All language subtitles for Derry Girls.S01E06 - STVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,740 All I'm saying is I find it difficult to believe. 2 00:00:02,790 --> 00:00:06,910 - But it's the truth, Mary. - Really? - Honest to God. 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,390 So if I was to go next door 4 00:00:08,440 --> 00:00:11,030 and open that washing basket of yours... 5 00:00:11,080 --> 00:00:14,850 You wouldn't find any darks. 6 00:00:14,900 --> 00:00:16,720 What, do you think I'm holding out on you? 7 00:00:16,770 --> 00:00:17,790 I don't know what to believe. 8 00:00:17,840 --> 00:00:21,070 Listen, I've plenty of coloureds. You're welcome to my coloureds. 9 00:00:21,120 --> 00:00:22,990 I'm not interested in your coloureds, Sarah. 10 00:00:23,040 --> 00:00:25,110 It's darks I need. Oh, listen, Da. 11 00:00:25,160 --> 00:00:27,390 Do not be starting at me about darks, Mary. 12 00:00:27,440 --> 00:00:29,590 I've given you whatever darks I have. 13 00:00:29,640 --> 00:00:31,590 Stick on a half load and be done with it, woman. 14 00:00:31,640 --> 00:00:33,670 A half load goes against everything I stand for. 15 00:00:33,720 --> 00:00:37,150 - You know that, Da. - You away to do the big shop, Da? - Aye. 16 00:00:37,200 --> 00:00:39,190 Gerry! Gerry! 17 00:00:39,240 --> 00:00:42,150 I don't see why that useless drip you call a husband has to be coming. 18 00:00:42,200 --> 00:00:44,950 Because someone needs to drive and you've been suspended, again. 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,190 - What did you do this time, Daddy? - Nothing. 20 00:00:47,240 --> 00:00:48,910 It's RUC discrimination. 21 00:00:48,960 --> 00:00:51,270 The only crime I committed was to be born a Catholic. 22 00:00:51,320 --> 00:00:53,390 Gerry's never been suspended and he's a Catholic. 23 00:00:53,440 --> 00:00:55,390 He's also a prick, but that's by the by. 24 00:00:55,440 --> 00:00:57,470 - Cut that out, Da. - Found some. - Oh! 25 00:00:57,520 --> 00:01:01,520 Found some, Mary. 26 00:01:02,280 --> 00:01:05,550 - Great. - Right. That's us away. - Have a nice time. 27 00:01:05,600 --> 00:01:09,600 Tell that Free State fucker to shift his hole. 28 00:01:09,920 --> 00:01:12,070 I'm sure we will. 29 00:01:12,120 --> 00:01:15,350 There's no shame in doing a half load, you know, Mary. 30 00:01:15,400 --> 00:01:18,030 I can't, Sarah. I physically can't. 31 00:01:29,640 --> 00:01:33,640 Hey! Let me look at that. You call that clean, do you? 32 00:01:34,520 --> 00:01:36,990 Different standards, you see, Mary. 33 00:01:37,040 --> 00:01:38,950 You're not in England now, son. 34 00:01:39,000 --> 00:01:43,000 - Orla was the one who washed it. - Oh, OK. OK. 35 00:01:43,520 --> 00:01:46,950 I have had it with you, James, and your picking, 36 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 picking, picking, and I won't take it any more. Do you hear me? 37 00:01:52,080 --> 00:01:54,350 - Is everything OK, Orla? - I warned you, Orla. 38 00:01:54,400 --> 00:01:57,950 You're putting yourself under too much pressure. 39 00:01:58,000 --> 00:01:59,190 Can't fail, Mammy. 40 00:01:59,240 --> 00:02:02,230 - Since when have you been troubled by exams? - Exams? 41 00:02:02,280 --> 00:02:05,590 - What are you on about, Erin? - What are you on about, Orla? 42 00:02:05,640 --> 00:02:08,270 - Step. - I'm sorry? - Step aerobics. 43 00:02:08,320 --> 00:02:10,750 Orla has got really into step aerobics. 44 00:02:10,800 --> 00:02:12,870 Her instructor says she's a natural. 45 00:02:12,920 --> 00:02:14,830 Says she's got what it takes to go all the way. 46 00:02:14,880 --> 00:02:16,430 All the way in step aerobics? 47 00:02:16,480 --> 00:02:18,670 But it's out of control now, Mary. 48 00:02:18,720 --> 00:02:20,630 She's stepping morning, noon and night. 49 00:02:20,680 --> 00:02:23,270 Apart from anything else, it's dangerous. 50 00:02:23,320 --> 00:02:25,710 She nearly came through the ceiling yesterday. 51 00:02:25,760 --> 00:02:29,760 OK, she might be gifted, but I just want her to have a normal childhood. 52 00:02:31,400 --> 00:02:35,400 - I won't give it up. I can't. - Listen to yourself, love. 53 00:02:36,080 --> 00:02:40,080 Now, whites. 54 00:03:05,400 --> 00:03:06,990 I've got my eye on you, boy. 55 00:03:07,040 --> 00:03:09,470 - Jesus, Joe. - What are you doing here? 56 00:03:09,520 --> 00:03:11,190 Meeting your fancy woman, I suppose. 57 00:03:11,240 --> 00:03:13,830 No, I'm not. I'm collecting Mary's photographs. 58 00:03:13,880 --> 00:03:17,070 And if I was having an illicit rendezvous with my mistress, 59 00:03:17,120 --> 00:03:19,670 I'm not sure that the supermarket that my father-in-law is 60 00:03:19,720 --> 00:03:22,390 doing the big shop in would be the best place for it, really. 61 00:03:22,440 --> 00:03:23,950 - Quinn, you said? - That's right. 62 00:03:24,000 --> 00:03:25,390 - Here we go. - Great. 63 00:03:25,440 --> 00:03:28,870 That'll be £3.75, please. And have you got your wee docket there? 64 00:03:28,920 --> 00:03:31,470 - Yeah, I do. - It's a wee red slip of paper, about yay big. 65 00:03:31,520 --> 00:03:33,390 - Yeah. - Dark blue lettering, it has. 66 00:03:33,440 --> 00:03:35,950 - Yeah, I know. - Not a navy blue, now. More like a royal blue. 67 00:03:36,000 --> 00:03:37,270 I know what it looks like. 68 00:03:37,320 --> 00:03:39,110 Times New Roman, I believe the font is called. 69 00:03:39,160 --> 00:03:42,750 - I just can't find it. - Prick. 70 00:03:42,800 --> 00:03:45,910 Er, look, I'm sorry. Do you absolutely need it? 71 00:03:45,960 --> 00:03:48,510 I'm afraid I do, sir, yes. Proof of ID. 72 00:03:48,560 --> 00:03:50,910 But you have my surname written on it there. 73 00:03:50,960 --> 00:03:52,590 How do I know that's your surname? 74 00:03:52,640 --> 00:03:54,430 Because I just told you it was my surname. 75 00:03:54,480 --> 00:03:56,390 - You could be lying. - Why would I lie? 76 00:03:56,440 --> 00:03:58,270 To get your hands on someone else's photos. 77 00:03:58,320 --> 00:04:00,110 Why would I want somebody else's photos? 78 00:04:00,160 --> 00:04:02,350 Like, who would pay for somebody else's photos? 79 00:04:02,400 --> 00:04:05,310 - Stalker, maybe. - Yeah, exactly. Very good, sir. 80 00:04:05,360 --> 00:04:08,550 - A stalker. - I'm not a stalker. - Look, 81 00:04:08,600 --> 00:04:11,750 why don't you just go home and have a wee look for your wee docket? 82 00:04:11,800 --> 00:04:13,030 No. This is ridiculous. 83 00:04:13,080 --> 00:04:17,080 Just open that up and take out one of the photos. 84 00:04:18,560 --> 00:04:20,750 You see? That's me wife there. 85 00:04:20,800 --> 00:04:22,710 How do I know you're not just telling me that? 86 00:04:22,760 --> 00:04:26,630 Cos that's me standing beside her. 87 00:04:26,680 --> 00:04:28,670 I suppose you do look a bit like this man. 88 00:04:28,720 --> 00:04:32,590 - I am this man. - It could be you. 89 00:04:32,640 --> 00:04:34,630 It's definitely me. 90 00:04:34,680 --> 00:04:37,590 My name is Gerry Quinn. This is my father-in-law, Joe. 91 00:04:37,640 --> 00:04:40,150 He can vouch for me. 92 00:04:40,200 --> 00:04:43,230 I've never seen this man before in my life. 93 00:04:43,280 --> 00:04:47,280 No docket, no photographs. 94 00:04:49,400 --> 00:04:53,400 Great. 95 00:05:06,080 --> 00:05:10,080 Ten copies of each, please, and Jenny wants a tea. 96 00:05:13,520 --> 00:05:14,510 OK, guys. 97 00:05:14,560 --> 00:05:18,150 Don't forget, entries for our searching for myself 98 00:05:18,200 --> 00:05:19,710 writing competition are to be 99 00:05:19,760 --> 00:05:22,030 placed here. If you could all spread the word, 100 00:05:22,080 --> 00:05:24,470 - that'd be fabby-dabby-do. - Fabby-dabby-dick. 101 00:05:24,520 --> 00:05:28,520 Can I have your attention, please, ladies? Get down. Get down. 102 00:05:30,680 --> 00:05:33,310 I've just received a phone call from Louise Kerr's mother, 103 00:05:33,360 --> 00:05:34,590 and it's not looking great. 104 00:05:34,640 --> 00:05:36,590 Oh, God, I just can't believe it. 105 00:05:36,640 --> 00:05:39,430 It's unlikely she'll be returning to school before the end of the year, 106 00:05:39,480 --> 00:05:41,590 - so I think the only thing we can do now is... - Pray for her? 107 00:05:41,640 --> 00:05:43,630 No. What use would that do? 108 00:05:43,680 --> 00:05:44,710 No, I think the best thing 109 00:05:44,760 --> 00:05:47,950 we can do is decide who will fulfil the role of editor now. 110 00:05:48,000 --> 00:05:50,270 Sister Michael, some of us have actually 111 00:05:50,320 --> 00:05:52,830 already discussed this eventuality, and the thing is, well, 112 00:05:52,880 --> 00:05:56,430 nobody is comfortable stepping into Louise's shoes. 113 00:05:56,480 --> 00:05:59,150 It feels a bit, sort of, disrespectful. 114 00:05:59,200 --> 00:06:01,710 We think this issue should be cancelled. 115 00:06:01,760 --> 00:06:03,510 Well, fair enough, if nobody is willing 116 00:06:03,560 --> 00:06:07,560 - to take her place. - I'll do it. - Excuse me? 117 00:06:07,640 --> 00:06:11,230 I'll take her place. I'll step into her shoes. I'll do it. 118 00:06:11,280 --> 00:06:13,470 - Really? - Absolutely. 119 00:06:13,520 --> 00:06:14,870 No, you can't. 120 00:06:14,920 --> 00:06:18,230 We're making a statement. You're ruining our statement. 121 00:06:18,280 --> 00:06:21,150 Look, girls, I know Louise meant a lot to you all. 122 00:06:21,200 --> 00:06:25,200 - She's not dead, Erin. - Well, not yet. 123 00:06:25,600 --> 00:06:27,510 Hopefully she won't, you know, die, 124 00:06:27,560 --> 00:06:30,430 but if she does, the show must go on. 125 00:06:30,480 --> 00:06:34,190 - Isn't that right, Sister Michael? - You terrify me. 126 00:06:34,240 --> 00:06:35,790 You can't be the editor. 127 00:06:35,840 --> 00:06:37,510 You've never even written an article, Erin. 128 00:06:37,560 --> 00:06:40,070 That's because I can't get anything past Rupert Murdoch 129 00:06:40,120 --> 00:06:43,510 - over there. - This isn't fair. You can't let it happen, Sister. 130 00:06:43,560 --> 00:06:46,630 I know, but I'm bored now, 131 00:06:46,680 --> 00:06:50,680 so it looks like I probably will. Good luck, all. 132 00:06:51,840 --> 00:06:54,190 How could you have lost the wee docket, Gerry? 133 00:06:54,240 --> 00:06:57,230 Aye, everybody knows you have to hang on to the wee docket. 134 00:06:57,280 --> 00:06:59,630 Look, I've said that I'm sorry. 135 00:06:59,680 --> 00:07:01,870 They were my birthday photos, for God's sake. 136 00:07:01,920 --> 00:07:04,230 There's definitely grounds for an annulment here, Mary. 137 00:07:04,280 --> 00:07:06,070 I mean you only turn 33 once. 138 00:07:06,120 --> 00:07:08,190 You've been 33 a few times now, in fairness, Mary. 139 00:07:08,240 --> 00:07:10,470 Well, aren't you a brave man, given the circumstances? 140 00:07:10,520 --> 00:07:12,590 Mary, come on. Would you not reconsider? 141 00:07:12,640 --> 00:07:14,270 - No, Da. - Please, love. 142 00:07:14,320 --> 00:07:16,150 - Just the once. - I'm not letting you hit him, Da. 143 00:07:16,200 --> 00:07:17,790 I'm devastated. That was 144 00:07:17,840 --> 00:07:20,790 when I lost the half-stone doing the Rosemary Conley as well. 145 00:07:20,840 --> 00:07:23,910 My collar bone was sort of poking through my skin. 146 00:07:23,960 --> 00:07:26,590 - Do you remember, Mary? - Aye, you were far too thin, Sarah. 147 00:07:26,640 --> 00:07:29,350 No, it was. It was brilliant, and now I haven't got 148 00:07:29,400 --> 00:07:32,350 so much as a photograph to look back on. 149 00:07:32,400 --> 00:07:35,310 Look, it's gone. The docket is gone. Why don't we just move on? 150 00:07:35,360 --> 00:07:37,350 Why don't you just move out? 151 00:07:37,400 --> 00:07:40,830 Guess who's been made editor of the school magazine! 152 00:07:40,880 --> 00:07:43,950 Me! I have. Can you believe it? 153 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 Oh, Christ. My whites. 154 00:07:48,320 --> 00:07:52,320 I think I know what happened to the wee docket. 155 00:08:22,320 --> 00:08:26,320 Dick. 156 00:08:26,880 --> 00:08:30,880 Good morning, team! 157 00:08:31,720 --> 00:08:35,720 - Where is everyone? - They quit. - What? You're not serious. 158 00:08:36,920 --> 00:08:39,790 They all think what you did was pretty out of order, Erin. 159 00:08:39,840 --> 00:08:42,070 - I see. - And that you're a bit ruthless. 160 00:08:42,120 --> 00:08:44,110 - OK. - And cold. - Right. 161 00:08:44,160 --> 00:08:46,150 And nobody really has any respect for you. 162 00:08:46,200 --> 00:08:49,950 Yes, all right, thank you. 163 00:08:50,000 --> 00:08:52,790 Well, I appreciate that you're still here, Aisling. 164 00:08:52,840 --> 00:08:54,470 I really do. I'm not gonna lie. 165 00:08:54,520 --> 00:08:57,070 Just the two of us, it's gonna be tough, 166 00:08:57,120 --> 00:09:01,030 but if you're not afraid of the challenge, then neither am I. 167 00:09:01,080 --> 00:09:05,080 Yeah. I only came back because I forgot my inhaler. 168 00:09:07,440 --> 00:09:11,230 Fine. Puff off. I don't need you. I don't need any of you. 169 00:09:11,280 --> 00:09:12,350 I've got my own people, 170 00:09:12,400 --> 00:09:15,670 and we'll show you up for the amateurs that you are. 171 00:09:15,720 --> 00:09:19,720 My people are shit hot. Do you hear me? Shit hot! 172 00:09:20,000 --> 00:09:23,870 OK. Right. OK. 173 00:09:23,920 --> 00:09:26,150 - How do I do a new line again? - Return. 174 00:09:26,200 --> 00:09:29,510 - Jesus, James. How many times? - Return. 175 00:09:29,560 --> 00:09:33,070 I can't understand. Come on! 176 00:09:33,120 --> 00:09:35,270 Seriously? Will you be quiet? 177 00:09:35,320 --> 00:09:38,590 - I'm trying to get my creative juices flowing over here. - OK. You're gonna have 178 00:09:38,640 --> 00:09:40,950 - to never say that sentence again. - Enough. Come on. 179 00:09:41,000 --> 00:09:44,390 We need to make a call on our late story. 180 00:09:44,440 --> 00:09:47,830 OK. So, let's... 181 00:09:47,880 --> 00:09:49,910 Would you stop doing that, please? 182 00:09:49,960 --> 00:09:52,470 I can't let my heart rate drop, I'm afraid, Erin. 183 00:09:52,520 --> 00:09:55,030 Let's just run through some of our favourite ideas. 184 00:09:55,080 --> 00:09:59,080 - So, firstly, animals. - Animals. Can someone elaborate? - Yeah. 185 00:10:00,320 --> 00:10:04,320 So, this concept would focus on animals, 186 00:10:04,600 --> 00:10:08,390 alongside pictures of famous people who look a bit like animals. 187 00:10:08,440 --> 00:10:12,070 - Michelle Pfeiffer looks like a cat. - Exactly. - OK. 188 00:10:12,120 --> 00:10:14,910 Right. Animals. Er, what's the next one? 189 00:10:14,960 --> 00:10:16,910 - Shoes of the... - Shoes of the world. 190 00:10:16,960 --> 00:10:19,110 - And that involves...? - So, this piece would 191 00:10:19,160 --> 00:10:23,160 concentrate on different shoes from around the world, sitting alongside 192 00:10:24,480 --> 00:10:28,480 pictures of, you know, different shoes from around the world. 193 00:10:29,000 --> 00:10:31,750 - OK. - So, like, how in Russia they wear boots because... 194 00:10:31,800 --> 00:10:33,030 Cos it's Baltic. 195 00:10:33,080 --> 00:10:36,910 - In India they wear sandals because...? - It's boiling. 196 00:10:36,960 --> 00:10:40,960 - So that's it, is it? - Thoughts? 197 00:10:41,440 --> 00:10:45,440 I'm not totally convinced by either of them, if I'm honest. 198 00:10:49,080 --> 00:10:52,670 Oh, my God. They're shit. 199 00:10:52,720 --> 00:10:56,230 They're absolutely shit. 200 00:10:56,280 --> 00:10:59,950 - How can we print this utter shit? - OK, don't panic. 201 00:11:00,000 --> 00:11:03,550 Don't panic? Don't panic, James? 202 00:11:03,600 --> 00:11:06,190 Shoes of the world. What does that even mean? 203 00:11:06,240 --> 00:11:08,830 - Yeah, we're fucked. - No. It's OK. 204 00:11:08,880 --> 00:11:11,670 It's gonna be OK. 205 00:11:11,720 --> 00:11:13,990 We just need to change our approach slightly. 206 00:11:14,040 --> 00:11:16,670 - The writing competition? - Exactly. 207 00:11:16,720 --> 00:11:18,910 There's bound to be something in here we can steal. 208 00:11:18,960 --> 00:11:20,910 We can just steal something, and we'll 209 00:11:20,960 --> 00:11:24,230 just steal someone's idea and we'll pass it off as our own. 210 00:11:24,280 --> 00:11:26,390 Journalistic integrity at its finest. 211 00:11:26,440 --> 00:11:27,430 Searching for myself? 212 00:11:27,480 --> 00:11:31,480 - What a load of balls. - Oh, my God. - Let's see. 213 00:11:32,560 --> 00:11:36,560 Suffocation: the secret life of a gay teenager. 214 00:11:36,960 --> 00:11:40,110 It's anonymous. 215 00:11:40,160 --> 00:11:43,990 - It wasn't me. - No. This was written by a girl. 216 00:11:44,040 --> 00:11:45,990 A real life lesbian walks among us. 217 00:11:46,040 --> 00:11:48,670 - I don't really believe in lesbians. - This is perfect. 218 00:11:48,720 --> 00:11:49,910 We'll just print this. 219 00:11:49,960 --> 00:11:52,110 - Come on, Erin, you can't do that. - Why not? 220 00:11:52,160 --> 00:11:54,310 We'll get in trouble, real trouble, big trouble. 221 00:11:54,360 --> 00:11:56,830 You're Erin not afraid of a bit of controversy, are you? 222 00:11:56,880 --> 00:11:58,910 Yes. Actually, yes, I am. 223 00:11:58,960 --> 00:12:01,670 Something like this could go on our permanent record, Erin. 224 00:12:01,720 --> 00:12:03,790 And what's more important, Clare? 225 00:12:03,840 --> 00:12:07,840 Your permanent record, or telling this poor girl's story? 226 00:12:08,120 --> 00:12:12,120 - My permanent record. Count me out. - Fine. 227 00:12:13,000 --> 00:12:15,110 Well, this issue of The Habit will go down in history. 228 00:12:15,160 --> 00:12:17,470 In history, I say! 229 00:12:17,520 --> 00:12:21,540 You seriously need to chill the fuck out. 230 00:12:22,520 --> 00:12:25,030 Not happening. 231 00:12:25,080 --> 00:12:27,550 - But Sister Michael... - Don't even think about arguing. 232 00:12:27,600 --> 00:12:29,670 I can't be doing with the Board of Governors getting 233 00:12:29,720 --> 00:12:31,550 wind of something like this at the moment. 234 00:12:31,600 --> 00:12:33,430 They're a thorn in my arse at the best of times. 235 00:12:33,480 --> 00:12:36,550 I mean, for God's sake, Erin, what happened to Shoes of the World? 236 00:12:36,600 --> 00:12:37,950 This is more important. 237 00:12:38,000 --> 00:12:40,910 This is about, you know, gay rights. 238 00:12:40,960 --> 00:12:42,030 I see. 239 00:12:42,080 --> 00:12:44,750 And I take it that's what the camp shirts are in aid of. 240 00:12:44,800 --> 00:12:46,790 A very serious uniform violation, by the way. 241 00:12:46,840 --> 00:12:48,750 But let's take one problem at a time, shall we? 242 00:12:48,800 --> 00:12:52,800 This isn't a problem, Sister. This is ground-breaking journalism. 243 00:12:53,000 --> 00:12:55,630 They are not to be distributed tomorrow. 244 00:12:55,680 --> 00:12:56,950 Do I make myself clear? 245 00:12:57,000 --> 00:12:59,310 But that's censorship. 246 00:12:59,360 --> 00:13:00,790 Well done. You are correct. 247 00:13:00,840 --> 00:13:04,840 You're being censored. Now go. 248 00:13:10,760 --> 00:13:13,590 You see, I was so focused on pissing off that gobshite 249 00:13:13,640 --> 00:13:17,430 my eldest girl's unfortunate enough to be married to, that I completely 250 00:13:17,480 --> 00:13:20,910 lost sight of the fact that they were really her birthday photos. 251 00:13:20,960 --> 00:13:22,790 And my other girl, my younger girl, 252 00:13:22,840 --> 00:13:26,630 well, she was looking very slim at the time, so go and grab them 253 00:13:26,680 --> 00:13:28,950 for me, there's a good fella. 254 00:13:29,000 --> 00:13:31,310 I can't accept that. 255 00:13:31,360 --> 00:13:34,710 I think something's been lost in translation here, boy. 256 00:13:34,760 --> 00:13:38,030 Here, Daddy, get a whiff of that. 257 00:13:38,080 --> 00:13:40,390 - Oh, that's very nice, love. - It's you! 258 00:13:41,840 --> 00:13:42,990 What? 259 00:13:43,040 --> 00:13:47,040 The photographs. Well, I remember you. I couldn't forget ya. 260 00:13:48,280 --> 00:13:52,280 Hope you don't mind me saying this, but you have a cracking clavicle. 261 00:13:55,240 --> 00:13:57,390 I don't mind, Ciaran. 262 00:13:57,440 --> 00:14:01,440 I don't mind at all. 263 00:14:02,080 --> 00:14:04,030 Oh, for Christ's sake. 264 00:14:04,080 --> 00:14:06,390 It's wrong. I mean... 265 00:14:06,440 --> 00:14:08,550 My God, the injustice of it all. 266 00:14:08,600 --> 00:14:12,190 You should get that one framed as a wee reminder of your night, Mary. 267 00:14:12,240 --> 00:14:13,670 I'm not in that one. 268 00:14:13,720 --> 00:14:15,430 I know, but it's stunning of me. 269 00:14:15,480 --> 00:14:16,710 It is indeed. 270 00:14:16,760 --> 00:14:20,350 Hey, boy. It's dinner she invited you round for, not an orgy. 271 00:14:20,400 --> 00:14:22,070 She basically told us we can't print the 272 00:14:22,120 --> 00:14:24,190 story because it's about a lesbian. 273 00:14:24,240 --> 00:14:27,470 Do you not think there's an awful lot of lesbians about nowadays? 274 00:14:27,520 --> 00:14:31,520 You can't move for lesbians. It's wall to wall lesbians out there. 275 00:14:31,680 --> 00:14:34,790 - Really? - It's true. Brigitte Gallagher -- she's a lesbian. 276 00:14:34,840 --> 00:14:37,150 Brigitte Gallagher, who works in the post office? 277 00:14:37,200 --> 00:14:40,590 - I believe so. - Is she not a vegetarian, Da? 278 00:14:40,640 --> 00:14:43,550 Sorry, you're right. Vegetarian, Brigitte is. 279 00:14:43,600 --> 00:14:47,600 Well, it's an easy mistake to make, Joe. Can I call you Joe? 280 00:14:48,240 --> 00:14:49,550 No. 281 00:14:49,600 --> 00:14:51,230 Right. 282 00:14:51,280 --> 00:14:53,190 Welcome to the club, Ciaran. 283 00:14:53,240 --> 00:14:55,550 I'm gonna have to make a stand about this, Mammy. 284 00:14:55,600 --> 00:14:57,390 Ah no, you won't, Erin. 285 00:14:57,440 --> 00:15:01,110 The school is trying to erase this young girl's experience, 286 00:15:01,160 --> 00:15:02,990 all because she's gay. 287 00:15:03,040 --> 00:15:05,150 I mean, what if it were me? 288 00:15:05,200 --> 00:15:06,710 What if it were Orla? 289 00:15:06,760 --> 00:15:09,350 Fine, stick up for the wee lesbian. 290 00:15:09,400 --> 00:15:13,400 I just don't understand what they eat. 291 00:15:15,920 --> 00:15:18,110 Read all about the wee dyke. 292 00:15:18,160 --> 00:15:19,670 We will not be censored! 293 00:15:19,720 --> 00:15:21,390 Lesbians really do exist! 294 00:15:21,440 --> 00:15:25,440 I support gays, even though I myself am not actually gay. 295 00:15:25,680 --> 00:15:27,110 Come on, Clare. 296 00:15:27,160 --> 00:15:29,830 I don't wanna get involved. I'm sorry. 297 00:15:29,880 --> 00:15:31,230 Coward! 298 00:15:31,280 --> 00:15:33,270 ♪ Let's talk about sex, baby 299 00:15:33,320 --> 00:15:35,630 ♪ Let's talk about you and me 300 00:15:35,680 --> 00:15:38,030 ♪ Let's talk about all the good things... ♪ 301 00:15:38,080 --> 00:15:39,150 What's going on? 302 00:15:39,200 --> 00:15:42,670 Erin Quinn and her friends are handing out their magazine. 303 00:15:42,720 --> 00:15:44,750 They're ignoring the ban, Sister. 304 00:15:44,800 --> 00:15:48,800 You need to put a stop to it. 305 00:15:51,360 --> 00:15:52,790 Sister, didn't you hear me? 306 00:15:52,840 --> 00:15:54,110 Do you know what, Jenny? 307 00:15:54,160 --> 00:15:58,160 I don't think I did. 308 00:15:59,240 --> 00:16:02,630 - Isn't this mad? - It's all anyone's talking about. 309 00:16:02,680 --> 00:16:04,590 Everyone's buzzing to find out who she is. 310 00:16:04,640 --> 00:16:06,430 Well, if she ever does reveal herself, 311 00:16:06,480 --> 00:16:10,070 she'll basically be a celebrity. 312 00:16:10,120 --> 00:16:14,120 Excuse me. Excuse me, everybody. Excuse me. 313 00:16:14,600 --> 00:16:15,950 Excuse me. Yeah. 314 00:16:17,200 --> 00:16:18,230 I just want to say, 315 00:16:18,280 --> 00:16:21,590 that if you're looking for the wee lezzer, look no further, 316 00:16:21,640 --> 00:16:23,750 because here she is. 317 00:16:23,800 --> 00:16:27,110 Love women. Can't get enough of the ladies. 318 00:16:27,160 --> 00:16:28,990 Big fan of the fandango. 319 00:16:29,040 --> 00:16:30,230 Huge. Massive. 320 00:16:30,280 --> 00:16:31,430 Aye, so's me ma. 321 00:16:31,480 --> 00:16:32,590 Aye, good one. 322 00:16:32,640 --> 00:16:34,350 You're talking shite. 323 00:16:34,400 --> 00:16:36,070 Fuck off. 324 00:16:40,440 --> 00:16:43,630 - Hi. - Aw, it's crawled out from under its rock, has it? 325 00:16:43,680 --> 00:16:45,550 You should be ashamed of yourself. 326 00:16:45,600 --> 00:16:49,270 I know. I'm sorry. It all just made me a bit nervous. 327 00:16:49,320 --> 00:16:52,150 Everything makes you nervous, Clare. You're a walking cack attack. 328 00:16:52,200 --> 00:16:54,390 I can't help that. It's the way God made me. 329 00:16:54,440 --> 00:16:56,710 Michelle's running round saying it's her, that she 330 00:16:56,760 --> 00:16:59,630 wrote the story, that she's the wee lesbian. 331 00:16:59,680 --> 00:17:01,910 As if, like. There'd be more chance of it being you. 332 00:17:01,960 --> 00:17:03,030 It is me. 333 00:17:03,080 --> 00:17:05,030 No, I mean I'd be less surprised if it was you. 334 00:17:05,080 --> 00:17:06,710 - It is. - No, it's not, but if it was... 335 00:17:06,760 --> 00:17:09,350 Erin! It's me. 336 00:17:09,400 --> 00:17:12,310 I'm the wee... lesbian. 337 00:17:12,360 --> 00:17:13,590 Aye, so you are, Clare(!) 338 00:17:13,640 --> 00:17:16,430 I'm not joking. 339 00:17:16,480 --> 00:17:17,830 You're... 340 00:17:17,880 --> 00:17:19,670 You're a lesbian? 341 00:17:19,720 --> 00:17:21,870 I've never been brave enough to say it out loud before, 342 00:17:21,920 --> 00:17:24,030 but I think that's why I wrote the story, 343 00:17:24,080 --> 00:17:25,670 and then it all got too real, 344 00:17:25,720 --> 00:17:29,720 I got too scared, but now, well, you've made me realise it's all OK. 345 00:17:31,520 --> 00:17:33,230 Don't blame me. 346 00:17:33,280 --> 00:17:35,190 - What? - You fancy girls? 347 00:17:35,240 --> 00:17:37,710 Well, that's sort of an entry level requirement, Erin. 348 00:17:37,760 --> 00:17:39,030 I think I'm gonna boke. 349 00:17:39,080 --> 00:17:40,670 Do you mind? I'm trying to come out here. 350 00:17:40,720 --> 00:17:43,630 Well, don't. Don't come out. Go back in. 351 00:17:43,680 --> 00:17:45,030 I don't wanna go back in. 352 00:17:45,080 --> 00:17:48,430 Well, I'm sorry, Clare, but I'm just not interested in you, 353 00:17:48,480 --> 00:17:49,550 not like that. 354 00:17:49,600 --> 00:17:51,950 "Not interested in you like that." Look at the state of you. 355 00:17:52,000 --> 00:17:54,150 Oh, come off it. 356 00:17:54,200 --> 00:17:56,310 Your arrogance is staggering, Erin. 357 00:17:56,360 --> 00:18:00,230 Well, you know what else is staggering? Your gayness. 358 00:18:00,280 --> 00:18:04,280 I really thought you'd understand. 359 00:18:18,400 --> 00:18:22,400 She won't even talk to me. She doesn't even want to sit beside me. 360 00:18:23,960 --> 00:18:26,470 In French, she moved next to Kiefer Callaghan, 361 00:18:26,520 --> 00:18:30,520 so things must be really bad, because Kiefer reeks of piss. 362 00:18:30,680 --> 00:18:33,110 Christ's sake. Is this bastard living with us now? 363 00:18:33,160 --> 00:18:36,390 - Daddy's dead funny, isn't he? - Yeah. 364 00:18:36,440 --> 00:18:39,390 I just want my old friend back. 365 00:18:39,440 --> 00:18:41,110 She hasn't gone anywhere, love. 366 00:18:55,760 --> 00:18:56,830 Can you blame her? 367 00:18:56,880 --> 00:18:59,430 Ignore him, Erin. These gays, they all stick together. 368 00:18:59,480 --> 00:19:00,670 I'm not gay. 369 00:19:00,720 --> 00:19:02,630 What's wrong with being gay? 370 00:19:02,680 --> 00:19:06,680 He is such a fucking homophobe. 371 00:19:07,960 --> 00:19:11,960 ♪ It's the heart afraid of breaking 372 00:19:16,360 --> 00:19:20,360 ♪ That never learns to dance... ♪ 373 00:19:21,480 --> 00:19:23,230 Now James isn't even speaking to me. 374 00:19:23,280 --> 00:19:24,870 ♪ It's the dream... ♪ 375 00:19:24,920 --> 00:19:27,110 Don't worry about James. James doesn't count. 376 00:19:27,160 --> 00:19:31,160 ♪ Afraid of waking 377 00:19:31,440 --> 00:19:35,440 ♪ That never takes the chance 378 00:19:38,760 --> 00:19:41,470 - ♪ It's the ones ♪ - ♪ It's the ones ♪ 379 00:19:41,520 --> 00:19:45,470 - ♪ Who won't be taken ♪ - ♪ Who won't be taken ♪ 380 00:19:45,520 --> 00:19:49,520 ♪ Who cannot seem to give 381 00:19:51,840 --> 00:19:54,230 - ♪ And the soul ♪ - ♪ And the soul ♪ 382 00:19:54,280 --> 00:19:58,280 - ♪ Afraid of dying ♪ - ♪ Afraid of dying ♪ 383 00:19:58,800 --> 00:20:02,800 - ♪ That never learns to live ♪ - ♪ That never learns to live ♪ 384 00:20:09,080 --> 00:20:13,080 Lovely, altogether. 385 00:20:13,360 --> 00:20:15,230 You know, every year 386 00:20:15,280 --> 00:20:18,470 I sit backstage listening to the singers and it really makes me 387 00:20:18,520 --> 00:20:22,520 realise just how talented the professionals who originally 388 00:20:23,120 --> 00:20:26,430 recorded these tracks were. 389 00:20:26,480 --> 00:20:28,310 Now, who's on next? 390 00:20:37,520 --> 00:20:39,470 Christ, this is penance. 391 00:20:39,520 --> 00:20:42,550 I'm not doing it again. I mean it this time. 392 00:20:42,600 --> 00:20:44,790 Up next we have... 393 00:20:44,840 --> 00:20:48,840 .. Orla McCool. 394 00:20:51,720 --> 00:20:52,870 Christ. 395 00:20:52,920 --> 00:20:55,750 ♪ God? ♪ 396 00:20:55,800 --> 00:20:59,800 ♪ Ooh-ooh-ooh 397 00:21:14,680 --> 00:21:18,630 ♪ Life is a mystery 398 00:21:18,680 --> 00:21:22,680 ♪ Everyone must stand alone 399 00:21:23,040 --> 00:21:27,040 ♪ I hear you call my name 400 00:21:27,760 --> 00:21:31,760 ♪ And it feels like home 401 00:21:42,240 --> 00:21:44,110 ♪ When you call my name 402 00:21:44,160 --> 00:21:46,470 ♪ It's like a little prayer 403 00:21:46,520 --> 00:21:48,270 ♪ I'm down on my knees 404 00:21:48,320 --> 00:21:50,310 ♪ I wanna take you there 405 00:21:50,360 --> 00:21:52,870 ♪ In the midnight hour 406 00:21:52,920 --> 00:21:55,110 ♪ I can feel your power 407 00:21:55,160 --> 00:21:56,670 ♪ Just like a prayer 408 00:21:56,720 --> 00:21:59,550 ♪ You know I'll take you there 409 00:21:59,600 --> 00:22:01,310 ♪ I hear your voice... ♪ 410 00:22:03,800 --> 00:22:05,590 What's wrong with her, like? 411 00:22:05,640 --> 00:22:07,790 She's such a dick. 412 00:22:11,240 --> 00:22:15,110 Yeah, she might be a dick. 413 00:22:15,160 --> 00:22:18,790 But she's my dick. 414 00:22:18,840 --> 00:22:22,840 Actually, she's our dick. 415 00:22:25,360 --> 00:22:27,390 ♪ Out of the sky 416 00:22:27,440 --> 00:22:31,030 ♪ I close my eyes... ♪ 417 00:22:31,080 --> 00:22:33,630 Oh, for fuck's sake. 418 00:22:33,680 --> 00:22:35,510 ♪ When you call my name 419 00:22:35,560 --> 00:22:37,790 ♪ It's like a little prayer 420 00:22:37,840 --> 00:22:39,550 ♪ I'm down on my knees 421 00:22:39,600 --> 00:22:42,310 ♪ I wanna take you there 422 00:22:42,360 --> 00:22:44,190 ♪ In the midnight hour 423 00:22:44,240 --> 00:22:46,670 ♪ I can feel your power 424 00:22:46,720 --> 00:22:48,390 ♪ Just like a prayer 425 00:22:48,440 --> 00:22:50,550 ♪ You know I'll take you there... ♪ 426 00:22:50,600 --> 00:22:53,910 '.. in what is already being described as one of the worst atrocities 427 00:22:53,960 --> 00:22:55,270 of the Northern Irish conflict. 428 00:22:55,320 --> 00:22:59,190 At least 12 people are thought to be dead and many more wounded. 429 00:22:59,240 --> 00:23:02,030 Emergency services are urging anyone with medical 430 00:23:02,080 --> 00:23:04,310 training to come to the scene immediately. 431 00:23:04,360 --> 00:23:07,590 The device was detonated at 3pm this afternoon. 432 00:23:07,640 --> 00:23:10,710 The RUC say no warning was given. 433 00:23:10,760 --> 00:23:17,260 ♪ Oh, my life is changing every day 434 00:23:17,680 --> 00:23:21,180 ♪ In every possible way 435 00:23:25,120 --> 00:23:28,990 ♪ And, oh, my dreams 436 00:23:29,040 --> 00:23:32,630 ♪ It's never quite as it seems 437 00:23:32,680 --> 00:23:36,680 ♪ Never quite as it seems 438 00:23:39,360 --> 00:23:42,870 ♪ I know I felt like this before 439 00:23:42,920 --> 00:23:46,920 ♪ But now I'm feeling it even more 440 00:23:47,600 --> 00:23:50,600 ♪ Because it came from you 441 00:23:54,320 --> 00:23:57,710 ♪ Then I open up and see 442 00:23:57,760 --> 00:24:01,760 ♪ The person falling here is me 443 00:24:02,480 --> 00:24:06,480 ♪ A different way to be. ♪ 34905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.