition. 520 00:55:13,143 --> 00:55:15,480 (muttering) 521 00:55:19,016 --> 00:55:20,785 - No, it ain't right. 522 00:55:23,921 --> 00:55:25,656 - Didn't you know betterthan to trust the word 523 00:55:25,656 --> 00:55:26,824 of a minister? 524 00:55:29,193 --> 00:55:32,096 (foreboding music) 525 00:55:36,734 --> 00:55:38,469 - When I'm finished with you lady those boys will be sure 526 00:55:38,469 --> 00:55:40,471 we ain't playing around. 527 00:55:41,606 --> 00:55:43,474 - That's enough Cassel. 528 00:55:43,474 --> 00:55:45,776 - You had to bring her with us didn't you? 529 00:55:45,776 --> 00:55:47,745 - [Danny] Let her go. 530 00:55:47,745 --> 00:55:49,447 We don't harm a hair of her head until we're safe 531 00:55:49,447 --> 00:55:51,716 out of here, is that clear? 532 00:55:58,556 --> 00:56:01,158 Way up there, unhingethe horses and put them 533 00:56:01,158 --> 00:56:03,761 with the others, come on boys, no need to 534 00:56:03,761 --> 00:56:07,898 unload anything except (mumbling). 535 00:56:07,898 --> 00:56:10,701 Leave the ammunition in the wagon. 536 00:56:10,701 --> 00:56:12,437 - Do you think they're really gone? 537 00:56:12,437 --> 00:56:13,804 - Ah to my way of thinking, 538 00:56:13,804 --> 00:56:15,873 they're gonna camp down and wait. 539 00:56:15,873 --> 00:56:18,776 - They know that we're all gonna be trapped like rats. 540 00:56:18,776 --> 00:56:21,712 It's only a question of time, each mouth full of food 541 00:56:21,712 --> 00:56:24,381 we eat shortens that time for us, and every bullet 542 00:56:24,381 --> 00:56:27,885 that goes wild just means one less possibility of survival. 543 00:56:27,885 --> 00:56:30,821 - We've still got a good chance. 544 00:56:30,821 --> 00:56:32,657 - I hope you're right. 545 00:56:42,933 --> 00:56:44,635 - There's no reason to get dramatic, they wanna murder 546 00:56:44,635 --> 00:56:46,136 us after all. 547 00:56:46,136 --> 00:56:48,973 - I know, I won't dramatize, but don't forget that both 548 00:56:48,973 --> 00:56:51,208 those murderers were killed simply because they trusted 549 00:56:51,208 --> 00:56:53,778 in my words, and in this. 550 00:56:53,778 --> 00:56:55,212 - If we hadn't beenthe first to open fire, 551 00:56:55,212 --> 00:56:56,380 you wouldn't be alive. 552 00:56:56,380 --> 00:56:58,883 (guns firing) 553 00:57:05,222 --> 00:57:07,157 I'll bet you anything you like, we're all thinking of 554 00:57:07,157 --> 00:57:10,528 the same thing, if we don't do something for your wife 555 00:57:10,528 --> 00:57:13,030 it'll soon be too late,look I can find a way 556 00:57:13,030 --> 00:57:15,600 to break into the fort and take 'em by surprise, 557 00:57:15,600 --> 00:57:17,802 I'll get rid of those dirty killers so fast they'll never 558 00:57:17,802 --> 00:57:19,269 know what happened. 559 00:57:19,269 --> 00:57:21,071 - And if they were not guilty of killing the Cook girls? 560 00:57:21,071 --> 00:57:23,808 - Not guilty, what do you mean? 561 00:57:23,808 --> 00:57:25,042 - If they were innocent after all-- 562 00:57:25,042 --> 00:57:26,511 - Innocent you say? 563 00:57:26,511 --> 00:57:28,646 - Is it proof just because we think that they're guilty? 564 00:57:28,646 --> 00:57:32,016 - But who is the murderer if they didn't do it? 565 00:57:32,016 --> 00:57:34,919 - [Guard] Look out, someone's coming! 566 00:57:34,919 --> 00:57:37,822 (foreboding music) 567 00:57:59,677 --> 00:58:00,477 - Father! 568 00:58:12,823 --> 00:58:15,626 - [Man] Dirty killers, hanging's too good for 'em! 569 00:58:15,626 --> 00:58:17,194 - [Man] Filthy murderers! 570 00:58:17,194 --> 00:58:19,196 - [Man] Well, what are we waiting for? 571 00:58:19,196 --> 00:58:21,031 - [Man] Yeah let's attack now and wipe 'em out 572 00:58:21,031 --> 00:58:22,432 once and for all! 573 00:58:24,368 --> 00:58:26,370 - [Man] Before they killthe pastor's wife too, 574 00:58:26,370 --> 00:58:28,205 Danny was right! 575 00:58:28,205 --> 00:58:29,907 - And yet there's stillsome people who think 576 00:58:29,907 --> 00:58:33,077 they're innocent, youpastor and you sheriff. 577 00:58:33,077 --> 00:58:34,679 I bet even now you think it's your duty to protect 578 00:58:34,679 --> 00:58:37,848 those criminals, but they'll never give themselves up. 579 00:58:37,848 --> 00:58:40,117 We could wait here for years while our property goes to 580 00:58:40,117 --> 00:58:43,554 rack and ruins, and they go on raping and murdering! 581 00:58:43,554 --> 00:58:45,289 And the law doesn't do adamn thing but hope for 582 00:58:45,289 --> 00:58:48,392 them to surrender, I demand we stop these criminals 583 00:58:48,392 --> 00:58:50,895 now with, or without the law. 584 00:58:50,895 --> 00:58:53,163 Or do you want to be the next one murdered, Pastor? 585 00:58:53,163 --> 00:58:55,833 (TNT exploding) 586 00:58:59,369 --> 00:59:02,406 (anticipatory music) 587 00:59:03,507 --> 00:59:05,209 - There they are! 588 00:59:05,209 --> 00:59:06,543 - Let's get 'em! 589 00:59:07,812 --> 00:59:11,982 (guns firing) (anticipatory music) 590 01:00:11,175 --> 01:00:14,945 - Bring 'em to the camp.- I'll take him now! 591 01:00:16,146 --> 01:00:19,483 (sad, foreboding music) 592 01:00:39,937 --> 01:00:41,839 - Where have I seen your face? 593 01:00:41,839 --> 01:00:43,941 - That shouldn't make any difference in your position now-- 594 01:00:43,941 --> 01:00:46,276 (gun fires) 595 01:00:52,482 --> 01:00:54,719 - We'll have no lynchings while I'm sheriff, 596 01:00:54,719 --> 01:00:56,754 he has a right to be tried. 597 01:00:56,754 --> 01:01:00,858 Steve, take him to the prison, I'll answer for him. 598 01:01:00,858 --> 01:01:02,126 (groaning) 599 01:01:02,126 --> 01:01:05,029 - [Man] Hey, don't let him get away! 600 01:01:13,137 --> 01:01:17,307 (guns firing)(ominous music) 601 01:01:28,652 --> 01:01:29,486 - Stop. 602 01:01:32,489 --> 01:01:33,390 Don't move. 603 01:01:39,696 --> 01:01:41,832 You didn't think that they'd chase you till you got back 604 01:01:41,832 --> 01:01:45,269 here, you've made too many mistakes and it's time 605 01:01:45,269 --> 01:01:49,940 I stopped you, now you're gonna pay for being stupid! 606 01:01:49,940 --> 01:01:52,843 (foreboding music) 607 01:01:57,181 --> 01:02:01,051 Rick and Melicamp, it wasn't enough to kill 'em, 608 01:02:01,051 --> 01:02:03,153 they had to hang 'em too. 609 01:02:05,956 --> 01:02:09,726 Those pigs have no respect even for the dead. 610 01:02:21,371 --> 01:02:23,173 - Listen I wanna go andsee where Liz and Anne 611 01:02:23,173 --> 01:02:25,175 and their mother has been buried, just take a look 612 01:02:25,175 --> 01:02:28,112 at the ranch, meantime you can start collecting food 613 01:02:28,112 --> 01:02:30,848 and ammunition, I'll join you as soon as possible. 614 01:02:30,848 --> 01:02:31,748 - Okay son. 615 01:02:43,427 --> 01:02:46,864 (calm, foreboding music) 616 01:03:33,577 --> 01:03:35,913 (gun fires) 617 01:03:44,421 --> 01:03:45,255 - Uhuh. 618 01:03:52,796 --> 01:03:54,198 Better like this. 619 01:03:55,599 --> 01:03:58,668 Than like this!(laughing) 620 01:03:58,668 --> 01:04:01,872 - Where have I seen that face before? 621 01:04:01,872 --> 01:04:02,873 - What face? 622 01:04:04,374 --> 01:04:06,710 - [Clay] Hey Dave, saddle the horses, 623 01:04:06,710 --> 01:04:10,881 they've had enough (mumbling) - All right Clay. 624 01:04:16,153 --> 01:04:19,089 Morning Mr. Cassel. - Morning, Dave. 625 01:04:49,253 --> 01:04:51,989 Is that how you keep guard huh? 626 01:04:51,989 --> 01:04:54,224 - I can do without meals, but not spent night and day 627 01:04:54,224 --> 01:04:57,061 without sleeping, get someone to relieve me. 628 01:04:57,061 --> 01:04:59,563 - Tell me where I can get the men. 629 01:04:59,563 --> 01:05:01,798 - Maybe Bill and his friends? 630 01:05:01,798 --> 01:05:03,667 - No, they're staying where they are. 631 01:05:03,667 --> 01:05:05,669 - Well then let me get some rest. 632 01:05:05,669 --> 01:05:09,839 Try not to be so crazy, or you might find yourself dead. 633 01:05:12,476 --> 01:05:13,310 Hey you! 634 01:05:15,479 --> 01:05:16,313 Stop! 635 01:05:21,085 --> 01:05:22,519 Where are you going? 636 01:05:22,519 --> 01:05:25,155 - Our supplies arerunning out, Mr. Cassel. 637 01:05:25,155 --> 01:05:27,091 You have no right to make our wives and families 638 01:05:27,091 --> 01:05:29,826 die of starvation, we're going away. 639 01:05:29,826 --> 01:05:32,696 (scuffling) 640 01:05:32,696 --> 01:05:34,864 - Tell your flea-bitten Indians to go back to their 641 01:05:34,864 --> 01:05:37,301 stinking huts and stay there! 642 01:05:59,889 --> 01:06:01,325 - [Henchman] Dave! 643 01:06:02,326 --> 01:06:03,160 Dave? 644 01:06:05,229 --> 01:06:07,397 - The boy's not been here. 645 01:06:15,405 --> 01:06:18,442 - What are you doing?- I've milked the cows. 646 01:06:18,442 --> 01:06:22,179 And given them water, there wasno one else around to do it. 647 01:06:22,179 --> 01:06:23,980 - How long have you been here? 648 01:06:23,980 --> 01:06:26,616 - Long enough to finish the chores. 649 01:06:26,616 --> 01:06:29,386 - If you see the boy tell him to joins us. 650 01:06:29,386 --> 01:06:31,155 - I will don't worry. 651 01:06:52,776 --> 01:06:55,479 Keep still, hold him down will you? 652 01:06:55,479 --> 01:06:57,547 - I try. - Harder, harder! 653 01:07:01,951 --> 01:07:04,654 It's surprising how much damage a piece of lead can do. 654 01:07:04,654 --> 01:07:08,825 - Why did he shoot me,what was he looking for? 655 01:07:08,825 --> 01:07:09,926 This house... 656 01:07:23,207 --> 01:07:26,310 - Hey boys, time to unload the wagon. 657 01:07:34,751 --> 01:07:37,487 It took a hell of a long time to get here, what happened, 658 01:07:37,487 --> 01:07:39,589 what the devil have you been doing? 659 01:07:39,589 --> 01:07:41,858 - What the devil have you been doing, apart from sitting 660 01:07:41,858 --> 01:07:43,527 and twiddling your thumbs? 661 01:07:43,527 --> 01:07:44,761 - Where's Steve? 662 01:07:44,761 --> 01:07:47,297 - If he's not here, then he's disappeared. 663 01:07:47,297 --> 01:07:49,266 We spent several hours trying to find him, 664 01:07:49,266 --> 01:07:51,801 and when you think it was his sweetheart that was killed, 665 01:07:51,801 --> 01:07:53,870 and you still believe weshould protect those criminals. 666 01:07:53,870 --> 01:07:57,241 - I haven't changed my mind Danny, and I'm not going to. 667 01:07:57,241 --> 01:07:59,709 - It's up to you, and if I act on my own, 668 01:07:59,709 --> 01:08:01,878 it shouldn't be a surprise. 669 01:08:50,093 --> 01:08:52,028 - Bill, Bill look here! 670 01:09:00,304 --> 01:09:01,571 And your rifles. 671 01:09:08,178 --> 01:09:10,880 - What do you want? - You. 672 01:09:10,880 --> 01:09:14,083 Do you wanna go home, I'll let you go if you do as I tell 673 01:09:14,083 --> 01:09:18,255 you, and I warn you lady if you refuse I'll kill you. 674 01:09:18,255 --> 01:09:21,057 - What would I have to do? 675 01:09:21,057 --> 01:09:24,160 - We'll go to your friends together, you and I. 676 01:09:24,160 --> 01:09:26,530 But you'll do the talking, you'll say that I helped you 677 01:09:26,530 --> 01:09:30,200 escape, that Bill Mack and his men murdered the Cook women, 678 01:09:30,200 --> 01:09:32,702 that you heard him say so, with your own ears 679 01:09:32,702 --> 01:09:34,204 and that I am innocent. 680 01:09:34,204 --> 01:09:35,939 - Is that all Cassel? 681 01:09:39,609 --> 01:09:40,677 Come outside. 682 01:09:59,429 --> 01:10:01,030 I'd have understood if you killed her, 683 01:10:01,030 --> 01:10:04,133 we'd have had one less mouth to feed, 684 01:10:04,133 --> 01:10:08,037 but treachery, that I can't understand. 685 01:10:08,037 --> 01:10:10,574 You make me sick, Cassel. 686 01:10:10,574 --> 01:10:13,209 I'm inclined to kill you right now. 687 01:10:13,209 --> 01:10:16,680 But I'd be an idiot, aslong as we're trapped in 688 01:10:16,680 --> 01:10:20,650 this fort, we need each other, but if we ever get out 689 01:10:20,650 --> 01:10:23,253 alive, I'll be waiting for you. 690 01:10:25,389 --> 01:10:28,792 - You want her yourself don't you? 691 01:10:28,792 --> 01:10:30,660 Only you think you're in love with her, 692 01:10:30,660 --> 01:10:32,896 you're like a lovesick cow! 693 01:10:47,877 --> 01:10:52,048 - Benny go and check the supplies, keep a good eye on her. 694 01:10:54,651 --> 01:10:57,120 - Suppose we'd better make a list. 695 01:10:57,120 --> 01:11:00,223 - If you say so, but what's the good of it, 696 01:11:00,223 --> 01:11:02,091 from now on we're gonnahave to eat the horses, 697 01:11:02,091 --> 01:11:04,260 and we might as well let them eat us. 698 01:11:04,260 --> 01:11:06,496 (laughing) 699 01:11:18,041 --> 01:11:20,710 (calming music) 700 01:12:29,479 --> 01:12:31,280 - I'm sorry but if you don't wanna be eaten, 701 01:12:31,280 --> 01:12:33,216 you'll have to get out. 702 01:12:36,420 --> 01:12:38,321 Go on, ha, ha, get out! 703 01:12:41,558 --> 01:12:42,392 Ha, ha! 704 01:12:46,295 --> 01:12:47,130 Ha, ha! 705 01:12:51,200 --> 01:12:53,637 - Bill, Benny, Frank! 706 01:12:53,637 --> 01:12:54,938 - What? - What's the matter? 707 01:12:54,938 --> 01:12:56,940 - [Lookout] The horses,the horses got away. 708 01:12:56,940 --> 01:12:59,543 - [Billy] We've gotta stop 'em! 709 01:13:00,477 --> 01:13:02,946 (guns firing) 710 01:13:19,696 --> 01:13:22,599 - [Sheriff] Quick boys, take cover! 711 01:13:24,468 --> 01:13:28,638 (screaming) (guns firing) 712 01:13:29,606 --> 01:13:30,440 - David? 713 01:13:36,145 --> 01:13:37,781 David! 714 01:13:37,781 --> 01:13:40,950 Come on! (guns firing) 715 01:14:04,207 --> 01:14:05,041 - Clay? 716 01:14:06,576 --> 01:14:10,947 Don't be angry with me, becauseI didn't want the horses 717 01:14:10,947 --> 01:14:12,015 to get eaten. 718 01:14:13,216 --> 01:14:15,451 - Oh, of course I won't be. 719 01:14:16,520 --> 01:14:18,522 - Could I stay with you? 720 01:14:19,556 --> 01:14:20,389 Promise? 721 01:14:21,758 --> 01:14:25,529 - You can stay with me forever, I promise, forever. 722 01:14:30,900 --> 01:14:33,402 They're the killers I tell you! 723 01:14:33,402 --> 01:14:35,404 Whole that high-minded lynch mob! 724 01:14:35,404 --> 01:14:37,507 And that mealy-mouthed Pastor's wife, the blond, 725 01:14:37,507 --> 01:14:41,778 (mumbling), damn her, damn her to hell! 726 01:14:41,778 --> 01:14:44,113 (sad music) 727 01:15:04,367 --> 01:15:07,136 - Clay, what are you gonna do? 728 01:15:07,136 --> 01:15:09,238 - Out of my way! - Where are you going? 729 01:15:09,238 --> 01:15:11,074 What's wrong with you? 730 01:15:13,777 --> 01:15:15,812 - Shut the game after me! 731 01:15:15,812 --> 01:15:19,683 - [Guard] Clay come back, come back you fool! 732 01:15:19,683 --> 01:15:23,987 - [Lookout] Stupid idiot, what are you trying to do? 733 01:15:23,987 --> 01:15:26,089 - Clay, get back in here! 734 01:15:31,260 --> 01:15:32,095 Clay! 735 01:15:35,364 --> 01:15:38,301 (foreboding music) 736 01:15:47,443 --> 01:15:51,615 - [Lookout] One is coming to give himself up, come on! 737 01:16:10,634 --> 01:16:13,136 (guns firing) 738 01:16:19,108 --> 01:16:21,444 - David, that's our revenge. 739 01:16:24,113 --> 01:16:25,882 I'm on my way to you. 740 01:16:27,283 --> 01:16:30,086 - So you finally realized what kind of people they are, 741 01:16:30,086 --> 01:16:31,755 it's about time too. 742 01:16:34,390 --> 01:16:38,294 - Wait for me, son. (gun fires) 743 01:16:43,399 --> 01:16:46,069 (calming music) 744 01:16:52,876 --> 01:16:54,978 - We're going crazy digging and we're not even sure 745 01:16:54,978 --> 01:16:57,613 if we can recover their body. 746 01:16:57,613 --> 01:17:00,249 - We must persuade themto give us a truce, 747 01:17:00,249 --> 01:17:03,086 only (mumbling) before the battle. 748 01:17:03,086 --> 01:17:05,288 - Just tell me how you're gonna ask for a truce, 749 01:17:05,288 --> 01:17:07,156 when they won't let you comenear without filling you full-- 750 01:17:07,156 --> 01:17:09,358 - (mumbling), the fact that I'm a minister 751 01:17:09,358 --> 01:17:10,459 would make a difference. 752 01:17:10,459 --> 01:17:14,630 (guns firing)(ominous music) 753 01:17:25,241 --> 01:17:27,076 - Benny, what's wrong? 754 01:17:28,644 --> 01:17:30,680 Quick, let's carry him to the veranda. 755 01:17:30,680 --> 01:17:34,851 - No no, it's pointless old friend when you only have to 756 01:17:37,453 --> 01:17:42,325 bring me back here. - Don't talk foolishly, Benny. 757 01:17:42,325 --> 01:17:43,159 Benny? 758 01:17:45,361 --> 01:17:47,997 - You know BillyI never thought, 759 01:17:47,997 --> 01:17:49,866 that maybe I was digging my own grave 760 01:17:49,866 --> 01:17:54,037 with my own pair of hands, it almost makes me (mumbling). 761 01:18:00,609 --> 01:18:02,445 - So they got him too? 762 01:18:03,479 --> 01:18:05,882 And I wouldn't say I'm sorry. 763 01:18:09,786 --> 01:18:11,054 He was a moron. 764 01:18:12,121 --> 01:18:14,457 (scuffling) 765 01:20:35,031 --> 01:20:37,200 - Look they buried 'em like the others, 766 01:20:37,200 --> 01:20:38,935 on the end of a rope. 767 01:20:48,744 --> 01:20:53,349 As far I can see, soon we'll be keeping 'em company. 768 01:20:53,349 --> 01:20:57,520 - Can't argue with that feeling, maybe you're right. 769 01:21:07,796 --> 01:21:10,099 - I know I can get them to see reason. 770 01:21:10,099 --> 01:21:12,135 I only have to tell them that you'll offer to submit 771 01:21:12,135 --> 01:21:14,803 to a fair trial, I'll convince the sheriff 772 01:21:14,803 --> 01:21:17,206 that you're innocent, I'm sure he'll understand 773 01:21:17,206 --> 01:21:18,441 the situation. 774 01:21:18,441 --> 01:21:20,276 - That won't bring my men back to life, 775 01:21:20,276 --> 01:21:22,078 they'll still be in the graves where that saintly husband 776 01:21:22,078 --> 01:21:23,379 of yours helped to send 'em. 777 01:21:23,379 --> 01:21:25,681 - Ah that attitude won'thelp matters either, 778 01:21:25,681 --> 01:21:27,650 You've gotta get out of here, this place isn't safe 779 01:21:27,650 --> 01:21:28,751 for you any longer. 780 01:21:28,751 --> 01:21:31,154 - That's nothing new. 781 01:21:31,154 --> 01:21:32,621 - You'll finish up getting yourself killed you 782 01:21:32,621 --> 01:21:34,023 and your men will you. 783 01:21:34,023 --> 01:21:37,660 - My men will fend for themselves, as for me, 784 01:21:37,660 --> 01:21:41,830 I'm the one man I have a right to kill, (mumbling). 785 01:21:43,866 --> 01:21:44,700 - I shall. 786 01:21:46,469 --> 01:21:47,303 - You? 787 01:21:48,771 --> 01:21:51,874 - Yes I shall, am I not supposed to have feelings, 788 01:21:51,874 --> 01:21:53,642 don't you believe I might be a creature of flesh 789 01:21:53,642 --> 01:21:55,244 and blood like you? 790 01:22:06,990 --> 01:22:08,324 - Barbara. - Yes? 791 01:22:16,165 --> 01:22:17,900 - Old Benny always used to tell us about 792 01:22:17,900 --> 01:22:20,903 a certain (mumbling), she gave a general one wonderful 793 01:22:20,903 --> 01:22:23,806 night of love and cut his head off. 794 01:22:25,541 --> 01:22:29,478 I wouldn't want the samething to happen to me. 795 01:22:29,478 --> 01:22:31,647 - You're really awful. - Yes. 796 01:22:31,647 --> 01:22:34,550 Your hatred helps me to be bad. 797 01:22:34,550 --> 01:22:38,721 And I have to be, for whatever end is coming to us. 798 01:23:02,745 --> 01:23:05,781 - Cassel, Bill, Jim, come on! 799 01:23:05,781 --> 01:23:08,184 They've set the fort on fire! 800 01:23:11,387 --> 01:23:12,221 Cassel! 801 01:23:13,189 --> 01:23:15,291 They've beaten us this time! 802 01:23:15,291 --> 01:23:17,126 - They do not and we gotta do something! 803 01:23:17,126 --> 01:23:20,529 We've gotta try to stop it spreading. 804 01:23:20,529 --> 01:23:22,365 You stay here. 805 01:23:22,365 --> 01:23:24,467 Come on Cassel, get moving. 806 01:23:24,467 --> 01:23:26,135 - We've gotta hurry! 807 01:23:39,748 --> 01:23:41,917 - What was he looking for? 808 01:23:45,088 --> 01:23:47,090 What was he looking for? 809 01:24:00,503 --> 01:24:03,406 (foreboding music) 810 01:25:08,337 --> 01:25:10,339 What was he looking for? 811 01:25:13,609 --> 01:25:15,611 What was he looking for? 812 01:25:31,960 --> 01:25:34,630 (ominous music) 813 01:25:41,537 --> 01:25:43,539 - Is this what you want? 814 01:25:48,944 --> 01:25:49,778 Or this? 815 01:26:00,556 --> 01:26:02,891 This is to acknowledge receipt for the sum of $10,000 816 01:26:02,891 --> 01:26:05,928 from Madeleine Cook, and my solemn promise to repay 817 01:26:05,928 --> 01:26:08,864 the said sum within three months and furthermore 818 01:26:08,864 --> 01:26:10,866 on the date prior to that fixed for the wedding 819 01:26:10,866 --> 01:26:14,270 of her daughter to Anneto Mr. Steve Borman. 820 01:26:14,270 --> 01:26:16,071 If at the end of the above mentioned period 821 01:26:16,071 --> 01:26:18,474 I have failed myobligation, I authorized 822 01:26:18,474 --> 01:26:20,976 the registration of the present document 823 01:26:20,976 --> 01:26:22,678 as a valid andcomplete act of session 824 01:26:22,678 --> 01:26:24,547 for the said Ms. Cook of the total estate 825 01:26:24,547 --> 01:26:28,284 of my ranch and liquidation of all debts outstanding, 826 01:26:28,284 --> 01:26:31,186 as witness my hand, Danny Boyd. 827 01:26:31,186 --> 01:26:33,188 - Give me that document. 828 01:26:34,423 --> 01:26:37,926 - He fired from there, through the window. 829 01:26:38,827 --> 01:26:40,296 - Yes. 830 01:26:40,296 --> 01:26:42,265 - Saw who it was? 831 01:26:42,265 --> 01:26:43,599 - Yes I saw him. 832 01:26:46,502 --> 01:26:47,836 - Look at this. - Give it it to me! 833 01:26:47,836 --> 01:26:50,239 - No, I have the prerogative. 834 01:26:53,208 --> 01:26:56,579 Five years, five yearsI've looked for this man 835 01:26:56,579 --> 01:27:00,316 all over the country, he murdered my wife and my boy 836 01:27:00,316 --> 01:27:03,919 in El Paso, he managed to put the blame on another man 837 01:27:03,919 --> 01:27:07,089 and was condemned and hanged for it, then one day 838 01:27:07,089 --> 01:27:10,593 I saw this poster, and so I began hunting. 839 01:27:11,794 --> 01:27:15,030 The next move belongs to me. - And me to! 840 01:27:17,333 --> 01:27:19,435 - Very well, as you wish. 841 01:27:23,672 --> 01:27:27,276 - Bill, Bill, where's Cassel? - How the hell should I know? 842 01:27:27,276 --> 01:27:29,177 Let's try to cut down this door. 843 01:27:29,177 --> 01:27:32,715 That way we maintain thehouse and the stable. 844 01:27:32,715 --> 01:27:34,883 - [Cassel] Here take this! 845 01:27:37,853 --> 01:27:38,854 - Watch out! 846 01:28:14,122 --> 01:28:15,991 Stand back, it's useless. 847 01:28:15,991 --> 01:28:19,595 There's nothing we can do, let's get going. 848 01:28:21,163 --> 01:28:21,997 Cassel! 849 01:28:24,767 --> 01:28:27,703 Cassel, we've gotta get outta here! 850 01:28:28,904 --> 01:28:31,006 Didn't you hear lady, it's time to get out! 851 01:28:31,006 --> 01:28:32,274 Cassel come on! 852 01:28:39,848 --> 01:28:44,019 (guns firing) (groaning) 853 01:29:17,653 --> 01:29:22,057 Stop it don't touchhim, get out of the way! 854 01:29:22,057 --> 01:29:25,961 Get away from me! (guns firing) 855 01:29:40,175 --> 01:29:43,111 (foreboding music) 856 01:30:27,656 --> 01:30:31,760 - I'll come back when I've finished off your pal! 857 01:30:38,300 --> 01:30:42,471 Bill where are you hiding come out and fight you swine! 858 01:30:43,806 --> 01:30:44,640 Bill! 859 01:30:48,076 --> 01:30:49,945 - Someone's coming out,Danny, don't shoot! 860 01:30:49,945 --> 01:30:52,447 (guns firing) 861 01:30:57,185 --> 01:30:59,321 - They'll never let us get out, and that's just too bad 862 01:30:59,321 --> 01:31:02,858 for you, you see I'm gonna die today, 863 01:31:02,858 --> 01:31:06,028 but before I do I'm gonna have one thing at least. 864 01:31:06,028 --> 01:31:10,198 Now are you gonna cooperate or do I have to force you? 865 01:31:22,244 --> 01:31:23,979 (guns firing) 866 01:31:23,979 --> 01:31:28,150 - [Billy] Leave her aloneCassel, or I'll improve my aim! 867 01:31:30,185 --> 01:31:32,521 (gun fires) 868 01:31:36,191 --> 01:31:39,628 Save your ammunition youfool, you may need it! 869 01:31:39,628 --> 01:31:41,964 (gun fires) 870 01:31:45,968 --> 01:31:48,604 And you go back to your friends, I'll keep Cassel 871 01:31:48,604 --> 01:31:49,938 covered for you. 872 01:31:56,444 --> 01:31:58,947 (guns firing) 873 01:32:05,588 --> 01:32:09,658 - Hey, it's the pastor's wife out there, don't shoot her! 874 01:32:09,658 --> 01:32:13,729 - I didn't recognize her, I wasn't expecting her! 875 01:32:18,533 --> 01:32:22,137 - [Billy] I thoughtthey were your friends? 876 01:32:23,071 --> 01:32:24,740 Are you hurt? 877 01:32:24,740 --> 01:32:28,310 - No no, it's just a scratch, nothing much. 878 01:32:35,918 --> 01:32:38,420 (guns firing) 879 01:33:06,181 --> 01:33:07,816 - I told you, I didn't think she was still alive, 880 01:33:07,816 --> 01:33:10,085 anyway I didn't hit her, so what's wrong? 881 01:33:10,085 --> 01:33:11,887 - It's time we got things straight, ever since we came 882 01:33:11,887 --> 01:33:13,756 out here, you've done nothing but kill whether it 883 01:33:13,756 --> 01:33:15,257 was necessary or not. 884 01:33:15,257 --> 01:33:16,491 - Don't pretend you wouldn't have done the same as me. 885 01:33:16,491 --> 01:33:19,628 - We only shoot in self defense! 886 01:33:19,628 --> 01:33:21,229 - Hold it, Sheriff! 887 01:33:31,006 --> 01:33:32,240 Lousy killer! 888 01:33:32,240 --> 01:33:33,842 - He's lucky your handwasn't as steady with me 889 01:33:33,842 --> 01:33:36,979 as it was when you strangled Anne, Liz and Madeleine. 890 01:33:36,979 --> 01:33:38,647 And his wife! 891 01:33:38,647 --> 01:33:39,982 - Why you dirty! 892 01:33:41,784 --> 01:33:42,818 And they won't be the only ones 893 01:33:42,818 --> 01:33:44,853 if you don't let me get away. 894 01:33:44,853 --> 01:33:48,490 (muttering) I want to stop him, you fools! 895 01:33:48,490 --> 01:33:50,525 - [Sheriff] No stop, stop! 896 01:33:50,525 --> 01:33:52,394 We don't need to hang him, let him go! 897 01:33:52,394 --> 01:33:54,029 - [Steve] You can't let him get away! 898 01:33:54,029 --> 01:33:55,764 - [Sheriff] Leave him to the survivors in the fort, 899 01:33:55,764 --> 01:33:59,234 it's their right more than ours, they'll make him pay. 900 01:33:59,234 --> 01:34:01,503 (hollering) 901 01:34:15,851 --> 01:34:17,385 - Don't try to pretend you've done me a favor 902 01:34:17,385 --> 01:34:19,487 and dropped dead, Cassel. 903 01:34:20,622 --> 01:34:23,125 (guns firing) 904 01:34:44,179 --> 01:34:46,381 Cassel, they're coming, 905 01:34:46,381 --> 01:34:48,717 if you don't wanna be hanged, now's the time 906 01:34:48,717 --> 01:34:53,455 to settle our accounts once and for all, I'm coming down. 907 01:34:53,455 --> 01:34:56,859 - All right, come on, I'll be ready Bill! 908 01:35:32,427 --> 01:35:33,261 - No, no! 909 01:35:36,098 --> 01:35:37,265 Let me go, no! 910 01:35:40,702 --> 01:35:41,970 - Watch out behind you! 911 01:35:41,970 --> 01:35:46,141 (gun fires) (foreboding music) 912 01:36:01,890 --> 01:36:04,759 - [Clark] $10,000 in gold coin will be paid by 913 01:36:04,759 --> 01:36:08,230 the U.S. Government for the apprehension dead or alive 914 01:36:08,230 --> 01:36:09,932 of Bud Lee. 915 01:36:09,932 --> 01:36:13,168 - [Billy] Bud Lee, I thought he was in El Paso. 916 01:36:13,168 --> 01:36:14,369 - [Clark] He was. 917 01:36:14,369 --> 01:36:16,238 - I knew I'd seen him somewhere before. 918 01:36:16,238 --> 01:36:18,740 - Lee was real name. 919 01:36:18,740 --> 01:36:21,776 And he was a killer all his life, and even before 920 01:36:21,776 --> 01:36:25,613 the age of 20 he was already a murderer. 921 01:36:25,613 --> 01:36:29,517 Perhaps he was insane, and yet he escaped the gallows 922 01:36:29,517 --> 01:36:33,588 time and again, and madehimself a small fortune. 923 01:36:35,357 --> 01:36:38,226 - Amazing you had enoughlead in your bodies 924 01:36:38,226 --> 01:36:41,363 to keep a whole regiment going. 925 01:36:41,363 --> 01:36:42,998 - That's nothing doctor, 926 01:36:42,998 --> 01:36:45,901 for us bullets act just like a tonic. 927 01:36:45,901 --> 01:36:48,370 - Thanks Doc, we're gonna leave now, 928 01:36:48,370 --> 01:36:51,739 while no one's around, goodbyescan sometimes be painful. 929 01:36:51,739 --> 01:36:53,909 - Especially with sheriffs. 930 01:36:53,909 --> 01:36:56,011 - I guess you need money. 931 01:36:57,479 --> 01:36:59,647 - You realize it might be a problem to pay you back, 932 01:36:59,647 --> 01:37:03,718 - Taker's reward for Bud Lee, it's your due isn't it? 933 01:37:03,718 --> 01:37:05,587 You'll find two horses behind the house, 934 01:37:05,587 --> 01:37:07,755 take 'em before the sheriff gets here. 935 01:37:07,755 --> 01:37:10,592 - But it's crazy to let them go, absolutely crazy. 936 01:37:10,592 --> 01:37:12,760 - Oh we don't die so easy. 937 01:37:19,134 --> 01:37:21,369 - Good luck, and to you to. 938 01:37:22,804 --> 01:37:26,975 - I don't deserve it ma'am, I really don't deserve it. 939 01:37:29,544 --> 01:37:34,249 Come on will you otherwise I'llbe making a fool of myself. 940 01:37:34,249 --> 01:37:36,919 (calming music) 941 01:38:00,442 --> 01:38:02,144 What are we dong huh? 942 01:38:04,146 --> 01:38:07,950 - How about taking little old Connely's horses back? 943 01:38:07,950 --> 01:38:09,184 - I'm with you. 944 01:38:10,518 --> 01:38:13,188 (Western music) 945 01:38:18,927 --> 01:38:23,098 * Wanting you more everyday when you're away 946 01:38:26,501 --> 01:38:30,672 * Wanting you more every way when you were so close to me 947 01:38:33,775 --> 01:38:37,946 * It's then I understand, that heaven's near at hand 948 01:38:41,349 --> 01:38:45,520 * And just how good our life could be 949 01:38:49,057 --> 01:38:53,228 * Wanting you more everyday deep in my heart 950 01:38:56,631 --> 01:39:00,735 * I know that I couldn't live, if we were ever apart 951 01:39:04,139 --> 01:39:08,310 * Just take the flowersand me, drop the rain 952 01:39:11,313 --> 01:39:15,483 * And as the grace will comfort you 953 01:39:18,453 --> 01:39:22,624 * It's the same way thatI feel, again and again 954 01:39:26,194 --> 01:39:30,365 * When you disappear from my view 955 01:39:33,801 --> 01:39:37,972 * So this is where youbelong, here in my heart 956 01:39:41,209 --> 01:39:44,212 * Here you will come to no harm 957 01:39:44,212 --> 01:39:48,783 * So long as you're by my side 958 01:39:48,783 --> 01:39:52,954 * We let the world go by, for you will fall behind 959 01:39:55,957 --> 01:39:58,960 * He won't take you 960 01:40:00,728 --> 01:40:03,498 * Won't take you 961 01:40:05,033 --> 01:40:07,869 * Won't take you 961 01:40:08,305 --> 01:40:14,530 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 70962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.