Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,042 --> 00:00:32,125
(Waves crash)
2
00:01:08,042 --> 00:01:10,125
(Clippers buzz)
3
00:01:22,083 --> 00:01:24,208
(Sheep bleat)
4
00:01:31,292 --> 00:01:33,083
And away.
5
00:01:36,875 --> 00:01:39,708
- Getting a full one?
- Yeah. We've got to get a full one.
6
00:01:46,292 --> 00:01:48,167
- (Whistles)
- I hate 'em without handles.
7
00:01:48,292 --> 00:01:49,958
I know.
8
00:01:50,083 --> 00:01:53,917
- Do you want me to...?
- No, it's all right, I got it. OK.
9
00:01:54,042 --> 00:01:56,250
(Sheep bleat)
10
00:01:56,375 --> 00:01:59,042
(Gulls cry)
11
00:01:59,167 --> 00:02:01,208
- Your wages.
- Yeah, thanks.
12
00:02:05,417 --> 00:02:07,208
Was it something we said?
13
00:02:10,083 --> 00:02:12,000
Er, we um...
14
00:02:13,125 --> 00:02:15,083
My dad died.
15
00:02:17,042 --> 00:02:18,167
Oh, Alice.
16
00:02:24,708 --> 00:02:26,417
When you're ready to come back...
17
00:02:27,625 --> 00:02:29,333
Probably not coming back.
18
00:02:29,458 --> 00:02:31,958
He... promised farm to me.
19
00:02:32,083 --> 00:02:35,125
- That's good news, isn't it?
- Yeah, yeah, be good, yeah.
20
00:02:35,917 --> 00:02:37,625
Be good to settle.
21
00:02:38,917 --> 00:02:41,000
You know, see my brother and...
22
00:02:50,208 --> 00:02:52,417
Well, there'll always be
a place for you here.
23
00:03:14,083 --> 00:03:16,083
(Door opens)
24
00:04:06,375 --> 00:04:08,083
(Gulls cry)
25
00:04:43,042 --> 00:04:45,375
(♪ HARRY ESCOTT AND PJ HARVEY:
"An Acre Of Land")
26
00:04:47,125 --> 00:04:51,625
♪ My father left me an acre of land
27
00:04:52,708 --> 00:04:57,417
♪ Sing ivy, sing ivy
28
00:04:59,292 --> 00:05:05,042
♪ My father left me an acre of land
29
00:05:05,167 --> 00:05:07,375
♪ Sing holly
30
00:05:07,500 --> 00:05:11,083
♪ Go whistle and ivy
31
00:05:12,167 --> 00:05:14,250
('Children laugh')
32
00:05:17,042 --> 00:05:21,417
♪ I ploughed it with a ram's horn
33
00:05:23,417 --> 00:05:28,208
♪ Sing ivy, sing ivy
34
00:05:29,875 --> 00:05:35,292
♪ And sowed it all over
with one peppercorn
35
00:05:35,417 --> 00:05:38,042
♪ Sing holly
36
00:05:39,000 --> 00:05:42,042
♪ Go whistle and ivy
37
00:05:47,042 --> 00:05:50,708
♪ Sing holly
38
00:05:53,208 --> 00:05:56,000
♪ Go whistle and ivy
39
00:05:59,708 --> 00:06:03,500
♪ Sing holly
40
00:06:05,917 --> 00:06:09,458
♪ Go whistle and ivy
41
00:06:11,208 --> 00:06:15,083
♪ Sing ivy
42
00:06:24,125 --> 00:06:28,708
♪ I sent it home in a walnut shell
43
00:06:30,500 --> 00:06:34,000
♪ Sing ivy, sing ivy
44
00:06:36,083 --> 00:06:39,708
♪ And thrashed it with a goose's quill
45
00:06:42,083 --> 00:06:45,250
♪ Sing holly
46
00:06:45,375 --> 00:06:49,792
♪ Go whistle and ivy
47
00:06:54,042 --> 00:06:56,625
♪ Sing holly
48
00:07:00,042 --> 00:07:03,167
♪ Go whistle and ivy
49
00:07:06,375 --> 00:07:10,375
♪ Sing holly
50
00:07:12,208 --> 00:07:17,208
♪ Go whistle and ivy
51
00:07:18,375 --> 00:07:22,292
♪ Sing holly
52
00:07:24,875 --> 00:07:29,000
♪ Go whistle and ivy
53
00:07:31,000 --> 00:07:34,042
♪ Sing ivy ♪
54
00:07:44,083 --> 00:07:46,208
(Sheep bleating)
55
00:07:54,208 --> 00:07:56,083
(Dog barks)
56
00:07:56,208 --> 00:07:57,958
Hey. Sshh.
57
00:07:58,083 --> 00:08:00,042
Who are you, eh?
58
00:08:02,208 --> 00:08:05,042
Oh. You're one of Fly's, are you?
59
00:08:34,208 --> 00:08:35,958
Hey.
60
00:08:36,083 --> 00:08:38,042
(Dog whimpers)
61
00:08:38,667 --> 00:08:40,833
- Joe?
- (Dog laps up water)
62
00:08:44,375 --> 00:08:45,833
Joe?
63
00:09:13,000 --> 00:09:14,625
(Woman giggling)
64
00:09:51,292 --> 00:09:53,417
(Rats squeak)
65
00:11:00,000 --> 00:11:01,875
Joe?
66
00:11:58,583 --> 00:12:00,583
(Deep rumbling)
67
00:12:15,250 --> 00:12:17,375
(Muffled voices)
68
00:12:20,208 --> 00:12:21,667
(Muffled laughter)
69
00:12:21,792 --> 00:12:23,667
Oh, stop!
70
00:12:24,708 --> 00:12:26,208
(She squeals)
71
00:12:28,292 --> 00:12:30,417
(Constant cascading of water)
72
00:12:45,375 --> 00:12:47,917
(Women's voices
and laughter grows nearer)
73
00:12:49,625 --> 00:12:50,958
(Young girl)
Come on!
74
00:12:51,083 --> 00:12:53,542
It's not gonna be that cold. Come on!
75
00:12:53,667 --> 00:12:55,875
(Young man) Oh, my God, look at that.
That's awesome.
76
00:12:56,000 --> 00:12:58,292
(Young girl)
I am not getting in that.
77
00:13:00,042 --> 00:13:01,958
(Man)
Who's going in first?
78
00:13:02,083 --> 00:13:03,958
(Young girl #2)
You are.
79
00:13:04,083 --> 00:13:06,083
Come on, guys!
80
00:13:06,917 --> 00:13:09,458
(Young man)
To be fair, I wouldn't mind going in.
81
00:13:11,917 --> 00:13:14,083
Come on!
82
00:13:21,208 --> 00:13:22,375
(Girl squealing)
83
00:13:24,208 --> 00:13:26,083
(Laughter)
84
00:13:31,000 --> 00:13:32,833
(Sheep bleating)
85
00:13:34,875 --> 00:13:36,625
(Cow mooing)
86
00:13:39,083 --> 00:13:41,208
(Birdsong)
87
00:14:35,083 --> 00:14:37,083
(Tap squeaks)
88
00:15:18,208 --> 00:15:20,208
(Galloping hooves)
89
00:15:31,083 --> 00:15:33,083
(Bleating of sheep)
90
00:15:50,708 --> 00:15:52,375
(Grating of metal)
91
00:15:52,500 --> 00:15:54,625
(Sheep bleating)
92
00:15:55,250 --> 00:15:57,042
(Bird caws)
93
00:16:04,667 --> 00:16:05,958
Sshh.
94
00:16:06,083 --> 00:16:08,125
Hey, hey, hey! Sshh.
95
00:16:10,000 --> 00:16:11,792
(Sighs)
96
00:16:14,792 --> 00:16:16,000
Oh...
97
00:16:22,417 --> 00:16:24,750
(Whistles)
98
00:16:24,875 --> 00:16:26,875
Hep.
99
00:16:27,000 --> 00:16:29,792
(Whistles)
100
00:16:29,917 --> 00:16:31,792
Oh, God.
101
00:16:31,917 --> 00:16:35,083
Oh, lassie. (Sighs)
102
00:16:35,208 --> 00:16:36,583
Let me see.
103
00:16:36,708 --> 00:16:38,250
Hey.
104
00:16:39,500 --> 00:16:41,625
(Sheep bleats in pain)
105
00:16:47,917 --> 00:16:50,375
I'll get gun, eh? Let's get you sorted.
106
00:16:54,750 --> 00:16:56,750
(Air brakes hiss)
107
00:16:56,875 --> 00:16:58,708
(Dog barks and yelps)
108
00:17:15,917 --> 00:17:17,917
(Dog barks)
109
00:17:21,542 --> 00:17:23,542
(Dog barks)
110
00:17:29,667 --> 00:17:31,417
(Dog barks)
111
00:17:32,458 --> 00:17:34,042
Sshh, Billie, Billie.
112
00:17:34,167 --> 00:17:37,208
- Sshh. Sshh. Sshh.
- She bred out of Fly, is she?
113
00:17:38,250 --> 00:17:40,333
Eh? Er...
114
00:17:40,458 --> 00:17:42,125
Erm...no, no, she's...
115
00:17:45,208 --> 00:17:48,333
I paid good money for her - £500, like.
116
00:17:48,458 --> 00:17:53,125
I've wasted her. She's... She's more of
an alarm system than a working dog.
117
00:17:56,917 --> 00:17:59,542
Needs an owner that can do better for you,
don't you?
118
00:18:10,625 --> 00:18:12,083
Where were you?
119
00:18:12,208 --> 00:18:14,292
- I were contracted...
- Don't.
120
00:18:14,417 --> 00:18:17,417
You don't need to chat shit.
121
00:18:20,750 --> 00:18:22,375
I'm here now.
122
00:18:22,500 --> 00:18:24,083
And what good is that?
123
00:18:25,125 --> 00:18:27,208
Really? I mean, it's too late now, innit?
124
00:18:28,292 --> 00:18:30,000
He's gone.
125
00:18:35,250 --> 00:18:38,042
- I've been driving all night.
- Where's key for gun cabinet?
126
00:18:38,167 --> 00:18:40,792
- I've got to get my head down.
- There's a yow needs culling.
127
00:18:40,917 --> 00:18:44,208
- I'm not giving you my gun.
- Well, better get up there, hadn't you?
128
00:18:52,583 --> 00:18:55,083
I haven't seen you for 15 years.
129
00:18:59,125 --> 00:19:00,917
You've...
130
00:19:03,917 --> 00:19:05,125
I'll...
131
00:19:05,250 --> 00:19:06,875
I'll wait with her.
132
00:19:08,375 --> 00:19:10,083
Can you call knacker man?
133
00:19:12,208 --> 00:19:14,333
(Gate opens and closes)
134
00:19:26,583 --> 00:19:29,125
- (Van door closes)
- It's all right.
135
00:19:29,250 --> 00:19:31,083
Be over soon.
136
00:19:31,208 --> 00:19:32,875
All right.
137
00:19:33,000 --> 00:19:34,542
Stay there.
138
00:19:35,625 --> 00:19:37,833
- (Sheep bleats in pain)
- (Man) You all right, love?
139
00:19:37,958 --> 00:19:41,417
Yeah. She's broke her leg.
She's done for.
140
00:19:41,542 --> 00:19:43,250
Alice?
141
00:19:45,000 --> 00:19:47,250
It's David. Spider.
142
00:19:49,708 --> 00:19:51,750
Yeah, it's her left one.
143
00:19:52,958 --> 00:19:54,375
Aye.
144
00:19:56,583 --> 00:19:58,125
(Sheep bleats in pain)
145
00:19:59,875 --> 00:20:01,667
- (Sheep bleats in pain)
- Aye.
146
00:20:06,250 --> 00:20:08,292
(Muffled gunshot)
147
00:20:11,667 --> 00:20:13,250
20, is it?
148
00:20:13,375 --> 00:20:16,167
You didn't know I were knacker man,
did you?
149
00:20:16,292 --> 00:20:19,167
- I got out of farming a while back now.
- You said 20, did you?
150
00:20:21,250 --> 00:20:22,500
Aye.
151
00:20:29,792 --> 00:20:32,667
- Your Joe still hanging on, is he?
- Yeah.
152
00:20:32,792 --> 00:20:34,542
He's proper fucked now, in't he?
153
00:20:34,667 --> 00:20:36,542
No, he's all right, actually.
154
00:20:37,583 --> 00:20:39,250
- Yeah?
- Yeah.
155
00:20:39,375 --> 00:20:41,375
(Tears paper from pad)
156
00:20:42,750 --> 00:20:44,542
You know where to find me.
157
00:20:50,000 --> 00:20:51,458
(Winch whirs)
158
00:21:19,458 --> 00:21:21,542
Where you stopping?
159
00:21:21,667 --> 00:21:23,375
Prefab.
160
00:21:23,500 --> 00:21:25,167
Don't be daft. Stop in house.
161
00:22:46,917 --> 00:22:48,333
Oh!
162
00:22:48,958 --> 00:22:51,167
Go on, hold my hand.
163
00:22:51,292 --> 00:22:53,583
Go on, then. Take one step. One step.
164
00:22:53,708 --> 00:22:55,625
No, no, you gotta hold my hand properly.
165
00:23:23,500 --> 00:23:25,083
(Knock on door)
166
00:23:31,708 --> 00:23:35,000
Erm...I've made you summat to eat.
167
00:23:35,125 --> 00:23:36,958
Erm...I'm not hungry. It's fine.
168
00:23:41,958 --> 00:23:43,750
Go on, then.
169
00:24:09,833 --> 00:24:11,167
(Cutlery rattles)
170
00:24:12,458 --> 00:24:14,167
I expect you've been all over, then.
171
00:24:15,542 --> 00:24:19,083
Yeah, well, er... there's a circuit,
you know.
172
00:24:19,208 --> 00:24:21,667
- New Zealand, Norway.
- Yeah?
173
00:24:21,792 --> 00:24:23,083
Anywhere there's sheep.
174
00:24:23,208 --> 00:24:24,583
- Want one? No?
- No.
175
00:24:25,625 --> 00:24:27,375
Well...
176
00:24:27,500 --> 00:24:29,875
you've seen the world.
177
00:24:30,000 --> 00:24:32,292
Well, you must have been some places.
178
00:24:32,417 --> 00:24:33,792
Dover.
179
00:24:35,083 --> 00:24:37,042
To pick up spuds.
180
00:24:38,875 --> 00:24:40,958
I used to get over to Ireland.
181
00:24:41,083 --> 00:24:43,208
On wagons, like.
182
00:24:45,458 --> 00:24:47,417
Yeah, it were great.
183
00:24:49,375 --> 00:24:51,000
Ferry and that.
184
00:24:54,292 --> 00:24:57,292
Most of the time, just been grafting here,
you know what it's like.
185
00:24:59,375 --> 00:25:01,708
And looking after Dad.
186
00:25:11,750 --> 00:25:13,625
I've applied for tenancy.
187
00:25:15,500 --> 00:25:17,125
Eh?
188
00:25:19,625 --> 00:25:21,375
Interview's tomorrow.
189
00:25:23,708 --> 00:25:28,083
I'll do hard graft. You can...
You can give up lorries.
190
00:25:32,917 --> 00:25:34,458
(Chuckles)
191
00:25:37,833 --> 00:25:39,625
Dad promised it to me.
192
00:25:44,208 --> 00:25:46,792
Sorry? Am I fucking losing it?
193
00:26:09,958 --> 00:26:12,292
You know he were asking for you,
don't you?
194
00:26:13,750 --> 00:26:16,208
Oh, yeah. He kept on asking,
"When's she coming?"
195
00:26:16,333 --> 00:26:19,458
And I had to...
Well, I had to lie to him, didn't I?
196
00:26:20,500 --> 00:26:22,792
I had to make shit up on your behalf.
197
00:26:26,708 --> 00:26:28,292
(Laughs)
198
00:26:39,125 --> 00:26:41,208
Um...will you get out, please?
199
00:26:44,542 --> 00:26:46,250
- Get out.
- Joe...
200
00:26:49,042 --> 00:26:51,000
Please, can you just get out?
201
00:26:58,167 --> 00:26:59,792
(Door opens)
202
00:27:01,333 --> 00:27:02,708
(Door closes)
203
00:27:02,833 --> 00:27:04,833
(Stifled sob)
204
00:27:17,708 --> 00:27:19,708
(Birdsong)
205
00:27:24,833 --> 00:27:26,792
(Cuckoo calls)
206
00:27:46,292 --> 00:27:47,875
(Exhales heavily)
207
00:27:56,292 --> 00:27:58,125
- You're early.
- Rowan Spender.
208
00:28:00,875 --> 00:28:02,667
Lead the way.
209
00:28:12,667 --> 00:28:15,292
(Footsteps descend stairs)
210
00:28:20,792 --> 00:28:22,542
What you doing?
211
00:28:24,375 --> 00:28:25,958
This is land agent.
212
00:28:27,000 --> 00:28:28,667
Water Corporation sent him.
213
00:28:28,792 --> 00:28:30,208
Rowan Spender.
214
00:28:30,333 --> 00:28:32,833
Fuck off. I don't care who you are.
215
00:28:32,958 --> 00:28:34,875
You can fuck off out my house.
216
00:28:36,500 --> 00:28:38,208
Now.
217
00:28:47,167 --> 00:28:48,500
Sorry.
218
00:28:48,625 --> 00:28:51,292
Oh, um... We can go in there.
219
00:28:58,083 --> 00:29:00,000
(Door rattles open)
220
00:29:00,125 --> 00:29:02,542
You know, technically,
the farm should go to me.
221
00:29:02,667 --> 00:29:03,667
You know that, don't you?
222
00:29:03,792 --> 00:29:05,750
We don't seem to have received
your application.
223
00:29:05,875 --> 00:29:07,708
Fuck off with your applications!
224
00:29:07,833 --> 00:29:10,792
I swear to fucking God, I've grafted
on this land since I could walk.
225
00:29:10,917 --> 00:29:13,625
We do expect our tenant
to maintain our properties better.
226
00:29:13,750 --> 00:29:16,750
- Bib-bib-bib-bib-bib!
- Joe.
227
00:29:16,875 --> 00:29:19,250
Is that right?
And what would you know about it, eh?
228
00:29:19,375 --> 00:29:20,667
Joe!
229
00:29:20,792 --> 00:29:23,208
I mean, where do they find
little boys like you?
230
00:29:23,333 --> 00:29:26,250
Dressed in little uniforms,
pottering about like a little pussy.
231
00:29:27,958 --> 00:29:31,708
You come here, treat me like I'm some
rare breed out of a fucking textbook!
232
00:29:31,833 --> 00:29:34,625
It's all fucking assets
and lifestyle to you lot, ain't it?
233
00:29:34,750 --> 00:29:36,375
- Sorry about that.
- No. No, no, no.
234
00:29:36,500 --> 00:29:38,250
(Joe)
You're all selfish fucking twats!
235
00:29:38,375 --> 00:29:39,708
- So...
- I'm sorry.
236
00:29:39,833 --> 00:29:42,083
(Sniffs) OK. (Clears throat)
237
00:29:42,208 --> 00:29:44,500
The land's in poor condition.
238
00:29:44,625 --> 00:29:46,708
Barn roof and the mortar need replacing
239
00:29:46,833 --> 00:29:49,458
or you could be found
in breach of your contract.
240
00:29:49,583 --> 00:29:51,208
And the rats are a problem.
241
00:29:51,333 --> 00:29:55,458
Look... my dad and my brother have
done their best but they've let it go.
242
00:29:56,833 --> 00:29:58,625
I wanna sort it...
243
00:29:59,292 --> 00:30:01,792
get it back to how it were
when my mum and nanna ran it.
244
00:30:01,917 --> 00:30:05,458
And what is the situation
with your brother?
245
00:30:07,458 --> 00:30:09,792
Erm... well,
we can work it together.
246
00:30:09,917 --> 00:30:13,417
- He's not done a very good job of...
- No, I know, I know, but I'll sort it.
247
00:30:16,792 --> 00:30:20,708
Look, he's just...
he's not himself with my dad... dying.
248
00:30:26,875 --> 00:30:30,125
If you make a start fixing
the holding up.
249
00:30:31,333 --> 00:30:33,833
Maintaining boundaries,
deal with vermin...
250
00:30:37,917 --> 00:30:39,958
I'd say you're in
with a very good chance.
251
00:30:43,375 --> 00:30:44,833
(Softly) Thank you.
252
00:30:45,875 --> 00:30:47,875
(Car drives away in distance)
253
00:31:10,167 --> 00:31:12,208
(Alice)
Away. Away.
254
00:31:12,333 --> 00:31:14,000
(Dog barks)
255
00:31:14,125 --> 00:31:17,750
Lie down. Lie down.
Lie down. Lie down, Billie.
256
00:31:21,542 --> 00:31:23,042
Hey, Joe.
257
00:31:23,167 --> 00:31:25,708
She's dead intelligent.
Reckon I could train her up.
258
00:31:27,833 --> 00:31:29,625
No, it's too late now.
259
00:31:32,750 --> 00:31:34,333
Joe.
260
00:31:37,667 --> 00:31:39,125
Yeah?
261
00:31:42,833 --> 00:31:44,583
I should have come back.
262
00:31:46,125 --> 00:31:48,083
But I just...
263
00:31:48,208 --> 00:31:50,042
I couldn't face him.
264
00:32:00,917 --> 00:32:02,583
Did he suffer?
265
00:32:08,292 --> 00:32:10,458
Yeah, he did.
266
00:32:19,792 --> 00:32:21,208
Away.
267
00:32:22,292 --> 00:32:25,125
Away. Away.
268
00:32:26,208 --> 00:32:27,958
Away.
269
00:32:28,083 --> 00:32:30,375
Away. Lie down.
270
00:32:32,542 --> 00:32:34,333
Lie down.
271
00:32:37,250 --> 00:32:39,083
(Dog panting)
272
00:32:40,333 --> 00:32:41,375
Come by.
273
00:32:41,500 --> 00:32:44,333
Come by. Come by.
274
00:32:44,458 --> 00:32:45,917
Come by.
275
00:33:06,042 --> 00:33:07,708
(Door creaks open)
276
00:33:24,667 --> 00:33:26,667
(Sobs)
277
00:33:36,333 --> 00:33:37,708
(Gasps)
278
00:33:48,417 --> 00:33:50,500
(Breathes shallowly)
279
00:33:54,708 --> 00:33:56,708
(Sheep bleat)
280
00:33:57,792 --> 00:33:59,792
(Birds twitter)
281
00:34:24,833 --> 00:34:26,833
(Sheep bleat)
282
00:34:29,250 --> 00:34:31,167
What are you doing?
283
00:34:31,292 --> 00:34:33,333
- I'm doing rats.
- No, no, no, no.
284
00:34:33,458 --> 00:34:35,208
- No, no, no, don't do that.
- Why?
285
00:34:36,958 --> 00:34:39,667
No, no, there's owls in here.
286
00:34:39,792 --> 00:34:41,333
Up there, there's fledglings.
287
00:34:41,458 --> 00:34:44,375
- (Squawking)
- Ohh!
288
00:34:44,500 --> 00:34:46,625
- There.
- Oh, wow.
289
00:34:47,917 --> 00:34:49,375
(Squawking)
290
00:34:49,500 --> 00:34:50,958
Oh, there...
291
00:34:51,083 --> 00:34:53,708
- Sshh.
- Been a while.
292
00:34:53,833 --> 00:34:55,083
(Owls screech)
293
00:35:08,292 --> 00:35:10,125
Wait.
294
00:35:10,250 --> 00:35:12,125
We should cut that field.
295
00:35:14,375 --> 00:35:16,167
I don't cut for silage.
296
00:35:16,292 --> 00:35:17,875
I leave it for hay.
297
00:35:18,000 --> 00:35:20,167
They're all skin and bone.
298
00:35:23,417 --> 00:35:25,250
Come here.
299
00:35:26,417 --> 00:35:28,708
I wanna show you summat.
300
00:35:41,583 --> 00:35:43,583
It's shepherd's needle.
301
00:35:45,292 --> 00:35:47,292
You don't see it very often.
302
00:35:48,083 --> 00:35:50,375
Not round here, anyway.
303
00:35:50,500 --> 00:35:53,583
When it comes through its seed pods,
they look like a needle.
304
00:35:55,750 --> 00:35:58,292
When you cut it for silage,
all you end up doing is...
305
00:36:00,125 --> 00:36:02,292
...killing everything that's under it.
306
00:36:05,167 --> 00:36:07,167
In one acre of hay meadow...
307
00:36:08,833 --> 00:36:10,833
...you've got 400 million insects.
308
00:36:13,958 --> 00:36:15,958
600 million mites.
309
00:36:17,750 --> 00:36:19,167
Two million spiders.
310
00:36:21,833 --> 00:36:24,292
Burnet moths.
311
00:36:24,417 --> 00:36:26,417
Butterflies, bees.
312
00:36:27,625 --> 00:36:29,875
Voles, shrews.
313
00:36:36,042 --> 00:36:38,042
Yeah, yeah...
314
00:36:44,750 --> 00:36:46,792
But, Joe...
315
00:36:46,917 --> 00:36:48,667
silage is better for 'em.
316
00:36:52,042 --> 00:36:55,208
Maybe we just... cut it just this year?
317
00:36:56,167 --> 00:36:57,208
No.
318
00:36:57,333 --> 00:36:59,375
Only take contractor couple of hours.
319
00:36:59,500 --> 00:37:01,500
We can't afford a contractor.
320
00:37:05,042 --> 00:37:08,375
- Look, what if I sell a few lambs?
- No, no. You're not selling my lambs.
321
00:37:08,500 --> 00:37:11,125
- We gotta do summat!
- It's too early! I sell 'em fat!
322
00:37:11,250 --> 00:37:14,167
- Yeah, but it'll grow back.
- I said no! I said no!
323
00:37:32,375 --> 00:37:34,375
(Hum of market chatter)
324
00:37:40,542 --> 00:37:42,542
(Man whistles)
325
00:37:43,333 --> 00:37:47,500
I can clip flock,
cut bale and wrap silage.
326
00:37:48,708 --> 00:37:50,417
415 all in.
327
00:37:55,333 --> 00:37:58,125
- What are you hoping for?
- 50 a head.
328
00:37:59,083 --> 00:38:01,083
Think you'll get that?
329
00:38:01,833 --> 00:38:03,250
Yeah.
330
00:38:05,583 --> 00:38:08,167
I can do it for 400. Deal?
331
00:38:08,292 --> 00:38:10,000
Yeah. Thanks, Jim.
332
00:38:10,125 --> 00:38:11,875
You'll be right.
333
00:38:15,542 --> 00:38:17,333
- Hup!
- (Whistles)
334
00:38:18,667 --> 00:38:20,542
Alice! Alice!
335
00:38:20,667 --> 00:38:23,583
- I'd heard you were back.
- Matty! Long time no see.
336
00:38:23,708 --> 00:38:26,167
Aye. And if there's owt you want,
let us know.
337
00:38:26,292 --> 00:38:27,625
(Auctioneer)
Bell. Keld Farm.
338
00:38:27,750 --> 00:38:30,625
- Ta. That's kind of you, Matty.
- I mean it.
339
00:38:31,875 --> 00:38:35,042
- All right, I've gotta go.
- Bell. Keld Farm.
340
00:38:38,875 --> 00:38:41,250
I'm looking for um... 50 per head.
341
00:38:44,792 --> 00:38:46,667
Right, where we gonna be there?
342
00:38:46,792 --> 00:38:48,458
50.
343
00:38:48,583 --> 00:38:51,000
Want 45... 40.
344
00:38:51,125 --> 00:38:52,625
40 B. 40 B. 40 B. 40 B.
345
00:38:52,750 --> 00:38:57,083
40.50. 40.50. 40.50 B. At 40.50 B.
40.50 B. 40.50.
346
00:38:57,208 --> 00:39:00,458
41.50, 41.50, 41.50, 41.50, 41.50, 41.50.
347
00:39:00,583 --> 00:39:02,000
42, B 42, B 42.
348
00:39:02,125 --> 00:39:06,042
At 42, B 42.50, 42.50,
42.50, 42.50, 42.50.
349
00:39:06,167 --> 00:39:09,500
Last chance. At 42.50
350
00:39:10,542 --> 00:39:11,833
Scowcroft.
351
00:39:11,958 --> 00:39:13,458
Eight at 42.50
352
00:39:17,208 --> 00:39:20,458
Bad luck, love.
Your Joe won't be too pleased.
353
00:39:22,458 --> 00:39:25,875
Look, tell you what,
I'll do job for 300.
354
00:39:26,000 --> 00:39:28,917
Your dad would have wanted me
to look out for you.
355
00:39:29,042 --> 00:39:31,083
It hurt him when you didn't come back.
356
00:39:32,292 --> 00:39:34,917
Thought they'd have gi' you
some time off for funeral.
357
00:39:35,042 --> 00:39:36,833
A lot came. He were well-liked.
358
00:39:36,958 --> 00:39:39,208
Well, Jim,
you don't know shite, all right?
359
00:39:40,667 --> 00:39:42,792
- Where you going?
- I'll find someone else.
360
00:39:42,917 --> 00:39:44,917
I'm doing you a favour here!
361
00:39:45,500 --> 00:39:48,083
You won't get anyone else
do it for that money, you know?
362
00:39:48,208 --> 00:39:51,125
You know what? Your mother were
an hard-nosed bitch an' all!
363
00:39:53,667 --> 00:39:57,292
He should have taught both of you
some respect, the soft bastard!
364
00:40:04,625 --> 00:40:06,292
Fuck!
365
00:40:58,333 --> 00:41:00,333
(Wind howling)
366
00:41:01,625 --> 00:41:03,625
(Howling wind intensifies)
367
00:41:10,625 --> 00:41:12,625
(Rainfall, birds singing)
368
00:41:23,208 --> 00:41:25,208
(Bird calls)
369
00:41:26,292 --> 00:41:28,292
(Bleating)
370
00:41:43,375 --> 00:41:45,625
(Matty)
Away!
371
00:41:45,750 --> 00:41:47,083
(Buzz of electric shears)
372
00:42:05,333 --> 00:42:06,792
(Alice)
Thanks.
373
00:42:29,583 --> 00:42:31,000
(Shearing stops)
374
00:42:34,500 --> 00:42:35,875
(Matty whistles)
375
00:42:37,208 --> 00:42:38,833
(Grunts) Go on.
376
00:42:45,083 --> 00:42:46,375
- Matty.
- Yeah?
377
00:42:46,500 --> 00:42:47,750
Here.
378
00:42:50,042 --> 00:42:52,292
- Shall we crack on?
- Yeah, look, Matty, I'm...
379
00:42:52,417 --> 00:42:56,375
- I'm sorry it's not much. I...
- Don't worry about it.
380
00:43:15,500 --> 00:43:17,417
(Mutters):
I don't fucking believe it.
381
00:43:17,542 --> 00:43:19,083
Alice?
382
00:43:20,583 --> 00:43:22,833
You've sold my fucking lambs, haven't you?
383
00:43:22,958 --> 00:43:26,042
- I only sold eight. Now we can afford...
- It don't matter. No, no, no.
384
00:43:26,167 --> 00:43:27,875
I told you not to
and you've fucking done it!
385
00:43:28,000 --> 00:43:30,042
You've been away on shift.
Things have to be done.
386
00:43:30,167 --> 00:43:31,333
I don't care!
You've gone behind my back.
387
00:43:31,458 --> 00:43:32,667
I told you not to fucking do it
388
00:43:32,792 --> 00:43:35,458
and you've gone and done it,
haven't you?
389
00:43:36,625 --> 00:43:39,500
Selling my lambs to pay your wages now?
Is that how it's going?
390
00:43:40,208 --> 00:43:42,792
- I thought you knew.
- You ain't got enough going on in...
391
00:43:42,917 --> 00:43:44,625
I thought you...
392
00:43:45,250 --> 00:43:47,167
Pack it in! Pack it in!
393
00:43:50,375 --> 00:43:52,542
Don't lay a finger on my sheep
without my say-so.
394
00:43:52,667 --> 00:43:54,625
You're lucky to have her.
395
00:43:56,250 --> 00:43:57,750
Are you OK?
396
00:43:57,875 --> 00:43:59,292
Yeah, fine.
397
00:44:00,250 --> 00:44:02,542
- Take your money.
- I don't want it. You can fuck off.
398
00:44:02,667 --> 00:44:04,667
Don't want your charity.
399
00:44:14,542 --> 00:44:16,667
What the fuck are you playing at?
400
00:44:16,792 --> 00:44:18,583
Eh?
401
00:44:18,708 --> 00:44:21,292
What, are you showing me up
in front of neighbours now?
402
00:44:21,417 --> 00:44:23,375
That the game?
403
00:44:25,333 --> 00:44:28,792
- What you doing with that?
- I thought I'd spray 'em.
404
00:44:28,917 --> 00:44:30,375
I don't spray 'em. I dip 'em.
405
00:44:31,458 --> 00:44:33,708
- Dip's not good for you.
- Well, I dip 'em!
406
00:44:36,167 --> 00:44:37,958
Go on, dip's where it always is.
407
00:44:44,625 --> 00:44:46,167
(Bleating)
408
00:44:53,292 --> 00:44:55,458
(Bleating continues)
409
00:44:57,167 --> 00:44:58,958
(Joe grunts)
410
00:45:34,708 --> 00:45:36,208
Get up there.
411
00:45:46,333 --> 00:45:47,542
Ssh.
412
00:45:53,500 --> 00:45:55,750
I've struggled with you being back here.
413
00:45:58,167 --> 00:46:00,167
No, no, I find it hard.
414
00:46:03,667 --> 00:46:05,708
- Do you wish I hadn't come?
- (Sheep bleats)
415
00:46:11,708 --> 00:46:13,375
Ssh.
416
00:46:19,583 --> 00:46:21,958
I've got succession rights and...
417
00:46:22,083 --> 00:46:24,167
I'm gonna claim for tenancy.
418
00:46:30,125 --> 00:46:31,250
Joe...
419
00:46:34,667 --> 00:46:36,333
Can we talk about this, please?
420
00:46:44,292 --> 00:46:46,333
(Richard)
Keep an eye on her.
421
00:47:22,833 --> 00:47:24,708
(Muffled):
Do you like my tattoo?
422
00:47:24,833 --> 00:47:26,208
It's all right, yeah.
423
00:47:26,333 --> 00:47:28,000
Do you like me?
424
00:47:46,125 --> 00:47:47,333
(Bleating)
425
00:47:52,625 --> 00:47:54,333
(Knock on door)
426
00:47:57,375 --> 00:47:59,375
What do you want?
427
00:48:00,875 --> 00:48:02,542
Is someone living in there?
428
00:48:04,208 --> 00:48:06,875
No, it's just for feed and that.
429
00:48:07,708 --> 00:48:09,333
It's your sister, isn't it?
430
00:48:11,875 --> 00:48:14,958
Simon Shawcross.
Acquisitions, North Moors Water.
431
00:48:15,083 --> 00:48:17,208
Can I have a word?
432
00:48:27,000 --> 00:48:29,917
These farms aren't making any money
any more, are they, eh?
433
00:48:34,750 --> 00:48:37,458
We sell quite a few of them on
to property developers now.
434
00:48:40,375 --> 00:48:42,417
There's 100 grand in it for the tenant.
435
00:48:44,750 --> 00:48:47,083
We interviewed your sister. Point is...
436
00:48:48,833 --> 00:48:50,458
...we need the farm back.
437
00:48:52,458 --> 00:48:55,167
So if we er...
award the tenancy to you,
438
00:48:56,333 --> 00:48:58,208
technically, she'd be trespassing.
439
00:49:01,292 --> 00:49:03,375
So, you evict her, we buy you out.
440
00:49:04,625 --> 00:49:06,917
Money in your pocket.
How's that sound?
441
00:49:14,292 --> 00:49:16,167
I'll er... I'll leave you my number.
442
00:49:18,750 --> 00:49:20,667
Give us a ring.
443
00:49:20,792 --> 00:49:22,750
Get it sorted, yeah?
444
00:50:15,208 --> 00:50:16,667
(Door opens)
445
00:50:19,292 --> 00:50:20,708
(Door closes)
446
00:50:45,208 --> 00:50:46,917
(Wind blows)
447
00:51:10,750 --> 00:51:12,417
(Wind moans outside)
448
00:51:35,292 --> 00:51:36,625
Hey, listen.
449
00:51:38,500 --> 00:51:41,000
If I am awarded this tenancy,
you'll ha' to go.
450
00:51:42,000 --> 00:51:43,250
- What?
- All right?
451
00:51:43,375 --> 00:51:45,083
I don't understand.
452
00:51:45,208 --> 00:51:47,625
If I'm awarded it, you can stay on,
you can work with me.
453
00:51:47,750 --> 00:51:49,417
Won't work.
454
00:52:02,042 --> 00:52:03,375
(Exhales)
455
00:52:39,250 --> 00:52:41,083
(Jet engine roars overhead)
456
00:53:33,000 --> 00:53:34,792
(Panting)
457
00:54:03,458 --> 00:54:05,250
(Pan sizzling)
458
00:54:14,500 --> 00:54:16,125
No, don't, it's all I got!
459
00:54:16,250 --> 00:54:17,833
No!
460
00:54:20,917 --> 00:54:22,458
Oh, sh...
461
00:54:22,583 --> 00:54:24,500
I'll fucking kill you!
462
00:54:24,625 --> 00:54:26,625
(Grunts)
463
00:54:29,417 --> 00:54:31,417
(Joe cries out in pain)
464
00:54:34,542 --> 00:54:36,417
(Panting heavily)
465
00:54:40,417 --> 00:54:42,083
Oh, shit!
466
00:54:42,917 --> 00:54:44,083
Get here!
467
00:54:44,208 --> 00:54:45,750
Oh, fuck!
468
00:54:59,875 --> 00:55:01,417
(Panting)
469
00:55:36,458 --> 00:55:38,292
(Joe)
You can't just bring that down here!
470
00:55:38,417 --> 00:55:42,458
Get it fucking off my land right now!
I ain't fucking about! Get out my way!
471
00:55:42,583 --> 00:55:45,833
Get the fuck off me!
Get the fuck off me!
472
00:55:46,792 --> 00:55:49,542
Fuck off! Fuck off!
473
00:55:49,667 --> 00:55:51,375
- Fuck...
- Steady now.
474
00:55:51,500 --> 00:55:53,833
All right, OK.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
475
00:55:53,958 --> 00:55:55,542
I'm sorry. I'm sorry.
476
00:55:56,208 --> 00:55:57,583
- I'm sorry.
- Come on.
477
00:55:58,875 --> 00:56:00,375
Fuck's sa-aake!
478
00:56:01,375 --> 00:56:04,375
(Engine starts, vehicle drives off)
479
00:56:17,417 --> 00:56:19,333
(Dog barks)
480
00:56:20,792 --> 00:56:22,042
(Horn toots)
481
00:56:28,708 --> 00:56:30,375
(Sheep bleating)
482
00:56:36,250 --> 00:56:38,000
Get Nailer, will you?
483
00:56:40,333 --> 00:56:42,333
He's a good ratter, this one.
484
00:56:46,125 --> 00:56:47,375
So, what's up?
485
00:56:48,667 --> 00:56:50,667
Joe lost it last night.
486
00:56:51,542 --> 00:56:54,333
- He tried to set fire to my Land Rover.
- Oh, God.
487
00:56:54,458 --> 00:56:56,542
- He were dead drunk.
- That's just no excuse.
488
00:56:58,333 --> 00:56:59,875
He were arrested.
489
00:57:02,000 --> 00:57:03,750
Matty, it were me that called 'em.
490
00:57:07,333 --> 00:57:10,000
Well, he shouldn't have done it.
So you did right thing.
491
00:57:10,125 --> 00:57:13,333
- I don't...
- He's an idiot. You did the right thing.
492
00:57:14,333 --> 00:57:15,583
Yeah?
493
00:57:16,667 --> 00:57:18,250
Go on.
494
00:57:22,042 --> 00:57:24,042
(Dog panting)
495
00:57:37,917 --> 00:57:39,375
(Dog whimpers)
496
00:57:41,750 --> 00:57:43,583
(Engine starts)
497
00:57:44,250 --> 00:57:46,875
Ssh. Come on, you.
498
00:58:10,500 --> 00:58:12,375
Nailer?
499
00:58:23,083 --> 00:58:24,583
Nailer?
500
00:58:29,458 --> 00:58:31,125
Where are you?
501
00:59:09,333 --> 00:59:11,333
(Richard)
'Alice?
502
00:59:13,083 --> 00:59:14,667
'Alice?
503
00:59:14,792 --> 00:59:16,625
- Yeah.
- 'Did you go with that lad?'
504
00:59:22,500 --> 00:59:24,292
(Alice)
'You told him? You bastard!'
505
00:59:38,250 --> 00:59:40,208
(Richard)
See what you've done to me?
506
00:59:40,917 --> 00:59:42,292
Eh?
507
00:59:42,417 --> 00:59:43,833
Go on.
508
00:59:43,958 --> 00:59:45,458
(Alice winces)
509
00:59:45,958 --> 00:59:48,083
- Alice? Alice?
- (Taps on door)
510
00:59:51,708 --> 00:59:53,250
Out!
511
01:00:01,833 --> 01:00:05,583
I've gotta go down that police station
every fucking week because of you now.
512
01:00:07,667 --> 01:00:11,250
- You came at me, Joe.
- You tell 'em you come at me with shears?
513
01:00:11,375 --> 01:00:13,083
- Did ya?
- You came at me.
514
01:00:13,208 --> 01:00:15,292
No, you didn't tell 'em that bit, did you?
515
01:00:26,792 --> 01:00:28,792
(Exhales heavily)
516
01:00:29,708 --> 01:00:31,458
(Lively chatter and music)
517
01:00:31,583 --> 01:00:33,583
(Overlapping chatter)
518
01:00:58,167 --> 01:00:59,250
Get off!
519
01:00:59,375 --> 01:01:00,583
Calm down.
520
01:01:00,708 --> 01:01:03,125
Watch your fucking mouth!
521
01:01:08,875 --> 01:01:10,875
You all right?
522
01:01:11,958 --> 01:01:13,958
Yeah.
523
01:01:15,417 --> 01:01:17,625
- Is that for me, is it?
- It's not for me.
524
01:01:33,375 --> 01:01:34,625
(David)
Not here.
525
01:01:42,583 --> 01:01:43,875
(Panting)
526
01:02:03,958 --> 01:02:05,625
Alice!
527
01:02:20,042 --> 01:02:21,500
('Alice panting')
528
01:02:21,625 --> 01:02:23,625
(Engine starts)
529
01:02:32,667 --> 01:02:34,500
(David grunts)
530
01:03:02,042 --> 01:03:04,083
Is Mr Bell home?
531
01:03:05,292 --> 01:03:07,292
I need to speak with both of you.
532
01:03:30,042 --> 01:03:32,667
Well... (Clears throat)
533
01:03:34,292 --> 01:03:36,292
After much consideration,
534
01:03:37,458 --> 01:03:40,750
it has been decided that the tenancy
will be awarded to Joe Bell.
535
01:03:44,625 --> 01:03:46,625
You're mad.
536
01:03:47,667 --> 01:03:51,375
He can't... He can't even look after
himself, never mind a farm.
537
01:03:51,500 --> 01:03:53,500
The decision's been made higher up.
538
01:03:55,083 --> 01:03:59,375
Mr Bell, if you could just sign here
for me, please.
539
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
(Alice)
Joe?
540
01:04:03,667 --> 01:04:06,375
Joe... Joe?
541
01:04:07,542 --> 01:04:09,167
(Rowan)
It's nothing personal.
542
01:04:10,917 --> 01:04:12,417
Joe...
543
01:04:13,167 --> 01:04:14,750
I've... tried so hard. Joe...
544
01:04:15,625 --> 01:04:17,333
Don't take it from me. I've tried...
545
01:04:17,458 --> 01:04:19,375
Stop! Just stop!
546
01:04:19,500 --> 01:04:21,708
All right. How's it ever gonna work?
547
01:04:21,833 --> 01:04:23,750
You're scared...
548
01:04:23,875 --> 01:04:26,333
every time
you set foot in the fucking door.
549
01:04:31,208 --> 01:04:33,208
(Rain pattering down)
550
01:04:50,667 --> 01:04:52,667
(Thunder rumbles)
551
01:04:56,833 --> 01:04:58,833
(Sheep bleating)
552
01:05:15,375 --> 01:05:17,000
Hey! Hey!
553
01:05:20,250 --> 01:05:24,375
That's it, draw them in, draw them in.
Bring them round. Bring them round.
554
01:05:28,250 --> 01:05:30,542
Oi. What you doing?
555
01:05:30,667 --> 01:05:32,667
Taking 'em to auction.
556
01:05:34,833 --> 01:05:36,208
What?
557
01:05:37,208 --> 01:05:38,625
No.
558
01:05:38,750 --> 01:05:40,667
No!
559
01:05:40,792 --> 01:05:42,792
- (Man) Bring 'em round.
- Hey, shh.
560
01:05:48,792 --> 01:05:50,000
(Shouts)
561
01:05:50,125 --> 01:05:53,500
Come on, out you get.
Hey, come on.
562
01:05:53,625 --> 01:05:55,625
- (Man) Hey!
- Hey!
563
01:06:01,333 --> 01:06:03,667
- What the fuck are you doing?
- (Alice yells)
564
01:06:03,792 --> 01:06:05,792
Come on.
565
01:06:07,458 --> 01:06:10,167
- Come on.
- Get in there, get in there!
566
01:06:10,292 --> 01:06:12,208
No. You can't.
567
01:06:12,333 --> 01:06:14,333
- You can't do this.
- Fuck's sake!
568
01:06:14,458 --> 01:06:16,500
No, he promised me.
No, he promised me.
569
01:06:16,625 --> 01:06:19,875
Just stop it. Stop it! Just stop!
570
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
It's finished!
571
01:06:24,250 --> 01:06:26,375
Get in there. Sshh, sshh. Get in there.
572
01:06:32,625 --> 01:06:35,042
I said, fucking no!
573
01:06:37,833 --> 01:06:39,750
Hey.
574
01:06:39,875 --> 01:06:41,875
Hey!
575
01:06:43,708 --> 01:06:45,708
(Thunder rumbles)
576
01:07:43,833 --> 01:07:45,708
(Dog whimpers)
577
01:07:49,083 --> 01:07:50,625
(Barks)
578
01:08:13,917 --> 01:08:15,917
(Breathes heavily)
579
01:08:20,458 --> 01:08:22,125
(Richard)
'Alice?'
580
01:08:22,250 --> 01:08:24,250
(Door opens)
581
01:08:30,917 --> 01:08:32,792
No.
582
01:08:32,917 --> 01:08:34,625
No!
583
01:08:36,458 --> 01:08:38,375
- Here.
- (Glass shatters)
584
01:08:38,500 --> 01:08:40,500
It's OK. It's OK.
585
01:08:42,042 --> 01:08:44,042
You told me not to tell anyone.
586
01:08:45,208 --> 01:08:48,292
Did you think it was something
I ought to be ashamed of?
587
01:08:50,375 --> 01:08:52,375
No, I...
588
01:08:55,875 --> 01:08:57,875
I was trying to protect you.
589
01:09:19,500 --> 01:09:22,375
Why'd you never say owt to him?
590
01:09:28,250 --> 01:09:30,250
I were a child.
591
01:09:32,083 --> 01:09:33,958
(Rain pattering outside)
592
01:09:34,083 --> 01:09:36,083
Told me to keep quiet.
593
01:09:42,833 --> 01:09:44,833
I were a child.
594
01:09:47,458 --> 01:09:49,917
I saw you go to him.
595
01:10:01,833 --> 01:10:03,667
I just...
596
01:10:04,917 --> 01:10:06,917
I couldn't stand waiting.
597
01:10:13,833 --> 01:10:15,833
Not knowing when he were gonna...
598
01:10:18,833 --> 01:10:20,833
...he were gonna...
599
01:10:40,042 --> 01:10:42,042
Why didn't you stop him?
600
01:10:49,375 --> 01:10:51,375
Why didn't you stop him?
601
01:10:54,833 --> 01:10:56,833
Alice...
602
01:11:13,542 --> 01:11:15,542
(Sobs)
603
01:11:32,500 --> 01:11:34,500
(Dog barking)
604
01:11:51,875 --> 01:11:53,792
No, no, no!
605
01:11:53,917 --> 01:11:56,083
- What you doing?
- No, no, no.
606
01:11:56,208 --> 01:11:58,167
You evicting me, are you? Are you?
607
01:11:58,292 --> 01:12:00,208
They've bought me out.
608
01:12:00,333 --> 01:12:03,833
That's why they give me tenancy
cos I agreed to a fucking buy-out.
609
01:12:03,958 --> 01:12:05,583
I'm sorry.
610
01:12:05,708 --> 01:12:08,208
- No!
- I'm sorry! I'm sorry!
611
01:12:08,333 --> 01:12:10,750
- The dog's in with the sheep!
- (Bleating)
612
01:12:13,833 --> 01:12:16,125
Alice. Alice.
613
01:12:31,042 --> 01:12:32,958
Fucking dog!
614
01:12:33,083 --> 01:12:34,667
(Sheep bleating)
615
01:12:42,667 --> 01:12:45,625
Alice, come here!
Alice, won't say owt, will you?
616
01:12:45,750 --> 01:12:47,750
Fucking dog.
617
01:12:49,042 --> 01:12:50,750
No! Diesel!
618
01:12:52,625 --> 01:12:54,500
- Diesel!
- Diesel!
619
01:12:54,625 --> 01:12:57,542
- Get off!
- Hey, what are you doing?
620
01:13:06,458 --> 01:13:08,458
- (Gunshot)
- No!
621
01:13:12,208 --> 01:13:13,917
(Sobs)
622
01:13:33,125 --> 01:13:36,042
Oh, no.
623
01:13:36,167 --> 01:13:38,083
No, no, no!
624
01:13:38,208 --> 01:13:40,208
No, no, no, no, no, no!
625
01:13:43,375 --> 01:13:45,375
No, no.
626
01:13:50,708 --> 01:13:53,500
Help him! Help him!
627
01:15:42,000 --> 01:15:44,000
(Birdsong)
628
01:16:51,250 --> 01:16:53,250
(Bird calls)
629
01:17:58,583 --> 01:18:00,167
(Breathes raggedly)
630
01:18:19,125 --> 01:18:20,625
(Whimpers)
631
01:19:00,458 --> 01:19:02,417
(Birdsong)
632
01:19:35,000 --> 01:19:37,000
(Insects buzzing)
633
01:20:08,167 --> 01:20:10,167
(Low hum of chatter)
634
01:21:19,208 --> 01:21:21,208
(Bell rings)
635
01:21:28,292 --> 01:21:30,292
(Chatter intensifies)
636
01:21:32,083 --> 01:21:34,083
(Baby cries)
637
01:22:05,708 --> 01:22:07,500
Wait.
638
01:22:10,917 --> 01:22:12,917
Can I come and see you again?
639
01:22:15,583 --> 01:22:16,792
Can I?
640
01:22:21,750 --> 01:22:23,167
Yeah.
641
01:22:42,125 --> 01:22:43,667
(Exhales)
642
01:23:11,583 --> 01:23:14,042
(♪ HARRY ESCOTT AND PJ HARVEY:
"An Acre Of Land")
643
01:24:29,708 --> 01:24:34,417
♪ My father left me an acre of land
644
01:24:35,917 --> 01:24:40,625
♪ Sing ivy, sing ivy
645
01:24:42,083 --> 01:24:47,083
♪ My father left me an acre of land
646
01:24:47,958 --> 01:24:53,833
♪ Sing holly, go whistle and ivy
647
01:24:59,875 --> 01:25:05,333
♪ I ploughed it with a ram's horn
648
01:25:06,292 --> 01:25:11,458
♪ Sing ivy, sing ivy
649
01:25:12,458 --> 01:25:17,833
♪ And sowed it all over
with one peppercorn
650
01:25:17,958 --> 01:25:25,833
♪ Sing holly, go whistle and ivy
651
01:25:30,083 --> 01:25:35,542
♪ Sing holly
652
01:25:35,667 --> 01:25:39,833
♪ Go whistle and ivy
653
01:25:42,125 --> 01:25:47,417
♪ Sing holly
654
01:25:48,708 --> 01:25:53,292
♪ Go whistle and ivy
655
01:25:54,292 --> 01:25:58,250
♪ Sing ivy
656
01:26:06,708 --> 01:26:11,750
♪ I sent it home in a walnut shell
657
01:26:13,167 --> 01:26:16,750
♪ Sing ivy, sing ivy
658
01:26:19,083 --> 01:26:23,708
♪ And thrashed it with a goose's quill
659
01:26:24,500 --> 01:26:32,792
♪ Sing holly, go whistle and ivy
660
01:26:36,917 --> 01:26:41,958
♪ Sing holly
661
01:26:42,667 --> 01:26:46,500
♪ Go whistle and ivy
662
01:26:48,917 --> 01:26:53,542
♪ Sing holly
663
01:26:54,833 --> 01:26:59,500
♪ Go whistle and ivy
664
01:27:01,167 --> 01:27:07,042
♪ Sing holly
665
01:27:07,833 --> 01:27:12,000
♪ Go whistle and ivy
666
01:27:13,292 --> 01:27:16,542
♪ Sing ivy
667
01:27:55,292 --> 01:28:00,500
♪ Sing holly
668
01:28:01,292 --> 01:28:05,750
♪ Go whistle and ivy
669
01:28:07,500 --> 01:28:12,583
♪ Sing holly
670
01:28:13,417 --> 01:28:18,042
♪ Go whistle and ivy
671
01:28:19,667 --> 01:28:23,792
♪ Sing holly
672
01:28:25,500 --> 01:28:29,167
♪ Go whistle and ivy
673
01:28:31,792 --> 01:28:36,458
♪ Sing holly
674
01:28:37,750 --> 01:28:41,833
♪ Go whistle and ivy
675
01:28:43,708 --> 01:28:48,625
♪ Sing holly
676
01:28:50,500 --> 01:28:55,292
♪ Go whistle and ivy
677
01:28:56,125 --> 01:28:59,958
♪ Sing ivy
43861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.