Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,085
"16 Shots" by Stefflon Don
2
00:00:09,120 --> 00:00:10,963
Alright, there's your margarita, mate, OK.
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,736
Caribbean, I'm still waiting on
that Caribbean.
4
00:00:12,760 --> 00:00:14,216
Get off the phone and get moving, please.
5
00:00:14,240 --> 00:00:15,651
Hello? Hello?
6
00:00:19,560 --> 00:00:21,722
- Alright, done.
- Seriously, come on.
7
00:00:26,880 --> 00:00:28,530
No.
- Well, where's it going?
8
00:00:28,560 --> 00:00:30,440
Bramham Gardens.
Let Abdullah take it. Abdullah!
9
00:00:33,560 --> 00:00:34,686
Abdullah!
10
00:00:37,240 --> 00:00:39,561
Bramham Gardens.
- But I thought I was taking it.
11
00:00:39,600 --> 00:00:41,568
No. Not this time.
- It was Mikey's.
12
00:00:41,600 --> 00:00:43,125
And now it's yours.
13
00:00:50,280 --> 00:00:52,851
Can I have a chicken special, please?
- 12-inch chicken special.
14
00:00:52,880 --> 00:00:56,200
I'm still waiting on the Caribbean, if you
get off the phone and get moving, please!
15
00:01:50,360 --> 00:01:51,521
- Who is it?
- Pizza.
16
00:02:07,840 --> 00:02:09,763
I paid on the phone. Wait a mo.
17
00:02:12,240 --> 00:02:13,480
No special topping?
18
00:02:15,160 --> 00:02:16,161
Oh, forget it.
19
00:02:20,680 --> 00:02:21,680
Thanks very much.
20
00:03:57,920 --> 00:03:59,445
God, I'm a mess.
21
00:04:24,880 --> 00:04:25,880
Yep.
22
00:04:30,400 --> 00:04:31,401
OK.
23
00:04:38,280 --> 00:04:39,805
Is this a case?
24
00:04:39,840 --> 00:04:41,001
It's a murder.
25
00:04:42,760 --> 00:04:44,250
Are you sure it's a good idea?
26
00:04:45,200 --> 00:04:46,964
Yeah, I want to do this one.
27
00:04:47,000 --> 00:04:48,206
Good luck.
28
00:06:03,720 --> 00:06:04,846
Is that it?
29
00:06:05,640 --> 00:06:07,165
Don't say it's still open.
30
00:06:07,760 --> 00:06:08,921
Turn around.
31
00:06:23,680 --> 00:06:25,921
What the hell is this?
You're still serving?
32
00:06:25,960 --> 00:06:28,486
I've got your margarita
there for you, mate, OK.
33
00:06:28,520 --> 00:06:31,285
What are you doing?
Close the place down.
34
00:06:31,320 --> 00:06:33,971
I've got targets to meet.
- Yeah, so do we.
35
00:06:34,000 --> 00:06:35,650
- Where is my pizza?
- It's coming.
36
00:06:35,680 --> 00:06:37,967
No, you're not!
No-one's getting their pizza, are they?
37
00:06:38,000 --> 00:06:38,967
Cause you're shutting down.
38
00:06:39,000 --> 00:06:41,844
Excuse me, yeah. Close the place down.
- Supreme there for you.
39
00:06:45,840 --> 00:06:47,808
What? Where's my pizza?
40
00:06:47,840 --> 00:06:49,490
Did you see anything?
41
00:06:49,520 --> 00:06:52,729
He gave us our pizza
and then I closed the door
42
00:06:52,760 --> 00:06:54,376
and then we heard gunfire
out in the street.
43
00:06:54,400 --> 00:06:56,289
Maybe 30 seconds later.
44
00:06:56,320 --> 00:06:57,600
How did you know it was gunfire?
45
00:06:58,240 --> 00:06:59,640
Because I was brought up in Beirut.
46
00:07:00,280 --> 00:07:01,280
OK.
47
00:07:02,760 --> 00:07:05,491
You were alone?
- Yeah, with the children.
48
00:07:06,720 --> 00:07:09,121
She fell asleep afterwards.
I think she had a reaction.
49
00:07:09,160 --> 00:07:12,403
Reaction?
- To what happened. I think it was fear.
50
00:07:13,160 --> 00:07:16,209
When did you order?
- Erm, 9:30.
51
00:07:16,240 --> 00:07:18,607
We have a pizza every Monday.
- At the same time?
52
00:07:19,360 --> 00:07:22,330
Yep.
- By phone? What did you order?
53
00:07:22,360 --> 00:07:25,125
Quattro formaggio.
It's her favourite. Elfie.
54
00:07:26,320 --> 00:07:28,243
Isn't that a bit late? How old is she?
55
00:07:28,720 --> 00:07:31,087
Seven. Elfie's on her own clock.
56
00:07:31,120 --> 00:07:32,804
You said 'children'?
- Yeah, yeah.
57
00:07:32,840 --> 00:07:34,251
How many?
- Two.
58
00:07:34,920 --> 00:07:36,729
Tell me your second child's name.
- Lucy.
59
00:07:36,760 --> 00:07:39,047
But she doesn't come into it.
She's a baby.
60
00:07:44,720 --> 00:07:46,768
You threw it in the corner, the pizza.
61
00:07:56,200 --> 00:07:57,611
You live by yourselves?
62
00:07:58,800 --> 00:08:02,407
Apart from the au pair who's not here.
- You're not married?
63
00:08:02,440 --> 00:08:04,408
I don't understand,
I just ordered a pizza.
64
00:08:04,440 --> 00:08:06,568
My marital status has
nothing to do with it.
65
00:08:10,360 --> 00:08:13,569
Alright, if you have to know,
the baby's not my husband's.
66
00:08:13,600 --> 00:08:14,806
Are you arresting me for that?
67
00:08:14,840 --> 00:08:16,205
Did the pizza man say anything?
68
00:08:17,040 --> 00:08:20,442
Apart from thank you when I gave
him the tip, no, nothing at all.
69
00:08:20,480 --> 00:08:22,323
'Thank you'?
- Yeah.
70
00:08:22,360 --> 00:08:24,727
That's all?
- Then he went.
71
00:08:26,480 --> 00:08:28,289
Do you have the receipt?
Did you pay cash?
72
00:08:28,320 --> 00:08:29,446
I don't have cash.
73
00:08:31,680 --> 00:08:33,808
I didn't have cash.
I paid over the phone.
74
00:09:02,800 --> 00:09:04,040
We've got to sort this out.
75
00:09:04,840 --> 00:09:06,126
We can't go on like this.
76
00:09:07,000 --> 00:09:08,001
I know.
77
00:09:09,360 --> 00:09:10,885
We've been on three dates.
78
00:09:11,520 --> 00:09:13,409
The first one
we never even made it to bed.
79
00:09:14,440 --> 00:09:16,488
You had to take a call from your leader.
80
00:09:16,520 --> 00:09:17,931
Tell me about it.
81
00:09:17,960 --> 00:09:20,042
And then tonight, like the last time
82
00:09:20,720 --> 00:09:23,963
I'm sitting in a restaurant,
eating fucking breadsticks.
83
00:09:25,360 --> 00:09:27,362
You don't even call me.
- I tried.
84
00:09:27,400 --> 00:09:28,561
The reception's terrible.
85
00:09:29,960 --> 00:09:31,121
Look, David.
86
00:09:31,160 --> 00:09:32,924
You just have to decide what you want.
87
00:09:32,960 --> 00:09:35,770
Has it never occurred to you
that Labour may not even get back?
88
00:09:35,800 --> 00:09:37,760
That there might not be another
Labour government?
89
00:09:50,720 --> 00:09:53,007
I don't understand.
You're going to have to ask me again.
90
00:09:53,040 --> 00:09:55,884
What I'm saying,
I thought there was a rota.
91
00:09:55,920 --> 00:09:58,685
Sort of a rota.
- Meaning what, exactly?
92
00:09:58,720 --> 00:10:00,165
People take turns.
93
00:10:00,200 --> 00:10:01,884
So it was Mikey's turn?
- Yeah.
94
00:10:01,920 --> 00:10:03,251
In fact, you'd already told him
95
00:10:03,280 --> 00:10:05,726
'You go to Bramham Gardens
with a quattro formaggio.'
96
00:10:05,760 --> 00:10:06,760
Yeah.
97
00:10:07,520 --> 00:10:09,124
So why did you decide not to send him?
98
00:10:10,040 --> 00:10:12,646
I changed my mind. I sent Abdullah.
I can do what I want.
99
00:10:12,680 --> 00:10:14,603
I know.
- I am in charge.
100
00:10:14,640 --> 00:10:18,565
I understand that.
My question is, why did you do it?
101
00:10:19,520 --> 00:10:20,520
Why?
102
00:10:21,800 --> 00:10:23,609
Abdullah was killed delivering a pizza.
103
00:10:25,040 --> 00:10:26,530
I don't know anything about that.
104
00:10:27,760 --> 00:10:30,081
I'm not saying you do.
I'm not accusing you of murder.
105
00:10:30,120 --> 00:10:32,441
However, the murderer was waiting.
106
00:10:32,960 --> 00:10:34,200
Why didn't you send Mikey?
107
00:10:39,440 --> 00:10:41,090
I'm asking, is the system random?
108
00:10:42,880 --> 00:10:45,121
How could a gunman know
who he was going to kill?
109
00:10:45,560 --> 00:10:47,449
And if he wanted to kill anyone
in particular
110
00:10:47,480 --> 00:10:49,881
was it just chance
that you changed your mind?
111
00:10:49,920 --> 00:10:51,046
Well?
112
00:10:52,080 --> 00:10:53,081
I don't know.
113
00:10:55,080 --> 00:10:56,936
Did you see anyone outside?
Anyone following him?
114
00:10:56,960 --> 00:10:58,803
No.
- Was there a reason?
115
00:10:58,840 --> 00:11:00,842
Was there a reason
that you sent Abdullah?
116
00:11:00,880 --> 00:11:02,080
He hadn't had a run all night.
117
00:11:02,720 --> 00:11:04,563
Abdullah hadn't had a run all night.
118
00:11:04,600 --> 00:11:06,045
So you felt sorry for him?
- Yeah.
119
00:11:06,080 --> 00:11:08,287
You sent him out of
the goodness of your heart?
120
00:11:12,400 --> 00:11:13,686
Who owns this place?
121
00:11:13,720 --> 00:11:14,720
I manage it.
122
00:11:15,280 --> 00:11:16,280
I know that.
123
00:11:17,200 --> 00:11:18,725
The owner changed.
- When?
124
00:11:19,720 --> 00:11:21,484
Last month.
I've never even spoken to him.
125
00:11:23,160 --> 00:11:24,810
They're in Boca Raton.
126
00:11:26,120 --> 00:11:29,044
Right. So this is a South London
pizza parlour
127
00:11:29,080 --> 00:11:31,401
owned by a man in Boca Raton?
128
00:11:32,480 --> 00:11:33,480
Yeah.
129
00:11:52,640 --> 00:11:54,483
This is Mikey Gowans.
130
00:11:55,480 --> 00:11:56,527
Yeah, we met.
131
00:11:57,880 --> 00:11:59,928
Mikey's just realised
it might have been him.
132
00:12:02,080 --> 00:12:05,084
Mikey, you're going to have to tell us
why anyone might want to kill you.
133
00:12:09,280 --> 00:12:10,725
Look, it doesn't make any sense.
134
00:12:11,520 --> 00:12:12,646
Are you sure about that?
135
00:12:15,880 --> 00:12:17,086
Did you know Abdullah?
136
00:12:17,800 --> 00:12:18,926
Not really.
137
00:12:19,840 --> 00:12:21,205
Did you know his second name?
138
00:12:22,080 --> 00:12:23,889
He'd just started. I think, erm...
139
00:12:24,800 --> 00:12:26,848
I think he was Syrian or something.
140
00:12:26,880 --> 00:12:27,881
Syrian?
141
00:12:28,360 --> 00:12:29,850
Mm, that's what he said.
142
00:12:29,880 --> 00:12:31,041
How do you get paid?
143
00:12:32,920 --> 00:12:35,127
By the delivery.
- Cash?
144
00:12:36,000 --> 00:12:37,650
Yeah.
- Any paperwork?
145
00:12:39,040 --> 00:12:40,644
It's not a paperwork kind of place.
146
00:12:43,520 --> 00:12:44,885
What did you do before?
147
00:12:45,640 --> 00:12:46,971
I was a bouncer.
148
00:12:47,400 --> 00:12:49,482
In a night-club. Until I got hit.
149
00:12:49,520 --> 00:12:50,646
Which night-club?
150
00:12:50,680 --> 00:12:52,125
The Turbine.
151
00:12:52,160 --> 00:12:53,844
Then I'm not surprised you got hit.
152
00:12:57,000 --> 00:12:59,002
Rakhee, take Mr Gowans
back to the station?
153
00:12:59,800 --> 00:13:00,961
I'm going to the scene.
154
00:13:42,840 --> 00:13:44,080
Can I say something?
155
00:13:45,760 --> 00:13:47,171
Yeah, say whatever you like.
156
00:13:49,320 --> 00:13:50,765
The system is the system.
157
00:13:52,080 --> 00:13:53,809
Disliking it isn't going to change it.
158
00:13:53,840 --> 00:13:57,242
It carries on,
regardless of what you feel about it.
159
00:13:58,600 --> 00:14:01,968
And what has that got to do
with my being late for a date?
160
00:14:03,320 --> 00:14:07,086
You know, you're a really nice man,
David
161
00:14:07,120 --> 00:14:10,806
but you are so lost in things
that you can't do anything about.
162
00:14:12,000 --> 00:14:14,571
You no longer have any idea
who you actually are.
163
00:14:15,880 --> 00:14:17,086
Where are you going?
164
00:14:17,840 --> 00:14:19,171
Just stay.
165
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
No.
166
00:14:23,080 --> 00:14:24,525
I can't stay here.
167
00:14:24,560 --> 00:14:26,847
Come on, you'll feel differently
in the morning.
168
00:14:26,880 --> 00:14:28,245
I don't think so.
169
00:14:29,960 --> 00:14:32,531
Well, at least let me order you a cab.
170
00:14:32,560 --> 00:14:34,050
Oh, for fuck's sake.
171
00:14:37,040 --> 00:14:39,856
Look, if the Labour Party makes you angry,
what do you think it does to me?
172
00:14:39,880 --> 00:14:41,564
It makes you boring.
173
00:16:26,720 --> 00:16:28,210
Nathan, OK?
174
00:16:28,240 --> 00:16:30,322
Are you making any sense of this?
I don't get it.
175
00:16:30,360 --> 00:16:33,250
There's no way a gunman can know
which delivery person's coming.
176
00:16:33,280 --> 00:16:35,362
What do you think it is?
Random shooter?
177
00:16:35,400 --> 00:16:36,976
Does it for the hell of it?
- I don't think so.
178
00:16:37,000 --> 00:16:38,081
What, then?
179
00:16:38,120 --> 00:16:40,487
Why would anyone kill
a pizza delivery man?
180
00:16:40,520 --> 00:16:43,524
Well, have you ever eaten their pizza?
- Amusing.
181
00:16:43,560 --> 00:16:45,528
Something else odd.
- What?
182
00:16:45,560 --> 00:16:47,936
So you know I spoke to Karen Mars,
the woman who ordered the pizza?
183
00:16:47,960 --> 00:16:49,610
Well?
- She talked about her baby.
184
00:16:49,640 --> 00:16:52,211
She said 'Oh, she doesn't come into it.'
- So?
185
00:16:52,240 --> 00:16:54,256
'She doesn't come into it.'
What does she mean by that?
186
00:16:54,280 --> 00:16:56,009
What did she mean by it?
187
00:16:56,040 --> 00:16:59,806
Probably like how a pizza delivery man
was just murdered outside her door
188
00:16:59,840 --> 00:17:02,127
and as a mother she feels her baby
was not involved.
189
00:17:02,160 --> 00:17:03,856
That's probably what she meant.
- 'She doesn't come into it.'
190
00:17:03,880 --> 00:17:05,086
It's an odd way to put it.
191
00:17:05,120 --> 00:17:06,929
- Evening Standard.
- Yeah, we know that.
192
00:17:07,960 --> 00:17:10,088
I got here before you.
- Congratulations.
193
00:17:10,120 --> 00:17:11,296
Can I get past the tape, then?
194
00:17:11,320 --> 00:17:13,136
What, so the Evening Standard
can fuck up the scene?
195
00:17:13,160 --> 00:17:15,401
It's a Muslim killing, right?
- No, it's a killing.
196
00:17:15,440 --> 00:17:16,805
But the victim was a Muslim?
197
00:17:16,840 --> 00:17:18,536
OK, I know what the press
want to make of this.
198
00:17:18,560 --> 00:17:20,927
What, a mind-reader, are you?
- No, a newspaper reader.
199
00:17:22,080 --> 00:17:23,764
Why didn't they kill
him on the way in?
200
00:17:23,800 --> 00:17:25,882
Why did they wait till
he was on his way out?
201
00:17:25,920 --> 00:17:28,890
I'm just saying, they could've killed him
five minutes earlier.
202
00:17:29,760 --> 00:17:31,444
You need to go on a
communications course.
203
00:17:31,480 --> 00:17:34,245
Why? - That's not how to
handle public relations.
204
00:17:34,280 --> 00:17:35,327
They write what they want.
205
00:17:35,360 --> 00:17:37,488
Do you think being nice to them
makes any difference?
206
00:17:37,520 --> 00:17:40,251
It's true what he's saying, though.
Why wait?
207
00:17:40,280 --> 00:17:42,123
It means we've got a calm killer.
208
00:17:42,160 --> 00:17:44,367
Semi-automatic. Two rounds of two.
209
00:17:44,400 --> 00:17:46,846
Each time with perfect accuracy
at twenty yards.
210
00:17:46,880 --> 00:17:49,360
We're thinking a professional?
- Maybe a robbery gone wrong.
211
00:17:49,400 --> 00:17:50,447
Robbing what?
212
00:17:50,480 --> 00:17:53,404
Pizza drivers are the most-robbed people
in London, do you know that?
213
00:17:53,440 --> 00:17:55,727
What about drugs?
- You tell me.
214
00:17:55,760 --> 00:17:58,161
There was a witness in the street,
but a long way away.
215
00:17:58,200 --> 00:17:59,486
Is that her?
216
00:17:59,520 --> 00:18:02,126
Hanh Gang.
Make of her what you can.
217
00:18:02,160 --> 00:18:03,366
She was in a K-hole.
218
00:18:03,400 --> 00:18:05,687
Where had she been?
- She says taking a walk.
219
00:18:05,720 --> 00:18:07,563
We asked her to turn out her pockets.
220
00:18:07,600 --> 00:18:09,284
Is that all she had?
- It's enough.
221
00:18:09,960 --> 00:18:12,406
Does she have a description?
- Thin. Average height.
222
00:18:12,440 --> 00:18:15,205
She only saw him for a second,
she said his face was obscured.
223
00:18:15,240 --> 00:18:18,005
Obscured by?
- She says a diving suit.
224
00:18:18,040 --> 00:18:20,566
How stoned was she?
- More likely some sort of balaclava.
225
00:18:20,600 --> 00:18:22,489
What she saw was the hood
round his face.
226
00:18:22,520 --> 00:18:23,931
Have a look at this gate.
227
00:18:24,840 --> 00:18:26,649
Good chance our killer went over there.
228
00:18:26,680 --> 00:18:28,523
Any footprints?
- No, nothing.
229
00:18:28,560 --> 00:18:30,801
- Who's the SIO?
- Kip Glaspie.
230
00:18:31,320 --> 00:18:33,049
I'm the new area forensic manager.
231
00:18:33,080 --> 00:18:34,809
My name's Gupta. People call me Fuzz.
232
00:18:34,840 --> 00:18:36,536
I don't think this scene's
going to make you happy.
233
00:18:36,560 --> 00:18:38,296
Really? Why not?
- The witness saw something.
234
00:18:38,320 --> 00:18:40,136
Sounds like the guy
may have been wearing rubber.
235
00:18:40,160 --> 00:18:41,685
He's a professional, then?
236
00:18:41,720 --> 00:18:43,768
Never mind. Every contact leaves a trace.
237
00:18:43,800 --> 00:18:45,165
Can I ask you a question?
- Sure.
238
00:18:45,200 --> 00:18:46,976
Weren't you an athlete?
Didn't you do pole vault or something?
239
00:18:47,000 --> 00:18:48,286
Yeah. I jumped for a while.
240
00:18:48,320 --> 00:18:50,129
Wasn't there some kind of famous incident?
241
00:18:50,160 --> 00:18:51,924
Yeah, she landed badly.
242
00:18:51,960 --> 00:18:54,440
Still. Kip Glaspie. Pretty impressive.
243
00:18:57,640 --> 00:18:58,880
You're Hanh Giang?
244
00:19:00,560 --> 00:19:02,050
Yeah.
- Where d'you get this?
245
00:19:03,000 --> 00:19:04,650
Er, I went to a club.
246
00:19:05,720 --> 00:19:07,165
Do you have any ID?
247
00:19:07,200 --> 00:19:09,123
Er, not on me, no.
- Do you have any at home?
248
00:19:09,840 --> 00:19:11,683
Yeah.
- Where's home?
249
00:19:11,720 --> 00:19:13,529
Er, Stockwell Park Road.
250
00:19:14,320 --> 00:19:17,688
OK, someone's going to take you
down there in a few moments, OK?
251
00:19:19,040 --> 00:19:21,646
As far as we can tell,
you're the sole witness to a murder.
252
00:19:22,200 --> 00:19:25,124
When your brain is functioning again,
think back.
253
00:19:25,160 --> 00:19:27,416
Think about if there's anything
that you might have overlooked.
254
00:19:27,440 --> 00:19:28,566
Can you do that?
- Yeah.
255
00:19:28,600 --> 00:19:29,600
OK.
256
00:19:30,560 --> 00:19:32,927
Come in first thing tomorrow morning.
- Thank you.
257
00:19:35,560 --> 00:19:36,721
Abdullah's phone.
258
00:19:36,920 --> 00:19:37,921
Tell me.
259
00:19:38,560 --> 00:19:40,688
I went into frequent locations.
260
00:19:40,720 --> 00:19:42,802
I'm thinking if that's work, that's home.
261
00:19:43,480 --> 00:19:44,480
Let's go.
262
00:20:23,160 --> 00:20:24,241
Dear David.
263
00:20:25,280 --> 00:20:29,330
I think it's easier for me to write
an old-fashioned, proper letter
264
00:20:29,360 --> 00:20:32,409
because when I'm with you
I never seem able to say what I mean.
265
00:20:33,320 --> 00:20:36,164
It comes out cruel and
that's not what I want.
266
00:20:38,360 --> 00:20:41,250
You've had so many failed relationships
267
00:20:41,280 --> 00:20:44,080
you don't believe that anyone could
possibly find you worth the effort.
268
00:20:45,160 --> 00:20:47,401
But believe it or not, I do.
269
00:20:48,720 --> 00:20:50,165
That's why I get so angry.
270
00:20:50,200 --> 00:20:53,090
Because if you just stopped
for five minutes
271
00:20:53,120 --> 00:20:55,202
there's something I can see
and you can't.
272
00:20:56,720 --> 00:20:59,371
The truth is, you're a very good soul.
273
00:20:59,400 --> 00:21:00,447
David.
274
00:21:00,840 --> 00:21:01,887
What are you doing here?
275
00:21:03,320 --> 00:21:05,846
Well, it's my constituency, Rob.
- Is that the only reason?
276
00:21:06,760 --> 00:21:07,682
What do you know?
277
00:21:07,720 --> 00:21:10,136
They're saying it's a hate crime.
Immigrant shot in the street.
278
00:21:10,160 --> 00:21:11,696
I'd love a quote if you can give me one.
279
00:21:11,720 --> 00:21:13,563
Whoa, whoa, whoa, whoa.
- David Mars.
280
00:21:16,760 --> 00:21:18,808
Is everything alright? What happened?
281
00:21:18,840 --> 00:21:22,003
Sorry, I didn't mean to call.
I got frightened, that's all.
282
00:21:25,400 --> 00:21:26,811
I don't understand.
283
00:21:26,840 --> 00:21:29,411
Well, I won't say it again.
It was me who ordered the pizza.
284
00:21:29,440 --> 00:21:31,647
Did you hear the shot?
- Of course I heard it.
285
00:21:31,680 --> 00:21:33,284
Quite like old times.
286
00:21:33,320 --> 00:21:35,243
You were the last person
to speak to him?
287
00:21:35,280 --> 00:21:36,520
Well, I suppose.
288
00:21:39,000 --> 00:21:41,241
I don't get it, you don't seem very upset.
289
00:21:41,280 --> 00:21:43,123
I thought I had a bottle of wine.
290
00:21:43,160 --> 00:21:44,286
I must have drunk it.
291
00:21:47,680 --> 00:21:48,966
Is that a new shirt?
292
00:21:52,640 --> 00:21:55,644
You called me to come over here.
293
00:21:55,680 --> 00:21:59,571
Sorry if that was a drag.
I'm sure you're busy.
294
00:22:00,200 --> 00:22:01,122
Don't worry about it.
295
00:22:01,160 --> 00:22:04,130
Too busy for the mother of your child.
- Karen...
296
00:22:05,000 --> 00:22:07,446
You know that is not fair.
- I know what you're thinking.
297
00:22:07,480 --> 00:22:09,687
'Oh, I was only married to her
for three months.
298
00:22:09,720 --> 00:22:12,564
Am I going to have to look after her
for the rest of my life?'
299
00:22:12,600 --> 00:22:14,568
Four. Four months.
300
00:22:14,600 --> 00:22:15,931
Well, the answer is yes.
301
00:22:15,960 --> 00:22:18,531
Yes, for the rest of your life.
Get used to it.
302
00:22:20,360 --> 00:22:21,360
What's that?
303
00:22:23,640 --> 00:22:26,803
This is a letter somebody wrote to me.
304
00:22:27,520 --> 00:22:30,490
You mean, as in the 19th century,
that kind of letter?
305
00:22:30,520 --> 00:22:32,568
Don't politicians have email?
306
00:22:36,320 --> 00:22:39,051
Well, you seem in good shape,
all things considered.
307
00:22:39,080 --> 00:22:39,967
You've had a shock.
308
00:22:40,000 --> 00:22:41,729
Well, that's why I called you, David.
309
00:22:42,600 --> 00:22:44,602
Do you mind staying over?
For Elfie's sake?
310
00:23:12,360 --> 00:23:14,249
Don't look at me like that.
You chose this job.
311
00:23:14,280 --> 00:23:16,442
You could have done anything.
- I was a teacher.
312
00:23:16,480 --> 00:23:18,323
I gave it up, remember?
- Why?
313
00:23:19,400 --> 00:23:20,686
Too violent.
314
00:23:33,760 --> 00:23:34,841
Home?
315
00:23:41,120 --> 00:23:42,680
Do you want me to do it?
- No, I'm good.
316
00:23:51,400 --> 00:23:53,084
We're from the police.
317
00:23:56,280 --> 00:23:58,123
Can you tell me your names?
318
00:24:03,320 --> 00:24:05,084
Do either of you speak English?
319
00:24:11,560 --> 00:24:14,882
We were just called to a situation
not far from here.
320
00:24:15,840 --> 00:24:18,081
Do either of you know Abdullah Asif?
321
00:24:24,000 --> 00:24:27,800
I'm going to assume you understand a little
while we get someone here to help.
322
00:24:27,840 --> 00:24:31,401
As I said, we were just called
to an incident nearby
323
00:24:32,800 --> 00:24:35,007
where a male has been shot in the chest.
324
00:24:38,720 --> 00:24:40,768
We believe it to be Abdullah Asif.
325
00:24:52,320 --> 00:24:53,526
You shared a space with him
326
00:24:53,560 --> 00:24:55,324
so we're going to need to see
your paperwork.
327
00:24:56,320 --> 00:24:57,526
Whatever you've got.
328
00:24:58,200 --> 00:25:02,410
Any documents you happen to have, it doesn't
matter what they are, what language.
329
00:25:02,440 --> 00:25:04,408
I'm going to get an interpreter
330
00:25:04,440 --> 00:25:06,080
and we're going to ask you
some questions.
331
00:25:08,040 --> 00:25:09,451
We're here to help.
332
00:25:15,080 --> 00:25:16,764
For now, all I can say is sorry.
333
00:25:23,360 --> 00:25:24,885
That's how it ends up, is it?
334
00:25:25,480 --> 00:25:29,246
Escape war, make your way to England
and start your new life in a garage?
335
00:25:30,080 --> 00:25:31,605
That's the best we can offer, is it?
336
00:25:31,640 --> 00:25:33,324
Well, we've seen it before.
337
00:25:33,360 --> 00:25:36,040
Yeah, we've seen it before.
Doesn't make it better, though, does it?
338
00:25:37,720 --> 00:25:38,960
No views?
339
00:25:39,000 --> 00:25:40,240
Oh, yeah, I've got a view.
340
00:25:40,280 --> 00:25:42,408
Two hours in and things
are already out of control.
341
00:26:18,000 --> 00:26:19,161
Mm-hm?
342
00:26:19,200 --> 00:26:20,361
Yeah.
- Yeah.
343
00:26:20,760 --> 00:26:22,091
What are you getting?
344
00:26:22,800 --> 00:26:25,531
At first glance, absolutely nothing.
345
00:26:25,560 --> 00:26:26,971
Footprints?
- Nah.
346
00:26:27,000 --> 00:26:29,287
I knew the moment I came.
You can always tell.
347
00:26:30,240 --> 00:26:31,924
It's a set up.
348
00:26:31,960 --> 00:26:34,964
Look, perfect place to hide,
perfect darkness.
349
00:26:35,000 --> 00:26:38,004
Giving him a perfect view across
the street, perfect getaway.
350
00:26:39,000 --> 00:26:41,960
They want it to look random, but it isn't,
there's nothing random about it.
351
00:27:37,480 --> 00:27:38,686
First thing tomorrow.
352
00:27:39,160 --> 00:27:40,491
Yeah. Thank you.
353
00:28:58,880 --> 00:28:59,961
Where have you been?
354
00:29:04,960 --> 00:29:06,166
I was out.
355
00:29:09,360 --> 00:29:10,885
It's three o'clock in the morning.
356
00:29:13,480 --> 00:29:14,970
Were you with someone else?
357
00:29:19,160 --> 00:29:20,446
I want you to tell me.
358
00:29:21,360 --> 00:29:22,964
Honestly, I'd rather know the truth.
359
00:29:23,000 --> 00:29:24,920
I wasn't with anyone!
- Then what were you doing?
360
00:29:25,720 --> 00:29:27,176
I'm not gonna tell you
if you're going to get angry.
361
00:29:27,200 --> 00:29:28,770
I won't get angry. Even if...
362
00:29:30,880 --> 00:29:32,041
Look, you're free.
363
00:29:33,920 --> 00:29:35,640
You can do what you want.
Of course you can.
364
00:29:38,800 --> 00:29:40,006
I wanted to get high.
365
00:29:41,320 --> 00:29:43,209
And did you?
- Yeah.
366
00:29:43,240 --> 00:29:44,685
I needed some air.
367
00:29:45,440 --> 00:29:46,440
I need some space.
368
00:29:47,360 --> 00:29:48,771
You can be so clingy.
369
00:29:51,440 --> 00:29:53,249
Linh, you're much the
best thing in my life.
370
00:29:59,760 --> 00:30:01,760
Something's happened.
Just tell me what's happened.
371
00:30:03,840 --> 00:30:05,569
I went to a club.
- Which club?
372
00:30:07,520 --> 00:30:08,601
I can guess.
373
00:30:09,640 --> 00:30:11,927
And then I walk home and I felt quite weird
374
00:30:11,960 --> 00:30:15,760
so I sit down on the pavement
and I don't know how long I'm there.
375
00:30:17,920 --> 00:30:18,920
And?
376
00:30:19,720 --> 00:30:22,200
Someone got shot dead,
across the street.
377
00:30:22,240 --> 00:30:23,571
A pizza man.
378
00:30:23,600 --> 00:30:25,090
Fuck!
379
00:30:25,120 --> 00:30:26,770
And then the police arrive, and...
380
00:30:29,760 --> 00:30:31,444
I was frightened, I panicked, and...
381
00:30:31,480 --> 00:30:32,970
You spoke to them?
- Yeah.
382
00:30:33,000 --> 00:30:34,206
They emptied my pocket.
383
00:30:35,920 --> 00:30:37,763
And what did they find?
384
00:30:40,320 --> 00:30:42,641
Ketamine. MDMA.
385
00:30:43,440 --> 00:30:46,011
I was scared. I panicked.
386
00:30:47,440 --> 00:30:50,603
But I didn't give them my real name.
387
00:30:51,760 --> 00:30:53,569
You made up a name?
- Yeah, and address.
388
00:30:53,600 --> 00:30:54,601
Why did you do that?
389
00:30:55,400 --> 00:30:58,563
Why do you think?
If they know who I am, I'm in trouble.
390
00:31:01,480 --> 00:31:02,527
I panic.
391
00:31:04,240 --> 00:31:05,571
I was terrified.
392
00:31:06,160 --> 00:31:07,764
I don't want to go home.
393
00:31:09,680 --> 00:31:11,250
I want to live in England.
394
00:31:15,440 --> 00:31:16,441
I know.
395
00:31:17,720 --> 00:31:18,926
People do.
396
00:31:23,200 --> 00:31:25,487
Also, there's something else.
397
00:31:25,520 --> 00:31:28,046
Something I didn't dare tell them,
'cause...
398
00:31:28,080 --> 00:31:29,320
'cause I was off my head.
399
00:31:32,160 --> 00:31:33,844
I told them the killer had a hood on.
400
00:31:35,000 --> 00:31:36,490
And that was true?
- Yeah.
401
00:31:38,120 --> 00:31:39,804
But what I didn't say is, er...
402
00:31:41,080 --> 00:31:42,570
I thought it was a woman.
403
00:34:06,400 --> 00:34:08,050
They're terrified.
404
00:34:08,080 --> 00:34:10,924
I'm sorry to ask this,
but how do we know they're his sisters?
405
00:34:11,920 --> 00:34:14,446
They've got no papers. They're paperless.
- Why would they lie?
406
00:34:15,960 --> 00:34:18,042
Alright, why would they lie about that?
407
00:34:18,760 --> 00:34:19,807
They must have money.
408
00:34:20,960 --> 00:34:21,802
They did.
409
00:34:21,840 --> 00:34:24,411
Abdullah Asif had a driving licence,
remember?
410
00:34:24,440 --> 00:34:25,930
Well, he must have paid for that.
411
00:34:25,960 --> 00:34:28,804
Syrian refugee. English driving licence.
That's not cheap.
412
00:34:30,040 --> 00:34:31,041
Provisional.
413
00:34:31,080 --> 00:34:32,570
How long have they been here?
414
00:34:32,600 --> 00:34:33,647
She doesn't want to say.
415
00:34:34,720 --> 00:34:35,880
Well, she's going to have to.
416
00:34:49,960 --> 00:34:51,121
She doesn't know.
417
00:34:52,880 --> 00:34:53,881
Of course you know.
418
00:34:55,120 --> 00:34:57,885
Think of it her way.
Her brother's just been killed.
419
00:34:57,920 --> 00:34:59,251
She doesn't know who to trust.
420
00:34:59,280 --> 00:35:00,816
Look, can you tell her
we understand she's in grief
421
00:35:00,840 --> 00:35:02,816
but she has to stop fucking about
and tell us the truth?
422
00:35:02,840 --> 00:35:04,080
Whatever that is in Arabic.
423
00:35:12,200 --> 00:35:13,884
Maybe weeks.
424
00:35:13,920 --> 00:35:15,160
Do you have a job?
425
00:35:19,160 --> 00:35:20,764
- She works in a hotel.
- Where?
426
00:35:24,640 --> 00:35:27,291
She can't say.
It's dangerous for her.
427
00:35:27,320 --> 00:35:28,896
What, they don't pay
the National Minimum Wage?
428
00:35:28,920 --> 00:35:32,083
Tell her there's a reason for what happened
and we need to find that reason.
429
00:35:32,120 --> 00:35:35,329
If this woman is remotely serious,
she has to help us. Has to.
430
00:35:44,640 --> 00:35:47,007
She says she fears
this is going to have a bad outcome.
431
00:35:48,760 --> 00:35:50,922
How can it have a worse outcome?
Her brother is dead.
432
00:36:39,120 --> 00:36:41,566
So, did it work? Women only?
433
00:36:41,600 --> 00:36:43,045
Stuff pour out of 'em, did it?
434
00:36:43,080 --> 00:36:45,811
Not much.
- In the all-female environment?
435
00:36:45,840 --> 00:36:48,764
What we did discover,
turns out they lived in Aleppo.
436
00:36:48,800 --> 00:36:50,211
They worked in a tourist hotel.
437
00:36:50,240 --> 00:36:52,129
In Aleppo? Well, that's a triumph.
438
00:36:52,160 --> 00:36:54,288
Sure. Before it was destroyed.
439
00:36:54,320 --> 00:36:55,651
Abdullah was on reception.
440
00:36:56,280 --> 00:36:57,884
They feared for their lives in Syria.
441
00:36:58,600 --> 00:36:59,800
The war is never going to end.
442
00:37:00,600 --> 00:37:04,685
Assad's a ruthless dictator who'd rather
see his country destroyed than yield power.
443
00:37:04,720 --> 00:37:08,486
That's their view, is it?
- It's Fatima's. Mona's not speaking.
444
00:37:08,520 --> 00:37:09,885
Nothing?
- Not a word.
445
00:37:09,920 --> 00:37:12,685
They're what our leaders call
genuine asylum seekers.
446
00:37:12,720 --> 00:37:14,722
They had to get out or they'd be killed.
447
00:37:14,760 --> 00:37:17,416
So she'll give us her political views,
but she won't actually give us any names
448
00:37:17,440 --> 00:37:19,807
like who got her here,
how her brother found his job.
449
00:37:19,840 --> 00:37:21,808
Why not?
- Because they're frightened.
450
00:37:21,840 --> 00:37:23,444
What, frightened of us?
451
00:37:23,480 --> 00:37:24,925
No.
452
00:37:24,960 --> 00:37:28,009
More like one of them's been killed
and they're asking who's next.
453
00:37:28,560 --> 00:37:29,925
They don't feel safe.
454
00:37:31,600 --> 00:37:33,016
You should go back to
the station with them.
455
00:37:33,040 --> 00:37:34,440
We're going to need you later.
- OK.
456
00:37:36,000 --> 00:37:37,126
What do you want to do now?
457
00:37:37,840 --> 00:37:39,296
Can we just think this thing through?
458
00:37:39,320 --> 00:37:41,368
Please.
- Can we?
459
00:37:42,000 --> 00:37:44,446
Like normally how you have a body
460
00:37:44,480 --> 00:37:47,120
and then you work out who they are
and who might want to kill them.
461
00:37:47,880 --> 00:37:50,087
Yeah? That's the procedure?
- If you say so.
462
00:37:50,120 --> 00:37:51,565
Only as I understand it.
463
00:37:51,600 --> 00:37:54,331
Let me know if I'm going too fast for you.
464
00:37:54,360 --> 00:37:57,330
This time we don't know who's meant
to have been killed.
465
00:37:57,360 --> 00:37:58,646
Yeah, I'm onto that.
466
00:37:58,680 --> 00:38:01,126
So working out why seems
more than normally difficult.
467
00:38:01,160 --> 00:38:04,403
That's very good. You've got your speech
ready for the Superintendent.
468
00:38:05,880 --> 00:38:07,370
Anything to add?
469
00:38:07,400 --> 00:38:09,050
Nothing. You?
470
00:38:10,640 --> 00:38:11,640
Yeah.
471
00:38:12,520 --> 00:38:13,806
There's nobody here.
472
00:38:13,840 --> 00:38:15,365
Nobody except us.
473
00:38:15,400 --> 00:38:17,641
Why would there be?
- Because these people are Syrian.
474
00:38:18,280 --> 00:38:20,282
So?
- They're Syrian.
475
00:38:20,320 --> 00:38:22,971
What I'm asking, where's Ml5?
Where's counter-terrorism?
476
00:38:23,000 --> 00:38:24,365
Where are they?
- Yeah.
477
00:38:24,400 --> 00:38:26,896
Anything of this nature from the region,
they're like flies round dead meat.
478
00:38:26,920 --> 00:38:28,160
Why aren't they here?
479
00:38:28,200 --> 00:38:30,089
My guess is they're still in bed.
480
00:38:45,720 --> 00:38:48,929
OK, it seems we're finished with you.
Do you want to go?
481
00:38:49,560 --> 00:38:51,210
I can't sleep here?
482
00:38:51,240 --> 00:38:52,810
It's not a hotel.
483
00:38:54,480 --> 00:38:56,050
I'm just a bit shaky, that's all.
484
00:38:57,200 --> 00:38:59,806
I'd got to know Abdullah a bit.
- And?
485
00:39:00,600 --> 00:39:02,204
He was a decent bloke, I liked him.
486
00:39:03,840 --> 00:39:04,841
And?
487
00:39:05,920 --> 00:39:07,251
That's what I wanted to say.
488
00:39:08,800 --> 00:39:10,643
Well, you've said it.
489
00:39:10,680 --> 00:39:12,205
Yeah, I guess I have.
490
00:39:56,920 --> 00:39:59,161
We're privileged to have
the Leader of the Opposition
491
00:39:59,200 --> 00:40:00,964
Deborah Clifford, here in the studio.
492
00:40:01,000 --> 00:40:02,286
Good morning, Suki.
493
00:40:02,320 --> 00:40:04,696
Now, look. Obviously, you're aware
that seven immigration bills
494
00:40:04,720 --> 00:40:06,245
in the last eight years
495
00:40:06,280 --> 00:40:09,409
45,000 changes to those
immigration rules since 2010.
496
00:40:09,440 --> 00:40:10,407
That's right.
497
00:40:10,440 --> 00:40:12,841
And Labour has opposed many
of those changes.
498
00:40:13,600 --> 00:40:16,490
We support control of our borders
and we always have.
499
00:40:16,520 --> 00:40:17,965
We've been very clear about that.
500
00:40:18,000 --> 00:40:21,049
Well, nevertheless, these days,
you seem to be taking a different approach.
501
00:40:22,040 --> 00:40:25,249
Well, sometimes, in the past,
Labour's given an impression
502
00:40:25,280 --> 00:40:29,126
of caring more for newcomers
than for the resident population.
503
00:40:29,160 --> 00:40:30,446
That was wrong.
504
00:40:30,480 --> 00:40:31,561
You regret that?
505
00:40:32,600 --> 00:40:34,204
Look, Suki...
506
00:40:34,920 --> 00:40:36,649
my grandparents were immigrants
507
00:40:36,680 --> 00:40:39,604
immigrants have done this country
a lot of good.
508
00:40:39,640 --> 00:40:42,530
But we also believe in a proper control
of numbers.
509
00:40:42,560 --> 00:40:46,326
This seems to be part of a whole shift from
Labour, though, on all sorts of things.
510
00:40:46,360 --> 00:40:49,284
Nuclear weapons, human rights, prisons.
511
00:40:49,320 --> 00:40:51,846
On Thursday,
the Labour Party's got a big vote
512
00:40:51,880 --> 00:40:54,486
in support of the government's
new surveillance measures
513
00:40:54,520 --> 00:40:56,602
which many people see
as a real threat to freedom.
514
00:40:56,640 --> 00:40:59,769
That's an exaggeration,
if you don't mind me saying so.
515
00:40:59,800 --> 00:41:01,040
Oh, for fuck's sake!
516
00:41:03,440 --> 00:41:04,441
Hi, Dad.
517
00:41:05,160 --> 00:41:06,286
Hello, beautiful.
518
00:41:07,120 --> 00:41:09,576
Where's your mother? Is she getting up?
Isn't she going to work?
519
00:41:09,600 --> 00:41:12,331
She lost her job.
- OK.
520
00:41:12,880 --> 00:41:15,326
How did she lose it? Was she fired?
When did that happen?
521
00:41:16,320 --> 00:41:17,320
Last week.
522
00:41:19,080 --> 00:41:20,640
Come on,
let's get you something to eat.
523
00:41:21,440 --> 00:41:23,647
Mum says you run the country.
524
00:41:23,680 --> 00:41:26,604
Well, that's not quite true, actually.
525
00:41:26,640 --> 00:41:28,802
I'm in something called opposition.
526
00:41:29,560 --> 00:41:32,325
Which means moaning about the people
who run the country.
527
00:41:33,120 --> 00:41:35,964
I'm with Mum all the time.
- I know you are.
528
00:41:36,400 --> 00:41:37,925
She's really difficult.
529
00:41:38,840 --> 00:41:42,526
Well, your mother's a difficult woman,
that's just a fact.
530
00:41:43,280 --> 00:41:45,009
I think she doesn't like me.
531
00:41:46,440 --> 00:41:49,330
She loves you, sweet pea, we both do.
Come here.
532
00:41:52,880 --> 00:41:54,086
There.
533
00:41:59,800 --> 00:42:00,847
Well...
534
00:42:01,680 --> 00:42:03,808
So, tell me, what's the view
from the cheap seats?
535
00:42:04,840 --> 00:42:06,205
We're just putting it together.
536
00:42:06,960 --> 00:42:08,160
How long's that going to take?
537
00:42:09,480 --> 00:42:10,925
We're just gathering facts.
538
00:42:10,960 --> 00:42:13,000
If you see something we're missing,
give us a shout.
539
00:42:13,720 --> 00:42:15,961
Not on the face of it.
Do you want coffee? It's proper.
540
00:42:16,000 --> 00:42:16,967
No, thank you.
541
00:42:17,000 --> 00:42:20,800
You on an all-nighter?
Well, you know the drill.
542
00:42:20,840 --> 00:42:23,161
Detention's been outsourced.
543
00:42:23,200 --> 00:42:25,680
It's now in the hands of our
privatised colleagues.
544
00:42:25,720 --> 00:42:27,848
I've had to report the Asif family
as illegals.
545
00:42:28,480 --> 00:42:30,448
They've only just begun
to tell us what they know.
546
00:42:30,480 --> 00:42:32,056
Yeah, well, look at it
from their point of view.
547
00:42:32,080 --> 00:42:34,924
There's not much profit in going
into detail about how they got here.
548
00:42:34,960 --> 00:42:37,088
Why take the risk?
- We're finding that already.
549
00:42:37,120 --> 00:42:38,645
The younger one doesn't talk at all.
550
00:42:38,680 --> 00:42:40,728
I'm wondering if she's pregnant.
- Really?
551
00:42:41,520 --> 00:42:42,567
Well, you'd know.
552
00:42:44,880 --> 00:42:45,802
Have you asked?
553
00:42:45,840 --> 00:42:48,216
Anything we get has to be dragged out
of them. They just don't want to talk.
554
00:42:48,240 --> 00:42:50,891
That's it, isn't it?
We don't have any leverage.
555
00:42:51,760 --> 00:42:52,921
How do we get some?
556
00:42:54,440 --> 00:42:56,442
I've already had a morning call
from Millbank.
557
00:42:56,480 --> 00:42:58,056
Yeah, well, I was wondering
when that was coming.
558
00:42:58,080 --> 00:43:00,686
Rubber balaclava, professional marksman,
asylum seeker.
559
00:43:00,720 --> 00:43:02,324
It's Ml5 country, isn't it?
560
00:43:02,360 --> 00:43:04,840
No doubt they'll turn up and give us
some professional advice.
561
00:43:04,880 --> 00:43:07,281
Ml5'll come and patronise
the country cousins
562
00:43:07,320 --> 00:43:08,924
tell us how useless we are.
563
00:43:08,960 --> 00:43:11,056
That's how it usually works
with the security services.
564
00:43:11,080 --> 00:43:13,003
Do they know Abdullah Asif already?
565
00:43:13,040 --> 00:43:14,769
If they do, they're not telling us.
566
00:43:15,160 --> 00:43:17,288
With Ml5, it's always one way.
567
00:43:17,320 --> 00:43:20,290
They want your information, but they
don't want to give up any of theirs.
568
00:43:20,800 --> 00:43:22,211
Yeah, I've met people like that.
569
00:43:28,560 --> 00:43:31,404
Karen! Karen!
570
00:43:31,440 --> 00:43:34,091
- What's happening?
- You said you were taking Elfie to school!
571
00:43:34,120 --> 00:43:36,009
I am.
- Well, you're late.
572
00:43:36,560 --> 00:43:38,130
What day is it?
- Tuesday.
573
00:43:38,160 --> 00:43:40,891
To take her to school,
you have to get up!
574
00:43:41,280 --> 00:43:42,725
Where's David?
- He's gone.
575
00:43:42,760 --> 00:43:44,536
Now, you still have to get up
to look after Lucy.
576
00:43:44,560 --> 00:43:45,560
Oh, fuck off!
577
00:43:48,560 --> 00:43:50,050
Who's taking me to school?
578
00:43:50,080 --> 00:43:51,889
I don't know. Mind your own business.
579
00:43:52,960 --> 00:43:55,531
Now get down, get dressed
and get a move on.
580
00:43:55,560 --> 00:43:57,483
I don't have to do everything, do I?
581
00:43:57,520 --> 00:44:00,000
Is Mummy getting up?
- I have no idea.
582
00:44:10,080 --> 00:44:11,525
This had better be important.
583
00:44:11,560 --> 00:44:12,560
It is important.
584
00:44:15,200 --> 00:44:17,680
I've had a hell of a night.
- Me too.
585
00:44:18,480 --> 00:44:20,801
Is Linh still with you?
- Why wouldn't she be?
586
00:44:21,920 --> 00:44:24,002
Is the bishop going to get rid of you?
587
00:44:24,040 --> 00:44:25,371
He's going to try.
588
00:44:25,400 --> 00:44:27,767
Isn't he a bit of an LGBT himself?
589
00:44:27,800 --> 00:44:32,681
He has a boyfriend who runs a sauna
in Brixton, if that's what you mean.
590
00:44:32,720 --> 00:44:36,202
But the difference is he's not out
and I am.
591
00:44:36,240 --> 00:44:38,720
Perhaps we should ask ourselves
whether the vicious rhetoric
592
00:44:38,760 --> 00:44:42,606
that's used against people who come here
legitimately to seek asylum
593
00:44:42,640 --> 00:44:45,564
encourages exactly this kind of violence.
594
00:44:45,600 --> 00:44:49,685
There are too many people who believe
that hate speech doesn't have...
595
00:44:49,720 --> 00:44:51,688
Do you know you come across
as a bit of a tosser?
596
00:44:51,720 --> 00:44:53,643
Now, we don't...
597
00:44:54,480 --> 00:44:55,891
Are you doing any work on that?
598
00:44:56,800 --> 00:44:58,211
What did you need me for?
599
00:44:59,480 --> 00:45:01,323
- I've got a dilemma.
600
00:45:01,360 --> 00:45:03,601
Linh was witness to the murder.
601
00:45:03,640 --> 00:45:05,449
Linh was?
- Yes, the only witness.
602
00:45:06,000 --> 00:45:08,401
I'm assuming she talked to the police.
- Sure.
603
00:45:08,440 --> 00:45:12,161
But the problem is she was high
and they found the gear on her.
604
00:45:12,920 --> 00:45:14,046
That's more serious.
605
00:45:14,080 --> 00:45:15,976
They've asked her to go
to the police station this morning.
606
00:45:16,000 --> 00:45:18,810
Well, I hope she's going to.
- She's scared.
607
00:45:18,840 --> 00:45:20,205
Last night she gave a false name.
608
00:45:20,760 --> 00:45:22,524
Well, that was a pretty stupid thing to do.
609
00:45:22,560 --> 00:45:24,856
She was trying to protect me, David.
I'm out on a limb here.
610
00:45:24,880 --> 00:45:29,442
Also, ah, you'd better speak to her
in person because you helped her.
611
00:45:29,480 --> 00:45:32,484
You signed her application
for a student visa.
612
00:45:32,520 --> 00:45:34,966
I was happy to.
- She respects you.
613
00:45:35,000 --> 00:45:37,651
Jane, there's something
you're not telling me.
614
00:45:37,680 --> 00:45:39,728
Because I... I don't know how to say this.
615
00:45:41,040 --> 00:45:42,087
Say it.
616
00:45:44,440 --> 00:45:46,488
I love this girl and I
don't want to lose her.
617
00:45:49,040 --> 00:45:50,804
Christ.
- Please don't use that word.
618
00:45:50,840 --> 00:45:53,366
I love swearing, I hate blasphemy.
I really hate it.
619
00:45:53,400 --> 00:45:55,687
If that makes me a fucking hypocrite,
so be it.
620
00:45:57,480 --> 00:45:58,845
Do you love her more than me?
621
00:45:59,560 --> 00:46:00,846
You were an episode.
622
00:46:01,520 --> 00:46:03,204
She's a whole chapter.
623
00:46:03,240 --> 00:46:04,765
Or she was gonna be.
624
00:46:08,720 --> 00:46:09,881
Thank you.
625
00:46:15,880 --> 00:46:17,962
David.
- Linh.
626
00:46:18,000 --> 00:46:20,890
Er, Jane thought you might have a minute
for a chat.
627
00:46:20,920 --> 00:46:22,410
- Cheers.
- Er, yeah.
628
00:46:28,480 --> 00:46:30,482
Jane told me what happened.
629
00:46:31,920 --> 00:46:34,571
You've got no choice,
you have to go into the station.
630
00:46:34,600 --> 00:46:37,649
Not going in will only make matters worse.
631
00:46:37,680 --> 00:46:39,125
Yeah, I know.
632
00:46:40,160 --> 00:46:42,561
And Jane says you have vital evidence?
633
00:46:42,600 --> 00:46:45,490
You thought it was a woman.
You've got to tell them that.
634
00:46:47,200 --> 00:46:49,441
There is one other thing, David.
635
00:46:51,440 --> 00:46:52,680
Tell me.
636
00:46:53,840 --> 00:46:55,842
Well, you remember you signed
her application?
637
00:46:55,880 --> 00:46:58,536
To renew her student visa. I do.
Are you still at that stupid college?
638
00:46:58,560 --> 00:47:01,370
Sometimes.
- Oh, only sometimes?
639
00:47:01,400 --> 00:47:04,324
It's a legitimate place of education,
David, it's approved by the DOE.
640
00:47:04,360 --> 00:47:06,840
Oh, well, in that case,
that's a stamp of excellence.
641
00:47:06,880 --> 00:47:09,281
What's it called, Kennington Poly?
642
00:47:11,280 --> 00:47:14,363
But what we didn't tell you, er,
when I asked you to sign...
643
00:47:15,680 --> 00:47:18,286
her first student visa
had already expired.
644
00:47:21,400 --> 00:47:24,006
What? Hang on.
- I didn't think to mention it.
645
00:47:24,040 --> 00:47:26,008
You mean she's here illegally?
- It's a grey area.
646
00:47:26,040 --> 00:47:28,486
Jane, I'm a fucking MP. I signed.
647
00:47:28,520 --> 00:47:30,896
You didn't sign it knowingly.
- No! Because you didn't tell me!
648
00:47:30,920 --> 00:47:33,016
Well, we're telling you now.
- Oh, thank you very much!
649
00:47:33,040 --> 00:47:34,883
Fuck, Jane!
650
00:47:35,440 --> 00:47:37,044
How could you do that?
651
00:47:37,080 --> 00:47:38,650
You see, that's why it's difficult.
652
00:47:38,680 --> 00:47:40,680
You see why she doesn't
want to talk to the police.
653
00:47:45,920 --> 00:47:46,921
Oh.
654
00:47:52,800 --> 00:47:54,131
Give that a look over, will you?
655
00:47:55,320 --> 00:47:56,845
Do you want to slip home?
656
00:47:56,880 --> 00:47:59,096
I can take over for a while.
- Bit late for that, isn't it?
657
00:47:59,120 --> 00:48:00,246
Where are you off to?
658
00:48:00,280 --> 00:48:03,011
I thought one more word
with our friends.
659
00:48:10,120 --> 00:48:12,600
Look, I don't have any say in the matter.
660
00:48:13,400 --> 00:48:14,970
You may well be detained.
661
00:48:16,040 --> 00:48:17,530
After that you may be sent home.
662
00:48:19,360 --> 00:48:23,729
You should take the chance to talk,
right now, today.
663
00:48:36,080 --> 00:48:38,481
I'm interested, for instance,
about your transport
664
00:48:39,440 --> 00:48:41,568
through Turkey from Syria
665
00:48:41,600 --> 00:48:43,489
a boat to Greece
666
00:48:43,520 --> 00:48:45,761
a lorry through Europe,
then through the tunnel.
667
00:48:45,800 --> 00:48:47,643
How long did it take?
668
00:48:55,800 --> 00:48:56,881
Under a month.
669
00:48:59,000 --> 00:49:00,331
That's impressively quick.
670
00:49:01,120 --> 00:49:02,849
What are we dealing with, club class?
671
00:49:11,600 --> 00:49:13,204
She says that's all she knows.
672
00:49:22,560 --> 00:49:24,369
Murder cases can get bogged down.
673
00:49:24,400 --> 00:49:27,085
Bogged down in bureaucracy
as much as anything.
674
00:49:27,120 --> 00:49:28,963
That's just a fact.
675
00:49:34,960 --> 00:49:36,962
People lose sight of the victims.
676
00:49:37,600 --> 00:49:40,410
And in this case,
you're among the victims.
677
00:49:41,520 --> 00:49:44,091
You should make use of a sympathetic ear
whilst you've got it.
678
00:49:59,720 --> 00:50:00,721
Well?
679
00:50:14,560 --> 00:50:16,210
Mikey, haven't seen you for a while.
680
00:50:17,280 --> 00:50:18,280
No.
681
00:50:19,560 --> 00:50:22,370
But I wanted to warn you, yeah?
The... the police are all over us.
682
00:50:22,400 --> 00:50:25,006
Yeah? But have you got what we want?
683
00:50:27,120 --> 00:50:28,201
Not yet.
684
00:50:30,000 --> 00:50:31,240
Why don't we go round the back?
685
00:50:33,680 --> 00:50:35,040
I don't want to go round the back.
686
00:50:36,240 --> 00:50:37,526
Come on.
687
00:50:37,560 --> 00:50:38,447
Please.
688
00:50:38,480 --> 00:50:39,686
Come on.
- Come on.
689
00:50:47,280 --> 00:50:48,281
Please!
690
00:50:50,360 --> 00:50:51,640
I have to go out for a bit, Mum.
691
00:50:52,240 --> 00:50:53,526
I'm leaving you water.
692
00:50:55,520 --> 00:50:57,040
The council will be around in an hour.
693
00:50:58,080 --> 00:50:59,445
Mum.
- Mm.
694
00:51:02,120 --> 00:51:03,565
You are a good girl.
695
00:51:05,360 --> 00:51:06,600
Yeah, I wish.
696
00:51:09,480 --> 00:51:11,926
I wouldn't be alive without you.
697
00:51:21,480 --> 00:51:22,845
I'll see you later, alright?
698
00:51:23,960 --> 00:51:24,961
Bye, love.
699
00:53:25,600 --> 00:53:26,931
Ma'am.
700
00:53:49,920 --> 00:53:51,046
Hut!
701
00:53:57,840 --> 00:54:00,002
Right! Turn!
702
00:54:01,320 --> 00:54:05,325
Left! Turn!
53288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.