Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,056 --> 00:00:18,656
Lonavla, 5th August 1999
2
00:00:58,377 --> 00:01:06,040
Kill them, kill them.
Finish them off.
3
00:01:07,682 --> 00:01:08,682
Kill them.
4
00:01:16,646 --> 00:01:17,946
Finish them off.
5
00:02:46,355 --> 00:02:53,949
Kill them, kill them.
Finish them off!
6
00:04:01,350 --> 00:04:02,771
Shhh!
7
00:04:04,217 --> 00:04:09,094
Just a little while
more, everything will be over.
8
00:04:28,973 --> 00:04:32,171
After the incident which happened
in nineteen ninety nine,
9
00:04:32,476 --> 00:04:36,924
Swapna Villa continued to
remain barren, it had no buyer.
10
00:04:37,394 --> 00:04:40,320
Whoever would come would
hear that frightening
11
00:04:40,400 --> 00:04:44,653
incident and go away.
But after a long duration,
12
00:04:45,127 --> 00:04:49,424
the Arora family from
Mahrashtra bought Swapna Villa.
13
00:04:49,676 --> 00:04:52,186
They didn't know that
the Swapna Villa
14
00:04:52,266 --> 00:04:55,466
where they were weaving their
dreams, that house was
15
00:04:55,651 --> 00:05:00,137
waiting for them to make
a new incident happen.
16
00:05:04,697 --> 00:05:07,697
Lonavla 2nd November 2007
17
00:05:10,314 --> 00:05:11,314
Great!
18
00:05:12,737 --> 00:05:14,817
Now this house will
be ours, we'll take it.
19
00:05:15,081 --> 00:05:17,001
Ma'am if you say then should
I finalize this deal?
20
00:05:17,322 --> 00:05:21,951
But such a good bungalow.
How come for such a low rate?
21
00:05:22,138 --> 00:05:25,217
For you it's good. You're getting it
cheap, so what's the worry about?
22
00:05:25,483 --> 00:05:27,739
Look, we've seen
a lot of bungalows here
23
00:05:28,062 --> 00:05:30,584
and we know the rate that's on here.
24
00:05:30,842 --> 00:05:34,808
But this bungalow is available at
thirty percent less the rate.
25
00:05:35,526 --> 00:05:36,552
There must be some reason.
26
00:05:36,673 --> 00:05:40,508
Actually there's no reason, it's the
people's thinking and nothing else.
27
00:05:40,716 --> 00:05:43,181
Once a thought sits in one's
mind, it just sits there.
28
00:05:43,261 --> 00:05:46,232
C'mon say it clearly.
Why are you delaying the deal?
29
00:05:46,412 --> 00:05:50,155
Someone got murdered here.
There's no big deal about it.
30
00:05:51,480 --> 00:05:53,858
What? It's no big deal?
Vikrant we can't stay here.
31
00:05:54,518 --> 00:05:57,284
Let's go from here. No.
32
00:05:57,364 --> 00:05:59,427
Tanya, wait wait. One minute.
33
00:05:59,658 --> 00:06:00,873
Come here.
- No.
34
00:06:01,337 --> 00:06:04,280
Tanya, somebody or the other
dies in some house or the other.
35
00:06:04,511 --> 00:06:06,285
So do people stop living in houses?
36
00:06:06,365 --> 00:06:11,075
No right? And we'll fully renovate
this house and will paint it nicely.
37
00:06:11,532 --> 00:06:13,127
Even the children too
will have big rooms.
38
00:06:13,207 --> 00:06:15,665
And trust me we won't
get a cheaper and better
39
00:06:15,745 --> 00:06:17,601
house anywhere here in Lonavla.
40
00:06:19,425 --> 00:06:21,103
What about the past?
41
00:06:21,301 --> 00:06:23,003
Who cares who died and who lived?
42
00:06:25,817 --> 00:06:26,763
No Vikrant.
43
00:06:27,097 --> 00:06:29,036
Tanya, trust me.
44
00:06:29,116 --> 00:06:33,883
We'll make our future
in this house. So please, say yes.
45
00:06:36,413 --> 00:06:41,597
C'mon say yes. Yes.
C'mon say, say, say yes.
46
00:06:41,677 --> 00:06:43,526
Yes, yes, yes c'mon.
47
00:06:47,697 --> 00:06:50,639
The first time when we saw
that bungalow,
48
00:06:51,026 --> 00:06:53,598
-Tanya Arora.
-I clearly remember even today
49
00:06:53,678 --> 00:06:55,608
the joy I saw in Vikrant's eyes.
50
00:06:57,250 --> 00:07:00,037
After seeing that I'd
understood that it's quite
51
00:07:00,469 --> 00:07:05,126
impossible to say no to Vikrant.
52
00:07:06,011 --> 00:07:08,280
He'll listen to nothing that I'll say.
53
00:07:08,478 --> 00:07:12,406
It was feeling as if some years
old dream of his was coming true.
54
00:07:13,979 --> 00:07:18,445
Probably it wasn't in my control to
prevent him from buying this house.
55
00:07:18,683 --> 00:07:21,497
-Finally, we then bought that house.
-10th November 2007
56
00:07:38,778 --> 00:07:42,007
I am not getting down, take
me in your lap father.
57
00:07:49,499 --> 00:07:51,977
You want to come to my lap? C'mon.
58
00:07:54,382 --> 00:07:55,556
C'mon Jiya, give it to me.
59
00:07:55,700 --> 00:07:57,923
It's my bag, I'll carry it.
60
00:08:01,632 --> 00:08:05,084
First of all I'll go in.
It's my new house.
61
00:08:23,018 --> 00:08:25,770
My house.
That's my room.
62
00:09:20,901 --> 00:09:21,901
Jiya,
63
00:09:24,827 --> 00:09:25,827
Jiya,
64
00:09:27,006 --> 00:09:28,006
Jiya,
65
00:09:30,110 --> 00:09:30,897
Jiya?
66
00:09:33,017 --> 00:09:36,741
Hi, my name is Jiya.
I've got many toys.
67
00:09:36,925 --> 00:09:40,171
Will you be my friend?
Both of us will have lots of fun.
68
00:09:40,251 --> 00:09:41,765
Then both of us will play together.
69
00:09:42,456 --> 00:09:44,207
Again you're talking
to the wind, dear?
70
00:09:44,697 --> 00:09:47,082
No. She's my new friend.
71
00:09:47,231 --> 00:09:49,739
Really? Where is your new friend?
Show me.
72
00:09:56,403 --> 00:09:58,075
There's nobody here.
73
00:10:00,387 --> 00:10:03,818
Dear, now we'll quickly have food,
okay? Come.
74
00:10:22,665 --> 00:10:25,346
Yes Brahma, tell me. Really?
75
00:10:26,196 --> 00:10:29,088
Okay put fifty into it. But listen,
76
00:10:29,168 --> 00:10:30,612
I am only investing at
your suggestion, okay?
77
00:10:31,877 --> 00:10:33,076
Okay, okay bye.
78
00:10:34,717 --> 00:10:37,268
How did you like
the house, dear? It's good, right?
79
00:11:52,817 --> 00:11:56,921
Everyone liked the new
house, everything was nice.
80
00:11:57,109 --> 00:11:59,664
There was joy,
there was love among all.
81
00:11:59,878 --> 00:12:06,280
Everything was too good,
like the lull before the storm is.
82
00:12:06,548 --> 00:12:11,337
A silence which becomes life
threatening later on.
83
00:12:44,916 --> 00:12:54,084
Kill them, kill them, Kill them.
84
00:13:02,522 --> 00:13:03,174
No.
85
00:13:12,337 --> 00:13:17,017
Finish them, kill them.
Finish everyone.
86
00:13:17,097 --> 00:13:20,929
Finish everyone.
87
00:13:34,484 --> 00:13:36,935
13 November 2007
88
00:13:49,775 --> 00:13:50,775
Vikrant?
89
00:14:09,290 --> 00:14:10,290
Vikrant?
90
00:14:48,034 --> 00:14:50,575
Polite man kills family
and hangs himself.
91
00:15:11,855 --> 00:15:14,735
Rise in the prices of petroleum.
92
00:15:18,415 --> 00:15:20,587
Kill them.
93
00:15:23,362 --> 00:15:27,403
Kill them, finish them off.
94
00:15:28,734 --> 00:15:30,135
Kill them.
95
00:15:36,854 --> 00:15:39,480
Tanya, did you see him?
96
00:15:41,587 --> 00:15:44,044
Oh my god! Vikrant you've got fever!
97
00:15:44,394 --> 00:15:47,866
Tanya, he was here.
He was here just now.
98
00:15:47,946 --> 00:15:51,095
Vikrant, you've got fever.
That's why you're feeling so.
99
00:15:51,175 --> 00:15:52,997
My head is burning, Tanya.
100
00:15:53,501 --> 00:15:54,485
I've not been able to sleep.
101
00:15:54,565 --> 00:15:56,336
Vikrant, you
go to sleep for sometime.
102
00:15:56,416 --> 00:15:58,080
Everything will be okay. Come.
103
00:16:06,145 --> 00:16:07,522
No, no Arya.
104
00:16:07,837 --> 00:16:09,337
He's got high fever.
105
00:16:10,676 --> 00:16:11,676
Yes.
106
00:16:15,375 --> 00:16:18,487
What happened father?
Today won't you go to office?
107
00:16:22,533 --> 00:16:25,401
Who's it? Who's it? Tanya?
108
00:16:25,583 --> 00:16:27,612
There's nobody there Vikrant, see.
109
00:16:27,692 --> 00:16:28,372
Now.
110
00:16:28,487 --> 00:16:29,939
Look, there's nobody.
111
00:16:31,891 --> 00:16:34,407
Because of
your fever you're feeling so.
112
00:16:34,607 --> 00:16:36,436
Have some rest, okay?
113
00:16:37,498 --> 00:16:38,779
Lie down.
114
00:16:44,408 --> 00:16:46,489
You take rest okay?
115
00:16:46,654 --> 00:16:50,265
I'll come back in a short
while, you go to sleep, okay?
116
00:16:51,325 --> 00:16:52,703
Children, let's go.
117
00:17:38,933 --> 00:17:39,917
No!
118
00:17:50,557 --> 00:17:51,636
Vikrant?
119
00:17:53,029 --> 00:17:56,442
Vikrant what happened?
Vikrant, get up Vikrant.
120
00:17:56,522 --> 00:17:58,457
Vikrant get up.
121
00:17:59,234 --> 00:18:00,317
Vikrant get up.
122
00:18:02,345 --> 00:18:05,322
What happened?
Vikrant, what happened?
123
00:18:06,497 --> 00:18:08,191
-What happened Vikrant? What happened?
-Tanya,
124
00:18:08,959 --> 00:18:12,199
Tanya help me. Save me Tanya.
125
00:18:12,353 --> 00:18:14,179
-Save me.
-Vikrant, everything's all right.
126
00:18:14,470 --> 00:18:15,768
Nothing's happened.
127
00:18:16,772 --> 00:18:20,196
Water. Water. Tanya water.
128
00:18:20,412 --> 00:18:21,877
I am getting it.
129
00:18:29,932 --> 00:18:32,612
14th November 2007
130
00:19:29,151 --> 00:19:31,364
Hello Bhram? C'mon give How
131
00:19:31,793 --> 00:19:33,252
me some good news. How much profit
did I earn from my investment?
132
00:19:33,404 --> 00:19:35,769
Have you gone crazy?
You've lost everything.
133
00:19:36,189 --> 00:19:37,930
Losses worth full 0.30 million
134
00:19:38,010 --> 00:19:39,367
What are you saying Bhram?
135
00:19:39,512 --> 00:19:42,251
A couple of days I spoke to you,
right? You asked me to invest?
136
00:19:42,331 --> 00:19:44,378
We never spoke in a couple of days.
137
00:19:44,613 --> 00:19:49,812
I am talking to you after one week.
Don't put your stupidity on me.
138
00:19:49,892 --> 00:19:50,897
Bhram, listen…
139
00:20:12,412 --> 00:20:20,132
Mother save me.
Mother save me. Save me.
140
00:20:22,892 --> 00:20:24,681
Arnav, don't make mischief.
141
00:20:26,438 --> 00:20:27,901
Am I getting food today or not?
142
00:20:28,164 --> 00:20:29,436
Or you're going to leave me hungry?
143
00:20:29,612 --> 00:20:32,500
I am doing it. We've bought
a good house but we haven't
144
00:20:32,580 --> 00:20:35,920
found a good maid yet.
What all should I do alone?
145
00:20:37,492 --> 00:20:38,771
C'mon catch me.
146
00:20:52,374 --> 00:20:56,412
Kill everyone, kill everyone.
147
00:20:57,150 --> 00:20:58,085
Arnav,
148
00:20:59,611 --> 00:21:02,172
a thousand times I've
asked you not to do mischief.
149
00:21:02,351 --> 00:21:03,526
Sorry father.
150
00:21:03,606 --> 00:21:06,572
Sorry, sorry, sorry. You're not
going to budge this way. C'mon.
151
00:21:07,092 --> 00:21:09,157
-Vikrant, leave him. He's just a child.
-Leave me.
152
00:21:09,237 --> 00:21:10,852
He must be taught a lesson.
153
00:21:10,932 --> 00:21:12,733
Vikrant, leave him.
He's just a child.
154
00:21:13,452 --> 00:21:17,609
Father please, I'll never ever do it.
Father please father!
155
00:21:17,689 --> 00:21:20,640
Stay locked here. In the darkness.
156
00:21:22,532 --> 00:21:26,012
Vikrant, let him free. He's a child.
Forgive him.
157
00:21:26,092 --> 00:21:27,427
There's no need.
158
00:21:29,732 --> 00:21:32,052
Father, please let me go father.
159
00:22:02,772 --> 00:22:06,750
Please Vikrant, don't do so.
You know he's scared of the dark.
160
00:22:06,932 --> 00:22:09,370
Let me go please father.
161
00:22:09,612 --> 00:22:11,591
-Please, let him go Vikrant.
-Please!
162
00:22:11,671 --> 00:22:13,517
Please I beg of you,
forgive him, Vikrant!
163
00:22:13,542 --> 00:22:14,356
Open up, please!
164
00:22:15,294 --> 00:22:19,668
Punish him. He has made a mistake.
165
00:22:20,692 --> 00:22:25,774
He has made a mistake,
he'll get punishment.
166
00:22:25,922 --> 00:22:29,923
C'mon father, free me. Open up.
167
00:22:30,088 --> 00:22:32,317
-Father get me out!
-Enough of it.
168
00:22:32,397 --> 00:22:34,436
Arnav mother is coming.
Don't be scared.
169
00:22:39,258 --> 00:22:42,012
Arnav? Arnav dear?
170
00:23:09,812 --> 00:23:13,407
Whatever Vikrant did was very wrong.
171
00:23:14,726 --> 00:23:18,599
At that point I couldn't understand
why was Vikrant behaving that way.
172
00:23:19,245 --> 00:23:21,582
I was so angry then
173
00:23:21,662 --> 00:23:27,324
that I couldn't even note that
Vikrant was changing. I mean
174
00:23:27,984 --> 00:23:34,545
otherwise Vikrant can never behave
in this way with his children.
175
00:24:02,132 --> 00:24:05,367
I am sorry, Tanya.
176
00:24:10,507 --> 00:24:14,519
I don't know how it all happened.
177
00:24:16,766 --> 00:24:18,569
I don't know Tanya
178
00:24:19,576 --> 00:24:23,467
but it feels as if a thousand voices
are moving around in my head.
179
00:24:23,992 --> 00:24:28,318
I am getting crazy,
I am getting crazy.
180
00:24:28,398 --> 00:24:33,922
Otherwise would I've done
so with my own Arnav?
181
00:24:35,300 --> 00:24:39,400
I don't know. These voices aren't
letting me survive, Tanya!
182
00:24:39,652 --> 00:24:45,097
Vikrant, it's okay Vikrant.
It's okay, it's doesn't matter.
183
00:24:46,508 --> 00:24:49,386
You're taking a lot of stress these days.
184
00:24:49,840 --> 00:24:53,745
There are no voices.
All this is your misconception.
185
00:24:54,305 --> 00:24:56,616
Tell those voices to shut up.
186
00:24:56,841 --> 00:24:59,660
Tell them to go away, okay?
Nothing will happen.
187
00:24:59,969 --> 00:25:03,432
Everything will be okay.
You've to sleep, right?
188
00:25:03,512 --> 00:25:06,172
Tomorrow is your presentation.
189
00:25:06,657 --> 00:25:07,757
Go to sleep.
190
00:25:12,224 --> 00:25:13,774
Go to sleep Vikrant.
191
00:25:22,423 --> 00:25:24,995
Sir, looking at the investment
results of our company in two thousand
192
00:25:25,075 --> 00:25:28,106
ten and two thousand eleven,
I've prepared this presentation.
193
00:25:28,894 --> 00:25:30,432
So, sir in order to control
the outflow of our company…
194
00:25:30,512 --> 00:25:32,285
Everyone is watching you.
195
00:25:38,801 --> 00:25:41,403
If we've to control the
outflow of our company, then…
196
00:25:41,483 --> 00:25:42,999
Everyone is watching you.
197
00:25:47,154 --> 00:25:49,206
Finish everyone off.
198
00:25:50,939 --> 00:25:54,305
-So sir I was saying that…
-You can finish everyone off.
199
00:25:55,014 --> 00:25:56,440
Finish everyone off.
200
00:25:56,520 --> 00:25:57,520
Quiet!
201
00:25:57,810 --> 00:25:59,047
Absolutely quiet!
202
00:26:07,814 --> 00:26:08,814
Shut up!
203
00:26:27,973 --> 00:26:30,286
You are…
204
00:26:31,234 --> 00:26:32,234
…fired!
205
00:27:57,018 --> 00:27:57,776
Jiya!
206
00:27:58,845 --> 00:28:01,478
What were you doing? Did you
know you could've fallen down?
207
00:28:01,684 --> 00:28:05,181
No mother, she was holding my hand.
208
00:28:05,261 --> 00:28:08,642
Dear, don't do it again, okay?
209
00:28:28,419 --> 00:28:31,962
Arnav? Arnav? Arnav?
210
00:28:32,262 --> 00:28:33,147
How come you're here?
211
00:28:33,301 --> 00:28:35,109
Father, the school bus didn't come.
212
00:28:35,676 --> 00:28:36,891
Okay, get in the car.
213
00:28:38,828 --> 00:28:42,355
This Tanya has lost her mind,
she has become absolutely careless.
214
00:28:46,033 --> 00:28:48,015
Dear, if the school bus doesn't
come then stay in the school.
215
00:28:48,242 --> 00:28:49,478
Don't come out like this.
216
00:28:49,783 --> 00:28:50,933
Okay father.
217
00:28:55,925 --> 00:29:00,641
Father, take it from here. I know
a short cut there on the left side.
218
00:29:00,721 --> 00:29:03,221
Okay okay I'll take it.
You sit quietly.
219
00:29:11,856 --> 00:29:13,264
What short cut is this?
220
00:29:14,260 --> 00:29:15,910
I never came from here.
221
00:29:37,483 --> 00:29:39,888
This short cut of yours has
brought us to the edge of a cliff.
222
00:29:40,193 --> 00:29:41,937
Where do we go now?
223
00:29:44,351 --> 00:29:47,949
C'mon let's get down and see if
there's any other way or not.
224
00:30:49,346 --> 00:30:51,912
Arnav? Arnav dear, give me the keys.
225
00:30:52,469 --> 00:30:54,030
C'mon give me the keys, dear.
Arnav!
226
00:30:54,602 --> 00:30:56,482
Arnav! Arnav!
227
00:30:56,843 --> 00:30:59,840
Arnav! Arnav, don't be mischievous.
Give me the keys.
228
00:31:02,972 --> 00:31:03,789
Arnav!
229
00:31:12,798 --> 00:31:14,916
No, Arnav!
230
00:32:11,912 --> 00:32:13,942
So what do I do? Didn't I say sorry?
231
00:32:14,427 --> 00:32:16,107
There was work in the office,
I couldn't get out.
232
00:32:16,487 --> 00:32:19,312
And a strange thing
happened with me today. Arnav…
233
00:32:19,392 --> 00:32:22,236
Yes, I know how much you love Arnav.
234
00:32:22,657 --> 00:32:25,145
If you'd have had any attachment
then you'd have come home on time.
235
00:32:25,316 --> 00:32:28,110
But when do you have time
away from office?
236
00:32:34,141 --> 00:32:36,886
See, it doesn't make
any difference to him.
237
00:32:37,442 --> 00:32:39,493
He made false promise
to the children and made them wait.
238
00:32:39,774 --> 00:32:41,127
I didn't even eat.
239
00:32:41,372 --> 00:32:43,432
But he's just sitting there
with his face turned away, that's it.
240
00:32:51,552 --> 00:32:53,343
She's talking a lot.
241
00:32:55,532 --> 00:33:00,509
Make her shut up for ever and ever.
242
00:33:01,846 --> 00:33:03,737
She is pressurizing you.
243
00:33:05,599 --> 00:33:09,336
Your children are making you weak.
244
00:33:14,731 --> 00:33:16,776
Put all of them to sleep.
245
00:33:17,912 --> 00:33:19,800
Are you even listening to me or not?
246
00:33:20,316 --> 00:33:22,199
Is what I am saying even making
any difference to you?
247
00:33:31,632 --> 00:33:37,783
-Finish them off.
-Yes, she's talking a lot. I'll kill her.
248
00:33:38,747 --> 00:33:40,006
I'll kill everyone.
249
00:33:41,204 --> 00:33:42,383
I'll finish everyone.
250
00:33:43,073 --> 00:33:45,829
She's driving me crazy.
She's talking a lot.
251
00:33:53,313 --> 00:33:54,511
Finish them off.
252
00:34:07,099 --> 00:34:09,629
20th November 2007
253
00:34:38,809 --> 00:34:44,666
Vikrant, I was upset with you
yesterday night. For that I am sorry.
254
00:34:45,752 --> 00:34:49,722
But what has happened to you?
Why are you behaving this way?
255
00:34:50,097 --> 00:34:53,286
Youdon't shave, you don't go to
office, even the phone is off.
256
00:34:54,047 --> 00:34:56,355
Let alone me, you're not even
talking properly to the kids.
257
00:34:57,056 --> 00:34:59,142
Do you know how scared
are they of you?
258
00:34:59,787 --> 00:35:01,932
Tell me what has happened to you.
259
00:35:02,914 --> 00:35:04,864
Why are you behaving so?
260
00:35:09,538 --> 00:35:12,788
Vikrant, tell me what's the problem?
261
00:35:15,121 --> 00:35:16,361
Tell me Vikrant.
262
00:35:17,721 --> 00:35:20,523
At this moment, we're showing live
coverage from Digboi, Assam.
263
00:35:20,680 --> 00:35:21,739
As the know,
264
00:35:21,819 --> 00:35:25,201
the condition of this village due to
floor is very bad.
265
00:35:25,281 --> 00:35:27,424
-Vikrant, I don't understand.
-And many villages…
266
00:35:27,504 --> 00:35:30,124
What has
happened to you? What's your problem?
267
00:35:30,204 --> 00:35:32,301
Why are you behaving this way?
268
00:35:32,381 --> 00:35:34,808
Vikrant,
there must be some reason, Vikrant.
269
00:35:34,976 --> 00:35:36,051
…are in thousands.
270
00:35:42,287 --> 00:35:47,726
Do something or else she'll kill you.
She'll kill you.
271
00:35:48,167 --> 00:35:50,739
She wants to kill everyone.
You kill everyone.
272
00:35:51,192 --> 00:35:54,519
Before it's late, kill her.
273
00:35:58,881 --> 00:36:01,409
Vikrant,
there must be some reason Vikrant.
274
00:36:01,489 --> 00:36:05,346
Quiet! Absolutely quiet!
Shut your mouth!
275
00:36:05,879 --> 00:36:07,765
Now I don't want to hear anything.
276
00:36:08,082 --> 00:36:10,120
Whenever I see, you're talking,
talking and talking.
277
00:36:10,332 --> 00:36:15,527
This is my house, I've bought it.
It's mine, it's mine.
278
00:36:20,509 --> 00:36:22,606
Now go, go.
279
00:36:23,714 --> 00:36:25,264
Go and spend my money.
280
00:36:25,344 --> 00:36:27,726
Go and buy what you want to.
Diamond rings or whatever
281
00:36:28,608 --> 00:36:31,006
because there's very less time.
282
00:36:32,687 --> 00:36:33,368
Go!
283
00:36:49,415 --> 00:36:51,737
I'll kill them. Yes.
284
00:36:54,893 --> 00:37:03,253
Baba black sheep have you any wool?
Yes sir, yes sir three bags full.
285
00:37:03,333 --> 00:37:04,106
Jiya?
286
00:37:06,022 --> 00:37:06,640
Dear…?
287
00:37:06,720 --> 00:37:12,293
Mother, Shweta has said that she's
worried for you as well as for father.
288
00:37:12,559 --> 00:37:13,955
Who's Shweta dear?
289
00:37:14,114 --> 00:37:15,660
She's my friend.
290
00:37:18,941 --> 00:37:20,805
Dear, there's nobody here.
291
00:37:21,660 --> 00:37:22,911
Here she is.
292
00:37:26,827 --> 00:37:32,828
Dear, here only you, me, father
and Arnav lives and nobody else.
293
00:37:33,170 --> 00:37:37,718
Okay dear? And this is our house,
okay? And nobody else's.
294
00:37:37,929 --> 00:37:42,810
No mother, this is Shweta's house.
She said we'll have to go from here.
295
00:37:43,980 --> 00:37:46,798
Dear, didn't I tell you that
there's no Shweta here?
296
00:37:47,305 --> 00:37:48,693
She's standing right behind you.
297
00:37:55,536 --> 00:37:56,542
Where dear?
298
00:37:56,901 --> 00:37:58,851
There she's right beside you.
299
00:38:13,220 --> 00:38:15,686
Didn't I tell you mother
that Shweta is here?
300
00:38:16,273 --> 00:38:20,756
This time I was sure that
this house is not right.
301
00:38:21,688 --> 00:38:24,779
Because why would my
child lie otherwise?
302
00:38:26,356 --> 00:38:31,130
There was definitely something in this
house which was being hidden from us.
303
00:38:31,596 --> 00:38:32,515
25th November 2007
304
00:38:32,890 --> 00:38:35,129
I should've told you
everything before.
305
00:39:07,584 --> 00:39:11,391
But anyone else used to live here
either before or after them?
306
00:39:11,536 --> 00:39:14,792
Yes, the builder who built
this bungalow.
307
00:39:15,792 --> 00:39:18,395
He was a very mean and shrewd man.
308
00:39:18,731 --> 00:39:21,669
He lived alone in this
house and he died alone.
309
00:39:22,278 --> 00:39:25,286
When he died, there was nobody
to even carry his dead body.
310
00:39:25,913 --> 00:39:29,482
He was full of hatred and therefore
he couldn't see anyone happy and
311
00:39:30,131 --> 00:39:33,605
especially he couldn't see a
happy and cheerful family.
312
00:39:34,042 --> 00:39:36,566
Because he never found
that kind of happiness.
313
00:39:37,073 --> 00:39:40,013
People say you hear his
voice in this house.
314
00:39:46,187 --> 00:39:49,924
I'll kill them, I'll kill everyone.
315
00:39:54,299 --> 00:39:58,927
I'll kill everyone.
Yes, I'll kill them.
316
00:40:00,009 --> 00:40:01,498
I'll kill everyone.
317
00:40:02,686 --> 00:40:05,106
I won't leave, I'll cut them off.
318
00:40:06,793 --> 00:40:10,774
Vikrant, we'll have to go from here.
We can't live in this house.
319
00:40:11,338 --> 00:40:15,823
The agent has told me everything.
This house is not good for us.
320
00:40:16,034 --> 00:40:18,979
If we stay here then the worse
can happen with us Vikrant.
321
00:40:19,864 --> 00:40:22,215
-We can't live here Vikrant.
-Kill them, finish them off.
322
00:40:22,295 --> 00:40:23,245
Vikrant?
323
00:40:25,216 --> 00:40:25,939
Vikrant?
324
00:40:26,073 --> 00:40:29,101
Kill them, finish them off.
325
00:40:30,644 --> 00:40:33,109
Vikrant, what has happened to you?
326
00:40:33,299 --> 00:40:34,802
Vikrant can't you hear anything?
327
00:40:35,049 --> 00:40:37,481
Finish them off.
-Vikrant we'll have to go from here.
328
00:40:37,986 --> 00:40:41,278
Vikrant! Vikrant, we'll
have to leave this house.
329
00:40:41,358 --> 00:40:44,158
This house won't leave us.
330
00:40:44,562 --> 00:40:47,319
Nobody will go from here…alive.
331
00:40:52,658 --> 00:40:55,457
Nobody will go away alive.
332
00:41:02,112 --> 00:41:03,444
Nobody will go.
333
00:42:45,021 --> 00:42:47,087
Vikrant? Vikrant no!
334
00:42:47,287 --> 00:42:50,280
Vikrant, what
are you doing Vikrant? Vikrant?
335
00:42:53,890 --> 00:42:55,961
Jiya? Oh god!
336
00:42:56,041 --> 00:42:59,573
Children, come to your father.
337
00:43:02,190 --> 00:43:05,568
Come. Don't be scared.
It's your father, right?
338
00:43:06,156 --> 00:43:09,389
He's not going
to do anything, come. Come.
339
00:43:10,573 --> 00:43:12,233
-No Vikrant.
-Come!
340
00:43:12,977 --> 00:43:16,867
Vikrant, what is it you're doing
with the children?
341
00:43:16,947 --> 00:43:19,702
Vikrant they're our kids, Vikrant.
342
00:43:44,105 --> 00:43:45,997
Children, come here to your mother.
343
00:43:46,327 --> 00:43:48,266
Jiya, hold Arnav, dear.
Come fast.
344
00:43:52,773 --> 00:43:54,351
Mother, father is going to kill us.
345
00:43:54,431 --> 00:43:56,751
C'mon don't be scared.
Nothing will happen, c'mon.
346
00:43:58,008 --> 00:43:59,174
Tanya!
347
00:44:00,454 --> 00:44:01,634
Tanya!
348
00:44:04,499 --> 00:44:08,603
Kill them, finish off everyone!
Finish them!
349
00:44:10,086 --> 00:44:13,460
Kill them, finish off everyone!
350
00:44:16,533 --> 00:44:17,953
Where are you?
351
00:44:53,886 --> 00:44:55,553
Tanya!
352
00:45:39,973 --> 00:45:41,020
Mother.
353
00:45:54,950 --> 00:45:57,909
Vikrant, leave me. Children you run!
354
00:45:58,093 --> 00:46:00,741
Jiya take Arnav and run.
Go from here.
355
00:46:00,821 --> 00:46:03,628
I'll kill them, I'll kill everyone.
356
00:46:03,708 --> 00:46:06,104
I'll kill. I'll kill everyone.
357
00:46:06,236 --> 00:46:08,542
-Go away from here, Jiya!
-Leave my children.
358
00:46:08,622 --> 00:46:10,741
Tanya run, run away Tanya!
359
00:46:12,434 --> 00:46:15,396
Kill them, finish off everyone!
360
00:46:15,693 --> 00:46:18,693
Children run, go from here! Jiya,
361
00:46:18,773 --> 00:46:20,173
take Arnav and go!
362
00:46:25,740 --> 00:46:26,563
Vikrant!
363
00:46:40,013 --> 00:46:43,621
The mental trauma that
Vikrant passed through,
364
00:46:44,104 --> 00:46:47,373
for that he's undergoing medical
treatment even today.
365
00:46:48,873 --> 00:46:52,491
It has been a really very difficult
journey for me and my kids.
366
00:46:53,521 --> 00:46:58,631
To see Vikrant in this
condition…is very painful.
367
00:47:01,262 --> 00:47:03,892
Today it's been five years
since that incident happened.
368
00:47:04,593 --> 00:47:08,608
Then we left that house.
And I with my children,
369
00:47:08,943 --> 00:47:12,651
both Jiya and Arnav
settled down in Mumbai.
370
00:47:15,262 --> 00:47:18,723
Why is any place
or any house haunted?
371
00:47:18,803 --> 00:47:22,502
Haunted means why is it
referred to as a ghost house?
372
00:47:22,911 --> 00:47:26,281
It often happens that whenever either
an accident or a violent incident
373
00:47:26,361 --> 00:47:30,967
takes place there,
the soul doesn't go away from there.
374
00:47:31,292 --> 00:47:34,243
If there was greed involved
in it at that point.
375
00:47:34,323 --> 00:47:38,965
Like in this episode,
there was a builder who had greedy
376
00:47:39,139 --> 00:47:41,067
for property and other things.
377
00:47:41,147 --> 00:47:42,799
And murders also took place there.
378
00:47:42,879 --> 00:47:47,250
So in such cases it's very difficult
for souls to get out of there.
379
00:47:47,547 --> 00:47:49,847
Even if you try to free the souls,
380
00:47:49,927 --> 00:47:52,386
those souls are going
to stay there only.
381
00:47:52,625 --> 00:47:55,459
With great difficulty you'll
be able to get them out.
382
00:47:55,539 --> 00:48:00,746
Even though such violent souls
go towards the astral world,
383
00:48:00,826 --> 00:48:03,322
they face lot of difficulties.
384
00:48:03,881 --> 00:48:06,958
Generally when we leave our bodies,
385
00:48:07,216 --> 00:48:10,924
we go to the third world
of the astral world.
386
00:48:11,004 --> 00:48:13,070
There are seven worlds
there and generally
387
00:48:13,340 --> 00:48:15,337
a normal human being
goes to the third world.
29647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.