Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,020 --> 00:00:09,000
Previamente en Exes & Ohs...
2
00:00:09,280 --> 00:00:10,989
�Qu�, tu madre y Cris no se llevan bien?
3
00:00:11,024 --> 00:00:12,899
Es un romance lo que hay entre ellas.
4
00:00:12,900 --> 00:00:14,113
Le voy a decir que
necesito un segundo trabajo
5
00:00:14,114 --> 00:00:16,940
porque puede que est�n a punto de
ejecutarme la hipoteca. �Vaya un partido!
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,950
- Bienvenidos a Bones...
- Hola cari�o.
7
00:00:20,670 --> 00:00:23,070
Porque realmente quiero
seguir viendo a Gillian.
8
00:00:25,360 --> 00:00:26,610
�Qu� est�s haciendo con eso?
9
00:00:27,390 --> 00:00:28,640
Di "patata".
10
00:00:30,070 --> 00:00:31,290
Dame eso.
11
00:00:31,540 --> 00:00:32,550
No, no, no, no. Venga.
12
00:00:32,990 --> 00:00:35,580
�H�blame! Hazle el amor a la c�mara.
13
00:00:36,500 --> 00:00:38,040
As� no es como se rueda.
14
00:00:38,680 --> 00:00:41,770
�Oh! Bueno. �Pues, porqu�
no me ense�as listilla?
15
00:00:45,500 --> 00:00:49,520
As�. Ves. As� es como se rueda.
Ves la firmeza de mis manos.
16
00:00:49,555 --> 00:00:51,080
�Oh, muy firmes!
17
00:01:22,490 --> 00:01:24,240
Mira, soy Heidi Klum.
18
00:01:24,520 --> 00:01:28,670
Oh, no, no, no, no, no. Eres una
impostora porque, yo soy Heidi Klum.
19
00:01:33,100 --> 00:01:34,360
Mi rodaje.
20
00:01:34,550 --> 00:01:37,120
�No ten�as una cena con
el decano hace 10 minutos?
21
00:01:37,620 --> 00:01:39,650
Pero soy Heidi Klum.
22
00:01:39,930 --> 00:01:41,910
Ponte los pantalones Heidi.
23
00:01:43,511 --> 00:01:45,811
EXES AND OHS
2X03
THE BIG O
24
00:01:45,812 --> 00:01:48,312
Traducido por Formentera y DarRoberts
Sincronzado por riggie
25
00:01:50,240 --> 00:01:53,030
"I heard about this girl before"
** O� sobre esta chica antes **
26
00:01:53,250 --> 00:01:56,010
"What happend to her, I'm not sure"
** Lo que le pas�, no estoy segura **
27
00:01:56,320 --> 00:01:59,050
"She can never find real love"
**Nunca puede encontrar el amor real **
28
00:01:59,160 --> 00:02:02,000
"She's just a constant lover"
**S�lo es una amante constante **
29
00:02:05,380 --> 00:02:08,080
�Qu� enfocar�as primero?
El tio bueno con la camisa roja,
30
00:02:08,130 --> 00:02:11,310
el t�o bueno con la camisa azul
o el t�o bueno con la camisa roja?
31
00:02:11,345 --> 00:02:12,480
Ese ya lo has dicho.
32
00:02:13,070 --> 00:02:14,400
Si, lo hice.
33
00:02:14,680 --> 00:02:15,940
La culpa es de la Margarita.
34
00:02:16,020 --> 00:02:18,310
Que ahora tiene que salir de mi cuerpo.
35
00:02:21,290 --> 00:02:23,850
- �Qu� tal el trabajo?
- Bien. �Genial!
36
00:02:25,780 --> 00:02:26,560
Lo siento.
37
00:02:27,310 --> 00:02:30,040
Me parece que no te he
visto desde hace un mont�n.
38
00:02:30,180 --> 00:02:32,440
- Te echo de menos.
- Yo tambi�n.
39
00:02:33,020 --> 00:02:36,493
Y cari�o, no tienes poque
esconder la camiseta de Bones.
40
00:02:36,494 --> 00:02:38,230
A t� te queda bien. Ense�ala.
41
00:02:38,640 --> 00:02:39,930
No lo hagas.
42
00:02:40,640 --> 00:02:44,000
�Oh dios mio! Nunca te
hab�a visto sonrojarte.
43
00:02:44,640 --> 00:02:46,530
No me he sonrojado.
44
00:02:46,640 --> 00:02:50,530
- Pero si es mon�simo.
- Estoy lista para seguir
45
00:02:50,690 --> 00:02:54,140
�No necesitas tu c�mara
para las entrevistas?
46
00:02:56,590 --> 00:02:58,330
Oh! Por favor que est� ah�,
que est� ah�, que est� ah�.
47
00:02:58,620 --> 00:02:59,830
Oh, yo tambi�n me tengo que ir.
48
00:02:59,900 --> 00:03:01,750
Cari�o, por favor, qu�date.
49
00:03:01,860 --> 00:03:04,680
Tendr� tiempo de salir por ah�,
cuando acabe los pedidos de este mes.
50
00:03:05,140 --> 00:03:07,080
Y luego vendr� el mes
siguiente, y luego el otro.
51
00:03:07,770 --> 00:03:09,100
No me mires con esa cara.
52
00:03:10,030 --> 00:03:10,660
Adios cari�o.
53
00:03:12,190 --> 00:03:13,580
Soy una idiota.
54
00:03:13,670 --> 00:03:14,430
�Qu� pasa?
55
00:03:14,880 --> 00:03:16,250
Mi c�mara ha desaparecido.
56
00:03:16,730 --> 00:03:18,040
Pero est� asegurada.
57
00:03:18,280 --> 00:03:18,910
�No?
58
00:03:19,170 --> 00:03:21,040
Si, nada que no pueda ser reemplazado.
59
00:03:22,100 --> 00:03:23,190
�Oh, Dios mio!
60
00:03:24,060 --> 00:03:27,600
Prom�teme que haras lo posible
por encontrar mi videoc�mara.
61
00:03:27,730 --> 00:03:28,840
�y qu� hay para mi?
62
00:03:29,500 --> 00:03:30,875
- 50 pavos.
-100
63
00:03:30,910 --> 00:03:32,280
- 40.
- Se supone que tienes que subir.
64
00:03:32,450 --> 00:03:34,140
- 30
- Vale. 50.
65
00:03:34,580 --> 00:03:35,760
Esa es una tarifa de bienvenida.
66
00:03:36,140 --> 00:03:39,560
La tendr� en menos que canta un gallo.
67
00:03:40,830 --> 00:03:41,330
De acuerdo.
68
00:03:41,390 --> 00:03:44,910
Prefiere que pague parte
de la hipoteca, o nada.
69
00:03:46,960 --> 00:03:47,590
�Seguro?
70
00:03:48,940 --> 00:03:50,480
�Qu� tipo de banco sois?
71
00:03:53,900 --> 00:03:54,870
Trabajo equivocado.
72
00:03:55,400 --> 00:03:57,110
Si la ropa funciona, d�jatela.
73
00:03:57,290 --> 00:03:59,960
Ay�dame. �Qu� crees "Azul de medianoche"
74
00:04:00,590 --> 00:04:01,980
o "Antes de que amanezca"?
75
00:04:03,530 --> 00:04:05,700
�Estamos arruinados y est�s redecorando?
76
00:04:05,830 --> 00:04:07,750
Tienes que gastar dinero,
para ganar dinero, Sam.
77
00:04:08,140 --> 00:04:09,770
Tienes que tener dinero,
para gastar dinero.
78
00:04:09,970 --> 00:04:11,310
�C�mo pagaremos todo esto?
79
00:04:11,550 --> 00:04:13,730
Cuando lo resuelvas, podr�s
ser la nueva encargada.
80
00:04:13,810 --> 00:04:14,620
�Y si no?
81
00:04:15,820 --> 00:04:18,420
Tendr� que hacer lo que me hicieron los Packers
con las limitaciones de salario a los jugadores.
82
00:04:18,990 --> 00:04:19,990
Recortar la n�mina.
83
00:04:20,730 --> 00:04:22,560
Empezado con la empleada de m�s sueldo.
84
00:04:23,080 --> 00:04:26,120
Entonces, �Qu� piensas? �Azul crep�scular o azul amanecer?
85
00:04:27,430 --> 00:04:29,320
�Me has comprado un kit de destilar?
86
00:04:29,650 --> 00:04:32,760
Has estado trabajando tan duro.
Espero que te ayude a relajarte.
87
00:04:33,360 --> 00:04:35,450
Tambi�n te he traido algunas
cosas para hacer cerveza.
88
00:04:37,320 --> 00:04:39,000
Te quiero.
89
00:04:41,780 --> 00:04:43,870
Creo que realmente necesitas relajarte.
90
00:04:47,870 --> 00:04:49,980
- �Sheila, es esto...?
- �S�!
91
00:04:50,630 --> 00:04:52,610
S�. Es albahaca.
92
00:04:59,720 --> 00:05:01,000
Tenemos competencia.
93
00:05:01,070 --> 00:05:03,510
Dos bares gays han abierto este a�o.
94
00:05:03,740 --> 00:05:05,830
Aqui y aqu�
95
00:05:12,680 --> 00:05:14,360
Esas son m�as.
96
00:05:14,880 --> 00:05:18,400
�Qu� tipo de masaje es esto?
No vine aqu� para un "final feliz".
97
00:05:19,180 --> 00:05:20,140
S�, Se�ora.
98
00:05:23,270 --> 00:05:24,950
Wow. Hey.
99
00:05:25,290 --> 00:05:26,950
Cuidado, se�orita.
100
00:05:28,210 --> 00:05:29,010
Manos fuera.
101
00:05:58,170 --> 00:05:59,200
�Est� todo bien?
102
00:06:00,130 --> 00:06:00,970
S�.
103
00:06:01,610 --> 00:06:04,000
S�, esto pasa alguna vez. Ya sabes.
104
00:06:04,400 --> 00:06:05,390
No eres t�.
105
00:06:06,380 --> 00:06:07,730
Te lo recompensar�.
106
00:06:08,340 --> 00:06:08,990
Ok.
107
00:06:14,990 --> 00:06:16,070
M�s te vale.
108
00:06:40,170 --> 00:06:41,600
Perdona, yo s�lo...
109
00:06:43,200 --> 00:06:44,550
...mi c�mara.
110
00:06:48,780 --> 00:06:51,980
No es s�lo mi c�mara, tambi�n es algo...
111
00:06:52,015 --> 00:06:52,700
No, ya lo pillo.
112
00:06:53,370 --> 00:06:55,100
Para hacerte sentir mejor
113
00:06:55,820 --> 00:06:57,540
"J'ai une surprise pour toi"
*Tengo una sorpresa para ti*
114
00:06:57,940 --> 00:06:59,100
"Quelle surprise?"
*�Qu� sorpresa?*
115
00:06:59,600 --> 00:07:02,555
Estaba presumiendo sobre
t� trabajo al decano
116
00:07:02,590 --> 00:07:06,030
y quiere que hagas una clase de
edici�n de cine como profesora invitada.
117
00:07:08,450 --> 00:07:09,140
�Yo?
118
00:07:10,740 --> 00:07:13,180
Nunca he ense�ado nada antes.
119
00:07:14,260 --> 00:07:16,380
Intentar� no avergonzarla, profesora.
120
00:07:20,190 --> 00:07:24,510
�C�mo se va a sentir sobre mi, cuando descubra
que dej� nuestra cinta de sexo en mi c�mara robada?
121
00:07:24,590 --> 00:07:27,210
Probablemente te odie,
y no te hable nunca m�s.
122
00:07:27,580 --> 00:07:29,200
�Has encontrado mi c�mara?
123
00:07:29,860 --> 00:07:30,450
Mira.
124
00:07:30,810 --> 00:07:34,300
A Gillian no le va a importar. Porque no
lo va a saber. Porque no se lo vas a decir.
125
00:07:34,335 --> 00:07:35,610
- Se lo tengo que decir.
- �Por qu�?
126
00:07:35,740 --> 00:07:37,350
a) no hay nada que ella pueda hacer
127
00:07:37,379 --> 00:07:39,679
y b) puede que a�n encuentres la c�mara.
128
00:07:39,680 --> 00:07:41,779
�Por qu� preocupar a
la chica mientras tanto?
129
00:07:41,780 --> 00:07:43,735
No es como si todo el mundo
se lo dice todo a el mundo,
130
00:07:43,736 --> 00:07:45,690
porque todo el mundo quiere
a todo el mundo.
131
00:07:45,960 --> 00:07:46,640
Te lo compro.
132
00:07:46,870 --> 00:07:47,840
�Qu� pasa con Elisabeth?
133
00:07:48,000 --> 00:07:49,540
- Nada.
- �Sam?
134
00:07:51,210 --> 00:07:53,940
Tengo facuras retrasadas,
estoy vendiendo Hot Dogs.
135
00:07:54,030 --> 00:07:55,765
No he ido al gimnasio en dos semanas,
136
00:07:55,766 --> 00:07:57,500
tengo alforjas debajo de los ojos
137
00:07:57,535 --> 00:08:00,150
y mi culo. xxxxx
138
00:08:00,470 --> 00:08:02,760
Oh. Y por �ltimo no
he podido tener un...
139
00:08:04,380 --> 00:08:05,010
Ya sab�is.
140
00:08:05,480 --> 00:08:07,790
Nunca te hab�a visto incapaz
de pronunciar esa palabra.
141
00:08:07,880 --> 00:08:09,800
Lo s�. No s� que est� mal conmigo.
142
00:08:09,960 --> 00:08:11,060
Nunca, no he podido...
143
00:08:11,790 --> 00:08:13,320
- Nunca.
- Lo s�.
144
00:08:13,355 --> 00:08:14,850
Yo siempre. Ya sabes.
145
00:08:14,930 --> 00:08:16,660
S�, que voy a continuar con mi d�a.
146
00:08:16,700 --> 00:08:19,180
Ni siquiero necesito que
nadie me ayude. Ya sab�is.
147
00:08:19,230 --> 00:08:20,260
�Lo sabemos!
148
00:08:25,980 --> 00:08:27,580
Entonces, �qu� vas ha hacer?
149
00:08:27,690 --> 00:08:28,450
No lo s�.
150
00:08:28,970 --> 00:08:32,150
S� lo que vas a hacer.
Vas a venir a casa esta noche. Las dos.
151
00:08:32,910 --> 00:08:34,976
Yo necesito relajarte,
t� necesitas relajarme.
152
00:08:34,977 --> 00:08:36,010
T� siempre necesitas relajarte.
153
00:08:36,510 --> 00:08:38,400
Sheila tiene un "algo-algo"
154
00:08:39,010 --> 00:08:39,670
Que puede ayudar.
155
00:08:40,260 --> 00:08:43,190
�Est�s segura de que
esto lleva albahaca?
156
00:08:43,270 --> 00:08:44,640
Te soprender�as cari�o.
157
00:08:44,800 --> 00:08:47,300
�Sam, por qu� no le dices a Elisabeth...
158
00:08:47,301 --> 00:08:49,800
abierta y honestamente lo de..?
159
00:08:50,170 --> 00:08:51,140
- Shhhh.
- Ya sabes.
160
00:08:51,580 --> 00:08:52,910
�Ja! Eso no va a pasar.
161
00:08:53,600 --> 00:08:55,020
Es la albahaca que habla.
162
00:08:56,510 --> 00:08:59,860
�Quieres que le diga a mi
guap�sima e increible novia
163
00:08:59,920 --> 00:09:03,140
que nuestra increible
vida sexual se ha acabado
164
00:09:03,175 --> 00:09:04,380
por mi culpa?
165
00:09:04,450 --> 00:09:07,000
Bueno, podr�as darle mimos.
166
00:09:08,290 --> 00:09:10,780
Uy perd�n. Venga, Sam.
167
00:09:11,010 --> 00:09:12,130
Vale, se lo dir� a Elisabeth.
168
00:09:12,260 --> 00:09:14,930
cuando le digas a Gillian que te
han robado vuestra cinta de sexo.
169
00:09:15,010 --> 00:09:17,010
Shhh. No se lo digas a todo el mundo.
170
00:09:17,460 --> 00:09:18,260
Wow.
171
00:09:18,550 --> 00:09:20,010
�C�mo s� como hacer esto?
172
00:09:21,540 --> 00:09:22,340
�Qu�?
173
00:09:33,480 --> 00:09:36,740
Cari�o, tu "pijama"
est� tan tan cuidado.
174
00:09:36,850 --> 00:09:38,830
�Quieres unos Munchies (patatas fritas)?
175
00:09:39,100 --> 00:09:40,340
Coge lo que quieras excepto...
176
00:09:40,550 --> 00:09:42,190
el brownie,
177
00:09:42,220 --> 00:09:44,590
y la salsa.
- �Qu�?
178
00:09:44,780 --> 00:09:47,060
La pizza est� a salvo, �no?
179
00:09:49,160 --> 00:09:50,530
�D�nde est� el pepperoni?
180
00:10:03,010 --> 00:10:05,690
�De verdad, no ten�is tiendas
de estanques que visitar?
181
00:10:05,725 --> 00:10:06,975
�Una clase que tienes que escribir?
182
00:10:07,010 --> 00:10:11,020
Lo he intentado, no me puedo concentrar. Entre
la cinta desaparecida y esos est�pidos brownies.
183
00:10:11,160 --> 00:10:12,990
Todo el mundo tiene problemas Jen.
184
00:10:13,420 --> 00:10:14,030
Hey.
185
00:10:14,740 --> 00:10:19,690
Oh, Elisabeth quiere "baram-baram"
y t� sigues sin sentir el fen�meno.
186
00:10:20,260 --> 00:10:21,750
No hay secretos por aqu�.
187
00:10:22,090 --> 00:10:24,910
Sabes, siempre puedes fingir la gran O.
188
00:10:25,010 --> 00:10:27,100
- Oh.
- Eso es tan deshonesto.
189
00:10:27,135 --> 00:10:28,260
Es considerado.
190
00:10:28,640 --> 00:10:29,860
Una vez sal� con un bater�a.
191
00:10:30,170 --> 00:10:33,770
1,90m, 115 kilos Y el
lo estaba intentando.
192
00:10:34,000 --> 00:10:36,550
Pero despu�s de 20 minutos,
es como "sal de aqu� ya".
193
00:10:36,810 --> 00:10:38,090
Pero si dices...
194
00:10:38,110 --> 00:10:40,410
No, no est� bien.
Llegaremos la pr�xima vez.
195
00:10:40,600 --> 00:10:44,000
Dice: "No, no, no. Esto nunca me pasa. "
196
00:10:44,380 --> 00:10:46,810
Y sigues ah� 20 minutos
m�s sin poder respirar.
197
00:10:46,830 --> 00:10:49,140
Pero si s�lo dices: "�Si!
�Ha sido fant�stico!"
198
00:10:49,250 --> 00:10:52,030
Entonces: "Boom" El se quita, tu
puedes respirar. Todo el mundo gana.
199
00:10:53,500 --> 00:10:55,500
�Pero c�mo puedes fingir un orgasmo?
200
00:10:55,535 --> 00:10:57,060
Parece tan obvio.
201
00:10:57,200 --> 00:10:58,870
As�, empiezas con un...
202
00:11:02,000 --> 00:11:04,220
No, yo... no podr�a...
203
00:11:06,260 --> 00:11:07,010
�A qui�n le importa?
204
00:11:25,540 --> 00:11:27,820
La Regla de "Fingir el orgasmo"
205
00:11:28,010 --> 00:11:29,390
Aunque pienses que puedes hacerlo...
206
00:11:29,770 --> 00:11:30,830
...no puedes.
207
00:11:31,010 --> 00:11:32,570
No con otra mujer.
208
00:11:33,010 --> 00:11:34,930
Se dar� cuenta o lo descubrir�.
209
00:11:35,010 --> 00:11:37,010
Sea como sea, estar�s jodida.
210
00:11:37,210 --> 00:11:38,520
La Regla de "Fingir el orgasmo"
211
00:11:41,100 --> 00:11:42,230
Ugh.
212
00:11:50,910 --> 00:11:52,060
Cari�o...
213
00:11:53,730 --> 00:11:55,130
Algo me est� pasando...
214
00:11:55,320 --> 00:11:56,850
�Qu�?
215
00:11:57,270 --> 00:11:59,700
�No te gusta lo que estamos haciendo?
216
00:12:01,550 --> 00:12:04,000
No, me gusta, me gusta mucho.
217
00:12:04,100 --> 00:12:07,010
Me encanta.
218
00:12:42,360 --> 00:12:44,810
Tengo algo que har� que te animes.
219
00:12:47,700 --> 00:12:51,200
Oh, Dios... gracias.
�D�nde la encontraste?
220
00:12:51,590 --> 00:12:54,540
Conozco a algunas personas
que conocen a otras personas.
221
00:12:54,770 --> 00:12:58,320
As� que si alguien se te acerca y
te pide que les devuelvas un favor...
222
00:12:59,010 --> 00:12:59,960
Vale.
223
00:13:00,010 --> 00:13:02,020
Oh, Dios, mi cinta sigue dentro.
224
00:13:02,070 --> 00:13:03,790
T�cnicamente, s�.
225
00:13:04,790 --> 00:13:07,310
Escucha, Jen, vivimos
en un mundo digital.
226
00:13:07,370 --> 00:13:09,625
Y con la tecnolog�a en expansi�n...
227
00:13:09,660 --> 00:13:12,090
- Lo que sea, dilo.
- Tu cinta sexual est� colgada en internet.
228
00:13:14,170 --> 00:13:15,820
�Est�s segura de que soy yo?
229
00:13:15,970 --> 00:13:17,300
�Eres Heidi Klum?
230
00:13:19,390 --> 00:13:22,280
- Oh, vaya...
- Rel�jate, Jen.
231
00:13:23,010 --> 00:13:26,300
Le he mandado un correo a la p�gina dici�ndoles
que les demandar�a si no la quitan hoy.
232
00:13:27,010 --> 00:13:28,540
Vale. Muy bien.
233
00:13:29,250 --> 00:13:31,830
As� que nadie ha tenido tiempo de...
234
00:13:32,040 --> 00:13:33,780
...encontrarla o verla, �no?
235
00:13:34,410 --> 00:13:36,570
S�lo ten�a un par de miles de visitas.
236
00:13:37,330 --> 00:13:39,390
En toda la red.
237
00:13:39,570 --> 00:13:41,110
Es genial, �no?
238
00:13:43,800 --> 00:13:45,245
Oye, �quieres...?
239
00:13:45,280 --> 00:13:46,430
�Quieres cortarle el pelo al Shih Tzu?
240
00:13:46,480 --> 00:13:48,540
�Por qu�? �Da la impresi�n
de que tengo un mal d�a?
241
00:13:48,780 --> 00:13:52,430
Es que mi madre y Chris montaron una
fiesta con brownies y no pude participar.
242
00:13:52,820 --> 00:13:55,110
Est� bien, no hace falta
que se lo cortes t�.
243
00:13:55,220 --> 00:13:59,890
S� que no es algo muy importante, pero
es que ni me dijeron que la iban a montar.
244
00:14:00,020 --> 00:14:02,180
Est� bien, �por qu� no se lo corto yo?
245
00:14:03,010 --> 00:14:04,970
Siento que me est�n dejando de lado.
246
00:14:10,000 --> 00:14:12,010
A mi hermana le pas� algo parecido.
247
00:14:12,300 --> 00:14:15,300
Hasta que su marido no
sint�o las patadas del ni�o...
248
00:14:15,690 --> 00:14:18,320
...el embarazo no le
parec�a totalmente real.
249
00:14:18,740 --> 00:14:22,340
Pero ella habl� con �l
y se sint�o mucho mejor.
250
00:14:23,230 --> 00:14:25,470
Claro. Porque �l lo entendi�.
251
00:14:25,990 --> 00:14:29,590
No, en realidad no. Pero
ella se sint�o mejor.
252
00:14:31,930 --> 00:14:34,620
Y como pueden ver en la presentaci�n...
253
00:14:34,700 --> 00:14:37,230
Jen, rel�jate. No
tiene que ser perfecta.
254
00:14:37,880 --> 00:14:39,940
Eres experta en montaje, �no?
255
00:14:40,230 --> 00:14:44,480
Elige el t�tulo de los temas, haz un par
de esquemas, pon alg�n video y ya est�.
256
00:14:49,800 --> 00:14:51,230
Nuestra cinta sexual est� en internet.
257
00:14:52,300 --> 00:14:55,460
Me olvid� de cambiar
la cinta despu�s de...
258
00:14:56,190 --> 00:14:59,580
Pero s�lo han pasado un par de d�as...
259
00:14:59,600 --> 00:15:00,830
�Lo sabes desde hace un par de d�as?
260
00:15:00,880 --> 00:15:03,200
Quer�a dec�rtelo, pero
trataba de arreglarlo y...
261
00:15:03,235 --> 00:15:05,890
No hubieras podido hacer nada.
262
00:15:05,925 --> 00:15:06,300
Vale...
263
00:15:07,240 --> 00:15:09,430
Quiz� hubiera podido o quiz� no, pero...
264
00:15:09,820 --> 00:15:11,260
...era decici�n m�a, Jen.
265
00:15:11,520 --> 00:15:12,770
No tuya.
266
00:15:13,010 --> 00:15:14,540
S� que es embarazoso.
267
00:15:15,300 --> 00:15:18,380
F�jate en mi arte. No me
importa que me vean desnuda.
268
00:15:19,010 --> 00:15:24,320
Incluso si hubieras querido usar la cinta en la presentaci�n
te hubiera ayudado a crear algo art�stico con ella.
269
00:15:26,360 --> 00:15:28,440
Deber�as hab�rmelo dicho, Jen.
270
00:15:31,010 --> 00:15:31,990
Esto no est� bien.
271
00:15:57,010 --> 00:15:58,040
�Es esa la t�a?
272
00:15:59,010 --> 00:16:00,540
�Hey, Heidi!
273
00:16:01,350 --> 00:16:03,020
Hola.
274
00:16:05,730 --> 00:16:07,010
Me llamo Jennifer Butler.
275
00:16:09,590 --> 00:16:12,330
Al parecer un par de miles de personas
han visto una cinta sexual en internet.
276
00:16:13,040 --> 00:16:14,080
Conmigo de protagonista.
277
00:16:15,700 --> 00:16:17,600
Algunos de vosotros est�is
entre los afortunados.
278
00:16:19,010 --> 00:16:21,010
Oh, venga, el material no estaba
editado, pero creo que era muy sexy.
279
00:16:29,730 --> 00:16:33,250
Bien, una cinta sexual puede
ser simplemente una cinta sexual.
280
00:16:33,900 --> 00:16:37,240
O puede ser algo m�s art�stico.
281
00:16:38,830 --> 00:16:40,940
Todo depende del montaje.
282
00:16:41,540 --> 00:16:45,550
Dicho lo cual, vamos a ver la cinta
en la que est� pensando todo el mundo.
283
00:16:59,010 --> 00:16:59,970
�Podemos hablar?
284
00:17:07,070 --> 00:17:08,060
Ya.
285
00:17:10,220 --> 00:17:11,530
�Oh, qu� bonito!
286
00:17:12,410 --> 00:17:13,930
Cupones de embarazo.
287
00:17:14,080 --> 00:17:16,720
Para hacer cosas que
podamos disfrutar juntas.
288
00:17:16,820 --> 00:17:19,040
No quiero que vuelvas a
sentir que te dejo de lado.
289
00:17:19,300 --> 00:17:24,900
La portadora, Kristine Marie Hays, tiene derecho
a un paseo en bici para dos por el parque.
290
00:17:25,060 --> 00:17:26,860
Ser� mejor usarlo
pronto, antes de que...
291
00:17:27,120 --> 00:17:28,400
- Ya sabes.
- S�.
292
00:17:28,690 --> 00:17:30,640
- Ah, y mi favorito es...
- �Cu�l?
293
00:17:30,675 --> 00:17:31,870
- El n�mero 4
- Vale.
294
00:17:36,010 --> 00:17:37,030
Ja, ja, ja. Mandar...
295
00:17:37,710 --> 00:17:41,070
Mandar a Sheila al cine para
que podamos estar solas para...
296
00:17:42,120 --> 00:17:46,520
Est�n poniendo Superfumados.
Tardar� horas en volver a casa.
297
00:17:47,430 --> 00:17:48,870
Te quiero.
298
00:17:50,250 --> 00:17:51,190
Te quiero.
299
00:17:53,010 --> 00:17:54,975
Y ahora soy una camarera
300
00:17:55,010 --> 00:17:58,360
que vende perritos calientes, tengo
un mont�n de facturas por pagar y...
301
00:17:58,730 --> 00:18:02,010
Incluso el sexo que
siempre me ha... ya sabes.
302
00:18:02,480 --> 00:18:03,890
�Hola? Esto es...
303
00:18:04,670 --> 00:18:07,120
- Me siento tan...
- �Impotente?
304
00:18:08,610 --> 00:18:09,990
Nada sexy.
305
00:18:11,320 --> 00:18:15,000
�As� que por eso fingiste la otra noche?
306
00:18:16,020 --> 00:18:16,770
�Te diste cuenta?
307
00:18:17,010 --> 00:18:18,700
Cari�o, mi trabajo es darme cuenta.
308
00:18:19,250 --> 00:18:20,240
Yo ten�a...
309
00:18:20,580 --> 00:18:22,330
...miedo de que te...
310
00:18:23,030 --> 00:18:24,230
...estuvieras cansando de m�.
311
00:18:24,620 --> 00:18:26,470
Quiero decir que est�s
acostumbrada a m�s variedad.
312
00:18:26,580 --> 00:18:27,910
No, no, de eso nada.
313
00:18:28,450 --> 00:18:30,540
No quiero perder esta conexi�n.
314
00:18:31,010 --> 00:18:31,920
�Conmigo?
315
00:18:32,860 --> 00:18:33,750
Y conmigo.
316
00:18:34,820 --> 00:18:37,010
Me da que me vendr� contigo.
(Me da queme "correr�" contigo).
317
00:18:43,010 --> 00:18:45,400
Podeis convertir el material
sin editar en lo que querais.
318
00:18:45,930 --> 00:18:47,010
Por ejemplo...
319
00:18:47,230 --> 00:18:48,790
�Qu� tal una peli para mujeres?
320
00:18:57,010 --> 00:18:58,050
�Qu� tal un musical?
321
00:19:05,170 --> 00:19:06,840
O una pel�cula de terror.
322
00:19:10,910 --> 00:19:12,260
�No vayas al s�tano!
323
00:19:15,010 --> 00:19:17,510
Y por �ltimo, pero no menos importante.
324
00:19:17,690 --> 00:19:19,620
Si eres alguien que ama el amor.
325
00:19:20,320 --> 00:19:22,460
O quiz� est�s... enamorado.
326
00:19:23,010 --> 00:19:25,010
Podr�as convertirlo en
una pel�cula rom�ntica.
327
00:19:56,410 --> 00:19:57,950
Disculpe, se�orita Butler.
328
00:19:58,390 --> 00:19:59,980
�Me puede firmar un aut�grafo?
329
00:20:01,010 --> 00:20:03,010
Lo siento mucho.
330
00:20:04,240 --> 00:20:05,010
Gracias.
331
00:20:06,660 --> 00:20:07,700
S� que...
332
00:20:08,590 --> 00:20:11,280
...usar nuestra cinta hoy iba...
333
00:20:13,010 --> 00:20:14,980
Que te encantar�a o lo odiar�as.
334
00:20:17,250 --> 00:20:18,160
Simplemente...
335
00:20:18,240 --> 00:20:20,820
Pens� que si pod�a convertir
este desaste en algo...
336
00:20:20,855 --> 00:20:21,500
Precioso.
337
00:20:23,010 --> 00:20:24,390
Ha sido precioso, Jen.
338
00:20:25,310 --> 00:20:27,275
Y divertido y dulce.
339
00:20:27,310 --> 00:20:29,240
Y muy art�stico.
340
00:20:30,360 --> 00:20:31,540
Entonces, �estamos bien?
341
00:20:33,150 --> 00:20:36,470
Siempre que firmes una autorizaci�n
para el departamento de marketing
342
00:20:37,330 --> 00:20:39,635
Han grabado la charla.
343
00:20:39,670 --> 00:20:42,670
Creen que pueden aumentar las
matr�culas colg�ndola en internet.
344
00:20:43,010 --> 00:20:45,780
Yo tampoco me lo creo,
pero me encanta la iron�a.
345
00:20:46,770 --> 00:20:49,480
- S�.
- �Quieres venir a mi casa y celebrarlo?
346
00:20:51,010 --> 00:20:51,930
S�.
347
00:20:52,480 --> 00:20:53,860
Me gustar�a mucho.
348
00:20:54,380 --> 00:20:55,820
Esta vez nada de c�maras.
349
00:20:57,590 --> 00:20:59,260
Vale. Pero quiero ser Heidi Klum.
350
00:21:03,450 --> 00:21:05,540
Traducido por Formentera y DarRoberts
Sincronzado por riggie
351
00:21:07,760 --> 00:21:10,450
Entre la cinta desaparecida y
esos est�pidos brownies, yo...
352
00:21:10,600 --> 00:21:13,840
Todo el mundo tiene
sus problum problemas.
353
00:21:15,900 --> 00:21:17,040
�Qu�?
354
00:21:17,150 --> 00:21:18,400
�Qu� has...?
355
00:21:19,440 --> 00:21:20,670
Eso es horrible.
356
00:21:32,530 --> 00:21:33,970
Es fant�stico.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
26908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.