All language subtitles for Doubtful Victory S01 E12_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:00,533 "Doubtful Victory" 2 00:00:12,300 --> 00:00:14,268 "Doubtful Victory" 3 00:00:45,434 --> 00:00:46,768 I was waiting. Why didn't you come? 4 00:00:48,033 --> 00:00:49,367 Aren't you going to arrest me? 5 00:00:54,367 --> 00:00:54,968 Why? 6 00:00:57,200 --> 00:00:58,034 Are you unsure? 7 00:00:58,801 --> 00:01:01,101 Because you have to arrest Kang Cheolgi too? 8 00:01:01,367 --> 00:01:02,168 No. 9 00:01:03,467 --> 00:01:04,534 We will get you. 10 00:01:06,968 --> 00:01:08,402 And Kang Cheolgi too. 11 00:01:10,701 --> 00:01:11,834 Really? 12 00:01:13,100 --> 00:01:16,867 Even though I only attempted murder and the murderer is Kang Cheolgi? 13 00:01:17,767 --> 00:01:18,668 Chief Inspector. 14 00:01:18,934 --> 00:01:20,967 You're a pro, so you know this. 15 00:01:21,200 --> 00:01:24,200 If someone let's go of their hand that clearly, 16 00:01:24,267 --> 00:01:26,168 he will get punished for murder. 17 00:01:30,868 --> 00:01:35,836 It's important to catch the criminal, but you should think of his son, Kang. 18 00:01:38,400 --> 00:01:40,734 Are you okay with him living his life as a murderer's son? 19 00:01:40,767 --> 00:01:42,401 Shut your mouth! 20 00:01:44,634 --> 00:01:46,068 Goodness. 21 00:01:46,834 --> 00:01:49,435 You should handcuff me, not pick a fight. 22 00:01:51,467 --> 00:01:52,667 You can't, can you? 23 00:01:54,868 --> 00:01:56,802 I knew you wouldn't. 24 00:01:58,567 --> 00:02:01,234 Besides, even if you wanted to, it's useless. 25 00:02:05,467 --> 00:02:08,634 There's no more evidence. 26 00:02:11,834 --> 00:02:12,568 What the... 27 00:02:15,534 --> 00:02:16,301 Damn it! 28 00:02:16,467 --> 00:02:18,534 What happened? 29 00:02:21,434 --> 00:02:22,268 What's wrong with this? 30 00:02:25,234 --> 00:02:26,835 Don't be flustered. 31 00:02:28,601 --> 00:02:31,235 Even though I only attempted murder, 32 00:02:32,167 --> 00:02:37,300 do you really think that I would've passed over evidence about me that easily? 33 00:02:40,501 --> 00:02:43,768 That's why you shouldn't have dug in the first place. 34 00:02:44,133 --> 00:02:46,967 Wasn't it better when you two didn't know anything? 35 00:02:50,100 --> 00:02:52,601 Hey, by the way, the laptop won't work anymore. 36 00:02:53,067 --> 00:02:54,401 Submit a form for a new one. 37 00:02:54,634 --> 00:02:56,734 I'll purchase a new one without asking any questions. 38 00:03:13,234 --> 00:03:14,202 Are you okay? 39 00:03:14,267 --> 00:03:15,801 Yes, I'm fine. 40 00:03:15,834 --> 00:03:17,068 You're not busy? 41 00:03:17,100 --> 00:03:19,100 I was out of the office, 42 00:03:19,234 --> 00:03:21,901 but Chief Inspector called and told us to go home, so we stopped by. 43 00:03:23,501 --> 00:03:25,501 Did you find anything new? 44 00:03:25,601 --> 00:03:27,268 I know up to the ghost phone. 45 00:03:27,667 --> 00:03:29,134 You don't know about the bankbook, right? 46 00:03:29,234 --> 00:03:30,768 -Bankbook? -Yes. 47 00:03:30,968 --> 00:03:33,602 I wanted to tell you when things were more certain, 48 00:03:33,868 --> 00:03:35,469 but there's nothing else. 49 00:03:35,534 --> 00:03:38,801 We reported to Chief Inspector, but he said to just tell you. 50 00:03:39,200 --> 00:03:40,500 What bankbook? 51 00:03:44,133 --> 00:03:45,834 Your father left it. 52 00:03:46,901 --> 00:03:50,201 And Mr Choi took it all with the ghost phone. 53 00:03:57,901 --> 00:03:59,335 Sounds like something he would do. 54 00:04:02,167 --> 00:04:05,668 -But all this money... -Yes. Every cent. 55 00:04:05,834 --> 00:04:07,601 Mr Choi is a horrible person. 56 00:04:07,701 --> 00:04:10,768 He used up the money right away and it's been so long. 57 00:04:10,801 --> 00:04:12,402 I'm sure it can't be traced. 58 00:04:12,901 --> 00:04:15,201 The more I think about it, the angrier I get. 59 00:04:15,567 --> 00:04:17,435 He already took this and still tried to scam my mom... 60 00:04:21,701 --> 00:04:22,935 What about Detective Oh? 61 00:04:23,000 --> 00:04:25,567 He said he'll come to report after he gets off. 62 00:04:25,667 --> 00:04:26,667 "Room 502 Patient's Name: Jin Jinyoung" 63 00:04:35,300 --> 00:04:36,300 For now, 64 00:04:37,734 --> 00:04:39,301 don't mention it to anyone. 65 00:04:40,734 --> 00:04:43,435 Especially to Detective Jin. 66 00:05:08,267 --> 00:05:09,201 Just go. 67 00:05:10,367 --> 00:05:11,168 Goodbye. 68 00:05:11,501 --> 00:05:14,002 Become a detective. It's perfect for you. 69 00:05:15,334 --> 00:05:16,534 You're totally crazy. 70 00:05:26,667 --> 00:05:28,434 What in the world is happening? 71 00:06:02,968 --> 00:06:04,202 Goodness. This is crazy. 72 00:06:04,868 --> 00:06:06,569 Pick up please. 73 00:06:06,634 --> 00:06:08,001 "Kang Cheolgi." 74 00:06:14,834 --> 00:06:17,735 Stop calling, my phone is going to blow up. 75 00:06:17,801 --> 00:06:20,035 Then why didn't you pick up? 76 00:06:20,100 --> 00:06:22,567 Because I was in a situation where I couldn't. 77 00:06:23,033 --> 00:06:24,001 Are you exercising? 78 00:06:24,767 --> 00:06:26,534 Yes. Boxing. 79 00:06:26,801 --> 00:06:28,568 Good idea. 80 00:06:28,701 --> 00:06:29,968 You should've started earlier. 81 00:06:30,400 --> 00:06:31,268 Did you improve? 82 00:06:31,300 --> 00:06:32,867 I haven't done it long enough to see any improvement. 83 00:06:32,934 --> 00:06:35,802 I just do some jump ropes and hit some punching bags. 84 00:06:38,400 --> 00:06:39,001 I see. 85 00:06:39,234 --> 00:06:41,501 Why were you trying to get hold of me? 86 00:06:43,601 --> 00:06:44,801 Did you eat breakfast? 87 00:06:45,534 --> 00:06:47,368 Let's eat together. What should we eat? 88 00:06:48,000 --> 00:06:49,133 Let's eat. 89 00:07:03,334 --> 00:07:05,334 Let's go out and buy some stew. 90 00:07:05,400 --> 00:07:07,567 I don't have time, I have to go to work. 91 00:07:07,834 --> 00:07:09,335 Why do you want to see me? 92 00:07:15,067 --> 00:07:16,100 I saw everything. 93 00:07:16,634 --> 00:07:18,468 You're the one who killed Chairman Jin. 94 00:07:21,901 --> 00:07:23,635 I saw it with the Chief Inspector. 95 00:07:26,901 --> 00:07:28,769 It was caught on the security camera. 96 00:07:28,834 --> 00:07:29,568 Of course... 97 00:07:30,767 --> 00:07:32,268 ...it was deleted right away. 98 00:07:36,334 --> 00:07:37,135 I see. 99 00:07:37,701 --> 00:07:38,335 What? 100 00:07:39,534 --> 00:07:40,502 Is that true? 101 00:07:41,267 --> 00:07:43,601 It's wasn't fabricated? The video is real? 102 00:07:44,734 --> 00:07:47,368 Why did you do that? 103 00:07:47,467 --> 00:07:48,968 -Why... -Let's eat first. 104 00:07:49,467 --> 00:07:52,667 It's my last meal, so let's eat well and then you can arrest me. 105 00:07:53,167 --> 00:07:54,068 Uncle. 106 00:07:54,734 --> 00:07:56,867 Stay here for now. 107 00:07:57,501 --> 00:08:00,268 Chief Inspector will catch Jang Pilseong first and then you... 108 00:08:01,968 --> 00:08:02,869 So... 109 00:08:03,100 --> 00:08:05,534 ...just stay here for now. 110 00:08:05,601 --> 00:08:07,068 How will you arrest Jang Pilseong? 111 00:08:08,467 --> 00:08:10,001 You said the footage was deleted. 112 00:08:11,767 --> 00:08:12,468 I don't know. 113 00:08:14,033 --> 00:08:18,500 Honestly, a part of me is wanting to give up if I can't catch him. 114 00:08:20,167 --> 00:08:21,701 And Detective Jin... 115 00:08:22,834 --> 00:08:28,168 I feel so pitiful and concerned about her. It's a complicated feeling. 116 00:08:46,067 --> 00:08:47,067 Hey. 117 00:08:48,167 --> 00:08:49,101 You okay? 118 00:08:49,567 --> 00:08:50,201 Yeah. 119 00:08:50,567 --> 00:08:52,268 You're already discharged from the hospital? 120 00:08:52,334 --> 00:08:53,701 I don't think you've healed completely. 121 00:08:54,501 --> 00:08:56,501 I'm just limping a bit, but I'm fine. 122 00:08:56,801 --> 00:08:57,268 But... 123 00:08:57,434 --> 00:08:58,201 Where are you going? 124 00:08:58,300 --> 00:08:59,300 To work. 125 00:08:59,334 --> 00:09:01,801 How are you going to work in this state? 126 00:09:02,234 --> 00:09:04,634 Because you're not reporting to me on time. 127 00:09:04,667 --> 00:09:06,700 You didn't even tell me about the bankbook. 128 00:09:06,868 --> 00:09:08,535 And didn't even report to me after work. 129 00:09:09,000 --> 00:09:09,567 That... 130 00:09:10,367 --> 00:09:12,434 The bankbook. Chief Inspector said... 131 00:09:12,501 --> 00:09:14,735 I know. I'm sure he said to tell me later. 132 00:09:14,834 --> 00:09:17,201 But you should've still told me. 133 00:09:17,267 --> 00:09:20,467 Are you allowed to hide things from your partner? 134 00:09:21,234 --> 00:09:24,468 If you do that as a partner, you're backstabbing me. 135 00:09:24,501 --> 00:09:26,369 That hurts more than getting stabbed by a knife. 136 00:09:26,601 --> 00:09:30,901 So, don't hide things from me or deceive me from now on. 137 00:09:32,234 --> 00:09:34,501 Okay... Alright. 138 00:09:39,033 --> 00:09:41,934 Anyway, you should just rest today. 139 00:09:41,968 --> 00:09:43,802 I'm going to rest to the office. 140 00:09:43,868 --> 00:09:45,635 I'm not going to do anything and just sit there. 141 00:09:45,767 --> 00:09:49,301 It's better for my mental health than being at the hospital or being home. 142 00:09:50,601 --> 00:09:51,502 Hey. 143 00:09:51,701 --> 00:09:52,901 Do you want me to drive? 144 00:09:53,200 --> 00:09:54,534 Okay, you drive. 145 00:09:56,734 --> 00:09:57,801 Wait. 146 00:09:58,434 --> 00:09:59,935 Do you have a driver's license? 147 00:10:00,100 --> 00:10:02,734 Of course. How can I take the police exam without a license? 148 00:10:04,267 --> 00:10:07,400 I might not look like it, but I started driving when I was 14 years old. 149 00:10:07,501 --> 00:10:09,369 Why would you drive at that age? 150 00:10:10,267 --> 00:10:11,968 Did you steal cars too? 151 00:10:13,801 --> 00:10:14,635 It's so cold. 152 00:10:15,234 --> 00:10:16,168 Should we go now? 153 00:10:16,400 --> 00:10:17,734 It's so cold today. 154 00:10:25,334 --> 00:10:27,367 Why are you outside? Isn't it a busy time? 155 00:10:27,534 --> 00:10:28,502 What about Kang? 156 00:10:28,534 --> 00:10:30,201 I took him safely to school. 157 00:10:30,267 --> 00:10:32,801 I saw him playing ball as soon as he got off. 158 00:10:33,100 --> 00:10:35,334 You waited here to ask me that? 159 00:10:36,167 --> 00:10:38,968 How come you have trouble sleeping these days? 160 00:10:39,033 --> 00:10:41,133 Last night you didn't even sleep at all. 161 00:10:41,467 --> 00:10:44,567 Just because the cases are complicated and there's a lot to think about. 162 00:10:44,701 --> 00:10:47,468 You're not someone who loses sleep over complicated cases. 163 00:10:48,667 --> 00:10:50,067 Is it because Kang Cheolgi... 164 00:10:50,167 --> 00:10:51,234 No. 165 00:10:52,067 --> 00:10:54,734 He just stopped by to give a testimony. 166 00:10:55,133 --> 00:10:56,367 I thought you said you weren't curious? 167 00:10:56,467 --> 00:10:58,034 I'm not curious. 168 00:10:58,634 --> 00:11:02,634 But if it's something I should know please tell me. 169 00:11:02,734 --> 00:11:04,901 There's nothing like that. 170 00:11:06,033 --> 00:11:07,200 Don't worry about anything. 171 00:11:08,100 --> 00:11:12,934 I'm just concerned because it's Detective Jin's father's case... 172 00:11:13,667 --> 00:11:14,967 ...and she's our team member. 173 00:11:15,501 --> 00:11:17,102 It's cold. Let's go in. 174 00:11:19,300 --> 00:11:20,400 You're back at work already? 175 00:11:22,067 --> 00:11:23,167 How are you feeling? 176 00:11:23,567 --> 00:11:24,634 Yes. I'm fine. 177 00:11:24,701 --> 00:11:26,669 Good. Don't overwork yourself. 178 00:11:26,734 --> 00:11:29,635 Cases are important, but your health is most important. 179 00:11:30,000 --> 00:11:31,934 If there's anything you need, don't hesitate to ask. 180 00:11:32,000 --> 00:11:32,801 All the best. 181 00:11:35,567 --> 00:11:36,901 Don't cross the line. 182 00:11:39,200 --> 00:11:39,834 What? 183 00:11:42,267 --> 00:11:43,534 Hey, Oh Ilseung. 184 00:11:50,601 --> 00:11:51,601 Let go of your hand. 185 00:11:53,167 --> 00:11:54,834 What are you doing to Superintendent Jang? 186 00:12:01,200 --> 00:12:04,901 Good thing you listen to your team leader well. 187 00:12:04,968 --> 00:12:06,235 Go and wait in the office. 188 00:12:07,634 --> 00:12:08,268 Okay. 189 00:12:24,200 --> 00:12:27,233 And good thing you know your place, Chief Inspector. 190 00:12:27,901 --> 00:12:29,901 Be more careful next time. 191 00:12:31,434 --> 00:12:32,901 What will you do if you get hurt? 192 00:12:33,968 --> 00:12:35,702 You should be careful, Superintendent Jang. 193 00:12:37,234 --> 00:12:39,768 Especially be careful of what you say to Detective Jin. 194 00:12:47,000 --> 00:12:48,534 What did you do just now? 195 00:12:49,267 --> 00:12:50,168 Did something happen between you and Superintendent Jang? 196 00:12:50,200 --> 00:12:51,467 It's nothing. 197 00:12:52,167 --> 00:12:53,101 Let's go. 198 00:12:54,834 --> 00:12:55,401 Hey. 199 00:12:57,501 --> 00:12:59,801 Detective Jin, you go ahead first. 200 00:13:06,567 --> 00:13:09,001 How dare you lay your hand on a superintendent? 201 00:13:10,300 --> 00:13:11,600 You know that's rudeness, right? 202 00:13:12,400 --> 00:13:15,001 Rudeness can get you dismissed. 203 00:13:16,033 --> 00:13:17,433 Do you want to get fired for something like this? 204 00:13:18,167 --> 00:13:19,934 Don't jab him recklessly. 205 00:13:20,934 --> 00:13:23,234 Jang Pilseong isn't someone who will fall from that. 206 00:13:24,200 --> 00:13:24,734 Yes, sir. 207 00:13:25,968 --> 00:13:27,168 Did you meet Kang Cheolgi? 208 00:13:31,467 --> 00:13:32,001 Yes. 209 00:13:34,100 --> 00:13:35,400 So, it's true. 210 00:13:36,400 --> 00:13:37,800 What should we do from now on? 211 00:13:37,834 --> 00:13:39,967 What do you mean, things will stay the same. 212 00:13:40,934 --> 00:13:43,168 We'll catch Jang Pilseong first and then Kang Cheolgi. 213 00:13:44,868 --> 00:13:46,469 If we catch Kang Cheolgi first... 214 00:13:46,834 --> 00:13:48,702 ...there's a high chance he'll take the full blame. 215 00:13:49,033 --> 00:13:50,567 But... 216 00:13:52,734 --> 00:13:57,068 -...to Detective Jin... -Continue to keep it a secret. 217 00:13:58,601 --> 00:13:59,068 Okay. 218 00:14:05,801 --> 00:14:07,168 What brings you here? 219 00:14:07,767 --> 00:14:09,501 Did you come to say your farewell? 220 00:14:10,067 --> 00:14:11,868 So, you haven't heard about it yet? 221 00:14:12,854 --> 00:14:14,477 I didn't get kicked out. 222 00:14:15,067 --> 00:14:16,668 I'm still in charge of this team. 223 00:14:18,400 --> 00:14:20,400 That's why I came. To get evidence. 224 00:14:21,200 --> 00:14:23,101 I heard that while you're investigating Chairman Jin's case... 225 00:14:23,267 --> 00:14:26,201 ...you found a recording file of him talking with Governer Lee Gwangho. 226 00:14:26,968 --> 00:14:28,302 Where is it? 227 00:14:28,834 --> 00:14:30,201 It wasn't with the forensic team. 228 00:14:34,701 --> 00:14:39,602 I took the original audio file from Chairman Jin's ghost phone in exchange. 229 00:14:41,501 --> 00:14:42,634 We don't have it. 230 00:14:46,734 --> 00:14:49,001 You don't have it? Why? 231 00:14:49,367 --> 00:14:50,467 It was ruined. 232 00:14:50,667 --> 00:14:54,501 I was a bit careless, it's my mistake. 233 00:14:54,601 --> 00:14:56,668 Chief Inspector, is that true? 234 00:14:56,701 --> 00:14:58,901 -Does that even make sense? -Yes. 235 00:15:00,634 --> 00:15:01,901 I'm sorry. 236 00:15:04,901 --> 00:15:06,402 What's going on here? 237 00:15:08,667 --> 00:15:10,501 Did you get rid of it on purpose? 238 00:15:11,367 --> 00:15:13,235 Were you pressured by Lee Gwangho's side? 239 00:15:26,434 --> 00:15:27,668 I'm here to turn myself in. 240 00:15:28,534 --> 00:15:30,934 I am the one who killed Chairman Jin Jeonggil. 241 00:15:34,367 --> 00:15:35,601 Really? 242 00:15:36,968 --> 00:15:37,569 Yes. 243 00:15:38,367 --> 00:15:40,901 That night on the rooftop, I... 244 00:15:42,701 --> 00:15:43,901 ...killed him. 245 00:15:46,934 --> 00:15:47,802 Jinyoung. 246 00:15:47,801 --> 00:15:48,901 How dare you. 247 00:15:53,100 --> 00:15:53,968 Follow me. 248 00:15:54,534 --> 00:15:56,335 Aren't you going to arrest him? 249 00:15:57,534 --> 00:15:58,934 I'll take care of it. 250 00:15:59,634 --> 00:16:00,568 Let me go. 251 00:16:09,334 --> 00:16:11,334 That murderer is Kang Cheolgi, right? 252 00:16:11,434 --> 00:16:12,935 Even though he turned himself in, 253 00:16:13,000 --> 00:16:16,667 he's just a suspect until proven guilty, not a murderer. 254 00:16:17,300 --> 00:16:20,201 You know well enough, so be careful of what you say. 255 00:16:21,400 --> 00:16:22,700 My mistake. 256 00:16:24,167 --> 00:16:26,334 So, it's true that it is Kang Cheolgi? 257 00:16:28,634 --> 00:16:29,834 Are you crazy? 258 00:16:30,100 --> 00:16:31,867 Didn't I tell you to stay put? 259 00:16:32,300 --> 00:16:33,101 You did. 260 00:16:33,133 --> 00:16:34,500 Then what are you doing? 261 00:16:34,934 --> 00:16:36,835 Why do you always do what you want? 262 00:16:37,501 --> 00:16:40,068 We need to send Jang Pilseong to jail first! 263 00:16:40,167 --> 00:16:41,968 How are you going to send him to jail? 264 00:16:42,200 --> 00:16:43,267 Do you have evidence? 265 00:16:44,334 --> 00:16:46,001 Is there even a possibility of you finding anything? 266 00:16:47,067 --> 00:16:48,267 Jang Pilseong. 267 00:16:49,467 --> 00:16:50,867 I need to at least testify against... 268 00:16:50,901 --> 00:16:51,735 What about Kang? 269 00:16:53,200 --> 00:16:54,400 Didn't you think about him? 270 00:16:54,868 --> 00:16:55,702 What about Chakyeong? 271 00:16:55,767 --> 00:16:57,201 Of course I thought about them! 272 00:16:58,400 --> 00:16:59,533 I did... 273 00:17:01,067 --> 00:17:03,134 I did and that's why I'm doing this. 274 00:17:06,200 --> 00:17:07,934 If it wasn't for them, then I... 275 00:17:08,834 --> 00:17:11,768 So, why in the world did you kill him? 276 00:17:12,834 --> 00:17:15,001 Why did you kill him? 277 00:17:18,100 --> 00:17:19,801 How can you kill a person? 278 00:17:21,033 --> 00:17:24,867 How could you let go of his hand knowing he will die? 279 00:17:26,434 --> 00:17:28,801 How do I explain to Kang who his father is? 280 00:17:29,334 --> 00:17:31,035 Why do I have to do that? 281 00:17:33,734 --> 00:17:36,368 You're not someone who would do that. 282 00:17:38,133 --> 00:17:39,233 There must be a reason. 283 00:17:39,868 --> 00:17:41,001 There is, right? 284 00:17:41,167 --> 00:17:43,001 There was a reason you had no choice but to do that? 285 00:17:43,400 --> 00:17:45,400 What is it? Tell me! 286 00:17:49,901 --> 00:17:50,934 Chakyeong... 287 00:17:52,901 --> 00:17:54,135 What about her? 288 00:18:02,868 --> 00:18:03,635 Chairman. 289 00:18:18,467 --> 00:18:19,134 Let go. 290 00:18:23,467 --> 00:18:27,467 If you want Chakyeong to live, let him go. 291 00:18:46,267 --> 00:18:47,135 Go for it. 292 00:19:00,868 --> 00:19:01,802 Let go! 293 00:19:21,634 --> 00:19:22,502 In the end... 294 00:19:25,601 --> 00:19:27,001 ...you're the one who killed him. 295 00:20:10,567 --> 00:20:11,567 Where are you going? 296 00:20:13,834 --> 00:20:15,268 You knew, right? 297 00:20:15,934 --> 00:20:17,535 That's why earlier in the lobby... 298 00:20:22,868 --> 00:20:24,068 What did I say? 299 00:20:26,267 --> 00:20:28,567 I told you that when your partner hides things from you.... 300 00:20:30,000 --> 00:20:31,033 ...it will hurt, didn't I? 301 00:20:50,367 --> 00:20:52,134 Why are you turning yourself in? 302 00:20:52,501 --> 00:20:57,268 You'll become a murderer and Jang Pilseong will get out of it. 303 00:20:58,033 --> 00:21:01,934 I'm already a murderer and that doesn't change. 304 00:21:03,567 --> 00:21:04,901 I realized that now. 305 00:21:06,334 --> 00:21:10,701 Everything turn out to be wrong as I try to hide the truth. 306 00:21:10,801 --> 00:21:13,934 What difference does it make revealing it now? 307 00:21:14,267 --> 00:21:15,467 Jang Pilseong... 308 00:21:16,734 --> 00:21:20,301 ...can't be caught either by you or even the police. 309 00:21:20,367 --> 00:21:22,400 And we can catch him after you turned yourself in? 310 00:21:23,667 --> 00:21:26,001 Without any evidence and only a testimony... 311 00:21:26,467 --> 00:21:31,068 Will there be any judge that believe this and put a police like him in prison? 312 00:21:32,200 --> 00:21:33,233 There isn't. 313 00:21:34,901 --> 00:21:35,901 That's why... 314 00:21:37,767 --> 00:21:39,501 ...we have to put Lee Gwangho in prison. 315 00:21:41,968 --> 00:21:44,836 You can at least arrest him with my testimony. 316 00:21:45,234 --> 00:21:46,434 If you first arrest him... 317 00:21:46,467 --> 00:21:48,534 You can cause them to fight among themselves? 318 00:21:55,033 --> 00:21:55,967 Makes sense. 319 00:21:56,901 --> 00:21:59,568 If you arrest and pressure Lee Gwangho, 320 00:22:00,100 --> 00:22:03,867 he'll be anxious and worried on how much Jang Pilseong will spill. 321 00:22:04,067 --> 00:22:08,234 While Jang Pilseong will be worried that Lee Gwangho will throw him away. 322 00:22:08,734 --> 00:22:11,468 When fear is added to anxiety, what will happen? 323 00:22:12,267 --> 00:22:13,101 Betrayal. 324 00:22:13,934 --> 00:22:17,435 They'll think about how to survive on their own. 325 00:22:17,501 --> 00:22:18,568 You heard everything. 326 00:22:19,968 --> 00:22:23,469 They need to be shaken to find their weakness and when they're weak... 327 00:22:23,567 --> 00:22:24,967 They're easy to break. 328 00:22:26,167 --> 00:22:27,267 Chief Inspector. 329 00:22:28,601 --> 00:22:30,901 Let's give this a shot. 330 00:22:31,033 --> 00:22:33,267 Are you sure you can get an arrest warrant with just a testimony? 331 00:22:33,367 --> 00:22:34,934 Of course not. 332 00:22:35,300 --> 00:22:39,234 Just arrest him quietly without a warrant. 333 00:22:39,334 --> 00:22:42,668 Without a warrant, we can only arrest him for 48 hours. 334 00:22:43,200 --> 00:22:44,834 What if nothing happens in that time? 335 00:22:44,934 --> 00:22:46,134 We have to make something happen. 336 00:22:46,734 --> 00:22:50,535 If your whole team works together, don't you think it's possible? 337 00:22:51,868 --> 00:22:52,868 Of course. 338 00:22:54,133 --> 00:22:58,333 Ex-detective Kang Cheolgi here should help too. 339 00:22:59,467 --> 00:23:03,867 Don't think otherwise because when the time comes, I'll arrest you myself. 340 00:23:07,167 --> 00:23:07,934 Join us. 341 00:23:17,000 --> 00:23:22,734 What I say from this point on is top secret. Top secret. 342 00:23:23,234 --> 00:23:25,367 If we fail, we could all get fired. 343 00:23:25,968 --> 00:23:27,135 Is that okay? 344 00:23:29,868 --> 00:23:31,168 I'm not okay with that. 345 00:23:32,467 --> 00:23:34,867 If I quit, I quit. But I don't want to get fired. 346 00:23:34,934 --> 00:23:36,368 So, we must succeed. 347 00:23:37,501 --> 00:23:38,534 Okay, alright. 348 00:23:39,367 --> 00:23:40,901 Let's work hard. 349 00:23:41,968 --> 00:23:45,869 Someone summarize the overall case. 350 00:23:48,934 --> 00:23:50,168 I'll do it, sir. 351 00:23:51,767 --> 00:23:52,635 I'll do it. 352 00:24:03,267 --> 00:24:07,434 10 years ago, on November 29th 2007, 353 00:24:07,567 --> 00:24:12,834 Chairman Jin Jeonggil was pushed off the rooftop of Jinsung Group and passed away. 354 00:24:13,701 --> 00:24:14,768 According to the testimony, 355 00:24:15,167 --> 00:24:17,467 Jang Pilseong pushed him off the rooftop... 356 00:24:17,767 --> 00:24:21,900 ...and Kang Cheolgi who had just arrived grabbed Chairman Jin's hands... 357 00:24:21,968 --> 00:24:23,735 ...as he was dangling. 358 00:24:23,801 --> 00:24:29,368 At that time however, Jang Pilseong had threatened Kang Cheolgi... 359 00:24:29,501 --> 00:24:34,302 ...to kill his fiancee, Han Chakyeong, and he had no choice, but to let go. 360 00:24:38,334 --> 00:24:40,035 There's someone who knows better... 361 00:24:41,100 --> 00:24:42,601 ...about what happened that night. 362 00:24:49,734 --> 00:24:52,201 At that time, presidential candidate, Lee Gwangho... 363 00:24:52,400 --> 00:24:54,533 ...had used Jinsung Group's bankruptcy to Chairman Jin... 364 00:24:54,567 --> 00:24:56,901 ...as a threat to earn money for his campaign funds. 365 00:24:57,000 --> 00:25:00,367 It looks like they met on the day of the accident around 10:00 PM... 366 00:25:01,300 --> 00:25:05,034 ...at Odong Blowfish House to make a final negotiation. 367 00:25:05,467 --> 00:25:07,435 It was two days before Lee Gwangho's election... 368 00:25:07,567 --> 00:25:09,834 ...and one day before Chairman Jin's bankruptcy. 369 00:25:10,367 --> 00:25:12,834 We do not know what kind of conversation they had, 370 00:25:12,934 --> 00:25:17,735 but it seems like Chairman Jin had some critical evidence against Lee Gwangho. 371 00:25:18,334 --> 00:25:19,035 Thus... 372 00:25:19,801 --> 00:25:22,035 ...he planned to meet the reporters to reveal about it. 373 00:25:22,267 --> 00:25:23,467 However, around 11:00 PM... 374 00:25:28,200 --> 00:25:29,500 ...at the rooftop of Jinsung Group... 375 00:25:32,534 --> 00:25:33,168 He fell... 376 00:25:34,934 --> 00:25:36,001 ...and passed away. 377 00:25:45,901 --> 00:25:47,869 Why were you there, Detective Kang? 378 00:25:50,367 --> 00:25:53,268 I was already scheduled to meet him at 11:00 PM on the rooftop. 379 00:25:55,434 --> 00:25:59,601 Chairman Jin had planned to meet reporters and reveal a ledger. 380 00:26:00,167 --> 00:26:03,834 He was already guilty for helping Lee Gwangho with the fund, 381 00:26:04,133 --> 00:26:05,467 so revealing the ledger to the public... 382 00:26:05,501 --> 00:26:08,768 ...is the same as admitting the crime that he had involved in. 383 00:26:09,567 --> 00:26:11,168 So, I was going to arrest him immediately. 384 00:26:11,734 --> 00:26:16,368 Jang Pilseong probably had heard this through wiretapping and came to stop him. 385 00:26:17,901 --> 00:26:21,769 He probably thought it's faster to threaten me than Chairman Jin. 386 00:26:21,834 --> 00:26:25,368 So, he held Han Chakyeong as hostage beforehand. 387 00:26:25,567 --> 00:26:32,501 But Chairman Jin had stronger evidence than they thought. 388 00:26:32,567 --> 00:26:37,535 Then, we can assume that Lee Gwangho knew about the whole plot. 389 00:26:37,601 --> 00:26:39,268 He didn't just know about it. 390 00:26:40,601 --> 00:26:42,835 But we can assume that he was the one who gave them orders. 391 00:26:44,868 --> 00:26:48,068 Then, we need to arrest Jang Pilseong... 392 00:26:48,534 --> 00:26:52,201 ...and make him confess that he pushed Chairman Jin... 393 00:26:53,267 --> 00:26:58,334 ...and that Lee Gwangho ordered him to kill him. 394 00:26:58,434 --> 00:27:02,235 We also need him to confess that he threatened Kang Cheolgi. 395 00:27:05,067 --> 00:27:06,634 Where is Jang Pilseong right now? 396 00:27:07,501 --> 00:27:10,835 It isn't easy handling the current situation. 397 00:27:11,634 --> 00:27:13,335 I put myself on the line. 398 00:27:13,567 --> 00:27:18,934 Thanks to that I'm too nervous to stay at the station any longer. 399 00:27:18,968 --> 00:27:21,302 So, please let Governor Lee know about that. 400 00:27:21,367 --> 00:27:25,367 You're asking for too much for what you did. 401 00:27:25,501 --> 00:27:26,901 Isn't it good enough? 402 00:27:27,901 --> 00:27:31,468 Someone has made a mistake and brought back Prosecutor Kim Yunsu. 403 00:27:31,567 --> 00:27:35,435 Do you remember what kind of benefits you received before I made that mistake? 404 00:27:35,801 --> 00:27:36,934 Seems like you forgot about it already. 405 00:27:37,000 --> 00:27:41,601 What's the point of having those benefits when it failed in the end. 406 00:27:44,701 --> 00:27:45,635 You're here. 407 00:27:46,601 --> 00:27:48,502 I gathered everyone because there's a decision that needs to be made. 408 00:27:50,567 --> 00:27:52,435 When I was the president... 409 00:27:53,968 --> 00:27:56,635 ...I signed a contract with Tunisia. 410 00:27:57,734 --> 00:27:58,867 You know that, don't you? 411 00:27:58,934 --> 00:27:59,568 Yes. 412 00:28:00,067 --> 00:28:03,701 You made 30 billion won from that contract. 413 00:28:03,868 --> 00:28:04,901 I did. 414 00:28:05,400 --> 00:28:08,067 But not only business costs but the cost of cleaning toxic waste... 415 00:28:08,133 --> 00:28:11,467 ...was also included in those 30 billion won. 416 00:28:12,701 --> 00:28:14,402 That begins next year. 417 00:28:14,734 --> 00:28:17,535 We need a site and permission to bury the waste and... 418 00:28:18,267 --> 00:28:21,634 ...I think Unggeum Island in Gyeongnam Province is perfect. 419 00:28:21,667 --> 00:28:26,334 Wasn't that congressman dismissed yesterday for illegal funds? 420 00:28:27,234 --> 00:28:28,901 Yes. He did. 421 00:28:29,467 --> 00:28:31,867 It was easy because he was on my side but... 422 00:28:31,968 --> 00:28:34,902 Then someone has to run for the elections? 423 00:28:35,000 --> 00:28:37,267 Of course. We need someone who will absolutely win. 424 00:28:41,734 --> 00:28:43,401 How about you? 425 00:28:44,067 --> 00:28:46,968 Even if it's a countryside, there are lots of businesses with interests. 426 00:28:49,300 --> 00:28:50,600 I'll do my best. 427 00:28:53,467 --> 00:28:57,068 Youngmin, you should go to Africa and learn some work. 428 00:28:57,834 --> 00:28:59,335 I'm running a company right now... 429 00:28:59,400 --> 00:29:00,967 Don't be attached to a venture company that only sounds fancy, 430 00:29:01,067 --> 00:29:02,834 but doesn't make any money. 431 00:29:03,934 --> 00:29:06,435 It's a global era now, 432 00:29:06,534 --> 00:29:08,335 so make international connections and have a big business. 433 00:29:08,534 --> 00:29:10,934 If you start when everyone else does, it's too late. 434 00:29:11,367 --> 00:29:15,467 Take charge of importing waste material and grow the business. 435 00:29:15,567 --> 00:29:16,734 Waste materials? 436 00:29:17,300 --> 00:29:19,001 Why should I... 437 00:29:19,100 --> 00:29:20,467 Don't complain. 438 00:29:20,734 --> 00:29:22,934 How can you never show gratitude when I brought you in and raised you... 439 00:29:22,968 --> 00:29:24,635 ...and even give you opportunities like this? 440 00:29:27,567 --> 00:29:30,334 Oh, yeah. Any bad news with the police? 441 00:29:30,400 --> 00:29:33,800 There's news, but not bad news. 442 00:29:36,033 --> 00:29:37,367 There is, though. 443 00:29:43,567 --> 00:29:44,834 Jang Pilseong. 444 00:29:45,334 --> 00:29:49,434 I arrest you for attempted murder of Chairman Jin Jeonggil. 445 00:29:55,834 --> 00:29:57,034 Go away. 446 00:29:58,033 --> 00:29:59,534 What is this nonsense? 447 00:30:00,000 --> 00:30:01,167 What's your evidence? 448 00:30:01,234 --> 00:30:04,301 Kang Cheolgi has turned himself in. 449 00:30:09,467 --> 00:30:11,268 How dare you in my office... 450 00:30:11,501 --> 00:30:14,534 So, why did you bring a criminal in here? 451 00:30:16,033 --> 00:30:18,166 Thanks to you, I had a nice tour around your office. 452 00:30:29,367 --> 00:30:34,968 It's best if Jang Pilseong and Lee Gwangho fight against each other. 453 00:30:35,300 --> 00:30:38,400 But we can't just sit and wait for that to happen. 454 00:30:38,467 --> 00:30:42,968 So, go out and find as much evidence as possible. 455 00:30:43,000 --> 00:30:44,434 What kind of evidence? 456 00:30:44,467 --> 00:30:48,867 First we need to prove that Jang Pilseong was there at that time. 457 00:30:49,033 --> 00:30:50,534 So, he can't get out of this situation. 458 00:30:50,601 --> 00:30:53,535 It's hard with only Detective Kang's testimony, right? 459 00:30:53,634 --> 00:30:54,368 Yes. 460 00:30:55,033 --> 00:30:58,001 The video yesterday... 461 00:30:58,100 --> 00:31:00,701 I asked for it to get recovered but... 462 00:31:01,067 --> 00:31:02,467 ...they said it's not possible. 463 00:31:03,934 --> 00:31:07,234 Do you have any information for us? 464 00:31:08,033 --> 00:31:11,901 We should first meet the reporter who Chairman Jin was going to meet that night. 465 00:31:12,267 --> 00:31:15,634 He's probably the last person that contacted Chairman Jin. 466 00:31:16,901 --> 00:31:19,068 We just need to meet the reporter first. 467 00:31:19,167 --> 00:31:21,135 Then we'll find out who was the last person my dad called to. 468 00:31:21,234 --> 00:31:21,735 Daewoong. 469 00:31:21,801 --> 00:31:26,834 When Minpyo comes back, go with him and meet everyone who was at the crime scene. 470 00:31:26,901 --> 00:31:27,502 Okay. 471 00:31:28,000 --> 00:31:31,067 Detective Oh, you know the reporter from Gyeongsu Daily, don't you? 472 00:31:31,767 --> 00:31:32,701 Meet him. 473 00:31:32,868 --> 00:31:33,369 Okay. 474 00:31:34,868 --> 00:31:37,736 Detective Jin, we need to talk. 475 00:31:44,000 --> 00:31:45,801 You don't have to comfort me. 476 00:31:46,868 --> 00:31:49,836 My head hurts, so just buy me some medicine. 477 00:31:50,868 --> 00:31:51,968 Okay. 478 00:31:52,968 --> 00:31:54,168 I'll buy a whole box for you. 479 00:31:54,267 --> 00:31:56,034 And don't tell me to stay out of the case. 480 00:31:56,133 --> 00:31:57,500 I absolutely cannot stay out of it. 481 00:31:57,567 --> 00:31:59,535 I didn't call you to tell you to stay out of it... 482 00:31:59,968 --> 00:32:03,936 ...but not to stay out of it. 483 00:32:05,067 --> 00:32:06,834 Jang Pilseong and Kang Cheolgi. 484 00:32:07,801 --> 00:32:09,201 You must want to kill them. 485 00:32:10,534 --> 00:32:14,101 I'm telling you not to follow your emotions. 486 00:32:14,868 --> 00:32:16,836 If it was anyone else, I wouldn't even tell them these things. 487 00:32:17,067 --> 00:32:18,200 I would just take them out. 488 00:32:18,534 --> 00:32:20,468 I'm letting you join the investigation because I trust you. 489 00:32:21,834 --> 00:32:22,702 Got it? 490 00:32:23,767 --> 00:32:24,434 Yes, sir. 491 00:32:27,033 --> 00:32:29,967 You're overworking yourself, Prosecutor Kim. 492 00:32:31,601 --> 00:32:33,102 I'm not so sure about that. 493 00:32:34,100 --> 00:32:36,500 I'm not going to overwork myself for you. 494 00:32:37,100 --> 00:32:38,801 You're not going to confess anyway. 495 00:32:38,868 --> 00:32:40,402 Because there's nothing to confess to. 496 00:32:40,701 --> 00:32:42,035 Do you want to know something? 497 00:32:43,200 --> 00:32:46,034 You're getting played by Kang Cheolgi. 498 00:32:46,901 --> 00:32:52,502 Anyway, shouldn't Lawyer An Taejeong show up around now? 499 00:32:54,234 --> 00:32:58,135 We made sure that your arrest was top secret. 500 00:32:58,234 --> 00:32:59,835 That's why you were brought here. 501 00:33:00,033 --> 00:33:00,834 Why? 502 00:33:01,534 --> 00:33:04,435 Because you shouldn't be making a ruckus right now. 503 00:33:05,067 --> 00:33:10,035 There's someone else the press needs to focus on. 504 00:33:10,300 --> 00:33:11,234 Breaking news. 505 00:33:11,434 --> 00:33:14,434 It's been reported that the day Chairman Jin of Jinsung Group... 506 00:33:14,534 --> 00:33:15,701 ...passed away 10 years ago, 507 00:33:15,734 --> 00:33:21,901 ...former president Lee Gwangho demanded campaign funds from him for his election. 508 00:33:22,067 --> 00:33:25,035 There is an audio file recording a phone conversation... 509 00:33:25,133 --> 00:33:27,400 ...between Former President Lee and late Chairman Jin. 510 00:33:27,434 --> 00:33:28,402 Let's take a look. 511 00:33:28,467 --> 00:33:31,234 Should I go to Odong Blowfish House by 10:00 PM? 512 00:33:31,334 --> 00:33:35,434 You can cancel now if you're going to come empty-handed. 513 00:33:38,567 --> 00:33:40,734 Why didn't Superintendent Jang resolve this? 514 00:33:42,968 --> 00:33:45,335 Chairman Jin's daughter had a copy of this file. 515 00:33:46,167 --> 00:33:48,467 It seems that Superintendent Jang overlooked it... 516 00:33:48,567 --> 00:33:50,734 ...since only the original file can be used as legal evidence. 517 00:33:53,033 --> 00:33:56,166 Are you sure it's really Chairman Jin's daughter? 518 00:33:56,801 --> 00:34:02,769 It wasn't Superintendent Jang who made a copy and played against us? 519 00:34:02,868 --> 00:34:04,868 I'll look into it. 520 00:34:07,067 --> 00:34:10,200 At this rate, the evidence file that Chairman Jin took... 521 00:34:10,300 --> 00:34:13,967 ...at Odong Blowfish House might show up too. 522 00:34:14,534 --> 00:34:18,435 I don't have it, you don't have it. I'm sure Kang Cheolgi don't have it either. 523 00:34:18,801 --> 00:34:21,268 If Chairman Jin had it until the end, where could it have gone? 524 00:34:21,334 --> 00:34:22,434 If that's revealed... 525 00:34:22,467 --> 00:34:24,567 No. It will never get revealed. 526 00:34:25,901 --> 00:34:27,368 I'll look into it. 527 00:34:27,434 --> 00:34:32,168 For now, think about what to do with the current news. 528 00:34:32,300 --> 00:34:33,700 Any news on Lee Gwangho? 529 00:34:33,734 --> 00:34:35,801 -I just said I don't. -Jeez. 530 00:34:35,901 --> 00:34:36,835 Who's there right now? 531 00:34:36,901 --> 00:34:38,468 -Reporter Park is on the way there. -Let's hurry. 532 00:34:38,567 --> 00:34:40,134 Let's hurry and go. 533 00:34:48,667 --> 00:34:50,501 Are you Detective Jin who called me? 534 00:34:50,767 --> 00:34:51,701 I'm Kim Hyuk. 535 00:34:51,801 --> 00:34:54,702 Yes. Thank you for your cooperation eventhough you're busy. 536 00:34:54,767 --> 00:34:56,468 It looks like the investigation is going well? 537 00:34:56,534 --> 00:34:58,268 Since the news about Chairman Jin is being aired. 538 00:34:59,100 --> 00:34:59,901 Yes. 539 00:35:00,567 --> 00:35:02,700 This is all I have. 540 00:35:08,701 --> 00:35:10,734 Where were you that night? 541 00:35:10,767 --> 00:35:13,101 I was waiting here at the editing room. 542 00:35:13,467 --> 00:35:19,467 Chairman Jin called around 10:50 PM and said he was on his way here. 543 00:35:20,200 --> 00:35:22,500 But the next thing I heard was his death. 544 00:35:23,033 --> 00:35:25,166 I felt like something was weird... 545 00:35:25,901 --> 00:35:29,769 ...but there was a death of a prosecutor, of which I got occupied with. 546 00:35:29,834 --> 00:35:32,001 After that, I heard Chairman Jin was resolved as suicide. 547 00:35:33,701 --> 00:35:35,669 Then what's in here? 548 00:35:35,734 --> 00:35:37,767 Chairman Jin's work notes. 549 00:35:38,200 --> 00:35:42,200 First, Chairman Jin brought this as evidence to catch Lee Gwangho. 550 00:35:42,467 --> 00:35:47,500 But I told him it's too weak, so he asked to meet again with the ledger. 551 00:35:52,501 --> 00:35:53,469 I'm sorry. 552 00:35:54,767 --> 00:35:56,834 That I hurt you. 553 00:35:59,567 --> 00:36:02,001 Chief Inspector did say not to tell you... 554 00:36:03,167 --> 00:36:04,834 ...but I also didn't want to tell you either. 555 00:36:07,367 --> 00:36:08,068 But... 556 00:36:09,100 --> 00:36:11,133 ...I didn't do it to hurt you. 557 00:36:14,834 --> 00:36:16,068 These days... 558 00:36:18,634 --> 00:36:21,968 ...I wish I didn't come out of jail. 559 00:36:23,767 --> 00:36:25,101 If I didn't come out, 560 00:36:26,367 --> 00:36:29,001 I would've grown old and die there... 561 00:36:29,868 --> 00:36:31,402 ...then my heart would be at ease. 562 00:36:33,000 --> 00:36:36,868 Everything I was falsely charged for grew dull after three years. 563 00:36:40,467 --> 00:36:42,534 I just ate the food they gave me... 564 00:36:44,200 --> 00:36:47,434 ...and joked around with the bad guys. 565 00:36:48,234 --> 00:36:49,735 You call that living? 566 00:36:52,801 --> 00:36:53,769 No. 567 00:36:54,100 --> 00:36:55,567 Just spending time. 568 00:36:57,934 --> 00:36:58,768 But... 569 00:37:00,167 --> 00:37:04,834 ...if I lived like that, Scab could've come and visit me there. 570 00:37:07,934 --> 00:37:11,134 When I think about that, I regret it a lot. 571 00:37:13,868 --> 00:37:15,736 But what's worse is that... 572 00:37:17,300 --> 00:37:22,067 ...I clearly know who killed him but can't do anything about it. 573 00:37:24,334 --> 00:37:26,634 This is much worse than living in prison. 574 00:37:27,133 --> 00:37:28,767 I'm worried you'll fall into that hell. 575 00:37:30,501 --> 00:37:34,268 Also, because the hell you live in is more painful than mine. 576 00:37:36,701 --> 00:37:39,135 At least, I don't see Lee Gwangho every day. 577 00:37:39,601 --> 00:37:43,535 But you have to see Jang Pilseong's face every day. 578 00:37:45,801 --> 00:37:47,402 How can you live like that? 579 00:37:49,534 --> 00:37:53,035 Your hell and mine is the same. 580 00:37:55,334 --> 00:37:57,868 Even if I catch Jang Pilseong, 581 00:37:58,400 --> 00:38:01,500 the person that made my dad die is Lee Gwangho. 582 00:38:02,467 --> 00:38:03,335 You're right. 583 00:38:06,968 --> 00:38:10,836 I'm glad that I have a partner. 584 00:38:16,400 --> 00:38:18,101 I found out something new. 585 00:38:20,200 --> 00:38:21,567 My dad's last will... 586 00:38:23,501 --> 00:38:28,168 ...always bothered me even though I thought he was murdered. 587 00:38:29,334 --> 00:38:32,501 It was too similar to his handwriting and tone. 588 00:38:34,834 --> 00:38:35,768 So? 589 00:38:36,868 --> 00:38:37,736 But... 590 00:38:38,667 --> 00:38:43,601 ...in the will he didn't say "I'm going to die." or "I'm going to go first." 591 00:38:45,300 --> 00:38:49,268 Instead it was just, "It was the best I could do." 592 00:38:49,634 --> 00:38:52,901 And "Please understand me." Just that much. 593 00:38:53,801 --> 00:38:55,001 But now that I think about it... 594 00:38:56,133 --> 00:39:01,001 ...I think he was going to confess to the press and go to jail. 595 00:39:09,734 --> 00:39:11,268 I think he wrote that ahead of time... 596 00:39:11,367 --> 00:39:14,168 because he knew that he would get arrested right after meeting the reporters. 597 00:39:17,267 --> 00:39:19,267 I'm glad that I know about this. 598 00:39:21,601 --> 00:39:27,968 I'm still upset that my dad did something bad enough to go to jail. But... 599 00:39:30,033 --> 00:39:32,233 ...he'll receive a legal punishment for that, anyway. 600 00:39:33,367 --> 00:39:36,367 Don't over think it, you'll get sick. 601 00:39:44,667 --> 00:39:45,734 But... 602 00:39:46,934 --> 00:39:50,468 ...the evidence that your dad brought out from Odong Blowfish House... 603 00:39:53,033 --> 00:39:54,567 Where do you think it is? 604 00:39:55,534 --> 00:39:57,934 No, I didn't see it. 605 00:39:58,734 --> 00:40:00,734 You're sure that he brought it out? 606 00:40:01,000 --> 00:40:01,634 Yes. 607 00:40:02,334 --> 00:40:05,202 Chairman Jin called right after coming out of Odong Blowfish House, 608 00:40:05,667 --> 00:40:10,268 and said that he succeeded and that we should meet at the rooftop. 609 00:40:10,400 --> 00:40:13,500 Then do you think Lee Gwangho's people took it already? 610 00:40:14,334 --> 00:40:15,701 No, it wasn't them. 611 00:40:16,467 --> 00:40:19,467 They grilled me to find that. 612 00:40:19,601 --> 00:40:22,368 Then do you think Jang Pilseong hid it somewhere? 613 00:40:22,767 --> 00:40:24,134 If he did hide it, 614 00:40:24,968 --> 00:40:26,836 he wouldn't have gone down alone. 615 00:40:27,467 --> 00:40:31,368 He'll use it to betray Lee Gwangho as soon as he feels he's getting thrown away. 616 00:40:31,434 --> 00:40:36,402 Then, how about we say that Jang Pilseong has it and he's making a deal with us... 617 00:40:37,100 --> 00:40:39,767 Will this work then? 618 00:40:39,834 --> 00:40:41,435 And tell Jang Pilseong that... 619 00:40:42,000 --> 00:40:46,434 ...Lee Gwangho is going to give us the surveillance camera footage. 620 00:40:47,701 --> 00:40:49,302 That surveillance footage still exists? 621 00:40:49,601 --> 00:40:51,634 Chairwoman Gook has the original copy. 622 00:40:52,667 --> 00:40:57,635 She used it to threaten me many times since I got off the stow-away ship. 623 00:41:00,801 --> 00:41:01,868 Let's do this. 624 00:41:03,734 --> 00:41:06,968 Let's make it seem like Jang Pilseong is going to betray Lee Gwangho... 625 00:41:07,701 --> 00:41:11,901 ...and Lee Gwangho is the one who gives us the surveillance footage. 626 00:41:11,968 --> 00:41:17,502 Then, we also need a copy of footage from Odong Blowfish House even if it's fake. 627 00:41:23,901 --> 00:41:25,402 No, not like that. 628 00:41:28,534 --> 00:41:29,968 Call Prosecutor Kim. 629 00:41:35,267 --> 00:41:36,201 It's hot. 630 00:41:39,767 --> 00:41:40,501 Here. 631 00:41:49,868 --> 00:41:51,935 How long do I have to stay here? 632 00:41:52,300 --> 00:41:54,367 Are you trying to fill up the 48 hours? 633 00:41:55,300 --> 00:41:56,433 No. 634 00:41:56,901 --> 00:41:59,835 You can leave as soon as you give me what I want. 635 00:42:00,634 --> 00:42:01,568 What is that? 636 00:42:01,634 --> 00:42:02,901 For example... 637 00:42:03,067 --> 00:42:07,167 ...the evidence that Chairman Jin brought from Odong Blowfish House. 638 00:42:07,267 --> 00:42:10,968 Do you think I will have something like that? 639 00:42:11,100 --> 00:42:11,901 Goodness. 640 00:42:12,968 --> 00:42:15,001 You don't have any weapons. 641 00:42:18,133 --> 00:42:20,634 According to the information I received... 642 00:42:23,033 --> 00:42:26,667 ...Chairwoman Gook has plans on giving us... 643 00:42:26,734 --> 00:42:31,134 ...the surveillance footage from the rooftop. 644 00:42:31,300 --> 00:42:33,400 That's when I'm not loyal to them. 645 00:42:33,501 --> 00:42:35,534 Will they believe that you won't betray them? 646 00:42:35,567 --> 00:42:38,567 You saw Lawyer An Taejeong stop by earlier. 647 00:42:40,167 --> 00:42:42,035 We're brothers and sisters, together as one in faith... 648 00:42:42,100 --> 00:42:43,601 ...when it comes to situations like this. 649 00:42:43,701 --> 00:42:44,602 Amen. 650 00:42:44,934 --> 00:42:46,067 Goodness. 651 00:42:49,801 --> 00:42:52,035 Too bad. 652 00:42:53,334 --> 00:42:58,135 I wanted to use you to catch Lee Gwangho. 653 00:42:58,834 --> 00:43:03,234 What good is it for a prosecutor to catch a police officer? 654 00:43:04,334 --> 00:43:07,668 I'm already a loner here. 655 00:43:10,167 --> 00:43:11,367 So... 656 00:43:12,467 --> 00:43:15,201 ...do you have some cash? 657 00:43:22,501 --> 00:43:24,968 What if I do? 658 00:43:26,501 --> 00:43:28,935 How much can you give me? 659 00:43:33,300 --> 00:43:36,734 Is that what you wanted? If I give it to you... 660 00:43:37,767 --> 00:43:40,434 ...you'll let me go? 661 00:43:40,834 --> 00:43:42,501 Of course. 662 00:43:45,634 --> 00:43:46,834 Gosh. 663 00:43:47,634 --> 00:43:49,634 You're a lot different from what I heard about you. 664 00:43:49,767 --> 00:43:51,334 I get paid so little. 665 00:43:51,534 --> 00:43:53,934 It all depends on the situation. 666 00:43:54,734 --> 00:43:57,867 Where should I send it to? 667 00:43:59,834 --> 00:44:01,468 I'm just kidding. 668 00:44:05,467 --> 00:44:06,901 Too bad. 669 00:44:07,200 --> 00:44:11,300 I was going to lock you up for demanding an exchange of goods. 670 00:44:15,601 --> 00:44:17,734 Thanks to you I'm wide awake. 671 00:44:23,701 --> 00:44:25,035 Is this the right place? 672 00:44:25,701 --> 00:44:27,968 Something seems weird. 673 00:44:29,567 --> 00:44:30,634 It's here. 674 00:44:31,167 --> 00:44:32,734 But everything changed. 675 00:44:32,767 --> 00:44:34,701 It has been 10 years after all. 676 00:44:37,033 --> 00:44:39,800 Why did you want to come here all of a sudden? 677 00:44:42,601 --> 00:44:43,701 Because of you. 678 00:44:45,200 --> 00:44:49,567 You're curious to know where the evidence my dad took from the restaurant is at. 679 00:44:52,067 --> 00:44:54,834 It's certain that he brought it here. 680 00:44:55,367 --> 00:44:59,834 Then he met Jang Pilseong, and wasn't able to meet Kang Cheolgi. 681 00:45:00,868 --> 00:45:03,736 If Jang Pilseong doesn't have it, 682 00:45:04,067 --> 00:45:07,901 it means that it flew to the sky or fell to the ground. 683 00:45:09,567 --> 00:45:13,767 But everything changed here, so it will be hard to find the evidence. 684 00:45:15,000 --> 00:45:15,834 Let's go. 685 00:45:26,167 --> 00:45:31,068 The evidence that Chairman Jin brought out from Odong Blowfish House... 686 00:45:31,133 --> 00:45:33,200 Is that what you wanted? 687 00:45:33,300 --> 00:45:34,834 What if I do have it? 688 00:45:35,300 --> 00:45:38,467 I used you to catch Lee Gwangho. 689 00:45:38,801 --> 00:45:43,135 What good is it for a prosecutor to catch a police officer? 690 00:45:43,467 --> 00:45:47,368 Iif I give it to you, you'll let me go? 691 00:45:47,434 --> 00:45:48,834 Of course. 692 00:45:50,434 --> 00:45:53,035 What do you think? Isn't it great? 693 00:45:53,167 --> 00:45:54,234 Yes. 694 00:45:54,334 --> 00:45:56,935 Wow, it's so professional. 695 00:45:57,000 --> 00:45:58,534 Every touch is a masterpiece. 696 00:45:58,567 --> 00:46:03,301 There's a reason I'm the living witness of Korea's police history. 697 00:46:04,133 --> 00:46:06,567 You're more than that, you're a natural treasure. 698 00:46:06,634 --> 00:46:08,368 -Goodness. Everything sounds so natural. -Yes. 699 00:46:08,400 --> 00:46:10,867 -Totally. You worked so hard on it. -Yes. 700 00:46:10,934 --> 00:46:13,468 But who's going to take this? 701 00:46:13,567 --> 00:46:14,567 This? 702 00:46:14,667 --> 00:46:15,734 You all are here. 703 00:46:15,934 --> 00:46:17,868 -We're back -Yes. 704 00:46:18,601 --> 00:46:20,734 There's only one person to do it. 705 00:46:20,801 --> 00:46:22,001 Hey, Detective Jin. 706 00:46:22,334 --> 00:46:23,568 Can you act? 707 00:46:23,734 --> 00:46:24,767 I never tried. 708 00:46:24,868 --> 00:46:27,001 I can direct well. 709 00:46:35,267 --> 00:46:38,901 Can you just come in like this just because you're a detective? 710 00:46:39,133 --> 00:46:40,967 I didn't come as a detective. 711 00:46:42,634 --> 00:46:45,468 I am here as Chairman Jin Jeonggil's daughter. 712 00:46:46,734 --> 00:46:50,034 Govorner Lee, please help me to catch Jang Pilseong. 713 00:46:50,501 --> 00:46:53,135 Why are you asking him for that? 714 00:46:53,300 --> 00:46:55,700 Let the police take care of it. 715 00:46:55,734 --> 00:46:57,702 Because Kim Yunsu is ruining everything. 716 00:47:00,434 --> 00:47:01,302 Governor Lee. 717 00:47:02,467 --> 00:47:05,101 Do you know of any evidences against Jang Pilseong? 718 00:47:10,234 --> 00:47:13,135 You can leave if you give me what I want. 719 00:47:14,100 --> 00:47:15,233 What is that? 720 00:47:15,300 --> 00:47:19,901 Like the evidence Chairman Jin brought from Odong Blowfish House. 721 00:47:20,367 --> 00:47:22,201 Is that what you wanted? 722 00:47:23,234 --> 00:47:24,801 What if I do have it? 723 00:47:29,501 --> 00:47:31,501 And here. 724 00:47:32,701 --> 00:47:33,535 The full version. 725 00:47:37,467 --> 00:47:41,901 Do you really have the Odong Blowfish House file? 726 00:47:42,033 --> 00:47:44,267 If I didn't, do you think I would've come here? 727 00:47:47,334 --> 00:47:50,801 I also heard that it will be submitted to the forensic team in two hours. 728 00:47:56,334 --> 00:48:01,501 I know you demanded money from my dad and made Jinsung Group bankrupt. 729 00:48:01,767 --> 00:48:04,767 Regardless of what you did to my father... 730 00:48:05,167 --> 00:48:09,567 ...I am here because I'm determined to punish Jang Pilseong... 731 00:48:09,901 --> 00:48:12,335 who pushed my dad and killed him by sending him to prison. 732 00:48:14,000 --> 00:48:17,767 I can't sit here and watch him take sides with Kim Yunsu to escape his fate. 733 00:48:18,334 --> 00:48:19,434 Please, help me. 734 00:48:22,133 --> 00:48:25,634 What exactly are you asking of us? 735 00:48:27,801 --> 00:48:29,201 I have no idea either. 736 00:48:35,634 --> 00:48:36,934 Please help me. 737 00:48:44,501 --> 00:48:47,235 How much of her words can we believe? 738 00:48:47,934 --> 00:48:49,802 What's your opinion, Lawyer An? 739 00:48:50,334 --> 00:48:51,701 You met Superintendent Jang earlier today. 740 00:48:51,834 --> 00:48:54,934 When I met him, it didn't seem like he had any other plans. 741 00:48:55,868 --> 00:48:59,369 I conveyed your will to him clearly and he understood. 742 00:48:59,434 --> 00:49:02,668 But if what she's saying is true... 743 00:49:05,234 --> 00:49:07,434 We need to reveal the surveillance footage from the rooftop. 744 00:49:11,334 --> 00:49:13,501 Send someone to steal the evidence from Odong Blowfish House. 745 00:49:14,467 --> 00:49:15,600 Yes. Understood. 746 00:49:19,434 --> 00:49:22,534 So, how did Lee Gwangho react? 747 00:49:23,100 --> 00:49:27,334 By the way, did Chairman Jin leave any final words... 748 00:49:27,400 --> 00:49:30,234 ...when he was hanging by your hands on the rooftop? 749 00:49:31,400 --> 00:49:32,467 Last words? 750 00:49:33,367 --> 00:49:34,068 I'm not sure. 751 00:49:34,133 --> 00:49:35,500 It's just weird. 752 00:49:35,934 --> 00:49:38,934 I'm sure when you grabbed his hands on the rooftop... 753 00:49:39,033 --> 00:49:41,901 ...Chairman Jin would clearly have thought that you were on the same side as him. 754 00:49:42,400 --> 00:49:48,433 If I were him I would have left clues for the Odong Blowfish House evidence. 755 00:49:48,534 --> 00:49:50,567 No, you don't know how the situation was at the time. 756 00:49:50,701 --> 00:49:53,602 Both Chairman Jin and I panicked. 757 00:49:53,701 --> 00:49:54,901 There was no time for that. 758 00:49:55,000 --> 00:49:57,968 It must be hard but think about it. 759 00:49:58,100 --> 00:50:01,500 If Chairman Jin left any final words... 760 00:50:08,133 --> 00:50:09,133 Recording... 761 00:50:09,701 --> 00:50:11,935 Recorder... 762 00:50:13,868 --> 00:50:15,669 Recorder. 763 00:50:17,934 --> 00:50:20,268 Record... Over there... 764 00:50:20,567 --> 00:50:23,368 I think he said something like that. 765 00:50:25,667 --> 00:50:27,301 Recorder? 766 00:50:27,767 --> 00:50:31,568 I think he was trying to say more afterwards. 767 00:50:33,834 --> 00:50:35,101 Recorder. 768 00:50:36,701 --> 00:50:38,801 Recording over there. 769 00:50:47,033 --> 00:50:48,100 Uncle... 770 00:50:48,167 --> 00:50:49,167 Give me a second. 771 00:51:02,000 --> 00:51:04,033 Hey, stop being antsy. 772 00:51:06,367 --> 00:51:07,968 Did you tell him in two hours? 773 00:51:08,567 --> 00:51:09,334 Yes. 774 00:51:12,167 --> 00:51:14,334 Then why isn't he calling? Prosecutor Kim. 775 00:51:16,133 --> 00:51:17,567 Wasn't Lee Gwangho curious? 776 00:51:23,634 --> 00:51:25,268 Yes, that's enough. 777 00:51:25,334 --> 00:51:26,935 It is the original footage of the rooftop. 778 00:51:28,100 --> 00:51:32,001 Yes. Please check carefully and report it Chief Inspector. 779 00:51:34,067 --> 00:51:36,267 It's too obvious that you're throwing bait. 780 00:51:37,534 --> 00:51:38,768 Was I? 781 00:51:40,834 --> 00:51:44,201 But Lee Gwangho fell for it. 782 00:51:47,067 --> 00:51:49,434 We threw some strong baits at him. 783 00:51:49,501 --> 00:51:53,534 We said that you have the evidence from Odong Blowfish House. 784 00:51:54,434 --> 00:51:58,201 And that you turned it in in exchange to get released. 785 00:51:58,534 --> 00:52:03,001 Hell for it and gave us the rooftop surveillance footage. 786 00:52:05,200 --> 00:52:08,168 Can you do that? A prosecutor can dig a trap for an innocent person... 787 00:52:08,234 --> 00:52:10,068 Innocent person? 788 00:52:13,100 --> 00:52:15,534 You pushed Chairman Jin Jeonggil. 789 00:52:31,167 --> 00:52:32,167 Did you do this? 790 00:52:34,767 --> 00:52:36,434 Did you see this as a chance to get rid of me in one blow... 791 00:52:36,534 --> 00:52:39,235 ...since I got the opportunity to run in the elections? 792 00:52:39,267 --> 00:52:40,168 Shut your mouth. 793 00:52:40,234 --> 00:52:41,401 Why are you giving me orders? 794 00:52:41,467 --> 00:52:43,435 -Who are you to do that? -Your attorney. 795 00:52:47,067 --> 00:52:50,434 We almost fell for it, Prosecutor Kim. 796 00:52:52,067 --> 00:52:53,734 It seems like Superintendent Jang here doesn't know... 797 00:52:53,801 --> 00:52:57,801 ...about what's inside the Odong Blowfish House evidence at all. 798 00:52:59,033 --> 00:52:59,967 And within that evidence, 799 00:53:00,033 --> 00:53:02,967 there's nothing that can send Governer Lee Gwangho to prison. 800 00:53:03,801 --> 00:53:07,168 It only had some information about his personal life... 801 00:53:07,300 --> 00:53:10,134 ...that would affect his election. 802 00:53:11,567 --> 00:53:15,001 You should've thrown better bait. 803 00:53:16,701 --> 00:53:20,268 Is it okay if Superintendent Jang goes now? 804 00:53:44,801 --> 00:53:45,735 Chief Inspector. 805 00:53:49,367 --> 00:53:50,934 It's been resolved. 806 00:53:52,133 --> 00:53:54,034 Those sneaky brats! 807 00:53:54,167 --> 00:53:56,135 They must have thought that the evidence from Odong Blowfish House... 808 00:53:56,300 --> 00:54:00,168 ...was a recording of you and Chairman Jin Jeonggil. 809 00:54:00,734 --> 00:54:03,034 Madam Hong gave Chairman Jin what was recorded, 810 00:54:03,067 --> 00:54:05,001 a few days before that time. 811 00:54:06,033 --> 00:54:07,433 Are you relieved? 812 00:54:08,567 --> 00:54:11,001 Anyway, isn't it something that shouldn't be made known publicly? 813 00:54:11,868 --> 00:54:12,868 I'm sorry. 814 00:54:13,567 --> 00:54:15,101 I'll look more into it. 815 00:54:26,734 --> 00:54:27,968 Why are you guys here? 816 00:54:28,267 --> 00:54:30,868 Don't you think you should be on your knees and begging for forgiveness? 817 00:54:36,434 --> 00:54:39,734 Handcuffing your superior. 818 00:54:40,133 --> 00:54:45,034 You're all ready to get fired, right? 819 00:54:52,234 --> 00:54:53,935 Why do you always show up late? 820 00:54:57,133 --> 00:55:00,467 Detective Jin, are you feeling better? 821 00:55:02,601 --> 00:55:05,935 Even if you get fired, you need to take care of your health. 822 00:55:06,567 --> 00:55:07,401 Work hard. 823 00:55:12,767 --> 00:55:15,568 -What are you doing? -We received an arrest warrant. 824 00:55:17,367 --> 00:55:18,201 Show him. 825 00:55:23,334 --> 00:55:25,001 "Arrest Warrant." 826 00:55:29,868 --> 00:55:31,135 Jang Pilseong. 827 00:55:31,400 --> 00:55:34,334 You're under arrest for the attempted murder of Jin Jeonggil. 828 00:55:47,067 --> 00:55:48,035 Kang Cheolgi! 829 00:55:48,834 --> 00:55:49,867 Let go of his hands. 830 00:55:52,334 --> 00:55:55,035 Do you want to see Han Chakyeong die? 831 00:55:56,000 --> 00:55:58,067 If you want your fiance to live, let go of him! 832 00:56:00,300 --> 00:56:01,201 Let go. 833 00:56:03,834 --> 00:56:06,601 Do you want to see Han Chakyeong die? 834 00:56:07,300 --> 00:56:09,600 If you want your fiance to live, let go of him! 835 00:56:22,467 --> 00:56:24,567 The recorder was turned on automatically. 836 00:56:24,667 --> 00:56:28,734 The Odong Blowfish House evidence that Chairman Jin took has disappeared. 837 00:56:28,934 --> 00:56:33,635 But the audio of Detective Kang being threatened was recorded. 838 00:56:33,734 --> 00:56:34,767 Goodness. 839 00:56:34,834 --> 00:56:36,335 What a coincidence. 840 00:56:36,601 --> 00:56:38,302 It worked out so well. 841 00:56:38,367 --> 00:56:42,901 Thanks to that, Detective Kang is innocent and Chief Inspector is happy too. 842 00:56:43,033 --> 00:56:43,600 Hey. 843 00:56:43,868 --> 00:56:46,369 Where did you even find that? 844 00:56:47,501 --> 00:56:48,901 Inside the air conditioner vent. 845 00:56:57,167 --> 00:56:59,534 They may have remodeled the whole rooftop, 846 00:56:59,634 --> 00:57:03,235 but the air conditioner vent wasn't fixed or taken care of and just left there. 847 00:57:03,334 --> 00:57:04,734 Do you have a sixth sense? 848 00:57:05,033 --> 00:57:06,901 Or hear the sound of MP3s? 849 00:57:07,300 --> 00:57:08,201 So nice. 850 00:57:09,100 --> 00:57:11,834 Detective Jin's father did well until the end. 851 00:57:13,267 --> 00:57:14,168 But wait. 852 00:57:14,267 --> 00:57:16,467 Where's Detective Jin? 853 00:57:23,334 --> 00:57:25,168 How did you feel? 854 00:57:28,901 --> 00:57:32,568 How did it feel after pushing someone off from such a high building? 855 00:57:34,067 --> 00:57:34,968 Get out. 856 00:57:36,934 --> 00:57:39,802 As if it wasn't enough for you to handcuff me as his daughter. 857 00:57:41,100 --> 00:57:42,567 You're going to interrogate me too? 858 00:57:42,634 --> 00:57:44,568 You didn't have to kill him. 859 00:57:45,567 --> 00:57:46,368 No. 860 00:57:47,000 --> 00:57:50,100 At least, if you killed someone, you shouldn't have a police badge on you. 861 00:57:50,200 --> 00:57:53,101 You should've at least not been my superior. 862 00:57:53,834 --> 00:57:57,568 You shouldn't have said things about Korean police officers! 863 00:57:58,000 --> 00:58:00,067 What is it that you're trying to protect? 864 00:58:01,067 --> 00:58:03,501 What are you're trying to protect by going to the extent of killing my dad... 865 00:58:03,601 --> 00:58:06,202 ...and making Kang Cheolgi a murderer? 866 00:58:08,467 --> 00:58:13,567 Are you enjoying your life... 867 00:58:14,067 --> 00:58:18,935 ...as a murderer just to get promoted? 868 00:58:19,367 --> 00:58:23,934 What is it that you're trying to protect? 869 00:58:24,901 --> 00:58:26,802 -Tell me! -Hey. 870 00:58:26,934 --> 00:58:28,168 Get back to your senses! 871 00:58:30,300 --> 00:58:31,333 Come here. 872 00:58:58,901 --> 00:58:59,968 Please check. 873 00:59:00,400 --> 00:59:01,467 Please call me. 874 00:59:02,467 --> 00:59:05,001 They said the original file was erased. 875 00:59:05,334 --> 00:59:09,001 Now, there's no such thing as Odong Blowfish House evidence. 876 00:59:09,267 --> 00:59:12,434 We're cutting ties with all connections with Jang Pilseong. 877 00:59:12,534 --> 00:59:14,201 No matter what he says, 878 00:59:14,501 --> 00:59:17,002 it will be difficult for them to find a connection with you. 879 00:59:17,067 --> 00:59:21,134 Aren't you guys able to discern what's going on? 880 00:59:21,434 --> 00:59:25,734 Are you going to let the police continue doing this to us? 881 00:59:27,400 --> 00:59:29,600 How can we be treated this way when we have many things, 882 00:59:29,767 --> 00:59:32,301 so many connections, and so much experiences? 883 00:59:35,734 --> 00:59:37,168 I don't want to see any of you, so leave. 884 00:59:41,968 --> 00:59:42,769 What is it? 885 00:59:44,234 --> 00:59:46,168 I didn't know everyone was still here. 886 00:59:46,701 --> 00:59:48,035 I'll come back later. 887 00:59:48,434 --> 00:59:49,634 I asked, what is it? 888 00:59:51,801 --> 00:59:52,868 Please... 889 00:59:54,167 --> 00:59:55,267 ...reconsider Tunisia. 890 00:59:55,767 --> 00:59:57,001 I don't want to go. 891 00:59:58,767 --> 01:00:01,268 I cannot believe... 892 01:00:25,167 --> 01:00:26,401 Where are you going? 893 01:00:30,501 --> 01:00:32,868 It's late, don't go. 894 01:00:42,567 --> 01:00:45,401 Chief Kwak, Youngmin is going out. 895 01:00:45,467 --> 01:00:46,500 Please take care of him. 896 01:00:53,033 --> 01:00:53,934 Thank you. 897 01:00:54,167 --> 01:00:55,334 You worked hard. 898 01:00:55,367 --> 01:00:56,634 You did too. 899 01:00:57,133 --> 01:00:59,634 Cheolgi, should we grab a drink? 900 01:01:00,334 --> 01:01:01,035 Next time. 901 01:01:03,767 --> 01:01:06,534 Goodness. Just drink now. It's on you. 902 01:01:06,834 --> 01:01:08,268 "Chief Kwak" 903 01:01:10,334 --> 01:01:10,935 Yes? 904 01:01:12,501 --> 01:01:13,135 What? 905 01:01:55,734 --> 01:01:58,801 I came to rest but I'm feeling more exhausted. 906 01:01:59,501 --> 01:02:00,268 Let's go. 907 01:02:04,467 --> 01:02:06,234 Hey, are you okay? 908 01:02:06,367 --> 01:02:07,567 Do you want a piggy back? 909 01:02:12,734 --> 01:02:13,501 No. 910 01:02:15,434 --> 01:02:16,335 Hug me. 911 01:02:20,934 --> 01:02:21,535 What? 912 01:02:28,033 --> 01:02:29,500 I knew it. 913 01:02:30,501 --> 01:02:31,469 It's okay. 914 01:03:56,278 --> 01:04:03,000 "Doubtful Victory" 68676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.