All language subtitles for Condor.S01E02.INTERNAL.720p.WEB.H264-DEFLATE[eztv].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,416 --> 00:00:03,044 Previously on Condor... 2 00:00:03,069 --> 00:00:05,231 To my wife, to this woman who I share a rich life with, 3 00:00:05,257 --> 00:00:06,960 share all my inner-most secrets. 4 00:00:06,984 --> 00:00:09,718 You want me to come to your office? Sam, are you tracking my phone? 5 00:00:09,743 --> 00:00:13,247 A man we suspect to being a terrorist is about to walk a package 6 00:00:13,272 --> 00:00:16,373 into a football stadium packed with 80,000 American souls. 7 00:00:16,398 --> 00:00:17,517 You're gonna kill him. 8 00:00:18,483 --> 00:00:19,482 So, what do you do? 9 00:00:19,506 --> 00:00:21,402 Doesn't matter, 'cause I'm gonna quit tomorrow. 10 00:00:21,428 --> 00:00:25,072 Someone out there could still have weaponized plague. 11 00:00:25,097 --> 00:00:28,717 Someone made a move, knowing vaccine stockpiles would be depleted. 12 00:00:28,743 --> 00:00:31,683 Gareth has been doing some trades. We're exposed. 13 00:00:31,709 --> 00:00:34,626 I already sent the assignment to the assets. 14 00:00:37,721 --> 00:00:40,647 Sorry, I have a nasty habit of taking my work home with me. 15 00:00:40,673 --> 00:00:42,738 No! 16 00:00:43,478 --> 00:00:46,646 Go away. Come on! 17 00:01:17,464 --> 00:01:23,314 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 18 00:01:40,698 --> 00:01:42,063 We're out. 19 00:01:42,428 --> 00:01:43,443 Status? 20 00:01:43,467 --> 00:01:46,060 Eleven cold items and one warm one. 21 00:01:46,085 --> 00:01:47,883 - Who? - Turner. 22 00:01:47,908 --> 00:01:49,495 Is the situation containable? 23 00:01:49,520 --> 00:01:50,699 We need eyes. 24 00:01:53,906 --> 00:01:55,404 What am I looking for? 25 00:01:55,430 --> 00:01:58,450 Target is 6'2", brown hair, navy blue jacket. 26 00:02:03,281 --> 00:02:06,717 Two minutes ago, I've got him heading across the Key Bridge into Virginia. 27 00:02:14,210 --> 00:02:17,180 He's entering Rosslyn Metro, Northwest entrance. 28 00:02:23,781 --> 00:02:26,133 Got him. He's on an outbound blue. 29 00:02:26,713 --> 00:02:28,095 Where's the next stop? 30 00:02:28,120 --> 00:02:29,373 Pentagon. 31 00:02:29,399 --> 00:02:32,193 Train is due to arrive in the station in 90 seconds. 32 00:02:40,497 --> 00:02:42,070 Train is arriving. 33 00:02:42,096 --> 00:02:44,081 Going to the train now. 34 00:02:45,231 --> 00:02:47,348 He's getting off the train. 35 00:02:49,342 --> 00:02:51,878 The target just boarded a yellow. He's headed back toward the city. 36 00:02:51,902 --> 00:02:54,037 He's in the third car from the back. 37 00:02:54,927 --> 00:02:57,674 - Door is closing. - I'm on. 38 00:03:00,059 --> 00:03:02,406 I'm following the train back in to the city. 39 00:03:39,317 --> 00:03:41,854 He's off the train making for the north exit. 40 00:03:42,650 --> 00:03:45,155 - I said north. - I don't want him to recognize me. 41 00:03:45,180 --> 00:03:47,183 How would he recognize you? 42 00:03:49,172 --> 00:03:50,601 I'm 30 seconds out. 43 00:04:33,343 --> 00:04:35,353 I'm here, I don't see him. 44 00:04:35,379 --> 00:04:37,430 He should be right in front of you. 45 00:04:37,456 --> 00:04:39,458 Yeah, but I still don't. 46 00:04:47,933 --> 00:04:51,467 He made me. I'm on foot. Car's at the north entrance. 47 00:05:17,225 --> 00:05:19,888 Afternoon. You must be Hector and Maria. 48 00:05:19,913 --> 00:05:21,494 We, uh... 49 00:05:21,518 --> 00:05:22,765 Are looking for a friend. 50 00:05:22,789 --> 00:05:25,144 Oh, I'm sorry, I thought you were my newly-weds. 51 00:05:25,169 --> 00:05:26,998 Who's your friend? 52 00:05:27,726 --> 00:05:29,543 Hmm. 53 00:05:30,209 --> 00:05:32,595 Sorry, wrong church. 54 00:05:50,486 --> 00:05:52,742 Looks like you found yourself some trouble. 55 00:05:58,867 --> 00:06:04,187 _ 56 00:06:04,213 --> 00:06:08,729 _ 57 00:06:12,744 --> 00:06:13,884 Yeah. 58 00:06:13,910 --> 00:06:15,874 - Boss? - Yeah. 59 00:06:15,898 --> 00:06:17,660 IEP got hit. 60 00:06:17,686 --> 00:06:20,256 - What'd you say? - They're all dead. 61 00:06:20,939 --> 00:06:23,055 Total liquidation. 62 00:06:26,075 --> 00:06:28,048 I'm on my way. 63 00:07:56,884 --> 00:07:58,848 Joe's in the wind. 64 00:08:03,570 --> 00:08:05,603 Everyone else is dead. 65 00:08:05,800 --> 00:08:07,937 You ever seen anything like this before? 66 00:08:08,882 --> 00:08:11,559 You say that like we know what this is. 67 00:08:17,232 --> 00:08:19,456 I want this kept out of the news. 68 00:08:19,557 --> 00:08:22,661 I don't want Joe in any more danger than he's already in. 69 00:08:22,761 --> 00:08:25,081 I'll just get the victim's families to comply. 70 00:08:25,307 --> 00:08:26,650 Yes, sir. 71 00:08:26,861 --> 00:08:28,458 I want the task force here. 72 00:08:28,655 --> 00:08:29,827 Here? 73 00:08:29,945 --> 00:08:31,602 Keep it out of Langley. 74 00:08:31,628 --> 00:08:32,635 You think that's necessary... 75 00:08:32,659 --> 00:08:35,496 No one knows about this place outside the Company. 76 00:08:50,618 --> 00:08:51,922 Hello? 77 00:08:51,946 --> 00:08:53,008 We have a challenge. 78 00:08:53,039 --> 00:08:55,042 What kind of challenge? 79 00:08:55,898 --> 00:08:57,901 One of them got away. 80 00:09:01,682 --> 00:09:03,684 It's Turner. 81 00:09:11,919 --> 00:09:15,342 I think there's a chance that he's going to reach out to you. 82 00:09:15,544 --> 00:09:19,025 You and Partridge are the two people he trusts the most. 83 00:09:19,166 --> 00:09:20,588 Are we still up on Bob's phone? 84 00:09:20,613 --> 00:09:23,467 I'm not worried about what happens if he calls Bob. 85 00:09:24,227 --> 00:09:26,838 Is that, is that an accusation? 86 00:09:27,383 --> 00:09:29,897 I've seen his file from the Farm. 87 00:09:30,778 --> 00:09:32,754 He has no kinetic training. 88 00:09:34,119 --> 00:09:35,900 You think I warned him? 89 00:09:36,361 --> 00:09:40,345 I think it's unusual that he'd survive, given his lack of training. 90 00:09:40,417 --> 00:09:42,134 If I had warned him 91 00:09:42,491 --> 00:09:44,212 he would have gone back into that building 92 00:09:44,237 --> 00:09:46,780 and try to save his entire office, and he'd end up dead, anyway. 93 00:09:46,818 --> 00:09:48,111 So, believe me, 94 00:09:48,136 --> 00:09:49,437 if he's alive 95 00:09:49,620 --> 00:09:50,924 it is blind luck. 96 00:09:53,986 --> 00:09:56,168 We can't move forward with him out there. 97 00:09:56,193 --> 00:09:57,895 We don't even know what he knows. 98 00:09:58,087 --> 00:09:59,830 He knows about the companies. 99 00:09:59,856 --> 00:10:02,218 Then that fuck up was on your end. 100 00:10:02,428 --> 00:10:05,974 But even so, those companies have nothing to do with the mission. 101 00:10:06,377 --> 00:10:10,762 Then, why did we just kill 11 American Intelligence officers. 102 00:10:10,812 --> 00:10:12,590 Because you cannot keep 12 people quiet. 103 00:10:12,615 --> 00:10:15,161 But this is one person, and I know him. 104 00:10:16,830 --> 00:10:18,491 I can guarantee his silence. 105 00:10:18,591 --> 00:10:22,134 This relationship could potentially bring you under scrutiny. 106 00:10:22,158 --> 00:10:25,101 You need to wipe your fingerprints off of everything. 107 00:10:26,577 --> 00:10:28,077 If he comes to you, 108 00:10:28,226 --> 00:10:31,468 you're gonna have to take care of this yourself 109 00:10:32,097 --> 00:10:34,751 or take him to someone who can. 110 00:10:34,932 --> 00:10:37,714 You are in the home appliances' division, Nathan. 111 00:10:37,966 --> 00:10:39,317 Don't you ever talk to me again 112 00:10:39,342 --> 00:10:42,348 like you're the one who understands what needs to be done. 113 00:10:42,416 --> 00:10:45,555 Just as long as you understand. 114 00:11:08,255 --> 00:11:10,692 I'm feeling sick. I'm gonna go home. 115 00:11:10,717 --> 00:11:12,888 Okay. 116 00:11:12,913 --> 00:11:14,915 Feel better soon. 117 00:11:21,310 --> 00:11:23,244 Gareth will just be a few minutes, Nathan. 118 00:11:23,270 --> 00:11:24,055 Thank you. 119 00:11:24,080 --> 00:11:25,771 Welcome. 120 00:11:46,102 --> 00:11:47,986 Glad you could make it. 121 00:11:48,386 --> 00:11:50,649 Welcome to White Sands, Nathan. 122 00:11:50,674 --> 00:11:53,337 Would you like a drink, and can I call you Nathan? 123 00:11:53,574 --> 00:11:54,636 Erm... 124 00:11:54,662 --> 00:11:57,357 No thanks, Mr. Miner, and yes, please. 125 00:11:57,558 --> 00:11:58,899 So, 126 00:11:58,924 --> 00:12:01,248 My company, White Sands, we are a private military company 127 00:12:01,274 --> 00:12:04,301 which means we do the same stuff that the military does. 128 00:12:04,326 --> 00:12:05,499 But we get paid for it 129 00:12:05,525 --> 00:12:06,786 and I know you're wondering, 130 00:12:06,811 --> 00:12:08,141 "What the fuck am I doing here?" 131 00:12:09,464 --> 00:12:12,152 I have a funny story, Nathan that I heard the other day. I was 132 00:12:12,177 --> 00:12:14,840 having drinks with this guy who works for 133 00:12:14,864 --> 00:12:17,086 the corporate parent of this company, 134 00:12:17,340 --> 00:12:20,241 and he told me about some mid-level manager 135 00:12:20,266 --> 00:12:25,412 who had multiple harassment complaints filed against him by a few of his 136 00:12:25,463 --> 00:12:27,166 Muslim co-workers. 137 00:12:27,298 --> 00:12:30,001 So, apparently, the final straw 138 00:12:30,117 --> 00:12:32,180 was when he tried to force 139 00:12:32,304 --> 00:12:34,327 a woman in a headdress 140 00:12:34,351 --> 00:12:35,050 to eat a BLT. 141 00:12:35,076 --> 00:12:36,122 No, I didn't force anyone... 142 00:12:37,439 --> 00:12:38,887 That... 143 00:12:39,002 --> 00:12:40,830 That was wrong, I know that. 144 00:12:40,856 --> 00:12:42,684 I, I went to therapy. 145 00:12:42,708 --> 00:12:45,172 - Um... - I thought the story was funny, 146 00:12:45,368 --> 00:12:47,017 until I learned 147 00:12:47,041 --> 00:12:50,129 that the name of the employee was Nathan Fowler Jr. 148 00:12:50,831 --> 00:12:54,066 The firstborn son, a namesake of one of my personal heroes, 149 00:12:54,091 --> 00:12:57,154 I know your brother was recently killed in Iraq. 150 00:12:57,359 --> 00:12:59,272 - My condolences. - Thank you. 151 00:12:59,297 --> 00:13:00,962 I did some investigating. 152 00:13:00,988 --> 00:13:03,812 I learned that you never served, Nathan. 153 00:13:04,256 --> 00:13:05,903 And that's when it all clicked. 154 00:13:07,335 --> 00:13:08,505 The son of a living legend 155 00:13:08,529 --> 00:13:10,695 underachieves at every stage in his life 156 00:13:10,721 --> 00:13:13,665 and ends up in-charge of home appliance sales 157 00:13:13,690 --> 00:13:15,953 for the northeast region and, whatever, 158 00:13:15,978 --> 00:13:17,240 he's okay with it. 159 00:13:17,265 --> 00:13:18,805 It's fine until, 160 00:13:18,830 --> 00:13:20,213 one day, 161 00:13:20,237 --> 00:13:21,650 his brother's killed. 162 00:13:21,795 --> 00:13:24,338 And then he is filled with grief 163 00:13:24,496 --> 00:13:27,416 and anger at the people who did it, and shame 164 00:13:27,604 --> 00:13:29,387 for letting his younger brother 165 00:13:29,439 --> 00:13:31,061 take his place 166 00:13:31,085 --> 00:13:33,088 in the family business. 167 00:13:34,037 --> 00:13:36,220 And that's why you're here, Nathan. 168 00:13:36,414 --> 00:13:38,518 There's more than one way to serve your country. 169 00:13:38,681 --> 00:13:41,100 Now, I have some friends in the Central Intelligence Agency 170 00:13:41,125 --> 00:13:43,710 who are determined to do something about 171 00:13:43,894 --> 00:13:46,577 the threats that we currently face from the Muslim world. 172 00:13:49,900 --> 00:13:51,728 What do you want me do? 173 00:13:52,232 --> 00:13:54,323 I want you to oversee the whole thing, Nathan. 174 00:13:54,347 --> 00:13:58,366 I want you to be the liaison between the CIA and myself. 175 00:13:58,481 --> 00:14:00,830 And some of the people who'll be working for us. 176 00:14:01,122 --> 00:14:02,950 Now, I know 177 00:14:02,975 --> 00:14:06,111 you din't take the path your father set up for you. 178 00:14:06,345 --> 00:14:08,204 But what I'm offering, Nathan 179 00:14:08,229 --> 00:14:10,133 is a way for you 180 00:14:10,296 --> 00:14:12,298 to reclaim your legacy. 181 00:14:21,682 --> 00:14:22,919 Nathan! 182 00:14:22,945 --> 00:14:24,456 I'm sorry to keep you waiting. 183 00:14:24,481 --> 00:14:26,106 Would you like a drink? 184 00:14:26,131 --> 00:14:27,627 - No, thank you. - Of course not. 185 00:14:27,653 --> 00:14:30,875 I don't think I've ever seen you relax. 186 00:14:30,900 --> 00:14:32,198 No, you're not gonna see it today. 187 00:14:32,223 --> 00:14:32,752 No. 188 00:14:32,778 --> 00:14:34,477 'Cause you're upset about the stock trades, right? 189 00:14:34,501 --> 00:14:36,549 You endangered this entire mission 190 00:14:36,574 --> 00:14:39,670 for these thinly-veiled shell companies? 191 00:14:39,695 --> 00:14:40,822 There's only one guy out there 192 00:14:40,847 --> 00:14:43,650 who still knows about the companies, Nathan, he's just an analyst. 193 00:14:43,675 --> 00:14:45,329 Our people will take care of it. 194 00:14:45,354 --> 00:14:47,704 I had to reroute the delivery man. 195 00:14:47,729 --> 00:14:50,736 He's supposed to be in Riyadh by now. 196 00:14:50,762 --> 00:14:52,901 I am our people. 197 00:14:52,932 --> 00:14:56,144 The delivery man can't release the virus until the last day, 198 00:14:56,170 --> 00:14:58,105 otherwise, people would be symptomatic, 199 00:14:58,130 --> 00:15:00,013 and they'll just quarantine the place. 200 00:15:00,038 --> 00:15:02,660 We've got a day or two before he really needs to get there, Nathan. 201 00:15:02,684 --> 00:15:04,291 I know the schedule is well as you do, okay? 202 00:15:04,316 --> 00:15:07,461 Everything is gonna go fine. If you really worried, go ahead. 203 00:15:07,607 --> 00:15:09,446 Send the delivery man to Riyadh now. 204 00:15:09,471 --> 00:15:11,273 It's not like he's our only asset. 205 00:15:11,298 --> 00:15:13,019 The Feds are looking for Joe Turner. 206 00:15:13,044 --> 00:15:16,223 We need to make sure that we can get to him before they do. 207 00:15:16,247 --> 00:15:18,805 My, you've taken this all very personally, Nathan. 208 00:15:18,830 --> 00:15:20,732 That's why you chose me. 209 00:15:20,796 --> 00:15:23,592 I'd like to think that you would take it a little bit personally, too. 210 00:15:23,617 --> 00:15:26,501 No, we've already have enough fanatics on the payroll. 211 00:15:28,273 --> 00:15:30,972 Your greed is putting this entire operation at risk. 212 00:15:30,997 --> 00:15:34,366 You need to extract yourself from these shell companies, 213 00:15:34,392 --> 00:15:38,223 and you need to tell me anything else that I need to know. 214 00:15:38,584 --> 00:15:40,327 Okay. 215 00:15:40,351 --> 00:15:42,333 Well, let me set you straight. 216 00:15:42,652 --> 00:15:44,208 I am a businessman, Nathan. 217 00:15:44,234 --> 00:15:46,780 When I see a business opportunity, I take it 218 00:15:46,856 --> 00:15:50,060 That is how I fund our operation. Correction, 219 00:15:50,741 --> 00:15:52,227 my operation. 220 00:15:52,251 --> 00:15:54,514 And you may think your cause is more important than my business 221 00:15:54,539 --> 00:15:56,204 but my business is what gives you 222 00:15:56,230 --> 00:15:58,205 the means to fight your cause and, hell, 223 00:15:58,231 --> 00:16:01,093 you wouldn't even have a cause if it wasn't for me. Are we done? 224 00:16:01,118 --> 00:16:03,435 - I just want to make... - Are we done? 225 00:16:03,460 --> 00:16:04,839 Yes. 226 00:16:05,011 --> 00:16:06,022 'Cause I don't like having conversations 227 00:16:06,046 --> 00:16:08,466 after what's been decided has been decided. 228 00:16:08,492 --> 00:16:12,277 That is just masturbation, and I like to do that alone 229 00:16:12,301 --> 00:16:14,932 or on someone with nicer tits than you. 230 00:16:34,770 --> 00:16:36,873 We used to live in tribal societies 231 00:16:36,899 --> 00:16:39,407 where learning to distrust the people on the other side of the forest 232 00:16:39,433 --> 00:16:41,830 was a vital evolutionary adaptation. 233 00:16:41,856 --> 00:16:44,276 But the world is no longer as simple, Sam, 234 00:16:44,300 --> 00:16:46,937 - as us and them. - No, you're right. 235 00:16:47,107 --> 00:16:48,609 There's just, now, more thems. 236 00:16:48,633 --> 00:16:49,650 And, by the way, motherfucker, 237 00:16:49,675 --> 00:16:52,488 you said "vital evolutionary adaptation." Drink. 238 00:16:52,512 --> 00:16:54,295 - God, okay. - Mmm! Mmm! Mmm! 239 00:16:54,320 --> 00:16:55,903 Mmm! 240 00:16:55,927 --> 00:16:58,099 If we don't evolve beyond 241 00:16:58,124 --> 00:17:00,433 us-and-them logic, then we will go extinct. 242 00:17:00,459 --> 00:17:02,231 What? 243 00:17:02,257 --> 00:17:05,456 Did you take a New York Times suppository this morning 244 00:17:05,481 --> 00:17:08,988 because I can't imagine how else anybody can internalize 245 00:17:09,012 --> 00:17:11,358 - so many bullshit liberal talks... - Come on, Sam. 246 00:17:11,384 --> 00:17:12,693 You've been over there, 247 00:17:12,719 --> 00:17:15,315 Arabs love their kids as much as you love yours. 248 00:17:15,421 --> 00:17:18,702 And part of what got them so pissed off is the injustice 249 00:17:18,726 --> 00:17:21,515 - their children suffer at our hands. - You know what? 250 00:17:21,541 --> 00:17:24,854 The most that any one person can do morality-wise is to have 251 00:17:24,878 --> 00:17:27,880 his own tribe of people that he'd be willing to die for. 252 00:17:28,444 --> 00:17:30,568 Keep thinking that way, and you will just end up 253 00:17:30,592 --> 00:17:34,593 watching your own tribe getting smaller and smaller and smaller. 254 00:17:59,489 --> 00:18:00,951 I came home early. 255 00:18:00,977 --> 00:18:02,913 Jesus Christ! 256 00:18:02,939 --> 00:18:04,426 You scared the shit out of me. 257 00:18:04,450 --> 00:18:06,516 Hey! 258 00:18:08,190 --> 00:18:09,640 What are you doing home? 259 00:18:09,664 --> 00:18:11,287 I threw up at school. 260 00:18:11,313 --> 00:18:13,422 I threw up at work. 261 00:18:13,448 --> 00:18:15,050 That's called a coincidence. 262 00:18:15,075 --> 00:18:18,261 You live in the same house and you breathe the same air. 263 00:18:18,287 --> 00:18:21,357 It's not a coincidence, you have the same stomach flu. 264 00:18:22,265 --> 00:18:24,539 - You should both lie down. - Yeah. 265 00:18:24,961 --> 00:18:26,143 I, uh... 266 00:18:26,167 --> 00:18:27,950 I've some work to do. 267 00:18:27,974 --> 00:18:29,846 Good then, I could leave Jude with you. 268 00:18:29,927 --> 00:18:32,232 - Where are you going? - Iris'. 269 00:18:32,258 --> 00:18:33,952 I'm up on the rotation. 270 00:18:33,976 --> 00:18:37,259 It'll be awkward enough without having a six-year old with me. 271 00:18:37,865 --> 00:18:41,180 It's Iris, so I'm going light on the food, heavy on the wine. 272 00:18:41,838 --> 00:18:43,840 Not like I'm judging her. 273 00:18:45,242 --> 00:18:46,652 How's she doing? 274 00:18:48,390 --> 00:18:50,884 It's been six weeks. 275 00:18:51,561 --> 00:18:53,305 Not great. 276 00:18:55,903 --> 00:18:58,374 And I hate it when my boys aren't doing well. 277 00:19:01,390 --> 00:19:03,081 All right, I'm gonna go to my office. 278 00:19:03,106 --> 00:19:04,277 Okay. 279 00:19:11,144 --> 00:19:13,365 When the others come over, I make them uncomfortable 280 00:19:13,390 --> 00:19:15,339 No, don't be silly., 281 00:19:16,649 --> 00:19:18,952 But I look forward to your visits. 282 00:19:19,535 --> 00:19:20,902 Good. 283 00:19:21,051 --> 00:19:22,353 I just... 284 00:19:22,378 --> 00:19:24,239 I wish I was more to you 285 00:19:24,327 --> 00:19:27,110 than a woman whose husband died. 286 00:19:27,721 --> 00:19:29,565 You are more to me than that. 287 00:19:32,556 --> 00:19:35,578 That's a light at the end of the tunnel, Iris. 288 00:19:36,137 --> 00:19:38,597 You know, Elden and I did never agree marriage 289 00:19:39,539 --> 00:19:41,543 He had affairs. 290 00:19:41,863 --> 00:19:43,526 And the other women, 291 00:19:43,625 --> 00:19:45,808 they were hard enough to accept, 292 00:19:45,907 --> 00:19:48,090 but they were one-offs. 293 00:19:48,191 --> 00:19:50,192 The Agency was his real mistress. 294 00:19:52,757 --> 00:19:54,759 I hated the secrecy. 295 00:19:55,545 --> 00:19:57,547 Smug sense of purpose. 296 00:19:58,531 --> 00:19:59,994 I think they convince themselves 297 00:20:00,020 --> 00:20:02,839 that they can do whatever they want because they're saving the world. 298 00:20:08,893 --> 00:20:11,004 He would disappear for weeks at a time 299 00:20:11,030 --> 00:20:13,687 and come back not even acknowledging that he'd left. 300 00:20:15,930 --> 00:20:17,713 When I met you, I was so jealous. 301 00:20:17,757 --> 00:20:19,254 Jealous of me, 302 00:20:19,351 --> 00:20:20,533 why? 303 00:20:20,618 --> 00:20:21,998 Because I thought 304 00:20:22,138 --> 00:20:24,414 "Here's this strong woman, 305 00:20:25,070 --> 00:20:26,655 a doctor. 306 00:20:27,697 --> 00:20:29,746 There's no way that she puts up with this bullshit. 307 00:20:29,947 --> 00:20:32,145 Her husband must tell her everything." 308 00:20:32,619 --> 00:20:34,519 Only now do I realize that 309 00:20:34,544 --> 00:20:36,571 you don't have a clue who your husband is. 310 00:20:38,121 --> 00:20:40,081 I don't know what you... 311 00:20:41,141 --> 00:20:43,285 I can't believe I just said that. 312 00:20:43,328 --> 00:20:45,416 - I'm sorry. - No, I mean, 313 00:20:46,516 --> 00:20:48,349 you're right. 314 00:20:50,767 --> 00:20:52,769 And I guess, in this community, 315 00:20:54,292 --> 00:20:56,764 none of us really know what our husbands are up to. 316 00:21:54,612 --> 00:21:55,749 Task force is here. 317 00:21:57,808 --> 00:21:58,950 It's my wife. 318 00:21:58,976 --> 00:22:00,662 Close the door. 319 00:22:00,688 --> 00:22:02,083 Hello. 320 00:22:02,108 --> 00:22:03,958 They're all dead. 321 00:22:04,690 --> 00:22:05,915 Yeah, but I'm here. 322 00:22:05,940 --> 00:22:07,523 What the fuck happened? 323 00:22:07,547 --> 00:22:08,710 We have to keep this under 30 seconds. 324 00:22:08,736 --> 00:22:10,901 There's no time for questions for either one of us. 325 00:22:10,927 --> 00:22:13,702 Nobody outside the CIA knew this place existed. 326 00:22:14,316 --> 00:22:15,698 Which means the agency's been compromised, 327 00:22:15,722 --> 00:22:18,256 which means I don't know who I can't trust. 328 00:22:18,280 --> 00:22:20,222 I need to bring you in myself. 329 00:22:20,248 --> 00:22:21,875 Can you stay alive till 5 o'clock? 330 00:22:22,080 --> 00:22:23,461 I don't know, I don't know. 331 00:22:23,487 --> 00:22:25,269 Use the training. That's what it's there for. 332 00:22:25,295 --> 00:22:26,567 The training, I... 333 00:22:26,592 --> 00:22:28,603 I was... I never expected to actually use it. 334 00:22:28,627 --> 00:22:31,693 That's what it's there for. The unexpected. 335 00:22:32,145 --> 00:22:35,449 You remember the park where we used to get heroes and watch the game? 336 00:22:35,473 --> 00:22:37,027 Yeah, yeah. 337 00:22:37,051 --> 00:22:40,526 5:11, at the North-East corner of the main entrance. 338 00:22:40,983 --> 00:22:43,223 - Can you recognize my car? - Yeah. 339 00:22:43,248 --> 00:22:45,788 Okay, stay alive. 340 00:22:55,551 --> 00:22:57,534 Partridge made contact with Turner. 341 00:22:57,560 --> 00:22:58,751 They set up a meet. 342 00:22:59,080 --> 00:23:01,744 Okay, good to know. Nice work. 343 00:23:04,693 --> 00:23:06,514 No, I can't. It's the collection plate. 344 00:23:06,540 --> 00:23:09,598 This is here for members of the community in need, 345 00:23:09,622 --> 00:23:13,889 and I say that you need that standard. 346 00:23:17,602 --> 00:23:19,604 Thank you. 347 00:23:30,288 --> 00:23:31,671 What are you doing? 348 00:23:31,696 --> 00:23:33,237 Just cleaning out my office. 349 00:23:33,299 --> 00:23:35,491 I'm making popcorn, want some? 350 00:23:35,517 --> 00:23:37,999 Hang on, kiddo. 351 00:23:43,669 --> 00:23:45,087 Yes. 352 00:23:45,112 --> 00:23:47,114 Turner made contract with Partridge. 353 00:23:49,725 --> 00:23:51,106 Is he bringing Joe in? 354 00:23:51,131 --> 00:23:52,366 Personally. 355 00:23:52,885 --> 00:23:54,555 The assets are on Partridge. 356 00:23:54,579 --> 00:23:55,445 Good. 357 00:23:55,471 --> 00:23:57,203 They're tracking Bob through his phone. 358 00:23:57,228 --> 00:23:58,490 I thought you'd want to know. 359 00:23:58,514 --> 00:24:00,017 Thanks. 360 00:24:00,163 --> 00:24:02,146 Look about before... 361 00:24:02,349 --> 00:24:04,051 I should not have 362 00:24:04,152 --> 00:24:06,635 questioned your loyalty, I apologize. 363 00:24:09,718 --> 00:24:11,463 Rude. 364 00:24:14,111 --> 00:24:16,053 What do we know. 365 00:24:16,214 --> 00:24:17,396 Hey, uh, 366 00:24:17,561 --> 00:24:18,744 two shooters. 367 00:24:18,769 --> 00:24:20,231 Pros... 368 00:24:20,255 --> 00:24:21,917 Now, they sabotaged the electrical vault 369 00:24:21,943 --> 00:24:23,367 which cut power to the whole neighborhood 370 00:24:23,391 --> 00:24:25,175 so they wouldn't tip their hand. 371 00:24:25,369 --> 00:24:26,472 And the emergency generator 372 00:24:26,496 --> 00:24:28,508 only powers the back-up lights in here. 373 00:24:28,534 --> 00:24:30,255 The security was on manual. 374 00:24:30,334 --> 00:24:32,878 Receptionist was poisoned, something in her coffee. 375 00:24:33,050 --> 00:24:35,292 Likely an inside man. 376 00:24:36,118 --> 00:24:39,208 Now considering this is the outfit that flagged Ammar Nazari, 377 00:24:39,233 --> 00:24:42,248 we figure we're looking at a retaliatory act of Islamist terrorism. 378 00:24:42,274 --> 00:24:44,166 Nobody knew about this place outside the CIA. 379 00:24:44,190 --> 00:24:46,815 How'd they know who to hit to get revenge? 380 00:24:46,841 --> 00:24:48,475 Well, that's where your inside man will come in. 381 00:24:48,499 --> 00:24:51,923 So, Nazari's terror cell, whoever the hell they were 382 00:24:51,949 --> 00:24:54,317 just happened to have an inside man 383 00:24:54,343 --> 00:24:56,046 inside the unit that found him? 384 00:24:56,071 --> 00:24:56,958 Okay. Well, you have to understand... 385 00:24:56,982 --> 00:24:59,773 All 12 employees of which were hand-picked by me? 386 00:25:01,413 --> 00:25:03,281 I do have a theory. 387 00:25:04,952 --> 00:25:06,813 Please share it with the group. 388 00:25:08,173 --> 00:25:09,635 Joe Turner. 389 00:25:09,719 --> 00:25:11,110 You think Joe Turner was complicit 390 00:25:11,135 --> 00:25:13,504 in the murder of 11 of his colleagues? 391 00:25:14,138 --> 00:25:16,608 Turner had ties to some radical domestic groups... 392 00:25:16,634 --> 00:25:17,931 I know all about Joe's past. 393 00:25:17,955 --> 00:25:19,818 It's hardly a basis for your theory. 394 00:25:19,842 --> 00:25:22,109 Well, the fact that he's not in a body bag kinda is. 395 00:25:22,135 --> 00:25:23,222 And how so? 396 00:25:23,246 --> 00:25:24,509 He's an analyst. 397 00:25:24,533 --> 00:25:26,666 He has no kinetic training whatsoever. 398 00:25:26,692 --> 00:25:28,019 Two cold killers come in here, 399 00:25:28,043 --> 00:25:30,229 waste the entire office, and he gets away? 400 00:25:30,253 --> 00:25:32,734 Have you seen the crime scene? 401 00:25:33,109 --> 00:25:34,313 Yes. 402 00:25:34,339 --> 00:25:37,071 Joe was smoking a cigarette on the fire escape with Sarah Tan. 403 00:25:37,097 --> 00:25:39,275 Sarah got cut down in the alley trying to run. 404 00:25:39,301 --> 00:25:41,645 He came back in through the window in the basement. 405 00:25:41,669 --> 00:25:43,055 He knew the killers upstairs 406 00:25:43,081 --> 00:25:45,593 had to go down two floors to make it out the front door. 407 00:25:45,619 --> 00:25:47,524 He only had to run up one. 408 00:25:47,893 --> 00:25:50,418 Doesn't have kinetic training but he's smart. 409 00:25:51,681 --> 00:25:53,103 Okay. 410 00:25:53,129 --> 00:25:54,509 How about the receptionist? 411 00:25:54,534 --> 00:25:56,549 Her name was Ellie. 412 00:25:57,009 --> 00:25:59,593 She trained with SEAL Team Six. 413 00:25:59,882 --> 00:26:02,486 She wasn't the receptionist. She was security. 414 00:26:02,510 --> 00:26:05,060 And you notice that Ellie 415 00:26:05,234 --> 00:26:07,671 and Harold Floros 416 00:26:08,150 --> 00:26:09,821 had coffee from the same cafe. 417 00:26:09,845 --> 00:26:11,720 Same name written on their cups. 418 00:26:11,746 --> 00:26:13,408 And Harold 419 00:26:13,432 --> 00:26:15,977 was shot at the checkpoint. 420 00:26:16,001 --> 00:26:18,328 So he's your inside man. 421 00:26:18,354 --> 00:26:19,893 Okay. Well, we hadn't had a lot of time 422 00:26:19,918 --> 00:26:21,333 to think all that through. 423 00:26:21,357 --> 00:26:22,863 What's your name? 424 00:26:23,667 --> 00:26:24,912 Boyd Ferris. 425 00:26:24,936 --> 00:26:25,983 Ferris. 426 00:26:26,009 --> 00:26:28,675 You don't ask enough questions and you have too many answers. 427 00:26:28,701 --> 00:26:31,018 When I came in here asking what you knew, 428 00:26:31,042 --> 00:26:33,105 the answer was nothing. 429 00:26:45,547 --> 00:26:48,317 - Want some popcorn? - Hey, kiddo. 430 00:26:50,154 --> 00:26:53,192 Come here. 431 00:26:57,265 --> 00:26:59,104 How's school? 432 00:26:59,331 --> 00:27:01,152 - It's okay. - Mmm-hmm. 433 00:27:01,177 --> 00:27:02,750 How's work? 434 00:27:02,774 --> 00:27:04,589 Um... 435 00:27:04,795 --> 00:27:06,723 It's not so good. 436 00:27:06,997 --> 00:27:08,557 You seem sad. 437 00:27:08,736 --> 00:27:10,098 I am. 438 00:27:10,122 --> 00:27:11,704 What's wrong? 439 00:27:13,734 --> 00:27:15,983 Something bad happened at work. 440 00:27:18,043 --> 00:27:19,970 And was it your fault? 441 00:27:20,614 --> 00:27:21,995 Yeah. 442 00:27:22,019 --> 00:27:23,827 Can you fix it? 443 00:27:24,299 --> 00:27:26,302 I don't think so. 444 00:27:27,549 --> 00:27:29,788 Did you try? 445 00:27:33,911 --> 00:27:35,202 Huh? 446 00:27:35,228 --> 00:27:37,171 Did you try to fix it? 447 00:27:39,854 --> 00:27:41,449 No. 448 00:27:43,227 --> 00:27:45,628 How do you know you can't? 449 00:27:50,588 --> 00:27:54,012 Look, I know you have done some bad shit 450 00:27:54,038 --> 00:27:55,440 in service of a greater good. 451 00:27:55,464 --> 00:27:58,461 But if you let yourself become too comfortable 452 00:27:58,485 --> 00:28:00,060 with that blood on your own hands, 453 00:28:00,086 --> 00:28:03,191 you will sacrifice an essential part of your own humanity. 454 00:28:03,215 --> 00:28:06,375 Since when is killing not an essential part of being human? 455 00:28:06,399 --> 00:28:07,662 Now you just have guys, 456 00:28:07,686 --> 00:28:09,708 soldiers go out and do it for you. 457 00:28:09,733 --> 00:28:12,810 Just like you have farmers grow your food for you, 458 00:28:12,834 --> 00:28:15,714 which, by the way, is another essential part of being human 459 00:28:15,738 --> 00:28:17,488 that you don't know how to do anymore. 460 00:28:17,513 --> 00:28:18,958 Well, maybe morally speaking, 461 00:28:18,984 --> 00:28:20,488 we haven't really evolved at all. 462 00:28:20,514 --> 00:28:23,015 We've just outsourced immorality to people like you. 463 00:28:23,041 --> 00:28:24,569 You're welcome. 464 00:28:24,777 --> 00:28:26,125 Goddamn it. 465 00:28:26,165 --> 00:28:28,288 I don't mean to pull the Sunday magazine section 466 00:28:28,313 --> 00:28:29,376 out of your ass, 467 00:28:29,400 --> 00:28:31,362 but, what the fuck do you tell yourself 468 00:28:31,388 --> 00:28:33,390 that you do for a living? 469 00:28:36,119 --> 00:28:38,738 Yeah, I admit I am complicit. 470 00:28:39,585 --> 00:28:41,287 But I don't let myself forget it. 471 00:28:41,313 --> 00:28:43,086 No, Joe, you just torture yourself over it. 472 00:28:43,112 --> 00:28:44,077 I don't see the point. 473 00:28:44,111 --> 00:28:44,969 You know, in fairness, 474 00:28:44,995 --> 00:28:46,683 we don't exactly do the same thing for a living, Sam. 475 00:28:46,709 --> 00:28:49,121 No, no, no. You know what? We don't. 476 00:28:49,145 --> 00:28:51,347 We serve the same master. 477 00:28:52,409 --> 00:28:54,642 And what that master requires of us 478 00:28:54,666 --> 00:28:57,350 is not always fit to fucking print. 479 00:28:59,531 --> 00:29:01,189 You know, it is incredible to me 480 00:29:01,213 --> 00:29:03,882 how you can be so intimately honest 481 00:29:04,729 --> 00:29:08,704 and menacing at the same time. 482 00:29:09,800 --> 00:29:12,046 - Get the fuck out of my face. - Fucking pussy. Oh! 483 00:29:12,070 --> 00:29:14,360 Oh. 484 00:29:20,397 --> 00:29:21,859 Johnny? 485 00:29:23,232 --> 00:29:24,549 Johnny? 486 00:29:25,011 --> 00:29:27,013 That's him. 487 00:29:28,309 --> 00:29:30,252 I don't have a nose for shit. 488 00:29:30,276 --> 00:29:32,279 Yeah, I can smell it 100 miles. 489 00:29:51,977 --> 00:29:55,147 I know what you're thinking. 490 00:29:57,465 --> 00:30:00,286 You think it's my fault Turner got away. 491 00:30:00,573 --> 00:30:03,374 You think I had a shot at him from the fire escape. 492 00:30:03,552 --> 00:30:05,468 And you're wondering 493 00:30:05,757 --> 00:30:09,065 whether having indulged myself with Turner, 494 00:30:10,561 --> 00:30:12,592 I might have been manifesting 495 00:30:12,616 --> 00:30:17,644 some kind of subconscious desire to let him get away. 496 00:30:20,021 --> 00:30:23,201 But if you understood the nature of my indulgences, 497 00:30:23,227 --> 00:30:25,241 you'd know that him getting away 498 00:30:25,267 --> 00:30:27,269 is not part of the program. 499 00:30:31,277 --> 00:30:33,752 If you're worried that over the last six years, 500 00:30:33,778 --> 00:30:35,058 I haven't figured out 501 00:30:35,083 --> 00:30:37,633 that you're a sick, homicidal fuck... 502 00:30:38,569 --> 00:30:41,615 Without any capacity for compassion or mercy... 503 00:30:43,039 --> 00:30:45,040 Don't worry, I have. 504 00:30:48,724 --> 00:30:50,728 Good. 505 00:31:17,316 --> 00:31:19,094 He's in his car. 506 00:31:22,783 --> 00:31:25,045 Your instructions are to employ non-lethal measures 507 00:31:25,071 --> 00:31:26,893 where the subject is concerned. 508 00:31:26,919 --> 00:31:28,561 You've only one target here. 509 00:31:30,907 --> 00:31:32,855 He's on the move. 510 00:31:41,576 --> 00:31:44,077 - You a bird watcher? - Good guess. 511 00:31:45,387 --> 00:31:47,089 Had a parakeet once. 512 00:31:47,336 --> 00:31:49,477 - Died. - Uh-huh. 513 00:31:49,501 --> 00:31:51,321 Too much there. 514 00:31:51,346 --> 00:31:52,876 How much is that? 515 00:31:53,559 --> 00:31:55,173 - Eighty. - Uh-huh. 516 00:31:55,199 --> 00:31:56,754 Though I'm not sure why you'd need to go bird... 517 00:31:56,780 --> 00:31:58,303 I'll take it. 518 00:31:58,328 --> 00:32:00,748 - Done? - Yeah. Yeah. 519 00:32:00,772 --> 00:32:02,943 I'll take it. 520 00:32:04,604 --> 00:32:07,427 - Is Daddy in his office? - He went out. 521 00:32:07,453 --> 00:32:09,031 Where did he go? 522 00:32:09,056 --> 00:32:11,496 Something bad happened at work. 523 00:32:11,522 --> 00:32:13,471 Daddy had to fix it. 524 00:32:15,234 --> 00:32:17,794 We're gonna have to talk to Daddy about that. 525 00:32:18,250 --> 00:32:19,580 What would you like for dinner? 526 00:32:19,605 --> 00:32:21,488 - Pizza. - Other than pizza. 527 00:32:21,514 --> 00:32:23,095 Burgers. 528 00:32:23,120 --> 00:32:26,293 All right. Burgers it is. 529 00:33:34,282 --> 00:33:36,175 Jesus. 530 00:33:37,022 --> 00:33:39,214 Shit. 531 00:33:43,111 --> 00:33:45,187 Get in! 532 00:34:10,596 --> 00:34:13,113 - Check yourself for holes, Joe. - Oh. 533 00:34:14,305 --> 00:34:16,587 Yeah, I'm okay. I'm okay. 534 00:34:19,378 --> 00:34:21,545 That woman. I know her. 535 00:34:21,570 --> 00:34:23,076 She picked me up the other night. 536 00:34:23,101 --> 00:34:24,193 We went back to my place. 537 00:34:24,219 --> 00:34:26,425 She was there this morning, Joe, at your office. 538 00:34:26,449 --> 00:34:28,542 What? Why? 539 00:34:28,567 --> 00:34:30,982 You found out about the money behind Nazari. 540 00:34:31,006 --> 00:34:33,457 - The companies. - What... This is my fault? 541 00:34:33,482 --> 00:34:35,018 No, you can't blame yourself. 542 00:34:35,043 --> 00:34:36,666 Well, then who the fuck can I blame? 543 00:34:36,692 --> 00:34:37,453 We don't know yet. 544 00:34:37,478 --> 00:34:39,001 But they've definitely got somebody inside the Agency. 545 00:34:39,027 --> 00:34:40,782 Now look, I'm gonna put you in a safe house 546 00:34:40,806 --> 00:34:42,219 until we can figure out what's what, okay? 547 00:34:42,244 --> 00:34:44,493 Okay, yeah. 548 00:34:47,363 --> 00:34:49,609 Wait. How, how did you know about those companies? 549 00:34:49,635 --> 00:34:50,698 Dr. Lappe. 550 00:34:50,722 --> 00:34:53,681 Dr. Lappe hadn't sent this to Langley yet. I spoke to him. 551 00:34:54,931 --> 00:34:57,543 How did you know that Bob was bringing me in, Sam? 552 00:34:59,302 --> 00:35:01,193 Oh, Jesus Christ, Sam. What did you do? 553 00:35:01,218 --> 00:35:03,387 Listen, I'm gonna put you somewhere safe, Joe. 554 00:35:03,412 --> 00:35:05,033 And when this whole thing is over with, 555 00:35:05,059 --> 00:35:06,446 you're not gonna wanna tell people what we did 556 00:35:06,472 --> 00:35:08,801 because that would mean that your co-workers died for nothing 557 00:35:08,826 --> 00:35:10,328 instead of being sacrificed heroically 558 00:35:10,353 --> 00:35:12,815 so that countless American lives could be saved. 559 00:35:13,020 --> 00:35:14,466 How the fuck is it possible 560 00:35:14,491 --> 00:35:15,694 that I have known you for six years 561 00:35:15,719 --> 00:35:18,356 and only now do I realize, you're fucking crazy? 562 00:35:19,425 --> 00:35:21,367 What do you think you're gonna do, Sam. Huh? Huh? 563 00:35:21,392 --> 00:35:24,613 Listen, if I told you... 564 00:35:32,824 --> 00:35:34,565 Where you think you're going? 565 00:35:34,590 --> 00:35:37,436 Hey, hey. Fuck do you think you're going, huh? 566 00:35:37,461 --> 00:35:38,231 Outside of this car, 567 00:35:38,257 --> 00:35:39,762 the only thing that waits for you is fucking death. 568 00:35:39,787 --> 00:35:41,839 - I don't care. - Fucking listen to me. 569 00:35:41,863 --> 00:35:43,004 I came here ready to trade 570 00:35:43,029 --> 00:35:44,308 my life for yours for two reasons. 571 00:35:44,334 --> 00:35:46,185 One, because you are my best friend and I love you. 572 00:35:46,209 --> 00:35:47,144 And two... 573 00:36:05,238 --> 00:36:07,181 No, that would be subject 574 00:36:07,206 --> 00:36:09,799 to mandatory licensing under the FRAND commitment. 575 00:36:10,911 --> 00:36:13,005 Yes. Exactly. 576 00:36:13,514 --> 00:36:15,745 Yeah. No problem. 577 00:36:16,421 --> 00:36:17,762 Jesus, it would've taken me three days 578 00:36:17,787 --> 00:36:19,597 to answer that question. 579 00:36:19,622 --> 00:36:21,320 What's your secret? 580 00:36:21,586 --> 00:36:23,522 Having no life whatsoever. 581 00:37:23,119 --> 00:37:26,692 Psst, psst, psst. You here, sweetness? 582 00:37:26,717 --> 00:37:28,415 How are you? 583 00:37:28,440 --> 00:37:30,678 Yeah. 584 00:37:34,912 --> 00:37:37,872 Okay. Okay. 585 00:37:37,896 --> 00:37:40,020 Okay. Eat up. 586 00:37:41,773 --> 00:37:43,534 See you later, Syd. 587 00:37:43,558 --> 00:37:45,065 Earlier today... 588 00:37:45,090 --> 00:37:46,585 I need to pull 589 00:37:46,609 --> 00:37:49,032 whatever surveillance there is on the northeast corner of... 590 00:37:49,057 --> 00:37:50,776 Bob. We have a problem. 591 00:37:50,800 --> 00:37:53,180 was Joseph Turner, on of the employees... 592 00:37:53,204 --> 00:37:54,729 What the fuck is that? 593 00:37:54,755 --> 00:37:56,152 That's what I was trying to tell you. 594 00:37:56,178 --> 00:37:58,457 At large and presumed to be dangerous. 595 00:37:58,482 --> 00:38:00,815 I said I wanted it kept out of the news until we brought Joe in. 596 00:38:00,839 --> 00:38:03,833 - I couldn't stop her. - It was my call. 597 00:38:03,858 --> 00:38:05,240 Information about the victims 598 00:38:05,264 --> 00:38:06,907 is only beginning to trickle in 599 00:38:06,932 --> 00:38:08,072 as there was a media blackout 600 00:38:08,097 --> 00:38:10,041 until the families could be notified. 601 00:38:10,066 --> 00:38:12,810 Jesus, Marty, you fucked him. 602 00:38:12,834 --> 00:38:14,944 He fucked himself, I made it harder for him to hide. 603 00:38:14,968 --> 00:38:17,044 Joe had nothing to do with what happened here today. 604 00:38:17,069 --> 00:38:18,321 I know you think you did a good job 605 00:38:18,346 --> 00:38:22,097 - erasing those arrest records... - Come on, he was just a kid! 606 00:38:22,123 --> 00:38:24,179 - He is still a kid. - What the fuck are you doing here? 607 00:38:24,204 --> 00:38:26,206 You think they were gonna let you run this? 608 00:38:26,231 --> 00:38:27,378 Come on! 609 00:38:27,402 --> 00:38:29,274 You can't just walk around like yesterday never happened. 610 00:38:29,303 --> 00:38:33,020 - Marty, listen to me. - Don't touch me, ever! 611 00:38:36,520 --> 00:38:38,561 You are tainted, Bob. 612 00:38:38,587 --> 00:38:41,503 You recruited him, you trained him, 613 00:38:41,527 --> 00:38:42,869 and your record would be 614 00:38:42,895 --> 00:38:44,536 permanently stained by his guilt. 615 00:38:44,561 --> 00:38:45,747 Didn't you retire? 616 00:38:45,772 --> 00:38:49,265 The Deputy Director asked me to come back as a favor. 617 00:38:49,973 --> 00:38:52,372 As a favor to him or to you? 618 00:38:52,397 --> 00:38:54,235 This is not personal, Bob. 619 00:38:54,259 --> 00:38:56,436 I'm not about to bet someone's life 620 00:38:56,616 --> 00:38:59,078 on you being big enough to put the past behind you. 621 00:38:59,103 --> 00:39:03,508 You don't have a choice. 622 00:39:07,988 --> 00:39:10,618 Joseph Turner is believed to have killed 623 00:39:10,643 --> 00:39:13,770 eleven of his coworkers in a Georgetown tech company. 624 00:39:13,795 --> 00:39:15,915 Here on the street where Turner lives, 625 00:39:15,940 --> 00:39:18,368 investigators are scouring his apartment for clues. 626 00:39:18,393 --> 00:39:21,528 Friends and neighbors are still in shock. 627 00:39:52,576 --> 00:39:56,552 - Joe, are you okay? - No, can I come in? 628 00:40:00,624 --> 00:40:03,162 Uh, I'm sorry. This was a stupid idea. 629 00:40:03,187 --> 00:40:04,888 No. 630 00:40:04,914 --> 00:40:06,622 No, come in. 631 00:40:07,497 --> 00:40:09,279 What happened to you? 632 00:40:09,304 --> 00:40:10,886 Uh... 633 00:40:11,232 --> 00:40:13,688 I don't think I can talk about it. 634 00:40:13,714 --> 00:40:15,244 Um... 635 00:40:15,596 --> 00:40:17,187 I think if I talk about it, 636 00:40:17,213 --> 00:40:18,251 I'll, I'll sound crazy 637 00:40:18,276 --> 00:40:19,798 and you don't know me well enough 638 00:40:19,823 --> 00:40:21,825 to know that I'm not. So... 639 00:40:24,729 --> 00:40:28,167 - Something happen at work? - Yeah. 640 00:40:29,547 --> 00:40:30,764 Okay, if you wanna talk about it... 641 00:40:30,790 --> 00:40:32,692 Can I just... Can I ask a favor? 642 00:40:32,717 --> 00:40:35,861 Can I sit on your couch and just take a minute? 643 00:40:35,887 --> 00:40:37,211 I haven't had any time. 644 00:40:37,236 --> 00:40:39,918 Can I just take a minute to, to process everything and to... 645 00:40:40,640 --> 00:40:44,256 - Sure. - Thank you. 646 00:40:53,688 --> 00:40:55,110 Bob? 647 00:40:55,210 --> 00:40:58,552 I didn't hear the car. When did you get home? 648 00:40:59,334 --> 00:41:01,337 You didn't see the news? 649 00:41:02,258 --> 00:41:04,261 What happened to your face? 650 00:41:07,626 --> 00:41:09,628 It involves your nephew. 651 00:41:10,188 --> 00:41:12,190 What about Joe? 652 00:41:15,981 --> 00:41:18,589 Thank you for all of this. 653 00:41:18,993 --> 00:41:21,341 It's actually a service I provide 654 00:41:21,365 --> 00:41:23,283 for all my Tinder dates. 655 00:41:26,333 --> 00:41:27,746 Okay, I'm gonna go upstairs. 656 00:41:27,770 --> 00:41:29,520 - I have some work I have to get to. - Okay. 657 00:41:29,545 --> 00:41:32,112 So, um, TV's right there. Bathroom is behind you. 658 00:41:32,138 --> 00:41:33,715 The water... 659 00:41:33,740 --> 00:41:35,742 You know where it is. 660 00:42:30,830 --> 00:42:33,774 Federal authorities have so far given no indication 661 00:42:33,799 --> 00:42:36,790 why the Georgetown tech firm may have been targeted 662 00:42:36,814 --> 00:42:39,038 or whether Turner might have been in contact 663 00:42:39,063 --> 00:42:42,315 with any domestic or international terrorist groups 664 00:42:42,340 --> 00:42:44,507 prior to the attack. 665 00:42:46,105 --> 00:42:48,450 America's capital is on edge tonight, 666 00:42:48,475 --> 00:42:51,490 especially in the Georgetown neighborhood where the attack occurred, 667 00:42:51,515 --> 00:42:52,655 and where the man hunt 668 00:42:52,680 --> 00:42:54,423 is centered on alleged mass shooter, 669 00:42:54,448 --> 00:42:57,748 Joseph Turner who, once again, is believed to have killed... 670 00:42:57,772 --> 00:42:59,239 11 of his co-workers 671 00:42:59,264 --> 00:43:00,975 in an armed attack this morning 672 00:43:01,000 --> 00:43:02,677 at IEP analytics. 673 00:43:02,701 --> 00:43:05,925 Authorities are urging caution for anyone in the DC... 674 00:43:07,133 --> 00:43:08,586 Jesus. 675 00:43:08,611 --> 00:43:10,204 You scared me. 676 00:43:10,689 --> 00:43:12,187 I have to go feed my neighbor's cat. 677 00:43:12,213 --> 00:43:13,944 - He's in Japan. - Hey, hey, hey, hey. 678 00:43:14,469 --> 00:43:15,745 It isn't true. 679 00:43:15,770 --> 00:43:16,685 What isn't true? 680 00:43:16,710 --> 00:43:19,426 What they said about me on the news, it isn't true. 681 00:43:19,451 --> 00:43:21,496 I haven't seen the news. What do they... 682 00:43:21,521 --> 00:43:23,874 - What do they say about... - Kathy. 683 00:43:23,921 --> 00:43:25,048 You know what, 684 00:43:25,074 --> 00:43:27,104 - you can tell me as soon as I'm back. - No, no, no. Stop. 685 00:43:27,130 --> 00:43:28,391 - Don't fucking touch me. - No, I'm not gonna hurt you. 686 00:43:28,414 --> 00:43:29,841 I just need you to sit down 687 00:43:29,866 --> 00:43:31,431 so I can explain it to you. Okay? 688 00:43:31,457 --> 00:43:32,790 - Please. Don't. Stop. - No! 689 00:43:32,815 --> 00:43:34,277 - Stop, stop, stop. - Help! 690 00:43:34,303 --> 00:43:36,683 Help! 691 00:43:37,331 --> 00:43:39,213 Please, stop. Please, stop. 692 00:43:39,239 --> 00:43:41,586 I don't wanna hurt you. I don't wanna hurt... 693 00:43:41,610 --> 00:43:44,179 Stop, stop, stop. 694 00:43:45,834 --> 00:43:46,948 Please, I don't wanna hurt you. 695 00:43:46,973 --> 00:43:49,542 Just, please, just breathe, just stop. 696 00:43:49,566 --> 00:43:50,631 Stop. 697 00:43:50,656 --> 00:43:52,658 Come on. 698 00:44:14,887 --> 00:44:16,464 Without knowing the shooter's motives, 699 00:44:16,489 --> 00:44:19,528 they will use this as a means to push their anti-gun agenda. 700 00:44:19,553 --> 00:44:22,740 Notice all the elegant finishes all throughout this home. 701 00:44:22,765 --> 00:44:24,767 The designer life... 702 00:44:43,418 --> 00:44:45,183 You've reached Sam Barber 703 00:44:45,207 --> 00:44:46,687 Please leave a message. 704 00:44:48,904 --> 00:44:51,904 Hey, just calling to say I love you. 705 00:44:51,928 --> 00:44:53,932 I'll see you when you get home. 706 00:45:15,619 --> 00:45:17,074 None of it is true. 707 00:45:17,631 --> 00:45:20,564 I didn't hurt anyone. I'm an analyst! 708 00:45:20,589 --> 00:45:23,653 There were two people. They came in and shot everyone. 709 00:45:23,678 --> 00:45:24,885 And then when they tried to bring me in... 710 00:45:24,910 --> 00:45:26,900 Who tried to bring you in? 711 00:45:26,924 --> 00:45:27,993 The CIA. 712 00:45:28,018 --> 00:45:29,661 You're in the CIA. 713 00:45:29,911 --> 00:45:31,717 Why didn't you just say so? 714 00:45:31,743 --> 00:45:33,525 The other night in the bar, 715 00:45:33,549 --> 00:45:34,338 I was distracted 716 00:45:34,363 --> 00:45:37,010 because I knew about the attack at ComQuest Field ahead of time. 717 00:45:37,035 --> 00:45:39,791 An algorithm that I developed allowed us to... 718 00:45:39,816 --> 00:45:41,568 God. Okay. 719 00:45:41,593 --> 00:45:42,855 I just need a piece of rope. 720 00:45:42,880 --> 00:45:43,991 Do you really expect me to help you 721 00:45:44,016 --> 00:45:45,871 find something to tie me up with? 722 00:45:45,895 --> 00:45:48,143 Go fuck yourself. 723 00:45:50,337 --> 00:45:52,104 No, no, no. That'll hurt. Please. 724 00:45:52,130 --> 00:45:53,803 Put your leg... 725 00:45:53,829 --> 00:45:56,264 Oh, God. 726 00:45:56,289 --> 00:45:57,791 I do not wanna be here. 727 00:45:57,816 --> 00:45:59,819 - Then go. - I can't! 728 00:46:00,435 --> 00:46:01,937 I can't. 729 00:46:06,745 --> 00:46:08,441 Lie on the bed. 730 00:46:08,465 --> 00:46:10,248 I'm just gonna hold you. 731 00:46:10,273 --> 00:46:11,934 I need to think. 732 00:46:12,153 --> 00:46:14,271 And I need you to be still for a moment 733 00:46:14,295 --> 00:46:16,140 so I can process everything. 734 00:46:16,640 --> 00:46:18,263 Please. 735 00:46:25,818 --> 00:46:27,820 Lie down. 736 00:46:33,446 --> 00:46:36,421 Thread your left arm under your right. 737 00:46:48,007 --> 00:46:49,749 Yeah. 738 00:46:50,024 --> 00:46:52,231 Do not let go of this hand. 739 00:47:04,703 --> 00:47:07,776 Please believe me. This is not who I am. 740 00:47:09,450 --> 00:47:11,588 I need to think this through. 741 00:47:11,749 --> 00:47:14,480 I'm tired. I'm tired. 742 00:47:21,123 --> 00:47:22,996 I'm a light sleeper. 743 00:47:23,021 --> 00:47:24,822 If you move, 744 00:47:24,847 --> 00:47:26,738 I will feel it and I will wake up. 745 00:47:26,762 --> 00:47:28,624 Do you understand? 746 00:47:57,900 --> 00:48:05,024 - Synced and corrected by martythecrazy - > www.addic7ed.com < 54176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.