Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,855 --> 00:00:20,855
Resynced Explosiveskull's Subs for BluRay
2
00:03:05,066 --> 00:03:07,416
Ah, the poor pig.
3
00:03:11,522 --> 00:03:13,084
Pretty pork.
4
00:03:18,768 --> 00:03:20,878
No! I dropped my bounce.
5
00:03:20,923 --> 00:03:22,334
- Boy!
- My bounce.
6
00:04:54,994 --> 00:04:56,254
Little hen!
7
00:04:58,624 --> 00:04:59,755
Hiya.
8
00:05:07,872 --> 00:05:09,612
Rich picks, Fiona.
9
00:05:16,953 --> 00:05:18,743
Aw! You look nice.
10
00:05:21,612 --> 00:05:24,418
Have you done anything?
Come here.
11
00:05:24,494 --> 00:05:27,147
Let me see... if you did.
12
00:05:28,545 --> 00:05:30,067
Check the thing.
13
00:05:34,336 --> 00:05:35,453
Fiona!
14
00:06:11,385 --> 00:06:12,473
Polly.
15
00:06:19,339 --> 00:06:21,518
Polly, there's breakfast
if you want it.
16
00:06:21,563 --> 00:06:23,300
Oh, yeah, yeah.
17
00:08:01,110 --> 00:08:02,589
There's nothing to say, then?
18
00:08:08,365 --> 00:08:10,973
- Dunno.
- We're just forgetting, then?
19
00:08:12,622 --> 00:08:14,667
Yeah, I... I suppose.
20
00:08:16,461 --> 00:08:17,419
Pussy!
21
00:08:25,891 --> 00:08:27,239
Is that the last?
22
00:08:31,199 --> 00:08:32,652
You been on these?
23
00:08:32,728 --> 00:08:33,728
No!
24
00:08:34,837 --> 00:08:35,893
No!
25
00:08:35,965 --> 00:08:38,729
No, I don't...
I don't go in there, Polly.
26
00:09:03,966 --> 00:09:05,488
Right.
27
00:09:10,152 --> 00:09:11,586
Polly!
28
00:09:12,423 --> 00:09:15,743
Um... What time are
you going to be back?
29
00:10:35,075 --> 00:10:37,596
All right,
this one's Polly...
30
00:10:38,311 --> 00:10:42,790
because it looks like Polly.
31
00:10:52,164 --> 00:10:53,669
And this one...
32
00:10:54,207 --> 00:10:57,031
this one is me...
33
00:10:58,393 --> 00:11:01,761
because I'm harmless, ain't I?
34
00:11:07,972 --> 00:11:09,103
And that's it.
35
00:11:46,253 --> 00:11:47,122
All right?
36
00:11:58,190 --> 00:11:59,652
Don't stop!
37
00:12:07,596 --> 00:12:08,501
Is that it?
38
00:12:08,546 --> 00:12:10,241
That's all
I can do this week. Sorry.
39
00:12:13,172 --> 00:12:14,824
Come back next week if you like.
40
00:12:15,535 --> 00:12:16,675
Your choice.
41
00:12:51,673 --> 00:12:54,019
Basically, with cooking,
42
00:12:54,097 --> 00:12:59,575
you don't necessarily have to be
like, a proper chef...
43
00:13:01,023 --> 00:13:02,588
because, do you know,
44
00:13:02,661 --> 00:13:05,835
all you really have
to do is just...
45
00:13:06,942 --> 00:13:08,246
just make sure you're clean,
46
00:13:08,291 --> 00:13:11,248
so just never
touch your body ever,
47
00:13:11,295 --> 00:13:12,657
because if you were to touch
your body,
48
00:13:12,723 --> 00:13:15,476
I think that
it might make it dirty,
49
00:13:15,540 --> 00:13:18,689
and then, unless it's like that,
like, real dirt,
50
00:13:18,733 --> 00:13:19,908
I just...
51
00:13:20,714 --> 00:13:22,069
It shouldn't be on clothes,
52
00:13:22,136 --> 00:13:24,884
and it shouldn't be
put onto food
53
00:13:24,948 --> 00:13:28,427
because that just makes it...
Just, it's a bit clumsy, really.
54
00:13:29,462 --> 00:13:30,767
Do you know what I mean?
55
00:13:36,127 --> 00:13:38,073
Once I was
watching this program,
56
00:13:38,170 --> 00:13:40,214
and this lady was making a pizza
57
00:13:40,451 --> 00:13:44,599
and instead of putting meat
on it, she put vegetables.
58
00:14:13,813 --> 00:14:14,845
Oi! Oi! A word!
59
00:14:14,890 --> 00:14:16,595
All right, I'm going!
60
00:14:16,740 --> 00:14:17,943
Fucking dog!
61
00:14:32,727 --> 00:14:33,815
I know you.
62
00:14:36,819 --> 00:14:38,254
Yeah, I recognize you.
63
00:14:40,830 --> 00:14:42,092
Oh, yeah?
64
00:14:42,966 --> 00:14:44,446
You come in here every night.
65
00:14:58,902 --> 00:15:01,490
Have we ever...
66
00:15:04,369 --> 00:15:05,499
What?
67
00:15:09,986 --> 00:15:14,071
Have we...
Have we ever, you know?
68
00:15:15,095 --> 00:15:16,703
Oh, my God.
69
00:15:18,335 --> 00:15:19,682
I think we should.
70
00:15:23,396 --> 00:15:24,615
Oh, yeah?
71
00:15:25,215 --> 00:15:27,954
Yeah, yeah.
It would be nice.
72
00:15:31,623 --> 00:15:32,857
Fuck you!
73
00:15:32,944 --> 00:15:34,718
It'd be nice, though, eh? Eh?
74
00:15:34,986 --> 00:15:36,375
Fuck off!
75
00:15:36,448 --> 00:15:38,313
Do me a favor, love.
Will you fill this up for me?
76
00:15:38,378 --> 00:15:40,070
I'm skin t. Please.
77
00:15:40,798 --> 00:15:42,102
Get lost.
78
00:16:04,618 --> 00:16:06,674
♪ Nine German bombers
79
00:16:06,718 --> 00:16:10,066
♪ Nine German bombers
in the sky ♪
80
00:16:11,299 --> 00:16:12,386
Hey!
81
00:16:13,286 --> 00:16:14,546
Hey, little man.
82
00:16:18,424 --> 00:16:20,207
Hey! Wake up for me!
83
00:16:24,128 --> 00:16:25,260
Hey!
84
00:18:04,437 --> 00:18:06,319
Polly, I've got your breakfast,
85
00:18:06,363 --> 00:18:09,118
if you want to come
and get your breakfast.
86
00:18:09,244 --> 00:18:11,114
- Ah, fuck off!
- Polly!
87
00:18:20,604 --> 00:18:22,125
I'll be back soon.
88
00:18:35,892 --> 00:18:37,490
Yeah, well, that's the thing.
89
00:18:37,571 --> 00:18:42,015
When I talk to Polly,
he's always, always saying no!
90
00:18:42,153 --> 00:18:43,575
And I just don't even
understand
91
00:18:43,620 --> 00:18:46,054
because if I say
I want an animal,
92
00:18:46,143 --> 00:18:48,517
I don't understand
why I can't have an animal,
93
00:18:48,584 --> 00:18:50,467
because I live here too.
94
00:18:50,646 --> 00:18:53,439
I've already got one, and yes,
95
00:18:53,512 --> 00:18:57,737
you're very, very beautiful,
but at the same time,
96
00:18:57,818 --> 00:19:01,865
it would be nice
if I could have more animals.
97
00:19:03,310 --> 00:19:07,273
At the same time, I don't really
have enough time for animals,
98
00:19:07,342 --> 00:19:11,499
and I know that, because
I'm so busy with my own life,
99
00:19:11,544 --> 00:19:16,189
and I've got so much to do
that it drives me crazy.
100
00:19:16,400 --> 00:19:18,269
And I don't think Polly really...
101
00:20:14,861 --> 00:20:16,580
You see 'em, you know 'em?
102
00:20:16,670 --> 00:20:19,724
Yeah, no. No, I don't know them,
but, um...
103
00:20:22,109 --> 00:20:23,741
Ah, fuck this.
104
00:20:23,786 --> 00:20:25,278
- What are you doing?
- Tell them to piss off!
105
00:20:25,323 --> 00:20:26,790
- But... But...
- Seven years,
106
00:20:26,834 --> 00:20:28,220
and now they want
to dig me out!
107
00:20:28,294 --> 00:20:29,502
They might not.
108
00:20:45,105 --> 00:20:46,017
Fuck!
109
00:20:46,541 --> 00:20:47,499
Fuck!
110
00:20:52,285 --> 00:20:54,029
Calm down. Don't be angry.
111
00:20:54,118 --> 00:20:55,879
We'll go over there.
We talk to 'em.
112
00:20:55,951 --> 00:20:57,994
We'll go and say
we're no harm and...
113
00:20:59,046 --> 00:21:00,828
They want any excuse
to kick us out!
114
00:21:00,916 --> 00:21:02,176
You keep away! You hear?
115
00:21:03,153 --> 00:21:04,218
Are you hearing me?
116
00:21:04,291 --> 00:21:05,595
Yes, Polly.
117
00:21:06,112 --> 00:21:07,852
- Yes.
- Yes, I am!
118
00:21:07,938 --> 00:21:09,026
Yeah.
119
00:21:21,996 --> 00:21:23,154
Two quid.
120
00:21:23,579 --> 00:21:24,841
What, two?
121
00:21:25,168 --> 00:21:26,472
It's plastic.
122
00:21:26,603 --> 00:21:28,606
Oh, come on, man.
Give me a fucking break.
123
00:21:32,115 --> 00:21:34,507
I'll give you three
if you strip the wire.
124
00:21:38,612 --> 00:21:40,626
Ah, fuck it.
Just give me the cash.
125
00:21:50,821 --> 00:21:53,300
No. I don't think they're
going to kick us out.
126
00:21:58,031 --> 00:22:01,422
No, doesn't look
like a nasty person, does he?
127
00:22:37,115 --> 00:22:38,375
Oh, shit!
128
00:22:40,122 --> 00:22:41,166
Ah!
129
00:22:46,273 --> 00:22:48,482
You thieving bastard!
130
00:22:49,102 --> 00:22:51,503
You treat people right,
and shit won't happen.
131
00:22:51,903 --> 00:22:53,177
Wanker!
132
00:23:10,216 --> 00:23:11,128
Oi!
133
00:23:11,716 --> 00:23:12,716
Oi! Oi!
134
00:23:13,382 --> 00:23:14,426
Oi!
135
00:23:17,447 --> 00:23:19,447
- You all right?
- He's a prick, isn't he?
136
00:23:19,772 --> 00:23:20,815
You what, mate?
137
00:23:21,545 --> 00:23:22,230
I said to him,
138
00:23:22,274 --> 00:23:24,814
"You can stick your fucking job
up your arse, mate!"
139
00:23:27,952 --> 00:23:28,821
You all right?
140
00:23:30,664 --> 00:23:31,706
You want something?
141
00:23:31,973 --> 00:23:33,713
A right old pussy wagon,
this, eh?
142
00:23:40,704 --> 00:23:42,843
You're going the right way about
a broken nose, mate.
143
00:23:42,892 --> 00:23:43,910
Right.
144
00:23:47,751 --> 00:23:49,610
You need someone
to drive this for you?
145
00:23:49,913 --> 00:23:52,323
I can do anything, any job.
146
00:23:53,078 --> 00:23:54,166
Where you heading?
147
00:23:54,423 --> 00:23:55,423
What do you want?
148
00:23:56,085 --> 00:23:57,802
I'm just looking for work, mate.
149
00:23:58,486 --> 00:24:00,182
And why are you waving at her?
150
00:24:03,498 --> 00:24:05,410
They cut my
leccy off this morning.
151
00:24:05,895 --> 00:24:07,305
I just lost my job.
152
00:24:07,561 --> 00:24:09,640
Do a favor.
I'm no harm, honest.
153
00:24:15,317 --> 00:24:18,101
You know the old bake site,
Off Norwich Road.
154
00:24:20,535 --> 00:24:21,806
Colchester?
155
00:24:22,456 --> 00:24:23,629
Ipswich.
156
00:24:28,204 --> 00:24:31,249
Nah, n ah, n ah, n ah.
I know. I know. I know. I know.
157
00:24:32,103 --> 00:24:35,320
That's where we'll be.
For two days, at least.
158
00:24:35,924 --> 00:24:36,924
What's your name?
159
00:24:38,453 --> 00:24:40,400
- Bill.
- I'll come find you there, Bill.
160
00:24:40,494 --> 00:24:41,668
All right.
161
00:24:50,029 --> 00:24:52,054
Oh, what's wrong?
162
00:24:52,410 --> 00:24:53,743
She don't like you anymore.
163
00:24:54,069 --> 00:24:56,503
- No, she's just moody.
- Inside.
164
00:25:04,738 --> 00:25:06,318
Sit down. Something's happened.
165
00:25:06,368 --> 00:25:07,412
What?
166
00:25:08,387 --> 00:25:09,343
Sit down.
167
00:25:17,125 --> 00:25:20,438
Bad news, right.
168
00:25:22,432 --> 00:25:23,519
What?
169
00:25:25,895 --> 00:25:27,530
What's happened? What's...
170
00:25:28,993 --> 00:25:30,732
They're kicking us out.
171
00:25:32,536 --> 00:25:34,145
What d'you... What d'you mean?
172
00:25:34,877 --> 00:25:36,579
They started procedures.
173
00:25:36,643 --> 00:25:37,643
Who has?
174
00:25:37,936 --> 00:25:40,199
The fucking people,
the people down there.
175
00:25:40,244 --> 00:25:41,547
They want us out.
176
00:25:42,462 --> 00:25:45,428
No! No, they
can't do this, Polly. They...
177
00:25:45,501 --> 00:25:47,395
They can't do that, Polly!
They can't do that!
178
00:25:47,439 --> 00:25:49,044
Shut up! Are you gonna cry now?
179
00:25:49,152 --> 00:25:50,725
There's no talking to them.
180
00:25:51,945 --> 00:25:55,933
No, but Polly, where...
where would we go?
181
00:25:55,993 --> 00:25:58,385
- Where would we go?
- Oh, would you shut up?
182
00:25:59,600 --> 00:26:01,381
Your moaning
ain't going to help!
183
00:26:01,917 --> 00:26:03,222
I've seen them!
184
00:26:03,433 --> 00:26:07,350
I've said to them, "We've been
here longer than you, pal,
185
00:26:07,423 --> 00:26:08,680
much longer!"
186
00:26:09,194 --> 00:26:11,918
You're lucky I don't kick
you out and move in there!
187
00:26:11,963 --> 00:26:13,513
That's our rights!
188
00:26:14,091 --> 00:26:16,239
- He swung at me!
- Oh, Polly. He didn't...
189
00:26:16,284 --> 00:26:18,918
He swung at me,
so I broke his fucking nose!
190
00:26:18,962 --> 00:26:22,108
Polly. Right, Polly, listen.
191
00:26:22,659 --> 00:26:24,224
Stop it. Listen. Right.
192
00:26:25,218 --> 00:26:27,630
What is it we're going to do?
We need to think.
193
00:26:27,675 --> 00:26:28,937
What are we going to do?
194
00:26:29,710 --> 00:26:31,191
What are you asking me for?
195
00:26:31,864 --> 00:26:33,254
Why don't you
think of something?
196
00:26:34,465 --> 00:26:36,198
We could go and find Mom
or something, can't we...
197
00:26:36,243 --> 00:26:38,460
Don't you dare mention her,
you little cunt!
198
00:26:41,779 --> 00:26:42,737
Don't you...
199
00:26:44,363 --> 00:26:45,276
You...
200
00:26:49,230 --> 00:26:50,709
I've got to see someone.
201
00:26:54,119 --> 00:26:55,422
Wait, I come.
202
00:26:55,505 --> 00:26:56,785
Polly, can I come?
203
00:26:56,838 --> 00:26:58,534
Am I not
good enough family for you?
204
00:26:59,759 --> 00:27:00,716
Yeah.
205
00:27:03,766 --> 00:27:05,428
Polly, I'm sorry.
206
00:28:11,758 --> 00:28:12,975
Hello?
207
00:28:14,636 --> 00:28:15,636
Hello?
208
00:28:17,408 --> 00:28:19,619
Oh, finally!
209
00:28:20,267 --> 00:28:22,485
You're never going
to believe where I am.
210
00:28:23,720 --> 00:28:27,375
Do you know what?
Let's not even talk about it.
211
00:28:28,125 --> 00:28:31,296
No. No. This is like
the first time I've had signal.
212
00:28:33,743 --> 00:28:35,309
Oh, God.
213
00:28:35,917 --> 00:28:38,527
And now I'm being eyed-up
by the local gene pool.
214
00:28:39,148 --> 00:28:42,670
Did you hear?
I'm being serious.
215
00:28:45,534 --> 00:28:48,799
Yeah. Wait, wait, wait.
Just listen.
216
00:28:48,844 --> 00:28:50,927
I want to tell you something.
I'm coming back.
217
00:28:52,539 --> 00:28:53,713
Today.
218
00:28:54,539 --> 00:28:55,991
Yes, yes, yes.
219
00:28:56,036 --> 00:29:00,177
Okay, so I'll call you
when I am on the train.
220
00:29:00,974 --> 00:29:02,034
Okay.
221
00:29:02,303 --> 00:29:06,229
Okay. I love you, bye.
222
00:29:06,273 --> 00:29:08,361
Oi! Careful.
223
00:29:11,432 --> 00:29:13,392
If I tell my mother
you're climbing the house
224
00:29:13,437 --> 00:29:14,653
to perve on me,
225
00:29:15,152 --> 00:29:18,240
you'll be out on your arse
without a penny. So shut up.
226
00:29:46,200 --> 00:29:47,940
Shh! Shh! Shh!
227
00:30:04,681 --> 00:30:09,648
Which... Which one
do you think's... the bad one?
228
00:30:21,039 --> 00:30:22,431
All right.
229
00:30:23,607 --> 00:30:25,347
We're going
to have to be careful.
230
00:30:34,366 --> 00:30:35,627
Yeah.
231
00:30:46,528 --> 00:30:47,657
No.
232
00:30:48,724 --> 00:30:50,323
No, he needs some trousers.
233
00:30:51,416 --> 00:30:55,164
No, no, he cannot be
walking around all rude, can he?
234
00:30:56,635 --> 00:30:58,585
It's an hour away!
235
00:30:59,130 --> 00:31:00,428
I'll be back by tea time.
236
00:31:00,486 --> 00:31:02,279
We've been here two minutes,
Annabell.
237
00:31:02,523 --> 00:31:05,386
You could show some support.
It's difficult enough without...
238
00:31:05,553 --> 00:31:07,107
I have shown support.
239
00:31:07,229 --> 00:31:08,545
And now I need to see
my friends!
240
00:31:08,589 --> 00:31:10,387
You'll see your friends,
but not right now!
241
00:31:10,451 --> 00:31:11,911
Well, when then? When?
242
00:31:12,009 --> 00:31:13,685
You said today, and you lied!
243
00:31:13,759 --> 00:31:15,546
Your father and I have made
our decision, Annabell.
244
00:31:15,591 --> 00:31:17,351
Don't give me that father crap!
245
00:31:54,406 --> 00:31:56,401
Borrowing isn't stealing, is it?
246
00:31:58,924 --> 00:32:00,935
Yeah, I'm allowed
to borrow, ain't I?
247
00:32:05,806 --> 00:32:07,156
All right. Wait here.
248
00:32:25,073 --> 00:32:26,291
Can you move, please?
249
00:32:33,972 --> 00:32:35,016
Oi!
250
00:32:36,856 --> 00:32:38,117
Who are you?
251
00:32:40,438 --> 00:32:41,612
What do you want?
252
00:32:41,759 --> 00:32:42,889
Found it!
253
00:32:45,097 --> 00:32:46,756
- What is it?
- It bounced.
254
00:32:49,531 --> 00:32:50,792
- What's that?
- No.
255
00:32:51,329 --> 00:32:53,210
It's just a golf ball.
I'm no harm. See?
256
00:32:53,255 --> 00:32:54,124
See it?
257
00:33:12,347 --> 00:33:13,479
Give that back.
258
00:33:15,576 --> 00:33:18,430
Look, I said I'm sorry.
259
00:33:18,520 --> 00:33:20,093
I'm no harm. I promise.
260
00:33:20,156 --> 00:33:21,200
Give it to me.
261
00:33:38,919 --> 00:33:40,005
Fetch!
262
00:33:47,715 --> 00:33:49,195
I've got it.
263
00:33:50,047 --> 00:33:51,308
You keep it.
264
00:33:53,588 --> 00:33:56,893
What's your name then?
Bouncy Balls?
265
00:33:58,150 --> 00:33:59,499
It's Richard.
266
00:34:00,760 --> 00:34:02,370
Enchantée, Richard.
267
00:34:02,817 --> 00:34:03,861
I'm Annabell.
268
00:34:06,727 --> 00:34:08,161
Enchanté.
269
00:34:13,652 --> 00:34:15,175
What are you doing here,
Richard?
270
00:34:16,232 --> 00:34:18,222
Nothing.
I'm just kind of walking round.
271
00:34:18,705 --> 00:34:21,347
You're on my land.
Do you know that?
272
00:34:25,557 --> 00:34:27,004
I am sorry.
273
00:34:29,635 --> 00:34:30,940
It's very naughty.
274
00:34:31,983 --> 00:34:32,755
We're gonna to have
to figure out
275
00:34:32,800 --> 00:34:34,516
a way for you
to pay this off.
276
00:34:36,202 --> 00:34:37,728
But for now, with me.
277
00:34:39,834 --> 00:34:42,825
Now, the first thing you need
to know about me, Richard,
278
00:34:42,870 --> 00:34:44,490
is that I do not
want to be here.
279
00:34:44,575 --> 00:34:46,414
All of this is against my will.
280
00:34:47,024 --> 00:34:49,709
So, if I smile, or we have fun,
281
00:34:49,754 --> 00:34:51,727
or I look like
I'm enjoying myself,
282
00:34:52,325 --> 00:34:54,183
then remember I'm not.
283
00:34:54,771 --> 00:34:57,337
The second thing is...
Wait, where are we going?
284
00:35:00,087 --> 00:35:02,462
Come on, you're a local.
What do you people do for fun?
285
00:35:02,999 --> 00:35:04,913
If it's dirty stuff
with animals or siblings,
286
00:35:04,958 --> 00:35:06,898
then don't tell me.
It's too typical.
287
00:35:06,943 --> 00:35:10,230
I kind of... I like the river.
288
00:35:11,035 --> 00:35:12,825
- The river?
- Yeah.
289
00:35:13,035 --> 00:35:15,706
Do you know
it's actually quite nice?
290
00:35:16,595 --> 00:35:18,377
Hm. Well, then.
291
00:35:18,422 --> 00:35:19,726
Let's to the river.
292
00:35:21,978 --> 00:35:24,767
Now, the second thing
you need to know about me is...
293
00:35:24,812 --> 00:35:29,649
and this is important...
I do not smoke.
294
00:35:30,235 --> 00:35:31,932
My dad said,
if I gave up smoking for lent,
295
00:35:31,977 --> 00:35:34,364
then he'd pay for
the rest of my driving lessons.
296
00:35:34,506 --> 00:35:38,843
So, I haven't smoked now
for 20 days, 21 now.
297
00:35:39,909 --> 00:35:42,797
So, how old are you then?
298
00:35:47,828 --> 00:35:49,566
Uh... Fifteen.
299
00:35:50,069 --> 00:35:51,243
Fifteen?
300
00:35:51,988 --> 00:35:53,685
- You sure about that?
- Yeah.
301
00:35:56,431 --> 00:35:58,736
Fifteen's a good age to start.
302
00:35:59,012 --> 00:36:00,665
No.
303
00:36:01,186 --> 00:36:02,273
Go on.
304
00:36:07,275 --> 00:36:08,535
Suit yourself.
305
00:36:09,030 --> 00:36:13,526
God, look at this place:
the air, the fields,
306
00:36:13,611 --> 00:36:16,177
the infinite blue sky.
It's disgusting.
307
00:36:17,096 --> 00:36:19,094
- So, do you live here then?
- Yeah.
308
00:36:21,694 --> 00:36:22,565
Where?
309
00:36:23,039 --> 00:36:24,366
In my caravan.
310
00:36:26,129 --> 00:36:27,956
- Oh, it's you?
- Hm.
311
00:36:28,031 --> 00:36:30,291
- You're the gypsy?
- No, that's Polly.
312
00:36:30,336 --> 00:36:31,642
No, I'm a farmer.
313
00:36:31,899 --> 00:36:34,197
- Polly?
- Yeah, but I'm a farmer, though.
314
00:36:34,690 --> 00:36:36,340
What, your sister's a gypsy?
315
00:36:36,823 --> 00:36:38,423
No, my brother is.
316
00:36:38,783 --> 00:36:40,081
Your brother's a Polly?
317
00:36:40,157 --> 00:36:40,893
Yeah.
318
00:36:40,964 --> 00:36:43,325
You do know that's
a girl's name, don't you?
319
00:36:43,875 --> 00:36:44,701
Mm.
320
00:36:45,609 --> 00:36:46,566
Hot?
321
00:36:48,257 --> 00:36:50,170
I don't know.
You'd have to ask him.
322
00:36:50,710 --> 00:36:53,145
Hm. Forever Polly.
323
00:36:53,871 --> 00:36:56,577
Hm. Not quite what
I had in mind, but it'll do.
324
00:37:00,752 --> 00:37:04,623
So, um, do you live
in that piddly caravan then?
325
00:37:04,676 --> 00:37:05,503
Yeah.
326
00:37:06,313 --> 00:37:07,552
What, all of you?
327
00:37:07,840 --> 00:37:09,436
Uh... Me and Polly, yeah.
328
00:37:10,395 --> 00:37:11,745
What about your parents?
329
00:37:11,873 --> 00:37:13,733
- What about them?
- Well, where do they live?
330
00:37:13,778 --> 00:37:14,894
I don't know.
331
00:37:14,984 --> 00:37:16,376
So, you live on your own?
332
00:37:16,490 --> 00:37:18,272
Yes, with Polly!
333
00:37:19,535 --> 00:37:20,673
Told you.
334
00:37:25,721 --> 00:37:27,870
God, you're so lucky.
335
00:37:28,898 --> 00:37:31,551
I would absolutely
love to live on my own.
336
00:37:32,198 --> 00:37:33,589
This is a prison.
337
00:37:35,309 --> 00:37:37,267
But you are going
to save me, Richard.
338
00:37:38,245 --> 00:37:39,374
I can feel it.
339
00:37:39,644 --> 00:37:41,515
Very brave of you.
I hope you know that.
340
00:37:42,574 --> 00:37:44,255
I said that once.
341
00:37:44,976 --> 00:37:48,250
Yeah. There was, um...
What was it?
342
00:37:48,295 --> 00:37:50,530
Is it like a tiger?
It was a tiger.
343
00:37:50,574 --> 00:37:52,226
It's a tiger, a baby one,
344
00:37:52,794 --> 00:37:56,736
and, um, Fiona was
with this frog by the river...
345
00:37:58,125 --> 00:38:00,517
Actually, the river
we're going to now.
346
00:38:02,552 --> 00:38:04,033
I saved Fiona.
347
00:38:07,196 --> 00:38:08,544
Fiona's my chicken.
348
00:38:11,583 --> 00:38:14,436
Come on! Come on.
You've got to walk.
349
00:38:14,481 --> 00:38:15,673
Come around here.
350
00:38:16,927 --> 00:38:19,951
Come on. Frogs ain't going
to wait for you, Annabell.
351
00:38:21,324 --> 00:38:24,237
And there's tigers in here too,
so be very careful.
352
00:38:27,171 --> 00:38:28,779
All right.
Well, here we are.
353
00:38:29,766 --> 00:38:30,853
Where?
354
00:38:31,749 --> 00:38:33,020
The river.
355
00:38:33,100 --> 00:38:36,731
Richard, this is not a river.
356
00:38:40,517 --> 00:38:43,268
I'm sorry,
but it does have frogs. So...
357
00:38:43,918 --> 00:38:45,876
It will have to do then,
won't it?
358
00:38:51,028 --> 00:38:53,160
Well, invite me to sit,
won't you?
359
00:38:56,255 --> 00:38:58,773
My goodness.
Would you like to sit?
360
00:38:59,483 --> 00:39:03,266
Hm. Why, thank you, young man.
Yes, I would.
361
00:39:10,781 --> 00:39:12,326
Well, this is a hoot.
362
00:39:15,444 --> 00:39:16,400
Annabell.
363
00:39:16,798 --> 00:39:18,126
Yes, Richard?
364
00:39:20,700 --> 00:39:22,395
How come you is a prisoner?
365
00:39:25,756 --> 00:39:30,899
Well, my dad lost a chemical in
his brain that made him happy.
366
00:39:31,725 --> 00:39:34,557
- Think my mother stole it.
- Oh, did she? On purpose?
367
00:39:34,786 --> 00:39:35,887
So he had to stop working,
368
00:39:35,969 --> 00:39:37,867
which meant my mother
couldn't keep her lifestyle.
369
00:39:37,935 --> 00:39:41,239
So, we came here
so she could have a new one.
370
00:39:42,024 --> 00:39:43,721
Because they own me,
I had to come.
371
00:39:43,766 --> 00:39:45,105
Oh, they own you, do they?
372
00:39:45,236 --> 00:39:47,148
Well, the legal term is
"guardians."
373
00:39:48,542 --> 00:39:51,309
My real parents are dead,
so I'm stuck with spares.
374
00:40:01,104 --> 00:40:02,278
What are you doing?
375
00:40:02,979 --> 00:40:04,496
Put your clothes on.
376
00:40:04,669 --> 00:40:06,261
Annabell, I need to wash.
377
00:40:06,362 --> 00:40:08,391
That's dirty water. Get up.
378
00:40:09,218 --> 00:40:10,436
It's disgusting.
379
00:40:11,971 --> 00:40:12,996
You don't have water
in your caravan?
380
00:40:13,040 --> 00:40:15,128
You are hard work!
381
00:40:18,303 --> 00:40:20,042
They're buried in Singapore.
382
00:40:21,390 --> 00:40:23,086
They didn't bring them back.
383
00:40:23,902 --> 00:40:25,684
I mean, I suppose
there wasn't much point.
384
00:40:26,017 --> 00:40:28,059
I had to fly back on my own.
385
00:40:28,276 --> 00:40:29,538
I didn't mind, though.
386
00:40:30,191 --> 00:40:31,884
I was in business class.
387
00:40:33,848 --> 00:40:35,024
Have you ever flown business?
388
00:40:35,088 --> 00:40:37,305
No.
But you know what I have done?
389
00:40:38,025 --> 00:40:41,876
Well, I actually own my own
helicopter, because my dad...
390
00:40:43,145 --> 00:40:45,455
Don't do that.
My dad's a pilot.
391
00:40:45,593 --> 00:40:47,396
- Okay, if you say so.
- Yeah.
392
00:40:47,469 --> 00:40:51,662
My dad's a pilot, and once...
393
00:40:52,267 --> 00:40:55,014
Once we flew so high...
Listen to this bit.
394
00:40:55,059 --> 00:40:58,889
We flew so high that
I could actually see the moon.
395
00:40:59,763 --> 00:41:00,850
Yeah.
396
00:41:00,895 --> 00:41:05,214
No. I know it's big,
but we had to fly that way...
397
00:41:05,259 --> 00:41:07,911
we had to come down again,
because, um...
398
00:41:08,944 --> 00:41:10,162
'cause the petrol.
399
00:41:12,036 --> 00:41:13,471
Expensive, was it?
400
00:41:13,814 --> 00:41:15,457
You don't understand.
401
00:41:15,502 --> 00:41:18,688
Did you see the... Did you see
the moon in business?
402
00:41:19,629 --> 00:41:22,501
Well, no.
I haven't seen the moon.
403
00:41:24,808 --> 00:41:25,852
Whatever.
404
00:41:26,428 --> 00:41:29,286
I've still flown business class,
and it was amazing.
405
00:41:29,383 --> 00:41:30,914
- Hmm...
- So...
406
00:41:31,002 --> 00:41:33,564
Well, I've never
actually been on a plane, so...
407
00:41:33,609 --> 00:41:35,491
Fuck off, you freak!
408
00:41:39,623 --> 00:41:40,667
Ss...
409
00:41:43,509 --> 00:41:44,944
I'm sorry, I...
410
00:41:47,185 --> 00:41:48,837
No. You shouldn't
say that to me.
411
00:41:49,049 --> 00:41:50,353
Are you okay?
412
00:41:52,591 --> 00:41:54,602
You shouldn't say that to me,
should you?
413
00:41:54,647 --> 00:41:56,908
- I didn't mean it like that.
- You shouldn't say that.
414
00:42:06,249 --> 00:42:08,869
- Let's forget about it, yeah?
- Why'd you say that to me?
415
00:42:08,914 --> 00:42:10,262
I don't know.
416
00:42:11,049 --> 00:42:13,000
- It's just something you say.
- That's not what I am.
417
00:42:13,045 --> 00:42:15,258
- No, I know that.
- I'm not that. That's not me.
418
00:42:15,303 --> 00:42:17,123
Okay, please don't get upset.
419
00:42:20,268 --> 00:42:21,616
Are you okay?
420
00:42:22,196 --> 00:42:25,713
Friends?
Let's forget about it, please.
421
00:42:27,874 --> 00:42:28,522
Well, I'll let you off,
422
00:42:28,567 --> 00:42:30,391
but you've gotta learn
your lesson, you have.
423
00:42:30,786 --> 00:42:31,931
All right.
424
00:42:36,301 --> 00:42:38,139
Is your dad's nose okay?
425
00:42:39,052 --> 00:42:40,232
Yes.
426
00:42:41,859 --> 00:42:44,451
It's broken, isn't it? Broken?
427
00:42:45,895 --> 00:42:47,765
Not that I know of.
428
00:42:49,900 --> 00:42:50,900
Doesn't matter.
429
00:42:51,434 --> 00:42:52,739
Are you sure?
430
00:42:53,307 --> 00:42:54,959
I have no idea
what you're saying.
431
00:42:56,867 --> 00:42:57,911
Okay, then.
432
00:42:59,245 --> 00:43:00,560
Bye.
433
00:43:17,986 --> 00:43:19,568
Oh, my goodness!
434
00:43:21,104 --> 00:43:23,279
Oh, I got distracted.
435
00:43:27,090 --> 00:43:28,525
I met someone.
436
00:43:34,321 --> 00:43:36,836
Fine.
You be like that.
437
00:43:40,012 --> 00:43:42,577
You know,
she's actually a lovely person.
438
00:43:43,352 --> 00:43:45,384
Lovely person, and sh...
439
00:43:45,595 --> 00:43:50,144
We talked about loads of things
like... the tigers.
440
00:43:51,945 --> 00:43:54,899
We talked about...
just loads of things.
441
00:43:54,944 --> 00:43:56,768
I took her to our places.
442
00:43:56,813 --> 00:43:59,568
If you're going to walk away
from me when I'm talking to you,
443
00:43:59,612 --> 00:44:00,655
then...
444
00:44:03,346 --> 00:44:04,477
Good.
445
00:44:05,108 --> 00:44:06,997
Oh, my goodness!
446
00:44:07,042 --> 00:44:08,019
Get down!
447
00:44:08,064 --> 00:44:09,750
Get down, Fiona!
448
00:44:10,917 --> 00:44:12,086
I've had enough of this.
449
00:44:12,578 --> 00:44:13,930
Had enough of this.
450
00:46:02,491 --> 00:46:04,404
- Hey.
- Polly, you're back.
451
00:46:07,101 --> 00:46:08,188
Where you been?
452
00:46:08,631 --> 00:46:11,884
- Has that farmer been down here?
- No, no. Where have you been?
453
00:46:11,928 --> 00:46:13,888
I've been sorting shit out,
ain't I?
454
00:46:13,933 --> 00:46:15,880
Right, okay. So, we leave him.
455
00:46:15,925 --> 00:46:17,318
- Are we going to say...
- Oh, shut up!
456
00:46:17,363 --> 00:46:19,104
- Yeah.
- Shut up!
457
00:46:24,115 --> 00:46:25,854
- Did you get breakfast?
- Shut up!
458
00:46:27,553 --> 00:46:30,466
I think I sorted us something,
all right?
459
00:46:31,979 --> 00:46:33,829
I met this guy
who works in food.
460
00:46:34,584 --> 00:46:38,475
He supplies food for pubs
and all that sort of stuff.
461
00:46:38,530 --> 00:46:40,618
I think I got us a deal, right?
462
00:46:41,153 --> 00:46:45,110
But now I need you
to do something for me.
463
00:46:46,675 --> 00:46:49,573
Go play your golf
by the scrapyard.
464
00:46:49,617 --> 00:46:50,923
- Yeah.
- Yeah?
465
00:46:51,381 --> 00:46:52,947
There's a bike in there.
466
00:46:54,304 --> 00:46:56,105
I need you to grab it for me.
467
00:46:56,149 --> 00:46:59,352
- I need my own wheels.
- Okay. Yeah, I'll sort it.
468
00:46:59,397 --> 00:47:00,937
I'll go and do it
right now. See ya.
469
00:47:01,008 --> 00:47:02,945
- Good. Good.
- I'll be back soon.
470
00:47:05,025 --> 00:47:06,025
Good!
471
00:47:30,150 --> 00:47:32,680
- Richard!
- Hello, Annabell.
472
00:47:32,766 --> 00:47:36,347
He hasn't let me hit anyone yet.
You were going to be my first.
473
00:47:36,994 --> 00:47:38,587
Oh, can he get in?
Oh, come on. Get in.
474
00:47:38,632 --> 00:47:39,848
Yeah? I'll get in.
475
00:47:47,002 --> 00:47:48,469
Where are you
heading to then, Richard?
476
00:47:48,514 --> 00:47:50,763
Um... Scrapyard.
477
00:47:51,016 --> 00:47:53,378
- Did you know, Kevin...
- Hmm?
478
00:47:53,716 --> 00:47:56,295
...that there are, um,
tigers in the woods?
479
00:47:56,340 --> 00:47:58,315
- Baby ones, right, Richard?
- Yeah, yeah. Only baby ones.
480
00:47:58,360 --> 00:48:00,729
There small. Do you know
what I mean? It's small.
481
00:48:02,465 --> 00:48:05,523
And, um...
How's Polly?
482
00:48:06,446 --> 00:48:09,403
Um...
Yeah, he's fine as well.
483
00:48:10,683 --> 00:48:12,278
We've never
actually settled this.
484
00:48:12,322 --> 00:48:14,046
You know, Polly is...
Richard's brother.
485
00:48:14,091 --> 00:48:14,989
Right.
486
00:48:15,188 --> 00:48:17,035
Is Polly hot?
487
00:48:17,132 --> 00:48:18,640
Because I'm going
to need to know, you know,
488
00:48:18,684 --> 00:48:20,213
just so I can make
an informed choice.
489
00:48:20,258 --> 00:48:22,156
Can't go flinging
myself at anyone.
490
00:48:22,221 --> 00:48:24,135
Do you know what I mean?
What does he do?
491
00:48:24,189 --> 00:48:26,207
- Where?
- For work.
492
00:48:26,618 --> 00:48:30,237
Oh, right, yeah.
Um... I don't know.
493
00:48:30,281 --> 00:48:32,012
He just goes scrapyard.
494
00:48:32,267 --> 00:48:35,257
Oh, God.
He must have great hands.
495
00:48:41,115 --> 00:48:42,289
See ya.
496
00:48:49,018 --> 00:48:50,583
Just too adorable.
497
00:48:53,374 --> 00:48:55,288
- See you in a bit.
- Bye.
498
00:48:55,374 --> 00:48:57,939
Oh, don't forget to ask
if your brother's hot.
499
00:50:05,647 --> 00:50:06,690
Polly!
500
00:50:07,682 --> 00:50:09,465
Polly, I've got the bike!
501
00:50:09,997 --> 00:50:11,171
Come on!
502
00:50:11,382 --> 00:50:12,295
Come on!
503
00:50:14,821 --> 00:50:16,647
Come on! This way!
504
00:50:16,991 --> 00:50:18,252
Polly, come on!
505
00:50:56,082 --> 00:50:57,212
What's that?
506
00:50:59,999 --> 00:51:01,425
A... A bike.
507
00:51:02,237 --> 00:51:03,280
What?
508
00:51:03,972 --> 00:51:05,427
It's the bike.
509
00:51:12,389 --> 00:51:13,563
What's wrong with you?
510
00:51:18,951 --> 00:51:20,211
What d'you mean?
511
00:51:20,588 --> 00:51:22,119
I said, "a bike."
512
00:51:23,253 --> 00:51:24,202
Yeah.
513
00:51:24,257 --> 00:51:26,606
A fucking motorbike!
514
00:51:27,918 --> 00:51:30,797
You fucking retard!
515
00:51:30,842 --> 00:51:31,497
Please, Polly.
516
00:51:31,542 --> 00:51:33,844
I am stuck
with a fucking retard!
517
00:51:33,889 --> 00:51:35,366
Please, Polly, don't.
518
00:51:36,738 --> 00:51:39,050
I'm not going to
let you fuck this up for me,
519
00:51:39,194 --> 00:51:40,531
not this time.
520
00:51:40,774 --> 00:51:42,465
I've done my share!
521
00:52:05,176 --> 00:52:08,568
Try and follow me,
and I'll bury you, you hear me?
522
00:52:11,474 --> 00:52:14,778
Please, Polly.
I'd do anything for you. Please.
523
00:52:16,229 --> 00:52:17,751
My time's up!
524
00:52:25,130 --> 00:52:26,848
It's not your fault!
525
00:53:33,662 --> 00:53:35,488
Fuck! Fuck!
526
00:53:52,023 --> 00:53:53,152
Shit!
527
00:54:52,817 --> 00:54:54,591
Cheers. Ketchup
is down there. Yes, mate?
528
00:54:56,511 --> 00:54:57,641
Cut yourself?
529
00:55:05,293 --> 00:55:06,511
There's a plaster in there.
530
00:55:10,085 --> 00:55:11,346
Yes, mate.
531
00:55:14,300 --> 00:55:15,430
That's a quid, mate.
532
00:56:21,318 --> 00:56:22,578
Want a fag?
533
00:56:30,497 --> 00:56:31,671
Cheers, mate.
534
00:56:46,225 --> 00:56:47,531
You did a good job.
535
00:56:48,567 --> 00:56:49,611
Cheers.
536
00:56:56,151 --> 00:56:57,326
You on your own?
537
00:56:57,978 --> 00:57:00,195
Yes. It's just...
It's just me.
538
00:57:07,677 --> 00:57:09,112
Can you start next week?
539
00:57:11,884 --> 00:57:13,102
Should be a good earner.
540
00:57:15,191 --> 00:57:18,148
Proper set down job.
Five days solid.
541
00:57:19,406 --> 00:57:20,972
Yeah. That would be nice.
542
00:57:27,747 --> 00:57:29,009
Up to you.
543
00:57:30,157 --> 00:57:34,269
Oh, yeah, yeah, that... Yeah.
544
00:57:35,745 --> 00:57:38,088
After that, stick with us.
545
00:57:43,999 --> 00:57:45,085
All right.
546
00:57:49,289 --> 00:57:50,507
All right.
547
00:58:16,351 --> 00:58:18,351
Annabell.
548
00:58:26,323 --> 00:58:27,627
Annabell!
549
00:58:31,045 --> 00:58:32,697
Annabell!
550
00:58:37,563 --> 00:58:39,781
That's the wrong window,
you tit.
551
00:58:42,174 --> 00:58:43,658
Would you come down?
552
00:58:43,767 --> 00:58:44,911
What are you doing?
553
00:58:44,956 --> 00:58:45,956
Nothing.
554
00:58:48,163 --> 00:58:50,082
It is important.
I just need to see you.
555
00:58:50,127 --> 00:58:51,823
Would you come down, please?
556
00:58:52,492 --> 00:58:54,993
Fuck's sake. Wait.
557
00:59:09,494 --> 00:59:12,537
- What the fuck?
- No. Hold on. Hold on.
558
00:59:13,320 --> 00:59:15,469
Are you doing a shit in my yard?
559
00:59:15,514 --> 00:59:19,036
- I'm not. I'm just doing a wee.
- Oh, my God.
560
00:59:21,478 --> 00:59:22,607
Get up.
561
00:59:23,173 --> 00:59:24,521
Finished.
562
00:59:26,304 --> 00:59:27,391
Richard.
563
00:59:27,944 --> 00:59:31,294
It was...
It was just a wee.
564
00:59:32,127 --> 00:59:33,100
It's all it was.
565
00:59:33,145 --> 00:59:35,486
- I was just doing a wee.
- Oh, my God.
566
00:59:38,309 --> 00:59:39,743
Who did that to you?
567
00:59:42,100 --> 00:59:42,970
No.
568
00:59:44,757 --> 00:59:46,192
Nothing. I just...
569
00:59:46,889 --> 00:59:52,121
No, I just walked into a door.
You know... It's a usual thing.
570
00:59:53,628 --> 00:59:54,758
Who did that?
571
00:59:57,769 --> 01:00:00,032
Would you stop asking
about that, Annabell?
572
01:00:00,077 --> 01:00:01,511
Otherwise, I'll just...
573
01:00:02,585 --> 01:00:04,759
I'll tell your dad
that you've been smoking.
574
01:00:04,802 --> 01:00:06,994
Please be quiet.
Please be quiet. Okay?
575
01:00:07,065 --> 01:00:08,151
Please be quiet.
576
01:00:08,790 --> 01:00:11,679
You're drunk. Give me that.
Why are you drunk?
577
01:00:11,724 --> 01:00:13,289
Why are you drinking that?
578
01:00:14,852 --> 01:00:16,768
I had a dry mouth.
579
01:00:19,562 --> 01:00:22,544
Please, just sit down
for me, okay,
580
01:00:22,589 --> 01:00:27,038
because you're upset
and let me just clean your face.
581
01:00:27,082 --> 01:00:29,284
- Okay?
- It doesn't need cleaning.
582
01:00:29,370 --> 01:00:31,980
- You've got blood on your face.
- It doesn't need cleaning!
583
01:00:32,458 --> 01:00:34,545
There's nothing wrong
with my face!
584
01:00:34,602 --> 01:00:36,367
There's nothing wrong with it!
585
01:00:46,708 --> 01:00:49,144
What's your name then,
beautiful?
586
01:00:49,828 --> 01:00:52,555
You know, someone actually
said that to me last week.
587
01:00:52,747 --> 01:00:54,132
Couldn't believe it.
588
01:00:59,988 --> 01:01:01,867
Do you like working
for your dad then?
589
01:01:01,912 --> 01:01:03,199
He isn't my Dad.
590
01:01:03,327 --> 01:01:04,505
Okay.
591
01:01:04,800 --> 01:01:06,154
He isn't my that either,
592
01:01:06,200 --> 01:01:08,901
so you can get that thought
out of your head right now.
593
01:01:12,376 --> 01:01:13,682
- Just here, okay?
- Okay.
594
01:01:13,726 --> 01:01:14,982
Yeah? All right?
Just let me...
595
01:01:15,027 --> 01:01:17,201
Just let me help, all right?
Just one second.
596
01:01:18,006 --> 01:01:19,941
Just sit still. That doesn't
hurt you or anything.
597
01:01:20,027 --> 01:01:22,636
- No, it's fine.
- Just wipe.
598
01:01:23,654 --> 01:01:25,144
- Is that okay?
- Yeah.
599
01:01:25,263 --> 01:01:26,914
- I'm not hurting you, am I?
- No.
600
01:01:27,046 --> 01:01:28,003
Okay.
601
01:01:28,615 --> 01:01:29,920
What happened?
602
01:01:30,797 --> 01:01:32,711
- Come on.
- He's gone.
603
01:01:33,768 --> 01:01:35,117
Polly's gone.
604
01:01:36,684 --> 01:01:38,450
I forgot, I'm sorry.
605
01:01:38,577 --> 01:01:40,011
You forgot what?
606
01:01:41,091 --> 01:01:45,613
I forgot to ask him
if he was hot.
607
01:01:46,458 --> 01:01:49,168
- Richard, where has he gone?
- No.
608
01:01:49,290 --> 01:01:51,700
I want to show
you about something.
609
01:01:52,210 --> 01:01:55,142
I brought this to show you.
610
01:02:00,082 --> 01:02:02,940
There's my dad. That's my dad.
611
01:02:04,949 --> 01:02:06,340
You look at him.
612
01:02:07,397 --> 01:02:09,385
He's a pilot.
613
01:02:11,702 --> 01:02:14,137
Look! Look!
614
01:02:14,181 --> 01:02:16,044
I'm looking. I can see it.
615
01:02:17,268 --> 01:02:20,125
I was... I was happy.
616
01:02:20,889 --> 01:02:22,064
Look at me.
617
01:02:24,323 --> 01:02:26,323
No. Please, stop it.
618
01:02:31,461 --> 01:02:33,418
- Hold still.
- Fuck!
619
01:02:38,497 --> 01:02:42,324
If he's gone...
If Polly's gone...
620
01:02:44,496 --> 01:02:47,148
If he's gone, will you go
and find him for me, please?
621
01:02:47,739 --> 01:02:48,931
- Please?
- Okay.
622
01:02:48,975 --> 01:02:51,540
Please go find him for me!
623
01:02:54,497 --> 01:02:57,454
I actually think you'd be
really good together,
624
01:02:58,073 --> 01:02:59,291
you and Polly.
625
01:03:02,137 --> 01:03:06,746
And I could come, couldn't I?
Me, I could... Me.
626
01:03:08,271 --> 01:03:11,314
I could come.
It'd be really nice if I came.
627
01:03:23,385 --> 01:03:29,343
I think you should...
I think you should marry him.
628
01:03:30,261 --> 01:03:35,071
I... I... I don't...
I don't know him, okay?
629
01:03:36,284 --> 01:03:39,938
I don't... I was just kidding.
630
01:03:45,328 --> 01:03:46,807
Annabell, come here.
631
01:03:47,577 --> 01:03:48,664
No.
632
01:03:52,102 --> 01:03:53,263
What?
633
01:03:57,393 --> 01:03:59,481
No! Please!
634
01:04:02,405 --> 01:04:05,106
Please don't do that!
Come back!
635
01:04:07,938 --> 01:04:09,764
You're a nice guy.
You know that?
636
01:04:13,810 --> 01:04:16,417
Oi! Get your hands off my girl!
637
01:04:16,462 --> 01:04:19,331
Oi. Oi. All right. All right.
638
01:04:23,338 --> 01:04:24,512
Oi!
639
01:05:22,367 --> 01:05:23,672
No!
640
01:05:27,859 --> 01:05:29,728
No!
641
01:05:30,632 --> 01:05:32,773
Polly, please!
642
01:05:36,667 --> 01:05:38,841
Please!
643
01:05:41,972 --> 01:05:45,102
Please! Please!
644
01:05:46,568 --> 01:05:49,513
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry, Fiona.
645
01:05:50,164 --> 01:05:51,456
Sorry!
646
01:05:51,500 --> 01:05:53,346
No, no, Fiona!
647
01:05:53,412 --> 01:05:54,921
Please!
648
01:05:55,059 --> 01:05:57,050
Please! Please! Please!
649
01:05:57,132 --> 01:05:58,973
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
650
01:05:59,049 --> 01:06:00,310
Please!
651
01:06:01,696 --> 01:06:03,044
Please!
652
01:06:53,454 --> 01:06:54,672
Richard?
653
01:07:02,589 --> 01:07:03,675
Hello?
654
01:07:07,696 --> 01:07:08,784
Hi.
655
01:07:13,453 --> 01:07:14,409
All right?
656
01:07:18,549 --> 01:07:20,114
You must be Polly.
657
01:07:28,031 --> 01:07:30,748
I'm Annabell.
I'm Richard's friend.
658
01:07:30,998 --> 01:07:31,954
Yeah?
659
01:07:32,305 --> 01:07:33,567
What are you doing here?
660
01:07:34,049 --> 01:07:37,826
Um... I'm just
looking for Richard.
661
01:07:39,432 --> 01:07:40,998
Do you know where he is?
662
01:07:43,436 --> 01:07:44,306
No.
663
01:07:49,242 --> 01:07:50,198
Oi!
664
01:07:51,909 --> 01:07:56,172
Um...
He told me that you'd left,
665
01:07:56,238 --> 01:08:01,976
and I... was just coming
to see if he was okay.
666
01:08:02,020 --> 01:08:03,134
Yeah.
667
01:08:03,372 --> 01:08:04,424
Could you tell him
I came, please?
668
01:08:04,469 --> 01:08:07,518
Yeah, well, here I am.
669
01:08:07,611 --> 01:08:08,611
Boom.
670
01:08:09,708 --> 01:08:11,724
I just wanted to see
if he was okay.
671
01:08:12,076 --> 01:08:13,250
Hey, listen.
672
01:08:15,019 --> 01:08:16,535
Let me ask you something.
673
01:08:18,666 --> 01:08:19,796
Do you like him?
674
01:08:21,411 --> 01:08:22,411
Yes.
675
01:08:23,372 --> 01:08:25,656
Like something attracted
you to him as a friend.
676
01:08:25,701 --> 01:08:26,962
You like him?
677
01:08:31,039 --> 01:08:32,561
It's just life, innit?
678
01:08:35,065 --> 01:08:36,674
I mean, to something bad.
679
01:08:37,323 --> 01:08:42,307
It's noth... It's not that bad.
It's just bad luck...
680
01:08:43,587 --> 01:08:48,380
and I, um...
I need to get moving...
681
01:08:49,481 --> 01:08:54,134
and keep moving...
until it goes quiet.
682
01:08:57,581 --> 01:08:58,537
And now...
683
01:09:00,825 --> 01:09:02,608
now is my chance.
684
01:09:06,245 --> 01:09:12,332
I don't want him messed up
with me, not anymore.
685
01:09:15,042 --> 01:09:18,346
I got to burn
the fucking bridge.
686
01:09:20,029 --> 01:09:21,159
Listen.
687
01:09:22,845 --> 01:09:24,105
When I go...
688
01:09:27,214 --> 01:09:28,518
I'm asking you...
689
01:09:30,562 --> 01:09:32,035
don't let him follow me.
690
01:09:34,618 --> 01:09:36,329
- Okay.
- Promise me.
691
01:09:36,410 --> 01:09:38,135
- Promise.
- Cross your heart.
692
01:09:38,203 --> 01:09:40,507
- I promise. I have to go now.
- Cross your heart!
693
01:09:41,944 --> 01:09:44,410
Um. Okay. I cross my heart.
694
01:09:44,658 --> 01:09:45,703
Pity.
695
01:09:46,452 --> 01:09:51,536
Because we were fucking
born wrong, both of us.
696
01:09:54,184 --> 01:09:55,271
But...
697
01:09:57,255 --> 01:09:58,670
you like him.
698
01:10:00,577 --> 01:10:01,835
He's lucky.
699
01:10:07,066 --> 01:10:08,284
Yeah.
700
01:10:09,295 --> 01:10:10,656
He's lucky.
701
01:10:14,155 --> 01:10:15,590
All right, little man.
702
01:10:21,079 --> 01:10:22,731
Oi! Oi!
703
01:10:22,827 --> 01:10:25,711
- I hate you!
- Whoa, whoa! Oi, stop it!
704
01:10:25,756 --> 01:10:27,447
Whoa! Hey, whoa!
705
01:10:27,492 --> 01:10:29,203
Stop it!
706
01:10:29,274 --> 01:10:32,154
Stop!
Fucking stop it!
707
01:10:32,199 --> 01:10:33,882
- Stop!
- Don't!
708
01:10:33,927 --> 01:10:34,747
Stop!
709
01:10:34,791 --> 01:10:38,465
Listen, you go for me again and
I will break your fucking head!
710
01:10:38,520 --> 01:10:39,954
Stop it!
711
01:10:40,725 --> 01:10:41,857
Okay?
712
01:10:42,917 --> 01:10:44,527
Polly, let go.
713
01:10:44,696 --> 01:10:46,646
Please get off. Please get off.
Please, come on.
714
01:10:46,691 --> 01:10:47,820
- No.
- Please go!
715
01:10:47,907 --> 01:10:50,479
- No!
- You said you're sorry.
716
01:10:50,528 --> 01:10:52,466
Okay, listen.
It's not so easy...
717
01:10:52,511 --> 01:10:55,058
as that. Okay?
718
01:10:55,831 --> 01:10:59,314
- Let go.
- It's not so easy as that.
719
01:10:59,387 --> 01:11:00,821
- Come on.
- Okay?
720
01:11:00,909 --> 01:11:02,682
- It is!
- No, listen. No, it ain't.
721
01:11:02,726 --> 01:11:04,291
- It is easy!
- Listen!
722
01:11:04,425 --> 01:11:06,087
Listen, we got a problem!
723
01:11:06,346 --> 01:11:08,998
We got a problem!
They don't want you!
724
01:11:09,430 --> 01:11:11,693
Yeah? They don't want you!
725
01:11:12,276 --> 01:11:13,742
And who can blame them, right?
726
01:11:13,822 --> 01:11:15,649
Shh!
727
01:11:15,988 --> 01:11:17,423
- No.
- Shh.
728
01:11:17,736 --> 01:11:18,736
- Listen.
- No!
729
01:11:18,823 --> 01:11:20,694
- Shh. Shush!
- Get off me!
730
01:11:20,780 --> 01:11:23,563
Shush! Listen, listen,
listen, little man.
731
01:11:24,171 --> 01:11:26,867
Little man, I've got something.
732
01:11:27,707 --> 01:11:29,011
I've got something.
733
01:11:29,607 --> 01:11:30,781
Okay?
734
01:11:30,868 --> 01:11:34,794
And it's time for me to move on.
735
01:11:34,859 --> 01:11:37,689
No, no, no! You said.
736
01:11:37,747 --> 01:11:38,782
- Yeah.
- No!
737
01:11:38,869 --> 01:11:40,332
- No, listen.
- No, you said!
738
01:11:40,377 --> 01:11:41,322
Please stay with me!
739
01:11:41,367 --> 01:11:43,434
Shush a little! Listen!
You'll be okay.
740
01:11:43,521 --> 01:11:45,271
She'll help you!
She will help you!
741
01:11:45,329 --> 01:11:48,139
- Please! No, she won't. Please!
- Yes, she will.
742
01:11:48,208 --> 01:11:50,421
Okay, listen! Listen.
Be a fucking grown-up!
743
01:11:50,522 --> 01:11:52,282
Be a man!
744
01:11:52,414 --> 01:11:54,105
Be a man! Be a man!
745
01:11:56,087 --> 01:11:57,173
Okay?
746
01:11:57,453 --> 01:11:59,654
Look. Look.
747
01:11:59,792 --> 01:12:03,399
My... No, no,
listen, listen, listen, listen.
748
01:12:03,741 --> 01:12:05,907
My time is up.
749
01:12:05,988 --> 01:12:07,868
- It isn't!
- I can't... I cannot...
750
01:12:07,915 --> 01:12:10,488
I cannot do it anymore.
751
01:12:10,774 --> 01:12:14,593
My time... My time is up.
I've done my share.
752
01:12:14,658 --> 01:12:18,187
- No, no...
- I have. I'm done! I'm done!
753
01:12:18,232 --> 01:12:20,177
- I've done my share.
- No, please, no, no, no!
754
01:12:20,263 --> 01:12:22,306
- Okay? It's time.
- No!
755
01:12:22,351 --> 01:12:24,957
No! Please! You can't leave me!
We're family!
756
01:12:25,002 --> 01:12:27,438
Family didn't stop
your dad topping himself.
757
01:12:31,520 --> 01:12:32,942
- Get off me!
- Richard, wait!
758
01:12:32,986 --> 01:12:36,030
- Where you going? Wait, Polly!
- Come on, man!
759
01:12:36,118 --> 01:12:38,632
- You're breaking my heart!
- Please, Polly! Please!
760
01:12:38,697 --> 01:12:40,580
- Richard, stop your shit!
- Please!
761
01:12:40,644 --> 01:12:43,621
- Please, Polly! Don't do this!
- No! I've done my share!
762
01:12:43,665 --> 01:12:46,610
- Where am I going to go, Polly?
- Try your cunt of a mom.
763
01:12:46,691 --> 01:12:50,220
Don't say that, Polly!
Don't say that!
764
01:12:50,302 --> 01:12:52,206
You keep struggling,
I'll fucking break you!
765
01:12:52,293 --> 01:12:54,336
- No! Don't hurt him.
- Fuck off!
766
01:12:56,859 --> 01:12:59,685
You listen here, boy. Okay?
You listen.
767
01:12:59,772 --> 01:13:02,337
- Please get off me.
- Your mom was a cunt.
768
01:13:02,424 --> 01:13:04,511
- No, she wasn't.
- You want to know?
769
01:13:04,641 --> 01:13:05,773
You want to know?
770
01:13:06,295 --> 01:13:09,746
Your mom was a fucking monster!
771
01:13:09,836 --> 01:13:11,683
- Stop it! Polly!
- She was!
772
01:13:11,748 --> 01:13:14,078
Listen to me for once
in your fucking life!
773
01:13:14,164 --> 01:13:15,470
Just listen to me!
774
01:13:15,585 --> 01:13:18,946
Yeah, every night
she'd drink herself raw
775
01:13:18,991 --> 01:13:21,513
and then she'd fuck
anything that moves.
776
01:13:21,643 --> 01:13:24,817
And one night...
And one night...
777
01:13:24,978 --> 01:13:28,530
And you remember this whenever
you think of your loving mom,
778
01:13:28,644 --> 01:13:33,427
yeah? One night
she come in my room.
779
01:13:33,748 --> 01:13:36,460
She came in my room, Richard,
780
01:13:37,080 --> 01:13:39,649
and she took her knickers down.
781
01:13:40,547 --> 01:13:42,310
And she sat on me.
782
01:13:42,433 --> 01:13:43,559
No!
783
01:13:44,437 --> 01:13:47,104
Get off me! Get off me!
784
01:13:47,172 --> 01:13:49,780
- She sat on me.
- No, please.
785
01:13:50,820 --> 01:13:55,123
And then nine months later,
there you were.
786
01:13:55,168 --> 01:13:58,126
No, please! Please!
787
01:13:58,212 --> 01:14:00,647
Please!
788
01:14:02,965 --> 01:14:05,977
And now it's time
for you to fly the nest.
789
01:14:07,879 --> 01:14:09,227
Fuck!
790
01:14:12,083 --> 01:14:14,866
- I don't believe you!
- Good luck with that one.
791
01:14:16,762 --> 01:14:18,371
- Polly!
- No!
792
01:14:18,476 --> 01:14:19,649
Get off!
793
01:14:20,369 --> 01:14:22,239
Please!
794
01:14:22,377 --> 01:14:23,606
Leave him!
795
01:14:24,432 --> 01:14:29,081
You... Right, you...
You take care of him.
796
01:14:30,077 --> 01:14:32,334
He's still my boy.
797
01:14:32,391 --> 01:14:34,303
Polly!
798
01:14:34,390 --> 01:14:36,042
You take care of him!
799
01:14:36,245 --> 01:14:38,216
Please, he's going.
800
01:14:38,999 --> 01:14:41,297
He said he's going.
801
01:14:41,370 --> 01:14:44,477
Please, please,
can you go and get him? Please?
802
01:15:37,709 --> 01:15:39,492
You dropped it before, so...
803
01:15:45,788 --> 01:15:47,250
I didn't look inside.
804
01:15:52,477 --> 01:15:53,608
Thanks.
805
01:16:14,603 --> 01:16:15,733
Do you...
806
01:16:19,483 --> 01:16:21,136
Do you want him to come back?
807
01:16:27,256 --> 01:16:28,469
Don't know.
808
01:16:35,397 --> 01:16:36,788
Do you think he will?
809
01:16:43,667 --> 01:16:44,797
Probably not.
810
01:16:55,673 --> 01:17:00,371
My mom... My mom never came back this far.
811
01:17:05,919 --> 01:17:07,224
Last night...
812
01:17:09,605 --> 01:17:12,649
Last night I left the cage open,
and um...
813
01:17:17,464 --> 01:17:20,709
Fiona... You know, my chicken,
she died.
814
01:17:20,908 --> 01:17:22,603
And it was my fault.
815
01:17:25,264 --> 01:17:28,079
The fox got her.
I should have looked after her.
816
01:17:28,123 --> 01:17:30,438
I do do things.
I do do things.
817
01:17:30,483 --> 01:17:31,962
Richard, that's not your fault.
818
01:17:32,007 --> 01:17:35,581
It is, 'cause I left it open
and Fiona got eaten.
819
01:17:37,067 --> 01:17:38,370
It's not your fault.
820
01:17:39,042 --> 01:17:42,303
That's just... things
that happen, okay?
821
01:17:45,000 --> 01:17:47,913
This morning,
I buried her, and...
822
01:17:50,530 --> 01:17:52,485
when I was burying her...
823
01:17:54,425 --> 01:17:56,512
she had these, um...
824
01:17:57,380 --> 01:18:00,985
It was in her tummy,
she had all these eggs.
825
01:18:02,951 --> 01:18:05,385
No, but they weren't, um...
826
01:18:06,510 --> 01:18:07,714
they weren't like real eggs.
827
01:18:07,758 --> 01:18:11,713
They were just like yolk,
you know, like orange yolk?
828
01:18:17,264 --> 01:18:21,535
I ate them. I ate them. I did.
829
01:18:24,540 --> 01:18:25,975
I was hungry.
830
01:18:26,664 --> 01:18:29,621
I was hungry, I was,
and I ate them.
831
01:18:34,545 --> 01:18:35,806
Okay, come in.
832
01:18:39,249 --> 01:18:40,337
Okay.
833
01:18:41,529 --> 01:18:42,660
Sit down.
834
01:18:45,028 --> 01:18:50,045
Um... Do you want,
like, a tea or coffee?
835
01:18:50,742 --> 01:18:51,916
Um...
836
01:18:53,534 --> 01:18:55,100
Have you got Marmite?
837
01:18:56,089 --> 01:18:57,569
As a drink?
838
01:19:01,635 --> 01:19:04,259
No. I just want a tea.
839
01:19:04,515 --> 01:19:05,689
Okay.
840
01:19:55,217 --> 01:19:58,430
You know, I was speaking
to my dad before.
841
01:19:58,474 --> 01:20:01,350
He said that we're looking for
someone to help us on the farm,
842
01:20:01,395 --> 01:20:03,481
and then I told him
that you were a farmer.
843
01:20:04,315 --> 01:20:07,871
And so you can, you know,
come stay with us and help us.
844
01:20:09,741 --> 01:20:11,481
You told him I was a farmer?
845
01:20:12,139 --> 01:20:14,140
Yeah.
That's what you are, isn't it?
846
01:20:16,026 --> 01:20:17,113
Yeah.
847
01:20:18,135 --> 01:20:19,440
Yeah.
848
01:20:21,138 --> 01:20:22,443
- Yeah.
- That's right.
849
01:20:24,433 --> 01:20:25,607
Thank you.
850
01:20:30,823 --> 01:20:33,638
Mom, this is Richard.
Richard, this is my mom.
851
01:20:34,913 --> 01:20:35,870
Hi.
852
01:20:41,097 --> 01:20:43,402
Is Annabell
looking after you okay?
853
01:20:44,416 --> 01:20:46,076
Yes, she's made me...
854
01:20:46,121 --> 01:20:47,784
- Good.
- Made me a tea.
855
01:20:48,700 --> 01:20:50,048
It's nice.
856
01:20:51,387 --> 01:20:55,263
Well, I'm going
to get some rest.
857
01:20:57,730 --> 01:20:58,818
Okay.
858
01:20:59,602 --> 01:21:03,457
Annabell, there are some sheets
in the box on the landing.
859
01:21:06,608 --> 01:21:07,477
Mom?
860
01:21:09,654 --> 01:21:10,742
Thank you.
861
01:21:16,408 --> 01:21:18,452
Okay. I'll be back in a second.
862
01:22:25,346 --> 01:22:26,878
Richard!
863
01:22:33,135 --> 01:22:34,656
Richard!
864
01:22:42,614 --> 01:22:43,788
Annabell!
865
01:22:45,514 --> 01:22:47,281
- I did it!
- You're fucking crazy!
866
01:22:47,326 --> 01:22:49,391
No. I did it.
867
01:22:49,436 --> 01:22:51,431
How cool is that?
Look at the window.
868
01:22:53,369 --> 01:22:55,807
- Oh, my God!
- That's my caravan.
869
01:22:55,873 --> 01:22:58,352
That's my caravan.
870
01:22:58,417 --> 01:23:00,179
That's my caravan!
871
01:23:02,734 --> 01:23:04,950
Oh, oh, oh!
872
01:23:16,430 --> 01:23:17,603
Look in the air.
873
01:23:18,901 --> 01:23:20,602
Look! Look at the thing.
874
01:23:20,647 --> 01:23:22,170
Look at the thing.
875
01:23:23,221 --> 01:23:24,914
Oh, my God.
58138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.