All language subtitles for Chicken.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,855 --> 00:00:20,855 Resynced Explosiveskull's Subs for BluRay 2 00:03:05,066 --> 00:03:07,416 Ah, the poor pig. 3 00:03:11,522 --> 00:03:13,084 Pretty pork. 4 00:03:18,768 --> 00:03:20,878 No! I dropped my bounce. 5 00:03:20,923 --> 00:03:22,334 - Boy! - My bounce. 6 00:04:54,994 --> 00:04:56,254 Little hen! 7 00:04:58,624 --> 00:04:59,755 Hiya. 8 00:05:07,872 --> 00:05:09,612 Rich picks, Fiona. 9 00:05:16,953 --> 00:05:18,743 Aw! You look nice. 10 00:05:21,612 --> 00:05:24,418 Have you done anything? Come here. 11 00:05:24,494 --> 00:05:27,147 Let me see... if you did. 12 00:05:28,545 --> 00:05:30,067 Check the thing. 13 00:05:34,336 --> 00:05:35,453 Fiona! 14 00:06:11,385 --> 00:06:12,473 Polly. 15 00:06:19,339 --> 00:06:21,518 Polly, there's breakfast if you want it. 16 00:06:21,563 --> 00:06:23,300 Oh, yeah, yeah. 17 00:08:01,110 --> 00:08:02,589 There's nothing to say, then? 18 00:08:08,365 --> 00:08:10,973 - Dunno. - We're just forgetting, then? 19 00:08:12,622 --> 00:08:14,667 Yeah, I... I suppose. 20 00:08:16,461 --> 00:08:17,419 Pussy! 21 00:08:25,891 --> 00:08:27,239 Is that the last? 22 00:08:31,199 --> 00:08:32,652 You been on these? 23 00:08:32,728 --> 00:08:33,728 No! 24 00:08:34,837 --> 00:08:35,893 No! 25 00:08:35,965 --> 00:08:38,729 No, I don't... I don't go in there, Polly. 26 00:09:03,966 --> 00:09:05,488 Right. 27 00:09:10,152 --> 00:09:11,586 Polly! 28 00:09:12,423 --> 00:09:15,743 Um... What time are you going to be back? 29 00:10:35,075 --> 00:10:37,596 All right, this one's Polly... 30 00:10:38,311 --> 00:10:42,790 because it looks like Polly. 31 00:10:52,164 --> 00:10:53,669 And this one... 32 00:10:54,207 --> 00:10:57,031 this one is me... 33 00:10:58,393 --> 00:11:01,761 because I'm harmless, ain't I? 34 00:11:07,972 --> 00:11:09,103 And that's it. 35 00:11:46,253 --> 00:11:47,122 All right? 36 00:11:58,190 --> 00:11:59,652 Don't stop! 37 00:12:07,596 --> 00:12:08,501 Is that it? 38 00:12:08,546 --> 00:12:10,241 That's all I can do this week. Sorry. 39 00:12:13,172 --> 00:12:14,824 Come back next week if you like. 40 00:12:15,535 --> 00:12:16,675 Your choice. 41 00:12:51,673 --> 00:12:54,019 Basically, with cooking, 42 00:12:54,097 --> 00:12:59,575 you don't necessarily have to be like, a proper chef... 43 00:13:01,023 --> 00:13:02,588 because, do you know, 44 00:13:02,661 --> 00:13:05,835 all you really have to do is just... 45 00:13:06,942 --> 00:13:08,246 just make sure you're clean, 46 00:13:08,291 --> 00:13:11,248 so just never touch your body ever, 47 00:13:11,295 --> 00:13:12,657 because if you were to touch your body, 48 00:13:12,723 --> 00:13:15,476 I think that it might make it dirty, 49 00:13:15,540 --> 00:13:18,689 and then, unless it's like that, like, real dirt, 50 00:13:18,733 --> 00:13:19,908 I just... 51 00:13:20,714 --> 00:13:22,069 It shouldn't be on clothes, 52 00:13:22,136 --> 00:13:24,884 and it shouldn't be put onto food 53 00:13:24,948 --> 00:13:28,427 because that just makes it... Just, it's a bit clumsy, really. 54 00:13:29,462 --> 00:13:30,767 Do you know what I mean? 55 00:13:36,127 --> 00:13:38,073 Once I was watching this program, 56 00:13:38,170 --> 00:13:40,214 and this lady was making a pizza 57 00:13:40,451 --> 00:13:44,599 and instead of putting meat on it, she put vegetables. 58 00:14:13,813 --> 00:14:14,845 Oi! Oi! A word! 59 00:14:14,890 --> 00:14:16,595 All right, I'm going! 60 00:14:16,740 --> 00:14:17,943 Fucking dog! 61 00:14:32,727 --> 00:14:33,815 I know you. 62 00:14:36,819 --> 00:14:38,254 Yeah, I recognize you. 63 00:14:40,830 --> 00:14:42,092 Oh, yeah? 64 00:14:42,966 --> 00:14:44,446 You come in here every night. 65 00:14:58,902 --> 00:15:01,490 Have we ever... 66 00:15:04,369 --> 00:15:05,499 What? 67 00:15:09,986 --> 00:15:14,071 Have we... Have we ever, you know? 68 00:15:15,095 --> 00:15:16,703 Oh, my God. 69 00:15:18,335 --> 00:15:19,682 I think we should. 70 00:15:23,396 --> 00:15:24,615 Oh, yeah? 71 00:15:25,215 --> 00:15:27,954 Yeah, yeah. It would be nice. 72 00:15:31,623 --> 00:15:32,857 Fuck you! 73 00:15:32,944 --> 00:15:34,718 It'd be nice, though, eh? Eh? 74 00:15:34,986 --> 00:15:36,375 Fuck off! 75 00:15:36,448 --> 00:15:38,313 Do me a favor, love. Will you fill this up for me? 76 00:15:38,378 --> 00:15:40,070 I'm skin t. Please. 77 00:15:40,798 --> 00:15:42,102 Get lost. 78 00:16:04,618 --> 00:16:06,674 ♪ Nine German bombers 79 00:16:06,718 --> 00:16:10,066 ♪ Nine German bombers in the sky ♪ 80 00:16:11,299 --> 00:16:12,386 Hey! 81 00:16:13,286 --> 00:16:14,546 Hey, little man. 82 00:16:18,424 --> 00:16:20,207 Hey! Wake up for me! 83 00:16:24,128 --> 00:16:25,260 Hey! 84 00:18:04,437 --> 00:18:06,319 Polly, I've got your breakfast, 85 00:18:06,363 --> 00:18:09,118 if you want to come and get your breakfast. 86 00:18:09,244 --> 00:18:11,114 - Ah, fuck off! - Polly! 87 00:18:20,604 --> 00:18:22,125 I'll be back soon. 88 00:18:35,892 --> 00:18:37,490 Yeah, well, that's the thing. 89 00:18:37,571 --> 00:18:42,015 When I talk to Polly, he's always, always saying no! 90 00:18:42,153 --> 00:18:43,575 And I just don't even understand 91 00:18:43,620 --> 00:18:46,054 because if I say I want an animal, 92 00:18:46,143 --> 00:18:48,517 I don't understand why I can't have an animal, 93 00:18:48,584 --> 00:18:50,467 because I live here too. 94 00:18:50,646 --> 00:18:53,439 I've already got one, and yes, 95 00:18:53,512 --> 00:18:57,737 you're very, very beautiful, but at the same time, 96 00:18:57,818 --> 00:19:01,865 it would be nice if I could have more animals. 97 00:19:03,310 --> 00:19:07,273 At the same time, I don't really have enough time for animals, 98 00:19:07,342 --> 00:19:11,499 and I know that, because I'm so busy with my own life, 99 00:19:11,544 --> 00:19:16,189 and I've got so much to do that it drives me crazy. 100 00:19:16,400 --> 00:19:18,269 And I don't think Polly really... 101 00:20:14,861 --> 00:20:16,580 You see 'em, you know 'em? 102 00:20:16,670 --> 00:20:19,724 Yeah, no. No, I don't know them, but, um... 103 00:20:22,109 --> 00:20:23,741 Ah, fuck this. 104 00:20:23,786 --> 00:20:25,278 - What are you doing? - Tell them to piss off! 105 00:20:25,323 --> 00:20:26,790 - But... But... - Seven years, 106 00:20:26,834 --> 00:20:28,220 and now they want to dig me out! 107 00:20:28,294 --> 00:20:29,502 They might not. 108 00:20:45,105 --> 00:20:46,017 Fuck! 109 00:20:46,541 --> 00:20:47,499 Fuck! 110 00:20:52,285 --> 00:20:54,029 Calm down. Don't be angry. 111 00:20:54,118 --> 00:20:55,879 We'll go over there. We talk to 'em. 112 00:20:55,951 --> 00:20:57,994 We'll go and say we're no harm and... 113 00:20:59,046 --> 00:21:00,828 They want any excuse to kick us out! 114 00:21:00,916 --> 00:21:02,176 You keep away! You hear? 115 00:21:03,153 --> 00:21:04,218 Are you hearing me? 116 00:21:04,291 --> 00:21:05,595 Yes, Polly. 117 00:21:06,112 --> 00:21:07,852 - Yes. - Yes, I am! 118 00:21:07,938 --> 00:21:09,026 Yeah. 119 00:21:21,996 --> 00:21:23,154 Two quid. 120 00:21:23,579 --> 00:21:24,841 What, two? 121 00:21:25,168 --> 00:21:26,472 It's plastic. 122 00:21:26,603 --> 00:21:28,606 Oh, come on, man. Give me a fucking break. 123 00:21:32,115 --> 00:21:34,507 I'll give you three if you strip the wire. 124 00:21:38,612 --> 00:21:40,626 Ah, fuck it. Just give me the cash. 125 00:21:50,821 --> 00:21:53,300 No. I don't think they're going to kick us out. 126 00:21:58,031 --> 00:22:01,422 No, doesn't look like a nasty person, does he? 127 00:22:37,115 --> 00:22:38,375 Oh, shit! 128 00:22:40,122 --> 00:22:41,166 Ah! 129 00:22:46,273 --> 00:22:48,482 You thieving bastard! 130 00:22:49,102 --> 00:22:51,503 You treat people right, and shit won't happen. 131 00:22:51,903 --> 00:22:53,177 Wanker! 132 00:23:10,216 --> 00:23:11,128 Oi! 133 00:23:11,716 --> 00:23:12,716 Oi! Oi! 134 00:23:13,382 --> 00:23:14,426 Oi! 135 00:23:17,447 --> 00:23:19,447 - You all right? - He's a prick, isn't he? 136 00:23:19,772 --> 00:23:20,815 You what, mate? 137 00:23:21,545 --> 00:23:22,230 I said to him, 138 00:23:22,274 --> 00:23:24,814 "You can stick your fucking job up your arse, mate!" 139 00:23:27,952 --> 00:23:28,821 You all right? 140 00:23:30,664 --> 00:23:31,706 You want something? 141 00:23:31,973 --> 00:23:33,713 A right old pussy wagon, this, eh? 142 00:23:40,704 --> 00:23:42,843 You're going the right way about a broken nose, mate. 143 00:23:42,892 --> 00:23:43,910 Right. 144 00:23:47,751 --> 00:23:49,610 You need someone to drive this for you? 145 00:23:49,913 --> 00:23:52,323 I can do anything, any job. 146 00:23:53,078 --> 00:23:54,166 Where you heading? 147 00:23:54,423 --> 00:23:55,423 What do you want? 148 00:23:56,085 --> 00:23:57,802 I'm just looking for work, mate. 149 00:23:58,486 --> 00:24:00,182 And why are you waving at her? 150 00:24:03,498 --> 00:24:05,410 They cut my leccy off this morning. 151 00:24:05,895 --> 00:24:07,305 I just lost my job. 152 00:24:07,561 --> 00:24:09,640 Do a favor. I'm no harm, honest. 153 00:24:15,317 --> 00:24:18,101 You know the old bake site, Off Norwich Road. 154 00:24:20,535 --> 00:24:21,806 Colchester? 155 00:24:22,456 --> 00:24:23,629 Ipswich. 156 00:24:28,204 --> 00:24:31,249 Nah, n ah, n ah, n ah. I know. I know. I know. I know. 157 00:24:32,103 --> 00:24:35,320 That's where we'll be. For two days, at least. 158 00:24:35,924 --> 00:24:36,924 What's your name? 159 00:24:38,453 --> 00:24:40,400 - Bill. - I'll come find you there, Bill. 160 00:24:40,494 --> 00:24:41,668 All right. 161 00:24:50,029 --> 00:24:52,054 Oh, what's wrong? 162 00:24:52,410 --> 00:24:53,743 She don't like you anymore. 163 00:24:54,069 --> 00:24:56,503 - No, she's just moody. - Inside. 164 00:25:04,738 --> 00:25:06,318 Sit down. Something's happened. 165 00:25:06,368 --> 00:25:07,412 What? 166 00:25:08,387 --> 00:25:09,343 Sit down. 167 00:25:17,125 --> 00:25:20,438 Bad news, right. 168 00:25:22,432 --> 00:25:23,519 What? 169 00:25:25,895 --> 00:25:27,530 What's happened? What's... 170 00:25:28,993 --> 00:25:30,732 They're kicking us out. 171 00:25:32,536 --> 00:25:34,145 What d'you... What d'you mean? 172 00:25:34,877 --> 00:25:36,579 They started procedures. 173 00:25:36,643 --> 00:25:37,643 Who has? 174 00:25:37,936 --> 00:25:40,199 The fucking people, the people down there. 175 00:25:40,244 --> 00:25:41,547 They want us out. 176 00:25:42,462 --> 00:25:45,428 No! No, they can't do this, Polly. They... 177 00:25:45,501 --> 00:25:47,395 They can't do that, Polly! They can't do that! 178 00:25:47,439 --> 00:25:49,044 Shut up! Are you gonna cry now? 179 00:25:49,152 --> 00:25:50,725 There's no talking to them. 180 00:25:51,945 --> 00:25:55,933 No, but Polly, where... where would we go? 181 00:25:55,993 --> 00:25:58,385 - Where would we go? - Oh, would you shut up? 182 00:25:59,600 --> 00:26:01,381 Your moaning ain't going to help! 183 00:26:01,917 --> 00:26:03,222 I've seen them! 184 00:26:03,433 --> 00:26:07,350 I've said to them, "We've been here longer than you, pal, 185 00:26:07,423 --> 00:26:08,680 much longer!" 186 00:26:09,194 --> 00:26:11,918 You're lucky I don't kick you out and move in there! 187 00:26:11,963 --> 00:26:13,513 That's our rights! 188 00:26:14,091 --> 00:26:16,239 - He swung at me! - Oh, Polly. He didn't... 189 00:26:16,284 --> 00:26:18,918 He swung at me, so I broke his fucking nose! 190 00:26:18,962 --> 00:26:22,108 Polly. Right, Polly, listen. 191 00:26:22,659 --> 00:26:24,224 Stop it. Listen. Right. 192 00:26:25,218 --> 00:26:27,630 What is it we're going to do? We need to think. 193 00:26:27,675 --> 00:26:28,937 What are we going to do? 194 00:26:29,710 --> 00:26:31,191 What are you asking me for? 195 00:26:31,864 --> 00:26:33,254 Why don't you think of something? 196 00:26:34,465 --> 00:26:36,198 We could go and find Mom or something, can't we... 197 00:26:36,243 --> 00:26:38,460 Don't you dare mention her, you little cunt! 198 00:26:41,779 --> 00:26:42,737 Don't you... 199 00:26:44,363 --> 00:26:45,276 You... 200 00:26:49,230 --> 00:26:50,709 I've got to see someone. 201 00:26:54,119 --> 00:26:55,422 Wait, I come. 202 00:26:55,505 --> 00:26:56,785 Polly, can I come? 203 00:26:56,838 --> 00:26:58,534 Am I not good enough family for you? 204 00:26:59,759 --> 00:27:00,716 Yeah. 205 00:27:03,766 --> 00:27:05,428 Polly, I'm sorry. 206 00:28:11,758 --> 00:28:12,975 Hello? 207 00:28:14,636 --> 00:28:15,636 Hello? 208 00:28:17,408 --> 00:28:19,619 Oh, finally! 209 00:28:20,267 --> 00:28:22,485 You're never going to believe where I am. 210 00:28:23,720 --> 00:28:27,375 Do you know what? Let's not even talk about it. 211 00:28:28,125 --> 00:28:31,296 No. No. This is like the first time I've had signal. 212 00:28:33,743 --> 00:28:35,309 Oh, God. 213 00:28:35,917 --> 00:28:38,527 And now I'm being eyed-up by the local gene pool. 214 00:28:39,148 --> 00:28:42,670 Did you hear? I'm being serious. 215 00:28:45,534 --> 00:28:48,799 Yeah. Wait, wait, wait. Just listen. 216 00:28:48,844 --> 00:28:50,927 I want to tell you something. I'm coming back. 217 00:28:52,539 --> 00:28:53,713 Today. 218 00:28:54,539 --> 00:28:55,991 Yes, yes, yes. 219 00:28:56,036 --> 00:29:00,177 Okay, so I'll call you when I am on the train. 220 00:29:00,974 --> 00:29:02,034 Okay. 221 00:29:02,303 --> 00:29:06,229 Okay. I love you, bye. 222 00:29:06,273 --> 00:29:08,361 Oi! Careful. 223 00:29:11,432 --> 00:29:13,392 If I tell my mother you're climbing the house 224 00:29:13,437 --> 00:29:14,653 to perve on me, 225 00:29:15,152 --> 00:29:18,240 you'll be out on your arse without a penny. So shut up. 226 00:29:46,200 --> 00:29:47,940 Shh! Shh! Shh! 227 00:30:04,681 --> 00:30:09,648 Which... Which one do you think's... the bad one? 228 00:30:21,039 --> 00:30:22,431 All right. 229 00:30:23,607 --> 00:30:25,347 We're going to have to be careful. 230 00:30:34,366 --> 00:30:35,627 Yeah. 231 00:30:46,528 --> 00:30:47,657 No. 232 00:30:48,724 --> 00:30:50,323 No, he needs some trousers. 233 00:30:51,416 --> 00:30:55,164 No, no, he cannot be walking around all rude, can he? 234 00:30:56,635 --> 00:30:58,585 It's an hour away! 235 00:30:59,130 --> 00:31:00,428 I'll be back by tea time. 236 00:31:00,486 --> 00:31:02,279 We've been here two minutes, Annabell. 237 00:31:02,523 --> 00:31:05,386 You could show some support. It's difficult enough without... 238 00:31:05,553 --> 00:31:07,107 I have shown support. 239 00:31:07,229 --> 00:31:08,545 And now I need to see my friends! 240 00:31:08,589 --> 00:31:10,387 You'll see your friends, but not right now! 241 00:31:10,451 --> 00:31:11,911 Well, when then? When? 242 00:31:12,009 --> 00:31:13,685 You said today, and you lied! 243 00:31:13,759 --> 00:31:15,546 Your father and I have made our decision, Annabell. 244 00:31:15,591 --> 00:31:17,351 Don't give me that father crap! 245 00:31:54,406 --> 00:31:56,401 Borrowing isn't stealing, is it? 246 00:31:58,924 --> 00:32:00,935 Yeah, I'm allowed to borrow, ain't I? 247 00:32:05,806 --> 00:32:07,156 All right. Wait here. 248 00:32:25,073 --> 00:32:26,291 Can you move, please? 249 00:32:33,972 --> 00:32:35,016 Oi! 250 00:32:36,856 --> 00:32:38,117 Who are you? 251 00:32:40,438 --> 00:32:41,612 What do you want? 252 00:32:41,759 --> 00:32:42,889 Found it! 253 00:32:45,097 --> 00:32:46,756 - What is it? - It bounced. 254 00:32:49,531 --> 00:32:50,792 - What's that? - No. 255 00:32:51,329 --> 00:32:53,210 It's just a golf ball. I'm no harm. See? 256 00:32:53,255 --> 00:32:54,124 See it? 257 00:33:12,347 --> 00:33:13,479 Give that back. 258 00:33:15,576 --> 00:33:18,430 Look, I said I'm sorry. 259 00:33:18,520 --> 00:33:20,093 I'm no harm. I promise. 260 00:33:20,156 --> 00:33:21,200 Give it to me. 261 00:33:38,919 --> 00:33:40,005 Fetch! 262 00:33:47,715 --> 00:33:49,195 I've got it. 263 00:33:50,047 --> 00:33:51,308 You keep it. 264 00:33:53,588 --> 00:33:56,893 What's your name then? Bouncy Balls? 265 00:33:58,150 --> 00:33:59,499 It's Richard. 266 00:34:00,760 --> 00:34:02,370 Enchantée, Richard. 267 00:34:02,817 --> 00:34:03,861 I'm Annabell. 268 00:34:06,727 --> 00:34:08,161 Enchanté. 269 00:34:13,652 --> 00:34:15,175 What are you doing here, Richard? 270 00:34:16,232 --> 00:34:18,222 Nothing. I'm just kind of walking round. 271 00:34:18,705 --> 00:34:21,347 You're on my land. Do you know that? 272 00:34:25,557 --> 00:34:27,004 I am sorry. 273 00:34:29,635 --> 00:34:30,940 It's very naughty. 274 00:34:31,983 --> 00:34:32,755 We're gonna to have to figure out 275 00:34:32,800 --> 00:34:34,516 a way for you to pay this off. 276 00:34:36,202 --> 00:34:37,728 But for now, with me. 277 00:34:39,834 --> 00:34:42,825 Now, the first thing you need to know about me, Richard, 278 00:34:42,870 --> 00:34:44,490 is that I do not want to be here. 279 00:34:44,575 --> 00:34:46,414 All of this is against my will. 280 00:34:47,024 --> 00:34:49,709 So, if I smile, or we have fun, 281 00:34:49,754 --> 00:34:51,727 or I look like I'm enjoying myself, 282 00:34:52,325 --> 00:34:54,183 then remember I'm not. 283 00:34:54,771 --> 00:34:57,337 The second thing is... Wait, where are we going? 284 00:35:00,087 --> 00:35:02,462 Come on, you're a local. What do you people do for fun? 285 00:35:02,999 --> 00:35:04,913 If it's dirty stuff with animals or siblings, 286 00:35:04,958 --> 00:35:06,898 then don't tell me. It's too typical. 287 00:35:06,943 --> 00:35:10,230 I kind of... I like the river. 288 00:35:11,035 --> 00:35:12,825 - The river? - Yeah. 289 00:35:13,035 --> 00:35:15,706 Do you know it's actually quite nice? 290 00:35:16,595 --> 00:35:18,377 Hm. Well, then. 291 00:35:18,422 --> 00:35:19,726 Let's to the river. 292 00:35:21,978 --> 00:35:24,767 Now, the second thing you need to know about me is... 293 00:35:24,812 --> 00:35:29,649 and this is important... I do not smoke. 294 00:35:30,235 --> 00:35:31,932 My dad said, if I gave up smoking for lent, 295 00:35:31,977 --> 00:35:34,364 then he'd pay for the rest of my driving lessons. 296 00:35:34,506 --> 00:35:38,843 So, I haven't smoked now for 20 days, 21 now. 297 00:35:39,909 --> 00:35:42,797 So, how old are you then? 298 00:35:47,828 --> 00:35:49,566 Uh... Fifteen. 299 00:35:50,069 --> 00:35:51,243 Fifteen? 300 00:35:51,988 --> 00:35:53,685 - You sure about that? - Yeah. 301 00:35:56,431 --> 00:35:58,736 Fifteen's a good age to start. 302 00:35:59,012 --> 00:36:00,665 No. 303 00:36:01,186 --> 00:36:02,273 Go on. 304 00:36:07,275 --> 00:36:08,535 Suit yourself. 305 00:36:09,030 --> 00:36:13,526 God, look at this place: the air, the fields, 306 00:36:13,611 --> 00:36:16,177 the infinite blue sky. It's disgusting. 307 00:36:17,096 --> 00:36:19,094 - So, do you live here then? - Yeah. 308 00:36:21,694 --> 00:36:22,565 Where? 309 00:36:23,039 --> 00:36:24,366 In my caravan. 310 00:36:26,129 --> 00:36:27,956 - Oh, it's you? - Hm. 311 00:36:28,031 --> 00:36:30,291 - You're the gypsy? - No, that's Polly. 312 00:36:30,336 --> 00:36:31,642 No, I'm a farmer. 313 00:36:31,899 --> 00:36:34,197 - Polly? - Yeah, but I'm a farmer, though. 314 00:36:34,690 --> 00:36:36,340 What, your sister's a gypsy? 315 00:36:36,823 --> 00:36:38,423 No, my brother is. 316 00:36:38,783 --> 00:36:40,081 Your brother's a Polly? 317 00:36:40,157 --> 00:36:40,893 Yeah. 318 00:36:40,964 --> 00:36:43,325 You do know that's a girl's name, don't you? 319 00:36:43,875 --> 00:36:44,701 Mm. 320 00:36:45,609 --> 00:36:46,566 Hot? 321 00:36:48,257 --> 00:36:50,170 I don't know. You'd have to ask him. 322 00:36:50,710 --> 00:36:53,145 Hm. Forever Polly. 323 00:36:53,871 --> 00:36:56,577 Hm. Not quite what I had in mind, but it'll do. 324 00:37:00,752 --> 00:37:04,623 So, um, do you live in that piddly caravan then? 325 00:37:04,676 --> 00:37:05,503 Yeah. 326 00:37:06,313 --> 00:37:07,552 What, all of you? 327 00:37:07,840 --> 00:37:09,436 Uh... Me and Polly, yeah. 328 00:37:10,395 --> 00:37:11,745 What about your parents? 329 00:37:11,873 --> 00:37:13,733 - What about them? - Well, where do they live? 330 00:37:13,778 --> 00:37:14,894 I don't know. 331 00:37:14,984 --> 00:37:16,376 So, you live on your own? 332 00:37:16,490 --> 00:37:18,272 Yes, with Polly! 333 00:37:19,535 --> 00:37:20,673 Told you. 334 00:37:25,721 --> 00:37:27,870 God, you're so lucky. 335 00:37:28,898 --> 00:37:31,551 I would absolutely love to live on my own. 336 00:37:32,198 --> 00:37:33,589 This is a prison. 337 00:37:35,309 --> 00:37:37,267 But you are going to save me, Richard. 338 00:37:38,245 --> 00:37:39,374 I can feel it. 339 00:37:39,644 --> 00:37:41,515 Very brave of you. I hope you know that. 340 00:37:42,574 --> 00:37:44,255 I said that once. 341 00:37:44,976 --> 00:37:48,250 Yeah. There was, um... What was it? 342 00:37:48,295 --> 00:37:50,530 Is it like a tiger? It was a tiger. 343 00:37:50,574 --> 00:37:52,226 It's a tiger, a baby one, 344 00:37:52,794 --> 00:37:56,736 and, um, Fiona was with this frog by the river... 345 00:37:58,125 --> 00:38:00,517 Actually, the river we're going to now. 346 00:38:02,552 --> 00:38:04,033 I saved Fiona. 347 00:38:07,196 --> 00:38:08,544 Fiona's my chicken. 348 00:38:11,583 --> 00:38:14,436 Come on! Come on. You've got to walk. 349 00:38:14,481 --> 00:38:15,673 Come around here. 350 00:38:16,927 --> 00:38:19,951 Come on. Frogs ain't going to wait for you, Annabell. 351 00:38:21,324 --> 00:38:24,237 And there's tigers in here too, so be very careful. 352 00:38:27,171 --> 00:38:28,779 All right. Well, here we are. 353 00:38:29,766 --> 00:38:30,853 Where? 354 00:38:31,749 --> 00:38:33,020 The river. 355 00:38:33,100 --> 00:38:36,731 Richard, this is not a river. 356 00:38:40,517 --> 00:38:43,268 I'm sorry, but it does have frogs. So... 357 00:38:43,918 --> 00:38:45,876 It will have to do then, won't it? 358 00:38:51,028 --> 00:38:53,160 Well, invite me to sit, won't you? 359 00:38:56,255 --> 00:38:58,773 My goodness. Would you like to sit? 360 00:38:59,483 --> 00:39:03,266 Hm. Why, thank you, young man. Yes, I would. 361 00:39:10,781 --> 00:39:12,326 Well, this is a hoot. 362 00:39:15,444 --> 00:39:16,400 Annabell. 363 00:39:16,798 --> 00:39:18,126 Yes, Richard? 364 00:39:20,700 --> 00:39:22,395 How come you is a prisoner? 365 00:39:25,756 --> 00:39:30,899 Well, my dad lost a chemical in his brain that made him happy. 366 00:39:31,725 --> 00:39:34,557 - Think my mother stole it. - Oh, did she? On purpose? 367 00:39:34,786 --> 00:39:35,887 So he had to stop working, 368 00:39:35,969 --> 00:39:37,867 which meant my mother couldn't keep her lifestyle. 369 00:39:37,935 --> 00:39:41,239 So, we came here so she could have a new one. 370 00:39:42,024 --> 00:39:43,721 Because they own me, I had to come. 371 00:39:43,766 --> 00:39:45,105 Oh, they own you, do they? 372 00:39:45,236 --> 00:39:47,148 Well, the legal term is "guardians." 373 00:39:48,542 --> 00:39:51,309 My real parents are dead, so I'm stuck with spares. 374 00:40:01,104 --> 00:40:02,278 What are you doing? 375 00:40:02,979 --> 00:40:04,496 Put your clothes on. 376 00:40:04,669 --> 00:40:06,261 Annabell, I need to wash. 377 00:40:06,362 --> 00:40:08,391 That's dirty water. Get up. 378 00:40:09,218 --> 00:40:10,436 It's disgusting. 379 00:40:11,971 --> 00:40:12,996 You don't have water in your caravan? 380 00:40:13,040 --> 00:40:15,128 You are hard work! 381 00:40:18,303 --> 00:40:20,042 They're buried in Singapore. 382 00:40:21,390 --> 00:40:23,086 They didn't bring them back. 383 00:40:23,902 --> 00:40:25,684 I mean, I suppose there wasn't much point. 384 00:40:26,017 --> 00:40:28,059 I had to fly back on my own. 385 00:40:28,276 --> 00:40:29,538 I didn't mind, though. 386 00:40:30,191 --> 00:40:31,884 I was in business class. 387 00:40:33,848 --> 00:40:35,024 Have you ever flown business? 388 00:40:35,088 --> 00:40:37,305 No. But you know what I have done? 389 00:40:38,025 --> 00:40:41,876 Well, I actually own my own helicopter, because my dad... 390 00:40:43,145 --> 00:40:45,455 Don't do that. My dad's a pilot. 391 00:40:45,593 --> 00:40:47,396 - Okay, if you say so. - Yeah. 392 00:40:47,469 --> 00:40:51,662 My dad's a pilot, and once... 393 00:40:52,267 --> 00:40:55,014 Once we flew so high... Listen to this bit. 394 00:40:55,059 --> 00:40:58,889 We flew so high that I could actually see the moon. 395 00:40:59,763 --> 00:41:00,850 Yeah. 396 00:41:00,895 --> 00:41:05,214 No. I know it's big, but we had to fly that way... 397 00:41:05,259 --> 00:41:07,911 we had to come down again, because, um... 398 00:41:08,944 --> 00:41:10,162 'cause the petrol. 399 00:41:12,036 --> 00:41:13,471 Expensive, was it? 400 00:41:13,814 --> 00:41:15,457 You don't understand. 401 00:41:15,502 --> 00:41:18,688 Did you see the... Did you see the moon in business? 402 00:41:19,629 --> 00:41:22,501 Well, no. I haven't seen the moon. 403 00:41:24,808 --> 00:41:25,852 Whatever. 404 00:41:26,428 --> 00:41:29,286 I've still flown business class, and it was amazing. 405 00:41:29,383 --> 00:41:30,914 - Hmm... - So... 406 00:41:31,002 --> 00:41:33,564 Well, I've never actually been on a plane, so... 407 00:41:33,609 --> 00:41:35,491 Fuck off, you freak! 408 00:41:39,623 --> 00:41:40,667 Ss... 409 00:41:43,509 --> 00:41:44,944 I'm sorry, I... 410 00:41:47,185 --> 00:41:48,837 No. You shouldn't say that to me. 411 00:41:49,049 --> 00:41:50,353 Are you okay? 412 00:41:52,591 --> 00:41:54,602 You shouldn't say that to me, should you? 413 00:41:54,647 --> 00:41:56,908 - I didn't mean it like that. - You shouldn't say that. 414 00:42:06,249 --> 00:42:08,869 - Let's forget about it, yeah? - Why'd you say that to me? 415 00:42:08,914 --> 00:42:10,262 I don't know. 416 00:42:11,049 --> 00:42:13,000 - It's just something you say. - That's not what I am. 417 00:42:13,045 --> 00:42:15,258 - No, I know that. - I'm not that. That's not me. 418 00:42:15,303 --> 00:42:17,123 Okay, please don't get upset. 419 00:42:20,268 --> 00:42:21,616 Are you okay? 420 00:42:22,196 --> 00:42:25,713 Friends? Let's forget about it, please. 421 00:42:27,874 --> 00:42:28,522 Well, I'll let you off, 422 00:42:28,567 --> 00:42:30,391 but you've gotta learn your lesson, you have. 423 00:42:30,786 --> 00:42:31,931 All right. 424 00:42:36,301 --> 00:42:38,139 Is your dad's nose okay? 425 00:42:39,052 --> 00:42:40,232 Yes. 426 00:42:41,859 --> 00:42:44,451 It's broken, isn't it? Broken? 427 00:42:45,895 --> 00:42:47,765 Not that I know of. 428 00:42:49,900 --> 00:42:50,900 Doesn't matter. 429 00:42:51,434 --> 00:42:52,739 Are you sure? 430 00:42:53,307 --> 00:42:54,959 I have no idea what you're saying. 431 00:42:56,867 --> 00:42:57,911 Okay, then. 432 00:42:59,245 --> 00:43:00,560 Bye. 433 00:43:17,986 --> 00:43:19,568 Oh, my goodness! 434 00:43:21,104 --> 00:43:23,279 Oh, I got distracted. 435 00:43:27,090 --> 00:43:28,525 I met someone. 436 00:43:34,321 --> 00:43:36,836 Fine. You be like that. 437 00:43:40,012 --> 00:43:42,577 You know, she's actually a lovely person. 438 00:43:43,352 --> 00:43:45,384 Lovely person, and sh... 439 00:43:45,595 --> 00:43:50,144 We talked about loads of things like... the tigers. 440 00:43:51,945 --> 00:43:54,899 We talked about... just loads of things. 441 00:43:54,944 --> 00:43:56,768 I took her to our places. 442 00:43:56,813 --> 00:43:59,568 If you're going to walk away from me when I'm talking to you, 443 00:43:59,612 --> 00:44:00,655 then... 444 00:44:03,346 --> 00:44:04,477 Good. 445 00:44:05,108 --> 00:44:06,997 Oh, my goodness! 446 00:44:07,042 --> 00:44:08,019 Get down! 447 00:44:08,064 --> 00:44:09,750 Get down, Fiona! 448 00:44:10,917 --> 00:44:12,086 I've had enough of this. 449 00:44:12,578 --> 00:44:13,930 Had enough of this. 450 00:46:02,491 --> 00:46:04,404 - Hey. - Polly, you're back. 451 00:46:07,101 --> 00:46:08,188 Where you been? 452 00:46:08,631 --> 00:46:11,884 - Has that farmer been down here? - No, no. Where have you been? 453 00:46:11,928 --> 00:46:13,888 I've been sorting shit out, ain't I? 454 00:46:13,933 --> 00:46:15,880 Right, okay. So, we leave him. 455 00:46:15,925 --> 00:46:17,318 - Are we going to say... - Oh, shut up! 456 00:46:17,363 --> 00:46:19,104 - Yeah. - Shut up! 457 00:46:24,115 --> 00:46:25,854 - Did you get breakfast? - Shut up! 458 00:46:27,553 --> 00:46:30,466 I think I sorted us something, all right? 459 00:46:31,979 --> 00:46:33,829 I met this guy who works in food. 460 00:46:34,584 --> 00:46:38,475 He supplies food for pubs and all that sort of stuff. 461 00:46:38,530 --> 00:46:40,618 I think I got us a deal, right? 462 00:46:41,153 --> 00:46:45,110 But now I need you to do something for me. 463 00:46:46,675 --> 00:46:49,573 Go play your golf by the scrapyard. 464 00:46:49,617 --> 00:46:50,923 - Yeah. - Yeah? 465 00:46:51,381 --> 00:46:52,947 There's a bike in there. 466 00:46:54,304 --> 00:46:56,105 I need you to grab it for me. 467 00:46:56,149 --> 00:46:59,352 - I need my own wheels. - Okay. Yeah, I'll sort it. 468 00:46:59,397 --> 00:47:00,937 I'll go and do it right now. See ya. 469 00:47:01,008 --> 00:47:02,945 - Good. Good. - I'll be back soon. 470 00:47:05,025 --> 00:47:06,025 Good! 471 00:47:30,150 --> 00:47:32,680 - Richard! - Hello, Annabell. 472 00:47:32,766 --> 00:47:36,347 He hasn't let me hit anyone yet. You were going to be my first. 473 00:47:36,994 --> 00:47:38,587 Oh, can he get in? Oh, come on. Get in. 474 00:47:38,632 --> 00:47:39,848 Yeah? I'll get in. 475 00:47:47,002 --> 00:47:48,469 Where are you heading to then, Richard? 476 00:47:48,514 --> 00:47:50,763 Um... Scrapyard. 477 00:47:51,016 --> 00:47:53,378 - Did you know, Kevin... - Hmm? 478 00:47:53,716 --> 00:47:56,295 ...that there are, um, tigers in the woods? 479 00:47:56,340 --> 00:47:58,315 - Baby ones, right, Richard? - Yeah, yeah. Only baby ones. 480 00:47:58,360 --> 00:48:00,729 There small. Do you know what I mean? It's small. 481 00:48:02,465 --> 00:48:05,523 And, um... How's Polly? 482 00:48:06,446 --> 00:48:09,403 Um... Yeah, he's fine as well. 483 00:48:10,683 --> 00:48:12,278 We've never actually settled this. 484 00:48:12,322 --> 00:48:14,046 You know, Polly is... Richard's brother. 485 00:48:14,091 --> 00:48:14,989 Right. 486 00:48:15,188 --> 00:48:17,035 Is Polly hot? 487 00:48:17,132 --> 00:48:18,640 Because I'm going to need to know, you know, 488 00:48:18,684 --> 00:48:20,213 just so I can make an informed choice. 489 00:48:20,258 --> 00:48:22,156 Can't go flinging myself at anyone. 490 00:48:22,221 --> 00:48:24,135 Do you know what I mean? What does he do? 491 00:48:24,189 --> 00:48:26,207 - Where? - For work. 492 00:48:26,618 --> 00:48:30,237 Oh, right, yeah. Um... I don't know. 493 00:48:30,281 --> 00:48:32,012 He just goes scrapyard. 494 00:48:32,267 --> 00:48:35,257 Oh, God. He must have great hands. 495 00:48:41,115 --> 00:48:42,289 See ya. 496 00:48:49,018 --> 00:48:50,583 Just too adorable. 497 00:48:53,374 --> 00:48:55,288 - See you in a bit. - Bye. 498 00:48:55,374 --> 00:48:57,939 Oh, don't forget to ask if your brother's hot. 499 00:50:05,647 --> 00:50:06,690 Polly! 500 00:50:07,682 --> 00:50:09,465 Polly, I've got the bike! 501 00:50:09,997 --> 00:50:11,171 Come on! 502 00:50:11,382 --> 00:50:12,295 Come on! 503 00:50:14,821 --> 00:50:16,647 Come on! This way! 504 00:50:16,991 --> 00:50:18,252 Polly, come on! 505 00:50:56,082 --> 00:50:57,212 What's that? 506 00:50:59,999 --> 00:51:01,425 A... A bike. 507 00:51:02,237 --> 00:51:03,280 What? 508 00:51:03,972 --> 00:51:05,427 It's the bike. 509 00:51:12,389 --> 00:51:13,563 What's wrong with you? 510 00:51:18,951 --> 00:51:20,211 What d'you mean? 511 00:51:20,588 --> 00:51:22,119 I said, "a bike." 512 00:51:23,253 --> 00:51:24,202 Yeah. 513 00:51:24,257 --> 00:51:26,606 A fucking motorbike! 514 00:51:27,918 --> 00:51:30,797 You fucking retard! 515 00:51:30,842 --> 00:51:31,497 Please, Polly. 516 00:51:31,542 --> 00:51:33,844 I am stuck with a fucking retard! 517 00:51:33,889 --> 00:51:35,366 Please, Polly, don't. 518 00:51:36,738 --> 00:51:39,050 I'm not going to let you fuck this up for me, 519 00:51:39,194 --> 00:51:40,531 not this time. 520 00:51:40,774 --> 00:51:42,465 I've done my share! 521 00:52:05,176 --> 00:52:08,568 Try and follow me, and I'll bury you, you hear me? 522 00:52:11,474 --> 00:52:14,778 Please, Polly. I'd do anything for you. Please. 523 00:52:16,229 --> 00:52:17,751 My time's up! 524 00:52:25,130 --> 00:52:26,848 It's not your fault! 525 00:53:33,662 --> 00:53:35,488 Fuck! Fuck! 526 00:53:52,023 --> 00:53:53,152 Shit! 527 00:54:52,817 --> 00:54:54,591 Cheers. Ketchup is down there. Yes, mate? 528 00:54:56,511 --> 00:54:57,641 Cut yourself? 529 00:55:05,293 --> 00:55:06,511 There's a plaster in there. 530 00:55:10,085 --> 00:55:11,346 Yes, mate. 531 00:55:14,300 --> 00:55:15,430 That's a quid, mate. 532 00:56:21,318 --> 00:56:22,578 Want a fag? 533 00:56:30,497 --> 00:56:31,671 Cheers, mate. 534 00:56:46,225 --> 00:56:47,531 You did a good job. 535 00:56:48,567 --> 00:56:49,611 Cheers. 536 00:56:56,151 --> 00:56:57,326 You on your own? 537 00:56:57,978 --> 00:57:00,195 Yes. It's just... It's just me. 538 00:57:07,677 --> 00:57:09,112 Can you start next week? 539 00:57:11,884 --> 00:57:13,102 Should be a good earner. 540 00:57:15,191 --> 00:57:18,148 Proper set down job. Five days solid. 541 00:57:19,406 --> 00:57:20,972 Yeah. That would be nice. 542 00:57:27,747 --> 00:57:29,009 Up to you. 543 00:57:30,157 --> 00:57:34,269 Oh, yeah, yeah, that... Yeah. 544 00:57:35,745 --> 00:57:38,088 After that, stick with us. 545 00:57:43,999 --> 00:57:45,085 All right. 546 00:57:49,289 --> 00:57:50,507 All right. 547 00:58:16,351 --> 00:58:18,351 Annabell. 548 00:58:26,323 --> 00:58:27,627 Annabell! 549 00:58:31,045 --> 00:58:32,697 Annabell! 550 00:58:37,563 --> 00:58:39,781 That's the wrong window, you tit. 551 00:58:42,174 --> 00:58:43,658 Would you come down? 552 00:58:43,767 --> 00:58:44,911 What are you doing? 553 00:58:44,956 --> 00:58:45,956 Nothing. 554 00:58:48,163 --> 00:58:50,082 It is important. I just need to see you. 555 00:58:50,127 --> 00:58:51,823 Would you come down, please? 556 00:58:52,492 --> 00:58:54,993 Fuck's sake. Wait. 557 00:59:09,494 --> 00:59:12,537 - What the fuck? - No. Hold on. Hold on. 558 00:59:13,320 --> 00:59:15,469 Are you doing a shit in my yard? 559 00:59:15,514 --> 00:59:19,036 - I'm not. I'm just doing a wee. - Oh, my God. 560 00:59:21,478 --> 00:59:22,607 Get up. 561 00:59:23,173 --> 00:59:24,521 Finished. 562 00:59:26,304 --> 00:59:27,391 Richard. 563 00:59:27,944 --> 00:59:31,294 It was... It was just a wee. 564 00:59:32,127 --> 00:59:33,100 It's all it was. 565 00:59:33,145 --> 00:59:35,486 - I was just doing a wee. - Oh, my God. 566 00:59:38,309 --> 00:59:39,743 Who did that to you? 567 00:59:42,100 --> 00:59:42,970 No. 568 00:59:44,757 --> 00:59:46,192 Nothing. I just... 569 00:59:46,889 --> 00:59:52,121 No, I just walked into a door. You know... It's a usual thing. 570 00:59:53,628 --> 00:59:54,758 Who did that? 571 00:59:57,769 --> 01:00:00,032 Would you stop asking about that, Annabell? 572 01:00:00,077 --> 01:00:01,511 Otherwise, I'll just... 573 01:00:02,585 --> 01:00:04,759 I'll tell your dad that you've been smoking. 574 01:00:04,802 --> 01:00:06,994 Please be quiet. Please be quiet. Okay? 575 01:00:07,065 --> 01:00:08,151 Please be quiet. 576 01:00:08,790 --> 01:00:11,679 You're drunk. Give me that. Why are you drunk? 577 01:00:11,724 --> 01:00:13,289 Why are you drinking that? 578 01:00:14,852 --> 01:00:16,768 I had a dry mouth. 579 01:00:19,562 --> 01:00:22,544 Please, just sit down for me, okay, 580 01:00:22,589 --> 01:00:27,038 because you're upset and let me just clean your face. 581 01:00:27,082 --> 01:00:29,284 - Okay? - It doesn't need cleaning. 582 01:00:29,370 --> 01:00:31,980 - You've got blood on your face. - It doesn't need cleaning! 583 01:00:32,458 --> 01:00:34,545 There's nothing wrong with my face! 584 01:00:34,602 --> 01:00:36,367 There's nothing wrong with it! 585 01:00:46,708 --> 01:00:49,144 What's your name then, beautiful? 586 01:00:49,828 --> 01:00:52,555 You know, someone actually said that to me last week. 587 01:00:52,747 --> 01:00:54,132 Couldn't believe it. 588 01:00:59,988 --> 01:01:01,867 Do you like working for your dad then? 589 01:01:01,912 --> 01:01:03,199 He isn't my Dad. 590 01:01:03,327 --> 01:01:04,505 Okay. 591 01:01:04,800 --> 01:01:06,154 He isn't my that either, 592 01:01:06,200 --> 01:01:08,901 so you can get that thought out of your head right now. 593 01:01:12,376 --> 01:01:13,682 - Just here, okay? - Okay. 594 01:01:13,726 --> 01:01:14,982 Yeah? All right? Just let me... 595 01:01:15,027 --> 01:01:17,201 Just let me help, all right? Just one second. 596 01:01:18,006 --> 01:01:19,941 Just sit still. That doesn't hurt you or anything. 597 01:01:20,027 --> 01:01:22,636 - No, it's fine. - Just wipe. 598 01:01:23,654 --> 01:01:25,144 - Is that okay? - Yeah. 599 01:01:25,263 --> 01:01:26,914 - I'm not hurting you, am I? - No. 600 01:01:27,046 --> 01:01:28,003 Okay. 601 01:01:28,615 --> 01:01:29,920 What happened? 602 01:01:30,797 --> 01:01:32,711 - Come on. - He's gone. 603 01:01:33,768 --> 01:01:35,117 Polly's gone. 604 01:01:36,684 --> 01:01:38,450 I forgot, I'm sorry. 605 01:01:38,577 --> 01:01:40,011 You forgot what? 606 01:01:41,091 --> 01:01:45,613 I forgot to ask him if he was hot. 607 01:01:46,458 --> 01:01:49,168 - Richard, where has he gone? - No. 608 01:01:49,290 --> 01:01:51,700 I want to show you about something. 609 01:01:52,210 --> 01:01:55,142 I brought this to show you. 610 01:02:00,082 --> 01:02:02,940 There's my dad. That's my dad. 611 01:02:04,949 --> 01:02:06,340 You look at him. 612 01:02:07,397 --> 01:02:09,385 He's a pilot. 613 01:02:11,702 --> 01:02:14,137 Look! Look! 614 01:02:14,181 --> 01:02:16,044 I'm looking. I can see it. 615 01:02:17,268 --> 01:02:20,125 I was... I was happy. 616 01:02:20,889 --> 01:02:22,064 Look at me. 617 01:02:24,323 --> 01:02:26,323 No. Please, stop it. 618 01:02:31,461 --> 01:02:33,418 - Hold still. - Fuck! 619 01:02:38,497 --> 01:02:42,324 If he's gone... If Polly's gone... 620 01:02:44,496 --> 01:02:47,148 If he's gone, will you go and find him for me, please? 621 01:02:47,739 --> 01:02:48,931 - Please? - Okay. 622 01:02:48,975 --> 01:02:51,540 Please go find him for me! 623 01:02:54,497 --> 01:02:57,454 I actually think you'd be really good together, 624 01:02:58,073 --> 01:02:59,291 you and Polly. 625 01:03:02,137 --> 01:03:06,746 And I could come, couldn't I? Me, I could... Me. 626 01:03:08,271 --> 01:03:11,314 I could come. It'd be really nice if I came. 627 01:03:23,385 --> 01:03:29,343 I think you should... I think you should marry him. 628 01:03:30,261 --> 01:03:35,071 I... I... I don't... I don't know him, okay? 629 01:03:36,284 --> 01:03:39,938 I don't... I was just kidding. 630 01:03:45,328 --> 01:03:46,807 Annabell, come here. 631 01:03:47,577 --> 01:03:48,664 No. 632 01:03:52,102 --> 01:03:53,263 What? 633 01:03:57,393 --> 01:03:59,481 No! Please! 634 01:04:02,405 --> 01:04:05,106 Please don't do that! Come back! 635 01:04:07,938 --> 01:04:09,764 You're a nice guy. You know that? 636 01:04:13,810 --> 01:04:16,417 Oi! Get your hands off my girl! 637 01:04:16,462 --> 01:04:19,331 Oi. Oi. All right. All right. 638 01:04:23,338 --> 01:04:24,512 Oi! 639 01:05:22,367 --> 01:05:23,672 No! 640 01:05:27,859 --> 01:05:29,728 No! 641 01:05:30,632 --> 01:05:32,773 Polly, please! 642 01:05:36,667 --> 01:05:38,841 Please! 643 01:05:41,972 --> 01:05:45,102 Please! Please! 644 01:05:46,568 --> 01:05:49,513 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry, Fiona. 645 01:05:50,164 --> 01:05:51,456 Sorry! 646 01:05:51,500 --> 01:05:53,346 No, no, Fiona! 647 01:05:53,412 --> 01:05:54,921 Please! 648 01:05:55,059 --> 01:05:57,050 Please! Please! Please! 649 01:05:57,132 --> 01:05:58,973 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 650 01:05:59,049 --> 01:06:00,310 Please! 651 01:06:01,696 --> 01:06:03,044 Please! 652 01:06:53,454 --> 01:06:54,672 Richard? 653 01:07:02,589 --> 01:07:03,675 Hello? 654 01:07:07,696 --> 01:07:08,784 Hi. 655 01:07:13,453 --> 01:07:14,409 All right? 656 01:07:18,549 --> 01:07:20,114 You must be Polly. 657 01:07:28,031 --> 01:07:30,748 I'm Annabell. I'm Richard's friend. 658 01:07:30,998 --> 01:07:31,954 Yeah? 659 01:07:32,305 --> 01:07:33,567 What are you doing here? 660 01:07:34,049 --> 01:07:37,826 Um... I'm just looking for Richard. 661 01:07:39,432 --> 01:07:40,998 Do you know where he is? 662 01:07:43,436 --> 01:07:44,306 No. 663 01:07:49,242 --> 01:07:50,198 Oi! 664 01:07:51,909 --> 01:07:56,172 Um... He told me that you'd left, 665 01:07:56,238 --> 01:08:01,976 and I... was just coming to see if he was okay. 666 01:08:02,020 --> 01:08:03,134 Yeah. 667 01:08:03,372 --> 01:08:04,424 Could you tell him I came, please? 668 01:08:04,469 --> 01:08:07,518 Yeah, well, here I am. 669 01:08:07,611 --> 01:08:08,611 Boom. 670 01:08:09,708 --> 01:08:11,724 I just wanted to see if he was okay. 671 01:08:12,076 --> 01:08:13,250 Hey, listen. 672 01:08:15,019 --> 01:08:16,535 Let me ask you something. 673 01:08:18,666 --> 01:08:19,796 Do you like him? 674 01:08:21,411 --> 01:08:22,411 Yes. 675 01:08:23,372 --> 01:08:25,656 Like something attracted you to him as a friend. 676 01:08:25,701 --> 01:08:26,962 You like him? 677 01:08:31,039 --> 01:08:32,561 It's just life, innit? 678 01:08:35,065 --> 01:08:36,674 I mean, to something bad. 679 01:08:37,323 --> 01:08:42,307 It's noth... It's not that bad. It's just bad luck... 680 01:08:43,587 --> 01:08:48,380 and I, um... I need to get moving... 681 01:08:49,481 --> 01:08:54,134 and keep moving... until it goes quiet. 682 01:08:57,581 --> 01:08:58,537 And now... 683 01:09:00,825 --> 01:09:02,608 now is my chance. 684 01:09:06,245 --> 01:09:12,332 I don't want him messed up with me, not anymore. 685 01:09:15,042 --> 01:09:18,346 I got to burn the fucking bridge. 686 01:09:20,029 --> 01:09:21,159 Listen. 687 01:09:22,845 --> 01:09:24,105 When I go... 688 01:09:27,214 --> 01:09:28,518 I'm asking you... 689 01:09:30,562 --> 01:09:32,035 don't let him follow me. 690 01:09:34,618 --> 01:09:36,329 - Okay. - Promise me. 691 01:09:36,410 --> 01:09:38,135 - Promise. - Cross your heart. 692 01:09:38,203 --> 01:09:40,507 - I promise. I have to go now. - Cross your heart! 693 01:09:41,944 --> 01:09:44,410 Um. Okay. I cross my heart. 694 01:09:44,658 --> 01:09:45,703 Pity. 695 01:09:46,452 --> 01:09:51,536 Because we were fucking born wrong, both of us. 696 01:09:54,184 --> 01:09:55,271 But... 697 01:09:57,255 --> 01:09:58,670 you like him. 698 01:10:00,577 --> 01:10:01,835 He's lucky. 699 01:10:07,066 --> 01:10:08,284 Yeah. 700 01:10:09,295 --> 01:10:10,656 He's lucky. 701 01:10:14,155 --> 01:10:15,590 All right, little man. 702 01:10:21,079 --> 01:10:22,731 Oi! Oi! 703 01:10:22,827 --> 01:10:25,711 - I hate you! - Whoa, whoa! Oi, stop it! 704 01:10:25,756 --> 01:10:27,447 Whoa! Hey, whoa! 705 01:10:27,492 --> 01:10:29,203 Stop it! 706 01:10:29,274 --> 01:10:32,154 Stop! Fucking stop it! 707 01:10:32,199 --> 01:10:33,882 - Stop! - Don't! 708 01:10:33,927 --> 01:10:34,747 Stop! 709 01:10:34,791 --> 01:10:38,465 Listen, you go for me again and I will break your fucking head! 710 01:10:38,520 --> 01:10:39,954 Stop it! 711 01:10:40,725 --> 01:10:41,857 Okay? 712 01:10:42,917 --> 01:10:44,527 Polly, let go. 713 01:10:44,696 --> 01:10:46,646 Please get off. Please get off. Please, come on. 714 01:10:46,691 --> 01:10:47,820 - No. - Please go! 715 01:10:47,907 --> 01:10:50,479 - No! - You said you're sorry. 716 01:10:50,528 --> 01:10:52,466 Okay, listen. It's not so easy... 717 01:10:52,511 --> 01:10:55,058 as that. Okay? 718 01:10:55,831 --> 01:10:59,314 - Let go. - It's not so easy as that. 719 01:10:59,387 --> 01:11:00,821 - Come on. - Okay? 720 01:11:00,909 --> 01:11:02,682 - It is! - No, listen. No, it ain't. 721 01:11:02,726 --> 01:11:04,291 - It is easy! - Listen! 722 01:11:04,425 --> 01:11:06,087 Listen, we got a problem! 723 01:11:06,346 --> 01:11:08,998 We got a problem! They don't want you! 724 01:11:09,430 --> 01:11:11,693 Yeah? They don't want you! 725 01:11:12,276 --> 01:11:13,742 And who can blame them, right? 726 01:11:13,822 --> 01:11:15,649 Shh! 727 01:11:15,988 --> 01:11:17,423 - No. - Shh. 728 01:11:17,736 --> 01:11:18,736 - Listen. - No! 729 01:11:18,823 --> 01:11:20,694 - Shh. Shush! - Get off me! 730 01:11:20,780 --> 01:11:23,563 Shush! Listen, listen, listen, little man. 731 01:11:24,171 --> 01:11:26,867 Little man, I've got something. 732 01:11:27,707 --> 01:11:29,011 I've got something. 733 01:11:29,607 --> 01:11:30,781 Okay? 734 01:11:30,868 --> 01:11:34,794 And it's time for me to move on. 735 01:11:34,859 --> 01:11:37,689 No, no, no! You said. 736 01:11:37,747 --> 01:11:38,782 - Yeah. - No! 737 01:11:38,869 --> 01:11:40,332 - No, listen. - No, you said! 738 01:11:40,377 --> 01:11:41,322 Please stay with me! 739 01:11:41,367 --> 01:11:43,434 Shush a little! Listen! You'll be okay. 740 01:11:43,521 --> 01:11:45,271 She'll help you! She will help you! 741 01:11:45,329 --> 01:11:48,139 - Please! No, she won't. Please! - Yes, she will. 742 01:11:48,208 --> 01:11:50,421 Okay, listen! Listen. Be a fucking grown-up! 743 01:11:50,522 --> 01:11:52,282 Be a man! 744 01:11:52,414 --> 01:11:54,105 Be a man! Be a man! 745 01:11:56,087 --> 01:11:57,173 Okay? 746 01:11:57,453 --> 01:11:59,654 Look. Look. 747 01:11:59,792 --> 01:12:03,399 My... No, no, listen, listen, listen, listen. 748 01:12:03,741 --> 01:12:05,907 My time is up. 749 01:12:05,988 --> 01:12:07,868 - It isn't! - I can't... I cannot... 750 01:12:07,915 --> 01:12:10,488 I cannot do it anymore. 751 01:12:10,774 --> 01:12:14,593 My time... My time is up. I've done my share. 752 01:12:14,658 --> 01:12:18,187 - No, no... - I have. I'm done! I'm done! 753 01:12:18,232 --> 01:12:20,177 - I've done my share. - No, please, no, no, no! 754 01:12:20,263 --> 01:12:22,306 - Okay? It's time. - No! 755 01:12:22,351 --> 01:12:24,957 No! Please! You can't leave me! We're family! 756 01:12:25,002 --> 01:12:27,438 Family didn't stop your dad topping himself. 757 01:12:31,520 --> 01:12:32,942 - Get off me! - Richard, wait! 758 01:12:32,986 --> 01:12:36,030 - Where you going? Wait, Polly! - Come on, man! 759 01:12:36,118 --> 01:12:38,632 - You're breaking my heart! - Please, Polly! Please! 760 01:12:38,697 --> 01:12:40,580 - Richard, stop your shit! - Please! 761 01:12:40,644 --> 01:12:43,621 - Please, Polly! Don't do this! - No! I've done my share! 762 01:12:43,665 --> 01:12:46,610 - Where am I going to go, Polly? - Try your cunt of a mom. 763 01:12:46,691 --> 01:12:50,220 Don't say that, Polly! Don't say that! 764 01:12:50,302 --> 01:12:52,206 You keep struggling, I'll fucking break you! 765 01:12:52,293 --> 01:12:54,336 - No! Don't hurt him. - Fuck off! 766 01:12:56,859 --> 01:12:59,685 You listen here, boy. Okay? You listen. 767 01:12:59,772 --> 01:13:02,337 - Please get off me. - Your mom was a cunt. 768 01:13:02,424 --> 01:13:04,511 - No, she wasn't. - You want to know? 769 01:13:04,641 --> 01:13:05,773 You want to know? 770 01:13:06,295 --> 01:13:09,746 Your mom was a fucking monster! 771 01:13:09,836 --> 01:13:11,683 - Stop it! Polly! - She was! 772 01:13:11,748 --> 01:13:14,078 Listen to me for once in your fucking life! 773 01:13:14,164 --> 01:13:15,470 Just listen to me! 774 01:13:15,585 --> 01:13:18,946 Yeah, every night she'd drink herself raw 775 01:13:18,991 --> 01:13:21,513 and then she'd fuck anything that moves. 776 01:13:21,643 --> 01:13:24,817 And one night... And one night... 777 01:13:24,978 --> 01:13:28,530 And you remember this whenever you think of your loving mom, 778 01:13:28,644 --> 01:13:33,427 yeah? One night she come in my room. 779 01:13:33,748 --> 01:13:36,460 She came in my room, Richard, 780 01:13:37,080 --> 01:13:39,649 and she took her knickers down. 781 01:13:40,547 --> 01:13:42,310 And she sat on me. 782 01:13:42,433 --> 01:13:43,559 No! 783 01:13:44,437 --> 01:13:47,104 Get off me! Get off me! 784 01:13:47,172 --> 01:13:49,780 - She sat on me. - No, please. 785 01:13:50,820 --> 01:13:55,123 And then nine months later, there you were. 786 01:13:55,168 --> 01:13:58,126 No, please! Please! 787 01:13:58,212 --> 01:14:00,647 Please! 788 01:14:02,965 --> 01:14:05,977 And now it's time for you to fly the nest. 789 01:14:07,879 --> 01:14:09,227 Fuck! 790 01:14:12,083 --> 01:14:14,866 - I don't believe you! - Good luck with that one. 791 01:14:16,762 --> 01:14:18,371 - Polly! - No! 792 01:14:18,476 --> 01:14:19,649 Get off! 793 01:14:20,369 --> 01:14:22,239 Please! 794 01:14:22,377 --> 01:14:23,606 Leave him! 795 01:14:24,432 --> 01:14:29,081 You... Right, you... You take care of him. 796 01:14:30,077 --> 01:14:32,334 He's still my boy. 797 01:14:32,391 --> 01:14:34,303 Polly! 798 01:14:34,390 --> 01:14:36,042 You take care of him! 799 01:14:36,245 --> 01:14:38,216 Please, he's going. 800 01:14:38,999 --> 01:14:41,297 He said he's going. 801 01:14:41,370 --> 01:14:44,477 Please, please, can you go and get him? Please? 802 01:15:37,709 --> 01:15:39,492 You dropped it before, so... 803 01:15:45,788 --> 01:15:47,250 I didn't look inside. 804 01:15:52,477 --> 01:15:53,608 Thanks. 805 01:16:14,603 --> 01:16:15,733 Do you... 806 01:16:19,483 --> 01:16:21,136 Do you want him to come back? 807 01:16:27,256 --> 01:16:28,469 Don't know. 808 01:16:35,397 --> 01:16:36,788 Do you think he will? 809 01:16:43,667 --> 01:16:44,797 Probably not. 810 01:16:55,673 --> 01:17:00,371 My mom... My mom never came back this far. 811 01:17:05,919 --> 01:17:07,224 Last night... 812 01:17:09,605 --> 01:17:12,649 Last night I left the cage open, and um... 813 01:17:17,464 --> 01:17:20,709 Fiona... You know, my chicken, she died. 814 01:17:20,908 --> 01:17:22,603 And it was my fault. 815 01:17:25,264 --> 01:17:28,079 The fox got her. I should have looked after her. 816 01:17:28,123 --> 01:17:30,438 I do do things. I do do things. 817 01:17:30,483 --> 01:17:31,962 Richard, that's not your fault. 818 01:17:32,007 --> 01:17:35,581 It is, 'cause I left it open and Fiona got eaten. 819 01:17:37,067 --> 01:17:38,370 It's not your fault. 820 01:17:39,042 --> 01:17:42,303 That's just... things that happen, okay? 821 01:17:45,000 --> 01:17:47,913 This morning, I buried her, and... 822 01:17:50,530 --> 01:17:52,485 when I was burying her... 823 01:17:54,425 --> 01:17:56,512 she had these, um... 824 01:17:57,380 --> 01:18:00,985 It was in her tummy, she had all these eggs. 825 01:18:02,951 --> 01:18:05,385 No, but they weren't, um... 826 01:18:06,510 --> 01:18:07,714 they weren't like real eggs. 827 01:18:07,758 --> 01:18:11,713 They were just like yolk, you know, like orange yolk? 828 01:18:17,264 --> 01:18:21,535 I ate them. I ate them. I did. 829 01:18:24,540 --> 01:18:25,975 I was hungry. 830 01:18:26,664 --> 01:18:29,621 I was hungry, I was, and I ate them. 831 01:18:34,545 --> 01:18:35,806 Okay, come in. 832 01:18:39,249 --> 01:18:40,337 Okay. 833 01:18:41,529 --> 01:18:42,660 Sit down. 834 01:18:45,028 --> 01:18:50,045 Um... Do you want, like, a tea or coffee? 835 01:18:50,742 --> 01:18:51,916 Um... 836 01:18:53,534 --> 01:18:55,100 Have you got Marmite? 837 01:18:56,089 --> 01:18:57,569 As a drink? 838 01:19:01,635 --> 01:19:04,259 No. I just want a tea. 839 01:19:04,515 --> 01:19:05,689 Okay. 840 01:19:55,217 --> 01:19:58,430 You know, I was speaking to my dad before. 841 01:19:58,474 --> 01:20:01,350 He said that we're looking for someone to help us on the farm, 842 01:20:01,395 --> 01:20:03,481 and then I told him that you were a farmer. 843 01:20:04,315 --> 01:20:07,871 And so you can, you know, come stay with us and help us. 844 01:20:09,741 --> 01:20:11,481 You told him I was a farmer? 845 01:20:12,139 --> 01:20:14,140 Yeah. That's what you are, isn't it? 846 01:20:16,026 --> 01:20:17,113 Yeah. 847 01:20:18,135 --> 01:20:19,440 Yeah. 848 01:20:21,138 --> 01:20:22,443 - Yeah. - That's right. 849 01:20:24,433 --> 01:20:25,607 Thank you. 850 01:20:30,823 --> 01:20:33,638 Mom, this is Richard. Richard, this is my mom. 851 01:20:34,913 --> 01:20:35,870 Hi. 852 01:20:41,097 --> 01:20:43,402 Is Annabell looking after you okay? 853 01:20:44,416 --> 01:20:46,076 Yes, she's made me... 854 01:20:46,121 --> 01:20:47,784 - Good. - Made me a tea. 855 01:20:48,700 --> 01:20:50,048 It's nice. 856 01:20:51,387 --> 01:20:55,263 Well, I'm going to get some rest. 857 01:20:57,730 --> 01:20:58,818 Okay. 858 01:20:59,602 --> 01:21:03,457 Annabell, there are some sheets in the box on the landing. 859 01:21:06,608 --> 01:21:07,477 Mom? 860 01:21:09,654 --> 01:21:10,742 Thank you. 861 01:21:16,408 --> 01:21:18,452 Okay. I'll be back in a second. 862 01:22:25,346 --> 01:22:26,878 Richard! 863 01:22:33,135 --> 01:22:34,656 Richard! 864 01:22:42,614 --> 01:22:43,788 Annabell! 865 01:22:45,514 --> 01:22:47,281 - I did it! - You're fucking crazy! 866 01:22:47,326 --> 01:22:49,391 No. I did it. 867 01:22:49,436 --> 01:22:51,431 How cool is that? Look at the window. 868 01:22:53,369 --> 01:22:55,807 - Oh, my God! - That's my caravan. 869 01:22:55,873 --> 01:22:58,352 That's my caravan. 870 01:22:58,417 --> 01:23:00,179 That's my caravan! 871 01:23:02,734 --> 01:23:04,950 Oh, oh, oh! 872 01:23:16,430 --> 01:23:17,603 Look in the air. 873 01:23:18,901 --> 01:23:20,602 Look! Look at the thing. 874 01:23:20,647 --> 01:23:22,170 Look at the thing. 875 01:23:23,221 --> 01:23:24,914 Oh, my God. 58138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.