Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,625 --> 00:00:43,710
Come on, wake up, honey.
2
00:00:43,919 --> 00:00:45,878
I don't want to go to school.
3
00:00:46,046 --> 00:00:48,381
- Why not?
- I don't like school.
4
00:00:48,549 --> 00:00:50,466
That's new.
5
00:00:50,926 --> 00:00:53,094
You have to eat your breakfast,
6
00:00:53,262 --> 00:00:54,929
then get dressed
7
00:00:55,514 --> 00:00:56,639
and then you go.
8
00:00:57,433 --> 00:01:00,059
- Give me a cuddle, Mommy.
- Okay.
9
00:01:01,562 --> 00:01:03,521
But then you get moving.
10
00:01:05,816 --> 00:01:07,567
Clement, the butter, please.
11
00:01:10,821 --> 00:01:12,822
Drop them off?
I'm on duty at 9.
12
00:01:12,990 --> 00:01:16,075
Shit, Sarah, you always warn me
at the last minute.
13
00:01:16,243 --> 00:01:18,619
I can't get any work done.
14
00:01:18,871 --> 00:01:21,831
Don't blame us
if you can't finish your novel.
15
00:01:23,041 --> 00:01:24,250
I must be dreaming.
16
00:01:24,418 --> 00:01:26,669
I work at night to have peace.
17
00:01:26,837 --> 00:01:28,755
Look at me. I'm exhausted.
18
00:01:29,590 --> 00:01:31,048
Here's what we'll do:
19
00:01:31,216 --> 00:01:34,218
I call the nanny
and take a few days off to finish.
20
00:01:34,386 --> 00:01:38,139
I have four dying children
in the ward, I hardly see mine,
21
00:01:38,307 --> 00:01:40,099
and you want "a few days off"?
22
00:01:40,267 --> 00:01:43,227
Sure, you're the noble
life-saving doctor,
23
00:01:43,395 --> 00:01:44,812
I'm the pesky author.
24
00:01:44,980 --> 00:01:47,815
I've heard that song
for 10 years now.
25
00:01:47,983 --> 00:01:49,942
You liked living with a writer.
26
00:01:50,110 --> 00:01:52,195
It's true. It was fun once.
27
00:01:52,446 --> 00:01:53,738
But now, wake up.
28
00:01:53,906 --> 00:01:55,573
I'm a writer, not a baker.
29
00:01:55,949 --> 00:01:57,241
That's just it.
30
00:02:01,330 --> 00:02:02,622
Look, honey.
31
00:02:03,040 --> 00:02:06,334
Just 2 or 3 days.
It's not the end of the world.
32
00:02:13,133 --> 00:02:14,342
I can't anymore.
33
00:02:18,138 --> 00:02:19,347
I won't anymore.
34
00:02:21,433 --> 00:02:22,642
I'm sorry.
35
00:02:44,206 --> 00:02:45,706
Where's Mommy?
36
00:02:46,208 --> 00:02:47,458
Mommy's working.
37
00:02:48,293 --> 00:02:49,919
Working late tonight.
38
00:02:50,170 --> 00:02:51,796
She'll be home soon.
39
00:02:52,589 --> 00:02:53,965
Is she mad?
40
00:02:54,758 --> 00:02:56,384
No, she's not mad.
41
00:02:56,927 --> 00:02:58,970
You know, grownups argue,
42
00:02:59,888 --> 00:03:01,514
but then they make up.
43
00:03:02,266 --> 00:03:03,349
Get to bed.
44
00:03:03,517 --> 00:03:05,893
Take off your socks.
Hurry up.
45
00:04:03,952 --> 00:04:06,203
Dr. Anderen, please.
46
00:04:06,788 --> 00:04:08,205
This is her husband.
47
00:04:09,499 --> 00:04:10,750
Is that Sylvain?
48
00:04:11,168 --> 00:04:12,418
Yes, hello.
49
00:04:14,212 --> 00:04:16,213
What? I don't understand.
50
00:04:18,383 --> 00:04:19,675
Are you sure?
51
00:04:20,802 --> 00:04:22,178
She didn't call you?
52
00:04:24,348 --> 00:04:26,307
No, everything's fine.
53
00:04:26,558 --> 00:04:29,143
No, thanks. Good night.
54
00:04:43,700 --> 00:04:45,660
Hello, Stephanie?
55
00:04:46,411 --> 00:04:49,747
Sorry to call this late.
Yes, it's Paul.
56
00:04:52,250 --> 00:04:54,168
I'm really sorry.
57
00:04:55,212 --> 00:04:57,296
Did you see Sarah tonight?
58
00:05:00,342 --> 00:05:01,592
No, it's all right.
59
00:05:01,760 --> 00:05:04,720
I'm just worried,
she's not home yet.
60
00:05:06,598 --> 00:05:08,391
Sorry to bother you.
61
00:05:08,558 --> 00:05:10,434
She must still be at work.
62
00:05:11,395 --> 00:05:12,353
Thanks.
63
00:05:20,654 --> 00:05:25,449
HEADWINDS
64
00:06:56,458 --> 00:06:58,709
What are you doing, shithead?
65
00:07:04,883 --> 00:07:05,758
Enough, guys!
66
00:07:19,356 --> 00:07:20,147
Paul...
67
00:07:21,858 --> 00:07:24,068
Don't leave your kids alone
at night.
68
00:07:25,070 --> 00:07:26,070
It's wrong.
69
00:07:27,280 --> 00:07:28,531
I know.
70
00:07:29,407 --> 00:07:31,617
I screwed up. What did you do?
71
00:07:31,785 --> 00:07:33,494
Helen took them in.
72
00:07:34,704 --> 00:07:35,663
That's kind of her.
73
00:07:36,665 --> 00:07:38,165
Thanks, Xavier.
74
00:07:38,667 --> 00:07:40,334
Can they stay tonight?
75
00:07:40,669 --> 00:07:42,169
That would be best.
76
00:08:17,873 --> 00:08:19,373
Anyway, I can't cope.
77
00:08:20,709 --> 00:08:22,543
The kids are wasting away.
78
00:08:24,504 --> 00:08:25,921
It's been almost a year.
79
00:08:26,214 --> 00:08:28,716
I've done everything to find her.
I'm broke.
80
00:08:30,218 --> 00:08:31,510
I can't cope.
81
00:08:32,512 --> 00:08:33,804
Where are you going?
82
00:08:33,972 --> 00:08:37,349
Saint-Malo.
My brother offered me a job.
83
00:08:38,226 --> 00:08:40,144
Our parents' house is empty.
84
00:08:42,105 --> 00:08:44,398
Staying here won't bring her back.
85
00:08:44,858 --> 00:08:46,984
A change will do you good.
86
00:08:48,403 --> 00:08:51,405
It's the only way to resurface.
I'd do the same.
87
00:08:51,573 --> 00:08:52,573
Oh would you?
88
00:08:54,034 --> 00:08:55,826
You're no longer a suspect.
89
00:08:58,371 --> 00:08:59,663
We just did our job.
90
00:09:00,165 --> 00:09:01,457
We'll keep doing it.
91
00:10:23,415 --> 00:10:24,957
Here they are.
92
00:10:25,208 --> 00:10:27,251
Good thing we kept the house.
93
00:10:27,919 --> 00:10:31,297
I made the beds.
Clean sheets are in the closet.
94
00:10:31,464 --> 00:10:32,506
Okay.
95
00:10:33,008 --> 00:10:33,882
Feels funny.
96
00:10:34,050 --> 00:10:35,801
Like your new home, Manon?
97
00:10:37,012 --> 00:10:38,387
Isn't it nice?
98
00:10:38,555 --> 00:10:40,389
My home is in Paris.
99
00:10:40,557 --> 00:10:42,182
Come see your new room.
100
00:10:42,350 --> 00:10:44,143
No! Leave me alone!
101
00:10:47,772 --> 00:10:49,148
Give her time.
102
00:10:49,357 --> 00:10:51,275
True, you don't know me.
103
00:10:51,443 --> 00:10:52,901
When were you last here?
104
00:10:53,528 --> 00:10:55,029
May 14, 2002.
105
00:10:56,031 --> 00:10:57,740
Why didn't you come back?
106
00:10:57,907 --> 00:10:59,408
Because I didn't.
107
00:11:01,369 --> 00:11:02,870
Can we settle the bill?
108
00:11:03,038 --> 00:11:05,122
How much do I owe you?
109
00:11:09,210 --> 00:11:11,045
You'll like it here.
110
00:11:12,130 --> 00:11:14,340
She going to Louise Labbé?
111
00:11:14,841 --> 00:11:17,259
- A great school.
- So I hear.
112
00:11:59,594 --> 00:12:00,719
Everything okay?
113
00:12:03,139 --> 00:12:04,431
Like the house?
114
00:12:08,561 --> 00:12:10,979
We can take down the posters.
115
00:12:16,444 --> 00:12:18,153
Not you. I want Mommy!
116
00:12:18,321 --> 00:12:19,196
It's okay. It's okay.
117
00:12:25,453 --> 00:12:27,454
Know where the inhaler is?
118
00:12:28,540 --> 00:12:31,500
Where the hell
is the goddam inhaler?
119
00:12:32,794 --> 00:12:34,044
Don't just stand there.
120
00:12:35,046 --> 00:12:36,130
Honey,
121
00:12:36,297 --> 00:12:36,922
it's okay.
122
00:12:37,090 --> 00:12:38,799
I'll go to the drug store.
123
00:13:55,835 --> 00:13:58,253
I don't like parents staying.
124
00:13:58,421 --> 00:14:00,464
It's disrupting.
125
00:14:00,632 --> 00:14:01,924
Not in her old school.
126
00:14:02,091 --> 00:14:05,469
Here you come on time
and kiss her goodbye outside.
127
00:14:05,637 --> 00:14:07,262
Then we're all set, okay?
128
00:14:07,430 --> 00:14:08,180
Okay, okay.
129
00:14:08,348 --> 00:14:09,473
Come with me, sweetie.
130
00:14:09,641 --> 00:14:12,059
- I don't want to.
- Go with the lady.
131
00:14:12,769 --> 00:14:15,395
I'll stay with her.
132
00:14:15,563 --> 00:14:18,524
Listen, honey.
I'm staying with you.
133
00:14:18,691 --> 00:14:22,277
I'll sit in a corner,
and you play in your corner.
134
00:14:23,571 --> 00:14:24,947
Come on now.
135
00:14:31,371 --> 00:14:33,038
Dammit! We said 10 o’clock.
136
00:14:33,206 --> 00:14:36,542
I know. I had administrative stuff
to deal with.
137
00:14:42,966 --> 00:14:45,092
Start with the LeBlanc girl.
138
00:14:45,260 --> 00:14:46,969
Remember the pedals?
139
00:14:48,012 --> 00:14:49,513
You're not licensed, so careful.
140
00:14:49,681 --> 00:14:52,182
And next time you're late,
141
00:14:52,350 --> 00:14:54,059
let me know.
142
00:14:55,436 --> 00:14:58,939
Cut it out! He's worse.
He screws anything that moves.
143
00:15:02,110 --> 00:15:05,320
I'm at the driving school.
My instructor's here.
144
00:15:06,155 --> 00:15:08,156
He's cute, the jerk.
145
00:15:08,324 --> 00:15:09,992
I swear he is.
146
00:15:11,202 --> 00:15:12,160
I'll let you go.
147
00:15:13,288 --> 00:15:14,788
Playing hard to get?
148
00:15:14,956 --> 00:15:16,331
Whenever you're ready.
149
00:15:16,624 --> 00:15:18,166
You're the late one.
150
00:15:29,762 --> 00:15:31,513
No one told you to keep right?
151
00:15:32,515 --> 00:15:34,182
What's on for today?
152
00:15:36,060 --> 00:15:39,563
And no one told you
you're supposed to talk to students,
153
00:15:39,731 --> 00:15:40,606
and unwind.
154
00:15:41,316 --> 00:15:43,025
Turn onto the coast road.
155
00:15:45,153 --> 00:15:46,236
What are you doing?
156
00:15:46,404 --> 00:15:48,113
I want a CD from my bag.
157
00:15:48,281 --> 00:15:50,032
This isn't the right time.
158
00:15:50,325 --> 00:15:51,742
It's always the time.
159
00:15:51,909 --> 00:15:54,786
Concentrate on the road, would you?
160
00:15:58,750 --> 00:15:59,583
What is it now?
161
00:16:00,335 --> 00:16:02,794
You're creepy. You stress me out.
I need a cig.
162
00:17:17,286 --> 00:17:20,372
You forgot to wake me again.
I'll be late!
163
00:17:20,540 --> 00:17:22,374
I can't count on you.
164
00:17:23,209 --> 00:17:24,334
You're a pain.
165
00:17:27,714 --> 00:17:28,964
Give Daddy a hug.
166
00:17:29,173 --> 00:17:31,341
You're all dirty.
167
00:17:32,969 --> 00:17:36,221
See that? It looks so much better.
168
00:17:43,479 --> 00:17:46,857
Hello, Manon. You're a little late.
169
00:17:47,024 --> 00:17:48,608
Come on, honey.
170
00:18:04,500 --> 00:18:06,334
Wonder why I lost my license?
171
00:18:07,253 --> 00:18:08,128
Excuse me?
172
00:18:08,421 --> 00:18:11,882
Why I lost my license...
Your brother must've told you.
173
00:18:15,261 --> 00:18:16,052
No, why?
174
00:18:19,974 --> 00:18:23,560
Driving home from a dinner,
2 glasses of wine, but not drunk,
175
00:18:24,061 --> 00:18:26,354
I hit a 9-year-old on his bike.
176
00:18:28,149 --> 00:18:31,234
He wasn't hurt. A real miracle.
177
00:18:31,444 --> 00:18:33,487
I took him home. A sweet kid.
178
00:18:33,654 --> 00:18:37,949
But his dad dragged me to the cops
for a Breathalyzer test.
179
00:18:39,202 --> 00:18:41,745
I lost my license
and my job as well.
180
00:18:42,205 --> 00:18:44,790
And my wife. She left me.
Shit happens.
181
00:19:37,093 --> 00:19:38,385
I can't believe it.
182
00:19:39,846 --> 00:19:41,137
This is wild.
183
00:19:42,139 --> 00:19:44,724
Do you know this guy?
184
00:19:45,768 --> 00:19:46,935
"Big Jim."
185
00:19:48,604 --> 00:19:50,897
Daddy, look how beautiful I am.
186
00:20:05,538 --> 00:20:06,830
Where'd you get that?
187
00:20:06,998 --> 00:20:09,666
Under Clement's bed.
Can he let me have it?
188
00:20:10,167 --> 00:20:12,210
I don't know, honey.
189
00:20:14,630 --> 00:20:16,506
It's your mommy's dress.
190
00:20:17,884 --> 00:20:19,759
She's very beautiful in it.
191
00:20:21,637 --> 00:20:23,138
I'm beautiful, too,
192
00:20:23,681 --> 00:20:24,848
right, Daddy?
193
00:20:25,182 --> 00:20:28,768
Of course, you're beautiful.
Even very beautiful.
194
00:20:29,061 --> 00:20:30,770
Like a little princess.
195
00:20:32,023 --> 00:20:33,607
My little princess.
196
00:22:00,945 --> 00:22:03,697
Here are DVDs that Auntie got you.
197
00:22:04,448 --> 00:22:05,365
Thanks, Auntie!
198
00:22:05,533 --> 00:22:06,950
Babe. This is great.
199
00:22:07,118 --> 00:22:08,952
It takes place on a farm.
200
00:22:09,120 --> 00:22:10,620
With all the animals, right?
201
00:22:10,788 --> 00:22:12,914
So there's Babe. He's the pig.
202
00:22:13,499 --> 00:22:14,582
Pigs don't scare you.
203
00:22:14,750 --> 00:22:16,793
Naturally, there's a dog.
204
00:22:16,961 --> 00:22:18,253
All the farm animals.
205
00:22:20,381 --> 00:22:22,799
A cow... Babe's great.
206
00:22:23,509 --> 00:22:25,844
Why'd you buy Jurassic Park?
207
00:22:26,012 --> 00:22:27,679
It's too scary for her.
208
00:22:28,055 --> 00:22:29,639
You haven't seen it.
209
00:22:29,807 --> 00:22:32,100
E. T.! That you must've seen.
210
00:22:32,268 --> 00:22:34,144
A boy who meets an alien,
211
00:22:34,311 --> 00:22:37,230
and the alien wants to go home.
He says:
212
00:22:38,858 --> 00:22:40,567
"Phone home.'
213
00:22:40,735 --> 00:22:42,610
Do I look like E.T.?
214
00:22:44,822 --> 00:22:46,531
- I've seen 'em all.
- Never mind.
215
00:22:46,699 --> 00:22:50,243
I have something terrific
to show you.
216
00:22:51,537 --> 00:22:52,787
Go on in.
217
00:22:54,206 --> 00:22:55,248
Watch the step.
218
00:22:57,043 --> 00:22:58,126
Watch it...
219
00:22:58,669 --> 00:23:00,003
And presto!
220
00:23:05,384 --> 00:23:07,093
Like it? Isn't it great?
221
00:23:07,261 --> 00:23:08,636
Two locomotives,
222
00:23:08,804 --> 00:23:11,056
one train there,
the other passes it.
223
00:23:11,223 --> 00:23:13,308
It's like a miniature town.
224
00:23:13,476 --> 00:23:16,019
The church,
the castle, the lighthouse...
225
00:23:16,187 --> 00:23:17,395
even a market.
226
00:23:17,563 --> 00:23:20,148
Men carrying packages,
old time cars...
227
00:23:20,316 --> 00:23:22,317
We made a replica of long ago.
228
00:23:22,485 --> 00:23:24,402
See, there're lots of details.
229
00:23:24,570 --> 00:23:26,696
It's neat, isn't it? Like it?
230
00:23:27,656 --> 00:23:28,490
Isn't it fun?
231
00:23:28,657 --> 00:23:29,991
Can I make it run?
232
00:23:30,159 --> 00:23:30,784
Sure.
233
00:23:30,951 --> 00:23:32,452
Turn the lever slowly...
234
00:23:32,745 --> 00:23:34,079
That's the beach.
235
00:23:36,082 --> 00:23:38,708
See the bathers? A man on a towel.
236
00:23:39,752 --> 00:23:41,711
And do you recognize that?
237
00:23:42,213 --> 00:23:43,421
It's like my house.
238
00:23:43,589 --> 00:23:46,049
Yes, it's your granddad's house.
239
00:23:46,509 --> 00:23:49,594
Now you're stationmaster.
Just need a cap.
240
00:23:51,931 --> 00:23:53,098
See that?
241
00:23:53,265 --> 00:23:55,058
So you kept it.
242
00:23:55,226 --> 00:23:57,852
With Dad's depression,
I brought it here.
243
00:23:58,604 --> 00:24:01,022
If you'd kept in touch,
you'd have known.
244
00:24:10,783 --> 00:24:13,743
Sorry,
but Dad's death was a rough time.
245
00:24:15,704 --> 00:24:18,748
Leave us the kids now and then.
Laure would love it.
246
00:24:20,376 --> 00:24:22,210
A house with no kids is sad.
247
00:24:22,378 --> 00:24:23,670
It's hard on her.
248
00:24:23,838 --> 00:24:27,090
But you're the one
who still plays with trains.
249
00:24:27,299 --> 00:24:29,592
It was Dad's. I couldn’t dump it.
250
00:24:31,095 --> 00:24:33,888
Shit! Unlike you,
I'll never have kids.
251
00:24:37,560 --> 00:24:38,893
Are they doing okay?
252
00:24:39,061 --> 00:24:39,978
Yeah, all right.
253
00:24:40,146 --> 00:24:41,354
You managing?
254
00:24:44,150 --> 00:24:45,733
You have to look forward.
255
00:24:47,361 --> 00:24:48,820
Try to forget.
256
00:24:50,406 --> 00:24:51,739
Forget what?
257
00:24:59,582 --> 00:25:02,625
You really think she's dead,
don't you?
258
00:25:02,877 --> 00:25:04,711
I never said that.
259
00:25:05,963 --> 00:25:07,297
I'm like a fool.
260
00:25:07,965 --> 00:25:11,176
All I do is wait.
Wait for her to come back.
261
00:25:11,844 --> 00:25:13,219
For the kids, I dunno.
262
00:25:14,722 --> 00:25:16,681
What do I tell them? I'm scared.
263
00:25:17,516 --> 00:25:19,475
I feel like it's my fault
she's gone.
264
00:25:21,520 --> 00:25:22,854
Thanks for the job, for now.
265
00:25:23,022 --> 00:25:26,107
Why for now?
We could be partners, expand.
266
00:25:26,358 --> 00:25:27,942
And make money, too.
267
00:25:28,194 --> 00:25:29,485
You could still write.
268
00:25:30,946 --> 00:25:31,863
Sure.
269
00:25:51,467 --> 00:25:52,800
Know why I came early?
270
00:25:53,636 --> 00:25:55,595
To make up for my being late?
271
00:25:55,763 --> 00:25:57,013
I wanted to talk.
272
00:25:58,849 --> 00:26:00,850
You forgot to check your mirrors.
273
00:26:05,105 --> 00:26:05,939
Outside, too.
274
00:26:06,857 --> 00:26:07,982
Sorry.
275
00:26:14,531 --> 00:26:16,115
Seatbelt, please.
276
00:26:21,413 --> 00:26:23,039
Is his lordship happy?
277
00:26:31,590 --> 00:26:33,841
- I didn't know you wrote.
- Few peopIe do.
278
00:26:34,009 --> 00:26:35,343
My mother knew.
279
00:26:36,387 --> 00:26:37,887
What do you write?
280
00:26:38,055 --> 00:26:39,597
Boring stuff that doesn't sell.
281
00:26:41,141 --> 00:26:41,975
What's so funny?
282
00:26:42,142 --> 00:26:44,102
You're not boring, you're sinister.
283
00:26:49,566 --> 00:26:51,985
I'm dying to get out of this hole.
284
00:26:52,820 --> 00:26:54,779
I'll spIit when I can. Like you.
285
00:26:55,072 --> 00:26:56,531
I have a girlfriend in Paris.
286
00:26:56,907 --> 00:26:58,283
What're you waiting for?
287
00:26:58,450 --> 00:26:59,867
To get my license.
288
00:27:00,536 --> 00:27:03,997
And experience,
so I steer clear of the wrong guy.
289
00:27:04,707 --> 00:27:06,416
Start by keeping right.
290
00:27:06,583 --> 00:27:07,875
Sorry.
291
00:27:08,961 --> 00:27:11,838
- That's what I wanted to discuss.
- I don't get it.
292
00:27:12,006 --> 00:27:14,716
Take it easy, doomed novelist.
293
00:27:16,427 --> 00:27:18,970
Can I show you something?
294
00:29:40,779 --> 00:29:41,904
Stop!
295
00:29:53,208 --> 00:29:54,083
Sorry.
296
00:29:54,460 --> 00:29:55,710
Forgive me.
297
00:30:13,353 --> 00:30:15,313
Look, I'm with Thierry.
298
00:30:16,648 --> 00:30:17,982
Come for a drink?
299
00:30:18,775 --> 00:30:20,026
He can't place me.
300
00:30:21,528 --> 00:30:23,321
I was a senior with Alex.
301
00:30:23,489 --> 00:30:24,363
In high school.
302
00:30:24,531 --> 00:30:26,240
I've grayed but still...
303
00:30:26,909 --> 00:30:29,744
Thierry Desmichel!
You have a sister, Sophie.
304
00:30:29,912 --> 00:30:30,661
You got it.
305
00:30:30,829 --> 00:30:31,662
Sorry.
306
00:30:31,830 --> 00:30:33,956
- Nice to see you.
- Yeah, sure.
307
00:30:34,124 --> 00:30:37,168
You haven't changed.
Except the beard.
308
00:30:37,336 --> 00:30:39,879
No, you're right.
309
00:30:40,756 --> 00:30:43,925
Say, I heard about your wife.
310
00:30:46,470 --> 00:30:49,555
So sorry. What an awful thing.
311
00:30:50,140 --> 00:30:53,309
I often think about the kids,
312
00:30:53,477 --> 00:30:56,521
and not knowing what happened,
the doubts...
313
00:30:56,688 --> 00:30:58,773
I put myself in your shoes...
314
00:30:58,941 --> 00:31:01,400
You sure about that? Hands off.
315
00:31:01,568 --> 00:31:02,902
Sorry, it was just...
316
00:31:03,070 --> 00:31:05,071
Let's go for a drink.
317
00:31:06,031 --> 00:31:07,406
Join us if you like.
318
00:32:11,763 --> 00:32:14,682
File a complaint for harassment,
or we can't help.
319
00:32:14,850 --> 00:32:16,475
There no other way?
320
00:32:16,685 --> 00:32:19,770
Can't you call them
and ask them to stop?
321
00:32:20,272 --> 00:32:21,939
I don't want to relive hell.
322
00:32:22,274 --> 00:32:24,859
OnIy if you file a complaint. Sorry.
323
00:32:25,027 --> 00:32:26,986
We can't give names.
324
00:32:27,362 --> 00:32:30,489
I don't care who it is.
I don't want to relapse.
325
00:32:30,657 --> 00:32:34,368
Maybe it's not the same person.
A reader, a fan, or...
326
00:32:34,620 --> 00:32:36,037
How could he know I'm here?
327
00:32:36,204 --> 00:32:38,581
You're a writer. News travels fast.
328
00:32:38,790 --> 00:32:40,249
You're a celebrity.
329
00:32:40,626 --> 00:32:42,168
I'm not that well known.
330
00:32:42,377 --> 00:32:45,796
I'm thinking about
my wife's circles,
331
00:32:46,757 --> 00:32:48,591
or my in-laws.
332
00:32:48,842 --> 00:32:51,010
My father-in-law, mainly.
333
00:32:51,678 --> 00:32:52,970
Your father-in-law?
334
00:32:53,555 --> 00:32:56,098
He hates me.
He accused me right off.
335
00:32:56,350 --> 00:32:58,100
You don't accuse peopIe for that.
336
00:32:58,268 --> 00:32:59,226
Yes, you do.
337
00:32:59,603 --> 00:33:01,646
I made less than his daughter.
338
00:33:01,813 --> 00:33:03,814
He thought I dragged her down.
339
00:33:06,693 --> 00:33:08,819
I'm going to be blunt:
340
00:33:09,154 --> 00:33:10,279
Maybe it's her.
341
00:33:14,117 --> 00:33:16,452
Impossible. That's impossible.
342
00:33:18,121 --> 00:33:21,582
It could be anyone
who knew about her.
343
00:33:22,584 --> 00:33:24,085
It's worth checking on.
344
00:33:25,087 --> 00:33:26,295
Don't you think?
345
00:33:29,341 --> 00:33:31,217
Okay, I'll handle it.
346
00:33:31,385 --> 00:33:33,511
Given the situation...
347
00:33:34,096 --> 00:33:35,513
Given what situation?
348
00:33:35,681 --> 00:33:37,348
I know about your ordeal.
349
00:33:37,516 --> 00:33:39,850
You and your kids
have suffered enough.
350
00:33:49,569 --> 00:33:50,695
Hi, there.
351
00:33:50,946 --> 00:33:52,488
How are you?
352
00:33:52,948 --> 00:33:54,240
So, you like the sea?
353
00:33:54,574 --> 00:33:55,741
Hey!
354
00:33:57,160 --> 00:33:58,661
I'm waiting for my son.
355
00:33:59,204 --> 00:34:00,913
The tall dark-haired kid.
356
00:34:01,081 --> 00:34:02,873
I know him. He's in my class.
357
00:34:03,250 --> 00:34:05,418
I haven't come here for ages.
358
00:34:07,003 --> 00:34:08,129
Papa?
359
00:34:08,630 --> 00:34:10,756
What are you doing here?
360
00:34:10,924 --> 00:34:12,425
I wanted to surprise you.
361
00:34:12,592 --> 00:34:15,261
- Mom didn't say anything.
- That's a surprise.
362
00:34:15,429 --> 00:34:16,929
Isn't my son handsome?
363
00:34:17,347 --> 00:34:18,639
See how tall he is.
364
00:34:19,808 --> 00:34:20,891
Glad to see me?
365
00:34:21,059 --> 00:34:22,143
- Sure.
- And?
366
00:34:22,310 --> 00:34:24,145
- It's been ages.
- You bet.
367
00:34:24,312 --> 00:34:25,855
Get your stuff.
368
00:34:26,231 --> 00:34:27,481
Go on.
369
00:34:45,917 --> 00:34:47,668
Come on! The goal’s there.
370
00:34:47,836 --> 00:34:49,378
No, it's there.
371
00:35:18,575 --> 00:35:19,658
We scored!
372
00:35:29,753 --> 00:35:31,420
Kids, get undressed.
373
00:35:31,588 --> 00:35:33,005
Hurry, Clement.
374
00:35:33,173 --> 00:35:34,757
No bath for me!
375
00:35:34,925 --> 00:35:38,260
You wash like everybody.
You're dirty, you clean up.
376
00:35:39,638 --> 00:35:41,263
I want to use it now.
377
00:35:41,431 --> 00:35:44,016
I have to finish putting it up.
378
00:35:44,684 --> 00:35:45,935
When will you do it?
379
00:35:46,102 --> 00:35:48,103
Tomorrow...
380
00:35:48,271 --> 00:35:51,440
No, please Daddy.
I'm begging you, Daddy...
381
00:35:57,989 --> 00:36:01,659
All right, but wash up
and stop whining.
382
00:36:01,993 --> 00:36:03,202
Promise?
383
00:36:05,038 --> 00:36:06,872
Wash your hair.
384
00:36:07,040 --> 00:36:08,833
Clement, wash her hair.
385
00:36:09,125 --> 00:36:11,126
- Oh no, not that.
- Yes that.
386
00:36:11,545 --> 00:36:13,921
Come on, tadpole. And the undies.
387
00:36:26,017 --> 00:36:26,892
Leave me alone.
388
00:36:27,060 --> 00:36:30,479
Quit moving. You smell.
You'll stink up the world.
389
00:36:30,647 --> 00:36:32,273
I don't care.
390
00:36:32,899 --> 00:36:34,608
Don't wanna be a princess?
391
00:36:35,402 --> 00:36:37,444
Do what you want. I don't care.
392
00:38:22,008 --> 00:38:24,593
Did you hear anything in particular?
393
00:38:24,761 --> 00:38:26,512
No, they get along fine.
394
00:38:26,680 --> 00:38:28,472
Excuse me. Just a minute.
395
00:38:31,601 --> 00:38:32,810
My colleague, Lt. Bardas.
396
00:38:35,063 --> 00:38:36,814
We have a few questions.
397
00:38:37,232 --> 00:38:39,692
- What about?
- The disappearance.
398
00:38:41,653 --> 00:38:44,196
Yamin Mohand
disappeared at 4:30 yesterday.
399
00:38:45,782 --> 00:38:47,157
You picked up your kids?
400
00:38:48,660 --> 00:38:50,744
Did you notice anything?
401
00:38:50,912 --> 00:38:54,832
You didn't see a kid
in a beige jacket leave alone?
402
00:38:59,295 --> 00:39:00,254
Well, thanks.
403
00:39:02,048 --> 00:39:02,798
C'mon, honey.
404
00:39:03,091 --> 00:39:05,926
Is Yamin from yesterday
the boy that disappeared?
405
00:39:07,554 --> 00:39:10,139
Why didn't you say
his daddy took him?
406
00:39:10,306 --> 00:39:11,890
Because.
407
00:39:12,308 --> 00:39:13,475
Because what?
408
00:39:14,477 --> 00:39:16,061
Just because.
409
00:39:17,897 --> 00:39:19,773
- Daddy?
- What?
410
00:39:22,610 --> 00:39:25,070
Was it his real daddy?
411
00:39:25,447 --> 00:39:28,449
Would you jump
into a stranger's arms?
412
00:39:31,411 --> 00:39:34,204
Then it was his real daddy.
413
00:39:40,211 --> 00:39:41,962
Just a word, please.
414
00:39:43,048 --> 00:39:46,467
You know that
schools prepare Mother's Day.
415
00:39:46,634 --> 00:39:47,426
Yes, I know.
416
00:39:47,594 --> 00:39:51,138
It's not until late May
but I like to get a head start.
417
00:39:51,306 --> 00:39:54,058
Anyway, I spoke to the parents.
418
00:39:54,225 --> 00:39:57,644
This year, out of respect,
we won't make gifts.
419
00:39:58,063 --> 00:40:00,606
That's very kind.
Thank the parents for me.
420
00:40:01,066 --> 00:40:02,274
It's nothing.
421
00:40:02,650 --> 00:40:05,069
It will be hard for Manon.
422
00:40:05,236 --> 00:40:06,570
She'll need help.
423
00:40:06,946 --> 00:40:09,656
- Not you, too?
- Why do you say that?
424
00:40:09,824 --> 00:40:13,327
She's seen tons of shrinks.
She couldn't sleep at night.
425
00:40:13,495 --> 00:40:15,704
She's had enough. Leave her alone.
426
00:40:15,872 --> 00:40:17,122
They're not all competent,
427
00:40:17,290 --> 00:40:20,876
but it's good sense for Manon
to speak to someone.
428
00:40:21,044 --> 00:40:23,879
Don't take it wrong,
but keep your good sense.
429
00:40:24,047 --> 00:40:25,172
Goodbye.
430
00:40:36,684 --> 00:40:38,435
Not too cold in there?
431
00:40:39,145 --> 00:40:40,854
It's okay. It's temporary.
432
00:40:41,022 --> 00:40:43,732
Anyway, on unemployment,
it's all I can afford.
433
00:40:44,150 --> 00:40:45,943
What did you used to do?
434
00:40:46,820 --> 00:40:49,279
- Salesman.
- In what?
435
00:40:49,906 --> 00:40:51,990
Men's underwear.
436
00:40:52,158 --> 00:40:53,909
Boxer shorts, socks, briefs.
437
00:40:55,411 --> 00:40:58,413
- What's so funny?
- Must be the underwear.
438
00:40:58,581 --> 00:41:00,249
Don't you wear underwear?
439
00:41:00,416 --> 00:41:01,542
And socks?
440
00:41:01,709 --> 00:41:04,378
Somebody's got to sell 'em.
That's me.
441
00:41:07,465 --> 00:41:09,633
How did you run into that kid?
442
00:41:13,221 --> 00:41:15,514
Salesmen are good drivers.
443
00:41:16,141 --> 00:41:19,810
And you can hold two glasses
at a business dinner.
444
00:41:23,022 --> 00:41:26,024
The kid had no lights.
After midnight. It was dark.
445
00:41:26,276 --> 00:41:29,653
- No lights?
- No lights on his bike.
446
00:41:30,780 --> 00:41:32,948
I couldn't have avoided him.
447
00:41:34,659 --> 00:41:36,285
But I nearly killed him.
448
00:41:36,828 --> 00:41:38,245
I could have killed him.
449
00:41:57,849 --> 00:41:59,308
You did very well.
450
00:41:59,601 --> 00:42:01,643
You're ready for the test.
451
00:42:01,811 --> 00:42:04,146
Is this to get rid of me?
452
00:42:04,314 --> 00:42:05,606
Not at all.
453
00:42:05,773 --> 00:42:07,274
What about us?
454
00:42:09,986 --> 00:42:11,904
Look, Justine, I'm sorry.
455
00:42:12,822 --> 00:42:14,698
- I keep messing up.
- It wasn't that.
456
00:42:14,866 --> 00:42:16,491
That's not what I meant.
457
00:42:17,327 --> 00:42:18,994
I've never done that before.
458
00:42:19,162 --> 00:42:20,537
Me neither.
459
00:42:22,290 --> 00:42:23,832
I'm really very sorry.
460
00:42:26,169 --> 00:42:29,338
I love my wife, I'm married,
it will never work.
461
00:42:29,505 --> 00:42:31,673
Everybody knows she's dead.
462
00:42:39,682 --> 00:42:40,807
Get out.
463
00:43:22,308 --> 00:43:23,600
I want to get it.
464
00:43:24,310 --> 00:43:25,644
No, I do.
465
00:43:25,937 --> 00:43:27,729
No, stop.
466
00:43:29,732 --> 00:43:32,609
Hello. Is your daddy home?
467
00:43:33,903 --> 00:43:35,112
Nice pajamas.
468
00:43:35,280 --> 00:43:36,446
It's a monster.
469
00:43:36,614 --> 00:43:38,949
Really? Looks like a nice monster.
470
00:43:39,117 --> 00:43:41,493
Right, kids. To your room.
471
00:43:42,495 --> 00:43:44,037
Can we talk to you?
472
00:43:48,960 --> 00:43:51,169
We suspect Yamin Mohand's father.
473
00:43:51,337 --> 00:43:54,423
He's unstable.
He spent 6 months in prison.
474
00:43:54,590 --> 00:43:56,925
- And so?
- You were seen talking to him.
475
00:43:57,260 --> 00:43:58,468
So I'm an accomplice?
476
00:43:58,636 --> 00:44:01,013
Not yet. But you lied to us.
477
00:44:01,597 --> 00:44:03,807
Summons for 3 p.m. tomorrow,
478
00:44:03,975 --> 00:44:04,933
for your deposition.
479
00:44:05,101 --> 00:44:06,643
By which time they may turn up.
480
00:44:08,646 --> 00:44:11,481
Why bug a guy
who only wants to see his son?
481
00:44:12,859 --> 00:44:16,611
A woman reported her husband
for taking off with their two sons.
482
00:44:16,821 --> 00:44:18,655
My colleagues felt like you.
483
00:44:18,865 --> 00:44:21,908
He was the father
and the wife seemed hysterical.
484
00:44:22,076 --> 00:44:24,911
And it was Saturday night.
So they waited till Monday.
485
00:44:26,164 --> 00:44:28,373
We found them in a harbor warehouse.
486
00:44:28,583 --> 00:44:31,335
The father shot himself after
killing his two kids.
487
00:44:34,255 --> 00:44:35,380
See you tomorrow.
488
00:44:47,352 --> 00:44:48,185
Come on.
489
00:44:53,024 --> 00:44:55,942
Daddy and me
will repaint the room pink.
490
00:44:57,028 --> 00:44:59,905
Dream on.
We'll paint it red.
491
00:45:00,073 --> 00:45:01,448
- Pink.
- Red.
492
00:45:07,163 --> 00:45:09,706
We'll get both colors
and see what happens.
493
00:45:15,963 --> 00:45:17,089
Good night.
494
00:45:25,556 --> 00:45:28,141
You think Mommy has forgotten us?
495
00:45:29,394 --> 00:45:31,269
She'll never forget us.
496
00:45:39,320 --> 00:45:40,570
Want the inhaler?
497
00:46:38,713 --> 00:46:41,006
Have troubIe with Justine LeBlanc?
498
00:46:41,841 --> 00:46:43,508
No, why?
499
00:46:43,968 --> 00:46:46,595
You know she just cancelled
her contract?
500
00:46:48,222 --> 00:46:50,056
We had a lesson this morning.
501
00:46:50,850 --> 00:46:52,225
Did she say anything?
502
00:46:52,393 --> 00:46:54,019
No. I don't understand.
503
00:47:16,000 --> 00:47:18,335
You're linked to two disappearances.
504
00:47:19,378 --> 00:47:22,672
Your wife's,
whose file I just received.
505
00:47:23,132 --> 00:47:25,133
You were arrested for it.
506
00:47:25,301 --> 00:47:28,512
- I told you, I was accused.
- Not that.
507
00:47:29,138 --> 00:47:32,265
Detectives tried to trace
your wife's cell. In vain.
508
00:47:32,433 --> 00:47:35,519
But they did access her voice mail
and your messages.
509
00:47:35,895 --> 00:47:37,312
Insults and threats.
510
00:47:37,480 --> 00:47:39,481
Not threats. We'd argued.
511
00:47:39,649 --> 00:47:41,608
She hadn't come home. I was worried.
512
00:47:41,776 --> 00:47:43,568
I thought she was with a man.
513
00:47:43,736 --> 00:47:45,403
You cheat on your wife often?
514
00:47:45,905 --> 00:47:47,197
You cheated on her?
515
00:47:47,490 --> 00:47:49,032
I never cheated on her.
516
00:47:52,328 --> 00:47:54,538
You seem close to Justine LeBlanc.
517
00:47:54,705 --> 00:47:56,331
Often chummy with students?
518
00:47:57,833 --> 00:47:59,042
I give her driving lessons.
519
00:47:59,210 --> 00:48:00,794
"Gave," she says.
520
00:48:00,962 --> 00:48:02,462
She cancelled. She says
521
00:48:02,630 --> 00:48:06,091
you had sex with her
after her second lesson. True?
522
00:48:09,053 --> 00:48:10,428
Always this zealous?
523
00:48:11,597 --> 00:48:12,806
You enjoy bugging me?
524
00:48:12,974 --> 00:48:14,307
- Not especially.
- We do our job.
525
00:48:14,725 --> 00:48:18,270
If you'd done your job,
the phone calls would've stopped.
526
00:48:18,437 --> 00:48:19,980
You're still getting them?
527
00:48:21,524 --> 00:48:23,692
David, call him. Give him hell.
528
00:48:29,949 --> 00:48:31,324
Call "him"?
529
00:48:31,492 --> 00:48:34,035
No complaint,
so you won't get his name.
530
00:48:35,621 --> 00:48:38,456
We learned nothing more
about your wife.
531
00:48:39,792 --> 00:48:43,211
Yamin Mohand's dad did your move.
And you don't know him?
532
00:48:46,007 --> 00:48:47,340
He was with you that night.
533
00:48:47,508 --> 00:48:50,260
You were seen on the beach.
2 good hours. Why?
534
00:48:50,970 --> 00:48:52,887
We played soccer with the kids.
535
00:48:53,222 --> 00:48:55,557
"We played soccer...'
536
00:48:57,143 --> 00:48:58,310
Then?
537
00:48:58,477 --> 00:49:01,271
And then nothing.
We said goodbye, that's all.
538
00:49:01,439 --> 00:49:03,356
"And we said
539
00:49:05,151 --> 00:49:06,401
"goodbye."
540
00:49:15,745 --> 00:49:18,413
So it's no Plaza,
but it has a morale-booster.
541
00:49:18,581 --> 00:49:19,581
Owner's reserve.
542
00:49:19,749 --> 00:49:22,834
His wife won't let him drink,
so he stashes it here.
543
00:49:30,760 --> 00:49:32,469
Something, isn't it?
544
00:49:32,637 --> 00:49:35,639
It awed me too at first.
And when it pours...
545
00:49:35,806 --> 00:49:38,892
Hail makes a real racket.
Apocalyptic.
546
00:49:41,228 --> 00:49:42,145
To your heath.
547
00:49:42,313 --> 00:49:44,189
You need a vacation.
548
00:49:44,357 --> 00:49:47,984
What I need most is to get
my head straight.
549
00:49:49,695 --> 00:49:53,073
About the accident:
It wasn't your fault.
550
00:49:53,240 --> 00:49:54,866
The parents are to blame,
551
00:49:55,034 --> 00:49:57,786
letting a kid ride a bike at night
with no lights.
552
00:49:58,871 --> 00:50:00,455
You were unlucky.
553
00:50:02,249 --> 00:50:03,708
Not your fault.
554
00:50:05,044 --> 00:50:06,211
Excuse me.
555
00:50:07,797 --> 00:50:09,214
Where are you?
556
00:50:09,674 --> 00:50:10,799
Hold the line.
557
00:50:13,719 --> 00:50:14,969
Are you sure?
558
00:50:16,013 --> 00:50:18,264
The police called me in.
They're after you.
559
00:50:19,183 --> 00:50:21,226
Your wife filed a complaint.
560
00:50:21,560 --> 00:50:23,561
They came to the school.
561
00:50:23,854 --> 00:50:25,271
How's Yamin doing?
562
00:50:26,482 --> 00:50:27,357
You sure?
563
00:50:27,733 --> 00:50:30,777
Nothing up my sleeve... Look.
564
00:50:31,821 --> 00:50:33,571
Don't touch the magician.
565
00:50:34,365 --> 00:50:37,283
I'll make the cloth
in this hand vanish.
566
00:50:37,451 --> 00:50:40,328
I close my hand and stuff it in.
567
00:50:40,996 --> 00:50:43,998
Far enough to make it disappear.
568
00:50:45,501 --> 00:50:46,459
It's still there.
569
00:50:47,670 --> 00:50:49,003
You agree?
570
00:50:49,171 --> 00:50:50,004
Blow.
571
00:50:58,055 --> 00:50:59,848
Look. It's not there.
572
00:51:08,399 --> 00:51:10,984
- Where are your kids?
- At my brother's.
573
00:51:12,194 --> 00:51:13,611
Can I have a cigarette?
574
00:51:21,287 --> 00:51:22,996
I hate asking for money.
575
00:51:23,164 --> 00:51:24,831
I'll pay you back.
576
00:51:24,999 --> 00:51:26,833
You're not hitting the road?
577
00:51:27,001 --> 00:51:28,209
Well, yeah.
578
00:51:28,586 --> 00:51:30,295
The cops are everywhere.
579
00:51:30,463 --> 00:51:31,713
No they're not.
580
00:51:32,965 --> 00:51:35,341
You'll just make it worse
for yourself.
581
00:51:35,885 --> 00:51:38,470
Come to the house.
We'll talk things over.
582
00:51:38,721 --> 00:51:39,929
Shit.
583
00:52:02,077 --> 00:52:03,536
You like music?
584
00:52:04,872 --> 00:52:06,956
- What do you listen to?
- Rap.
585
00:52:07,374 --> 00:52:08,583
What kind of rap?
586
00:52:09,001 --> 00:52:10,794
Today's rap.
587
00:52:10,961 --> 00:52:13,546
- What's that mean?
- Well, new rap!
588
00:52:13,714 --> 00:52:16,382
I get it.
'Cause what I have is old rap?
589
00:52:16,550 --> 00:52:17,634
That's right.
590
00:52:17,802 --> 00:52:19,302
Don't listen to old rap?
591
00:52:20,721 --> 00:52:22,680
What's today's rap, then?
592
00:52:24,475 --> 00:52:26,768
La Fouine, Rhoff, Bouba.
593
00:52:26,936 --> 00:52:29,729
- That's what you like?
- Yeah, French rap.
594
00:52:52,169 --> 00:52:53,336
Yeah!
595
00:53:02,763 --> 00:53:03,972
Awesome!
596
00:53:07,476 --> 00:53:09,477
You know that one?
597
00:54:14,293 --> 00:54:15,793
Good night, handsome.
598
00:54:22,217 --> 00:54:25,386
You're his dad, you had to see him,
that's normal.
599
00:54:26,138 --> 00:54:27,597
But forget about running.
600
00:54:28,891 --> 00:54:30,516
Stop fucking up.
601
00:54:31,894 --> 00:54:34,228
You gotta do things in order:
602
00:54:35,064 --> 00:54:36,648
first a job,
603
00:54:37,066 --> 00:54:38,733
then an apartment.
604
00:54:39,151 --> 00:54:41,945
Then you can see him when you want.
605
00:54:42,363 --> 00:54:45,949
His mother can't prevent you.
That's the law.
606
00:54:46,992 --> 00:54:48,159
Understand?
607
00:54:53,040 --> 00:54:54,540
My father used to say...
608
00:54:55,876 --> 00:54:59,170
He read lots of books
about the Big Bang,
609
00:54:59,338 --> 00:55:02,090
black holes,
planets and that stuff...
610
00:55:02,257 --> 00:55:04,717
He used to tell me,
611
00:55:05,886 --> 00:55:07,136
after a black hole
612
00:55:07,680 --> 00:55:09,013
there's God.
613
00:55:10,391 --> 00:55:12,058
After a black hole,
614
00:55:12,977 --> 00:55:14,435
everything becomes clear.
615
00:55:42,297 --> 00:55:45,466
I was with Dad.
I have a right to see him!
616
00:55:47,011 --> 00:55:48,720
- Who are you?
- A friend of his dad's.
617
00:55:48,887 --> 00:55:50,054
He has no friends.
618
00:55:51,098 --> 00:55:53,182
He called in a panic yesterday.
619
00:55:54,309 --> 00:55:56,728
I had them over. We talked a lot.
620
00:55:56,895 --> 00:55:59,022
I'd take Yamin home,
and it'd be fine.
621
00:55:59,189 --> 00:56:02,150
Oh really? You kidding me?
Where is he?
622
00:56:02,568 --> 00:56:03,818
At my place.
623
00:56:04,778 --> 00:56:06,154
He knows he screwed up.
624
00:56:06,822 --> 00:56:08,573
But he needs his son.
625
00:56:09,700 --> 00:56:12,702
It would be a mistake
to bring the cops in.
626
00:56:14,997 --> 00:56:18,082
- What's your name again?
- Paul Anderen.
627
00:56:21,295 --> 00:56:23,087
Thanks for bringing him home.
628
00:56:39,521 --> 00:56:40,396
Police!
629
00:56:40,564 --> 00:56:42,231
Goddammit! Fuck!
630
00:56:42,900 --> 00:56:44,317
Open the door!
631
00:56:47,946 --> 00:56:49,363
On the ground!
632
00:56:50,657 --> 00:56:52,366
Take it easy, I'm not moving.
633
00:56:52,534 --> 00:56:54,035
Shut up! Don't move.
634
00:56:58,499 --> 00:57:00,374
It's all over now.
635
00:57:11,553 --> 00:57:12,929
Stop!
636
00:57:21,688 --> 00:57:22,897
Back off!
637
00:57:24,525 --> 00:57:26,734
He's breathing, call 911.
638
00:57:27,528 --> 00:57:30,029
Mister, can you hear me?
639
00:57:33,700 --> 00:57:35,827
Clement, come here!
640
00:57:35,994 --> 00:57:38,246
- Where to?
- Don't argue, come on.
641
00:57:40,833 --> 00:57:43,417
Manon! C'mon, pumpkin.
642
00:57:49,299 --> 00:57:51,217
- What're you doing?
- Lay off!
643
00:57:51,385 --> 00:57:53,094
School’s not out!
644
00:58:07,067 --> 00:58:08,234
Go on!
645
00:58:09,069 --> 00:58:10,194
Don't let go!
646
00:58:10,362 --> 00:58:11,863
I'm not.
647
00:58:13,740 --> 00:58:15,992
- Try it, fella, go ahead.
- Yeah!
648
00:58:16,160 --> 00:58:18,786
If you feel it slacken, pull it in.
649
00:58:22,416 --> 00:58:25,084
Go on, Clement! Pull!
650
00:58:25,252 --> 00:58:26,878
Don't let it drop.
651
00:58:27,462 --> 00:58:29,380
Pull it toward you.
652
00:58:29,548 --> 00:58:31,257
There. That's it.
653
00:58:33,802 --> 00:58:36,387
Don't let it drop.
Let your sister try.
654
00:58:37,973 --> 00:58:40,349
So, Captain, nice catch today?
655
00:58:40,559 --> 00:58:41,851
Are you pleased?
656
00:58:43,020 --> 00:58:43,978
What?
657
00:59:12,257 --> 00:59:13,716
Can I sit down?
658
00:59:22,976 --> 00:59:24,477
How're your kids?
659
00:59:28,065 --> 00:59:30,566
And your work? Are you writing?
660
00:59:30,734 --> 00:59:32,610
Sure, what's it look like?
661
00:59:32,903 --> 00:59:33,945
I understand.
662
00:59:34,112 --> 00:59:36,239
Right, you understand everyone.
663
00:59:36,406 --> 00:59:38,491
You should've been a social worker.
664
00:59:39,117 --> 00:59:40,409
He died in the ambulance.
665
00:59:44,164 --> 00:59:46,123
The doctor said he didn't suffer.
666
00:59:47,501 --> 00:59:50,795
Then his ex called
to withdraw her complaint.
667
00:59:51,797 --> 00:59:53,923
They'd let the lawyers settle it.
668
01:00:04,643 --> 01:00:05,810
Here.
669
01:00:06,812 --> 01:00:07,728
What's that?
670
01:00:07,896 --> 01:00:10,773
Your deposition. I did it for you.
671
01:00:10,941 --> 01:00:12,483
It's part of procedure.
672
01:00:12,651 --> 01:00:15,778
And storming a house
to scare a poor guy,
673
01:00:15,946 --> 01:00:17,530
is that procedure, too?
674
01:00:20,742 --> 01:00:21,993
Sign here.
675
01:00:28,542 --> 01:00:30,042
I shouldn't have helped him.
676
01:00:30,669 --> 01:00:32,169
That what you think?
677
01:00:32,963 --> 01:00:35,131
I should've left him to his mess.
678
01:00:35,632 --> 01:00:39,176
I didn't have to do this.
Bardas wanted to arrest you.
679
01:00:39,344 --> 01:00:41,679
Why didn't he? He'd still be alive!
680
01:01:03,994 --> 01:01:05,828
What you did for that guy,
681
01:01:06,163 --> 01:01:08,956
the risks you took... That was tops.
682
01:01:09,124 --> 01:01:10,333
Don't be ridiculous.
683
01:01:11,251 --> 01:01:14,420
What happened is horrible.
It's not your fault.
684
01:01:14,755 --> 01:01:16,339
You did what you could.
685
01:01:16,506 --> 01:01:17,548
But you know...
686
01:01:18,759 --> 01:01:20,718
I wish you'd done
the same for me.
687
01:01:20,886 --> 01:01:23,596
Okay, I get it. Enough, Alex.
688
01:01:24,556 --> 01:01:25,389
The bill, please.
689
01:01:25,557 --> 01:01:28,893
When Dad got really ill,
you refused to come.
690
01:01:29,394 --> 01:01:31,228
But you're all he talked about.
691
01:01:31,730 --> 01:01:35,107
That's when I realized
you were his favorite.
692
01:01:35,484 --> 01:01:37,109
Cut it out!
693
01:01:37,277 --> 01:01:39,153
Yes, you were his favorite.
694
01:01:40,906 --> 01:01:44,742
I visited every day,
put up with his rotten moods,
695
01:01:45,452 --> 01:01:48,204
his insults, his icy stare.
696
01:01:48,372 --> 01:01:50,081
You didn't give a damn!
697
01:01:50,665 --> 01:01:54,960
And he went on about his youngest,
so vulnerable, so sensitive...
698
01:01:55,128 --> 01:01:57,421
From start to finish
it was like that.
699
01:01:57,589 --> 01:01:58,756
Hell!
700
01:01:59,925 --> 01:02:02,718
You didn't even come to his funeral.
701
01:02:02,886 --> 01:02:05,012
Why didn't you come? Why?
702
01:02:06,848 --> 01:02:08,224
I was all alone.
703
01:02:08,725 --> 01:02:12,061
AIone to choose the headstone,
the coffin,
704
01:02:12,270 --> 01:02:15,231
all that crap.
And you didn't give a damn.
705
01:02:19,111 --> 01:02:20,903
But I've stopped being mad.
706
01:02:22,114 --> 01:02:23,697
I forgave you.
707
01:02:26,410 --> 01:02:28,327
You've been through enough.
708
01:02:30,455 --> 01:02:31,914
Okay...
709
01:02:34,126 --> 01:02:35,543
I'm gonna take a leak.
710
01:02:39,798 --> 01:02:40,965
Excuse me.
711
01:02:52,936 --> 01:02:54,353
Settle down!
712
01:02:58,275 --> 01:03:00,693
Don't you see Dad was a bastard
713
01:03:00,861 --> 01:03:04,196
who treated Mom like shit,
who humiliated us,
714
01:03:04,364 --> 01:03:05,823
and made you a coward?
715
01:03:05,991 --> 01:03:09,076
- Show respect!
- What respect do you mean?
716
01:03:10,787 --> 01:03:13,622
You jerk! What respect?
717
01:03:14,583 --> 01:03:15,583
Stop it!
718
01:03:15,750 --> 01:03:16,959
Fuck!
719
01:03:17,294 --> 01:03:18,878
Shut up!
720
01:03:33,518 --> 01:03:36,228
That's what he taught you :
721
01:03:36,521 --> 01:03:40,483
to keep your mouth shut.
That asshole destroyed you.
722
01:03:40,650 --> 01:03:42,109
That's what he did.
723
01:03:42,277 --> 01:03:43,652
And you forgive him?
724
01:03:47,115 --> 01:03:49,783
Come on. It doesn't matter.
725
01:03:53,205 --> 01:03:54,455
It's okay.
726
01:04:12,516 --> 01:04:14,099
Laure has someone else.
727
01:04:14,684 --> 01:04:15,684
What?
728
01:04:15,852 --> 01:04:17,228
Laure has someone else.
729
01:04:19,189 --> 01:04:21,190
Seems I'm the last to know.
730
01:04:23,068 --> 01:04:24,318
Cheated on
731
01:04:24,945 --> 01:04:26,820
and the town laughing stock.
732
01:04:29,324 --> 01:04:31,116
I'm afraid of losing her.
733
01:04:32,786 --> 01:04:34,119
I'm afraid of...
734
01:04:35,580 --> 01:04:38,040
confronting her.
Of living without her.
735
01:04:40,418 --> 01:04:41,502
I'm lost.
736
01:04:41,670 --> 01:04:42,670
It's okay...
737
01:04:45,090 --> 01:04:46,715
Forgive me, because...
738
01:04:46,967 --> 01:04:49,635
It's nothing, it's just...
It's not...
739
01:04:50,262 --> 01:04:51,845
It's just pathetic.
740
01:04:52,013 --> 01:04:53,973
There's nothing tragic about it.
741
01:04:55,934 --> 01:04:58,018
Stop, it's okay.
742
01:05:53,825 --> 01:05:56,118
My daughter lives in Switzerland.
Divorced.
743
01:05:56,911 --> 01:05:59,204
She's determined to look after me.
744
01:06:01,166 --> 01:06:03,208
I'm not crazy about Switzerland,
745
01:06:03,418 --> 01:06:05,044
but I love my grandchildren.
746
01:06:05,211 --> 01:06:08,505
I'll go
if I can have my independence.
747
01:06:10,717 --> 01:06:13,302
I'm nervous
about leaving my house empty,
748
01:06:13,553 --> 01:06:15,554
but it'd help my daughter out.
749
01:06:18,183 --> 01:06:20,225
Go right ahead, you asshole!
750
01:06:22,979 --> 01:06:25,522
The family writer's my instructor!
751
01:06:25,690 --> 01:06:26,690
So you remember me?
752
01:06:26,858 --> 01:06:29,068
Sure. I knew you as a child.
753
01:06:31,571 --> 01:06:33,530
You're brave to start driving.
754
01:06:33,698 --> 01:06:35,366
As long I'm healthy...
755
01:06:37,410 --> 01:06:38,577
A little rabbit!
756
01:06:40,497 --> 01:06:41,705
Holy cow!
757
01:06:41,873 --> 01:06:44,625
Let's do a run-through.
758
01:06:45,001 --> 01:06:47,252
I'm up for a job if I can drive.
759
01:06:47,420 --> 01:06:48,879
It's in the bag.
760
01:06:49,089 --> 01:06:50,589
What do you start with?
761
01:06:51,383 --> 01:06:54,134
Seat, seatbelt, mirrors...
762
01:06:54,302 --> 01:06:56,345
Seat, mirrors, seatbelt, neutral.
763
01:06:56,513 --> 01:06:59,098
Seat, seatbelt...
764
01:06:59,265 --> 01:07:00,557
Seat, mirrors...
765
01:07:00,767 --> 01:07:02,059
Seatbelt...
766
01:07:03,311 --> 01:07:04,520
Neutral... Good.
767
01:07:04,688 --> 01:07:05,896
And we're off.
768
01:07:08,692 --> 01:07:10,192
Are windshield wipers optional?
769
01:07:10,360 --> 01:07:11,610
Oh, shit!
770
01:07:11,986 --> 01:07:14,196
That'll flunk me. Start over?
771
01:07:14,364 --> 01:07:15,864
Of course. Now relax.
772
01:07:16,032 --> 01:07:18,409
I'll start from scratch.
773
01:07:18,660 --> 01:07:20,619
Seat, mirrors, seatbelt, neutral...
774
01:07:20,787 --> 01:07:24,081
Seat, mirrors, seatbelt...
775
01:07:24,249 --> 01:07:26,166
Relax, that's the main thing.
776
01:07:26,334 --> 01:07:30,087
You have plenty of time.
Don't rush. Take it easy.
777
01:07:30,255 --> 01:07:32,840
Pull out the seatbelt. There.
778
01:07:33,007 --> 01:07:36,051
Seat, mirrors, seatbelt, neutral.
779
01:07:36,219 --> 01:07:37,010
Go on.
780
01:07:37,178 --> 01:07:38,095
Windshield wipers.
781
01:07:38,263 --> 01:07:39,179
Here we go.
782
01:07:46,146 --> 01:07:47,604
Let me through...
783
01:07:53,319 --> 01:07:54,570
Goddammit!
784
01:07:55,196 --> 01:07:56,864
You all right? What happened?
785
01:07:57,031 --> 01:08:00,159
It's my fault, I'm sorry.
786
01:08:01,786 --> 01:08:04,163
Unbelievable! You can't be trusted.
787
01:08:04,330 --> 01:08:07,332
First the cops, now this.
Want me to close shop?
788
01:08:07,500 --> 01:08:10,419
- What cops?
- They came to see me.
789
01:08:10,795 --> 01:08:13,672
- Normal, it's their job.
- It's not normal!
790
01:08:13,840 --> 01:08:16,008
First, you hide a kid-snatcher.
791
01:08:16,176 --> 01:08:18,385
Then you screw a student.
792
01:08:18,553 --> 01:08:21,013
I quit, your troubles are over.
793
01:08:21,181 --> 01:08:22,765
The best defense is attack?
794
01:08:22,932 --> 01:08:26,685
Okay, I'm unbearable.
Call it quits. Better for us both.
795
01:08:26,853 --> 01:08:29,229
That's right, walk away!
796
01:08:30,815 --> 01:08:32,399
And I'm the coward?
797
01:08:41,242 --> 01:08:44,286
This won't do.
What you're doing is no good.
798
01:08:45,205 --> 01:08:48,290
I'm not happy. I'm not happy at all.
799
01:08:50,919 --> 01:08:53,504
Garbage. I'll show you how to paint.
800
01:08:53,671 --> 01:08:54,880
Come here.
801
01:08:55,882 --> 01:08:57,257
This won't do.
802
01:08:57,550 --> 01:09:00,719
I'll show you how to use a brush
and a roller.
803
01:09:00,887 --> 01:09:01,929
Paint...
804
01:09:02,096 --> 01:09:04,181
Don't be afraid, I won't hurt you.
805
01:09:04,349 --> 01:09:07,518
Paint must be applied correctly,
okay?
806
01:09:07,685 --> 01:09:09,853
Apply it correctly.
807
01:09:10,021 --> 01:09:12,314
If you don't spread it right,
808
01:09:12,482 --> 01:09:14,858
it won't cover the wall well.
809
01:09:15,068 --> 01:09:16,235
Paint fight!
810
01:09:19,656 --> 01:09:20,823
You little rascals!
811
01:09:21,199 --> 01:09:23,617
Come here, little mouse.
812
01:09:24,536 --> 01:09:27,538
Little mouse is scared.
Poor little mouse!
813
01:09:27,705 --> 01:09:29,331
Stop it!
814
01:09:30,792 --> 01:09:32,209
What do you want?
815
01:09:32,377 --> 01:09:34,044
A fight. Come here, you.
816
01:09:36,047 --> 01:09:37,548
I'm gonna get you!
817
01:09:39,300 --> 01:09:42,344
How about a shampoo?
818
01:09:42,512 --> 01:09:43,887
Isn't that nice?
819
01:09:48,935 --> 01:09:50,394
I'm ready for you.
820
01:10:56,961 --> 01:10:58,295
More, more!
821
01:10:59,839 --> 01:11:01,173
Go on.
822
01:11:01,925 --> 01:11:03,800
To get a good sleep tonight.
823
01:11:05,011 --> 01:11:07,387
Hang on, I've got too many.
824
01:11:08,723 --> 01:11:10,349
I've got too many.
Four in one hand.
825
01:11:10,516 --> 01:11:12,893
I spread 'em around.
826
01:11:13,061 --> 01:11:16,229
What now?
I've still got two in each hand.
827
01:11:18,066 --> 01:11:19,942
- One here.
- One there.
828
01:11:20,109 --> 01:11:21,109
And
829
01:11:21,903 --> 01:11:23,028
one there.
830
01:11:23,988 --> 01:11:26,406
What about the two left over?
831
01:11:26,574 --> 01:11:27,991
For Daddy.
832
01:11:28,910 --> 01:11:30,035
Really?
833
01:12:19,419 --> 01:12:21,211
I've read all your books.
834
01:12:21,379 --> 01:12:24,256
Really? What'd you think?
835
01:12:24,841 --> 01:12:27,050
A little too nihilistic for me.
836
01:12:27,677 --> 01:12:30,345
You should've been a diplomat.
837
01:12:31,305 --> 01:12:33,515
No, your mother should have.
838
01:12:33,725 --> 01:12:35,976
What'd she see
in your barbarian father?
839
01:12:36,894 --> 01:12:38,061
I never knew.
840
01:12:38,521 --> 01:12:40,439
But I'm flattered you read them.
841
01:12:44,318 --> 01:12:46,445
Life isn't only despair, Paul.
842
01:12:49,365 --> 01:12:52,117
Coming home from school
I'd go by your house.
843
01:12:52,827 --> 01:12:54,161
I dreamed of living in it.
844
01:12:56,664 --> 01:12:58,874
It takes a lot of maintenance.
845
01:13:00,376 --> 01:13:02,377
It breaks my heart to leave it.
846
01:13:05,048 --> 01:13:06,381
Want to rent it?
847
01:13:06,632 --> 01:13:07,674
Excuse me?
848
01:13:09,594 --> 01:13:11,720
I'd love to, but I can't afford it.
849
01:13:11,888 --> 01:13:15,057
I can. I don't need money,
thank heavens.
850
01:13:15,391 --> 01:13:18,685
Keep it in good shape
and you can have it cheap.
851
01:13:20,480 --> 01:13:21,229
You serious?
852
01:13:21,397 --> 01:13:25,108
You wouldn't dare turn down
a defenseless old woman?
853
01:13:25,818 --> 01:13:26,777
Come on!
854
01:13:26,944 --> 01:13:29,029
Now we melt the chocolate.
855
01:13:30,281 --> 01:13:32,240
Stir in the whites.
856
01:13:34,243 --> 01:13:35,160
Stir it, quick.
857
01:13:35,328 --> 01:13:37,079
The chocolate's coming.
858
01:13:37,246 --> 01:13:38,955
What is it, huh?
859
01:13:39,123 --> 01:13:42,000
I think it's Hector the Dog.
860
01:13:42,210 --> 01:13:43,502
It's Hector.
861
01:13:43,669 --> 01:13:46,630
Someone's walking in my salad.
What is this?
862
01:13:46,798 --> 01:13:48,715
I think someone's in my salad.
863
01:13:48,883 --> 01:13:50,592
Hector the Dog? Kiki the Frog?
864
01:13:54,972 --> 01:13:57,182
Thanks for taking them tonight.
865
01:13:57,892 --> 01:13:59,226
I'm happy to.
866
01:14:03,606 --> 01:14:04,856
Oh, here.
867
01:14:05,900 --> 01:14:08,944
Two things.
First, I'm paying you back. Thanks.
868
01:14:09,112 --> 01:14:10,695
There was no hurry.
869
01:14:10,863 --> 01:14:12,656
That way it's done.
870
01:14:12,824 --> 01:14:15,117
I'm moving at the end of the month.
871
01:14:15,451 --> 01:14:17,994
Maybe a good time to sell the house.
872
01:14:19,831 --> 01:14:21,498
Don't you want to rent it?
873
01:14:23,501 --> 01:14:25,335
You need to live life.
874
01:14:25,795 --> 01:14:29,381
You're 45. If you don't now,
when will you?
875
01:14:31,425 --> 01:14:33,260
You've spent your life here.
876
01:14:39,642 --> 01:14:42,769
I hate myself. I was shitty to you.
877
01:14:42,937 --> 01:14:44,354
I behaved badly.
878
01:14:44,814 --> 01:14:46,106
I'm sorry.
879
01:14:48,067 --> 01:14:52,028
But I don't regret it, because
you're scary when you're mad.
880
01:14:52,530 --> 01:14:53,780
A real dickhead!
881
01:14:58,494 --> 01:14:59,494
Thanks.
882
01:15:01,205 --> 01:15:02,330
Don't mention it.
883
01:15:07,170 --> 01:15:08,837
I knew it'd work out.
884
01:15:09,755 --> 01:15:10,881
Looking for a place?
885
01:15:11,174 --> 01:15:14,009
I like my mobile home.
Me and the gulls.
886
01:15:14,177 --> 01:15:15,385
The tourists are due.
887
01:15:15,553 --> 01:15:16,845
What a nightmare!
888
01:15:17,013 --> 01:15:18,221
I like 'em.
889
01:15:18,389 --> 01:15:21,141
All in shorts. Can't tell 'em apart.
890
01:15:21,309 --> 01:15:23,727
Can't tell the rich from the poor.
891
01:15:24,437 --> 01:15:26,438
All thanks to you and the license.
892
01:15:26,606 --> 01:15:27,981
I did nothing.
893
01:15:28,149 --> 01:15:29,441
You did a lot.
894
01:15:29,650 --> 01:15:31,943
You don't realize how much.
895
01:15:32,278 --> 01:15:34,905
And thanks for celebrating with me.
896
01:15:35,072 --> 01:15:36,865
But I'm grateful to you.
897
01:15:37,033 --> 01:15:37,699
What for?
898
01:15:37,867 --> 01:15:39,951
Your good humor.
899
01:15:40,119 --> 01:15:42,579
You've done me good, so...
900
01:15:48,211 --> 01:15:49,502
Excuse me.
901
01:17:14,422 --> 01:17:15,672
I didn't get that.
902
01:18:08,351 --> 01:18:09,559
Mr. Anderen.
903
01:18:28,079 --> 01:18:32,415
Captain Combe found a connection
with an attack on a jogger.
904
01:18:32,583 --> 01:18:35,502
The assailant stabbed her twice
and fled.
905
01:18:37,004 --> 01:18:39,839
She survived and identified him.
906
01:18:41,050 --> 01:18:44,302
He did 2 years,
then moved in with his mother.
907
01:18:45,137 --> 01:18:47,013
She lives 500 yards from you.
908
01:18:48,891 --> 01:18:50,392
We searched her house.
909
01:18:51,227 --> 01:18:53,395
We found your wife's belongings.
910
01:18:54,939 --> 01:18:57,774
The phone serial number matches.
911
01:19:06,659 --> 01:19:08,034
He confessed.
912
01:19:09,787 --> 01:19:12,414
Your wife's body
was buried in his yard.
913
01:19:13,416 --> 01:19:15,166
I'm sorry, Mr. Anderen.
914
01:19:26,679 --> 01:19:29,347
Would you identify
your wife's things,
915
01:19:30,057 --> 01:19:31,391
please?
916
01:20:48,219 --> 01:20:49,385
Olé!
917
01:20:51,722 --> 01:20:53,431
Torero!
918
01:20:55,893 --> 01:20:57,560
Olé! The death blow!
919
01:20:58,812 --> 01:21:00,438
Manon, the hut!
920
01:21:03,734 --> 01:21:06,236
You're it! Come out.
921
01:21:06,737 --> 01:21:07,862
Look out, there's Manon.
922
01:21:08,030 --> 01:21:09,405
Now it's you?
923
01:21:11,909 --> 01:21:13,535
Have mercy!
924
01:21:16,121 --> 01:21:17,622
You're too quick.
925
01:21:20,167 --> 01:21:24,254
You hurt yourself?
We'll take care of that.
926
01:21:24,421 --> 01:21:26,422
UncIe runs, flies!
927
01:21:28,217 --> 01:21:29,592
Get up.
928
01:24:12,089 --> 01:24:13,506
Look under the rocks.
929
01:24:33,318 --> 01:24:34,485
Daddy!
930
01:24:35,404 --> 01:24:38,072
- Hi, Mr. Brehel.
- Tell your dad to hurry.
931
01:24:42,119 --> 01:24:44,912
- You'll miss your train.
- Tell him I'm coming.
932
01:24:49,626 --> 01:24:50,460
Shit.
933
01:24:53,172 --> 01:24:54,589
I'm coming.
934
01:25:49,812 --> 01:25:54,273
"To a mover who taught me
black holes only exist within us.'
935
01:25:56,151 --> 01:25:57,401
His name was Samir.
936
01:26:00,948 --> 01:26:02,198
You could've sent it.
937
01:26:02,366 --> 01:26:04,742
I wanted to hand it
to you personally.
938
01:26:05,327 --> 01:26:06,744
I'm glad to see you.
939
01:26:07,788 --> 01:26:08,621
You look good.
940
01:26:08,872 --> 01:26:10,414
Must be the ocean air.
941
01:26:11,875 --> 01:26:12,959
And the kids?
942
01:26:13,126 --> 01:26:15,461
They're fine. Growing.
943
01:26:16,171 --> 01:26:17,588
How about you?
944
01:26:18,674 --> 01:26:19,382
And Helene?
945
01:26:20,676 --> 01:26:21,634
She's fine.
946
01:26:25,764 --> 01:26:27,431
I'll read this very fast.
947
01:31:42,372 --> 01:31:45,082
Subtitles:
Cynthia Schoch & Lenny Borger
948
01:31:45,250 --> 01:31:47,751
Subtitling by C.M.C. - Paris
62268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.