Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:03,570
- You're under arrest for
the murder of Kevin Bingham.
2
00:00:05,349 --> 00:00:07,050
- You can't save
everyone, Hank.
3
00:00:07,084 --> 00:00:08,919
Just make sure I get bail.
4
00:00:08,953 --> 00:00:11,054
- Alvin Olinsky has
dedicated his life
5
00:00:11,088 --> 00:00:12,479
to the people of this city.
6
00:00:12,513 --> 00:00:14,391
- He dedicated his life
to you.
7
00:00:14,425 --> 00:00:15,824
- It should be you in there.
8
00:00:15,858 --> 00:00:16,960
Not him.
9
00:00:28,845 --> 00:00:31,074
- It has been a tough day.
10
00:00:31,108 --> 00:00:32,909
But we still have jobs to do.
11
00:00:32,944 --> 00:00:35,202
Chicago PD!
12
00:00:36,047 --> 00:00:38,515
- Okay, okay, okay...
13
00:00:38,549 --> 00:00:41,024
- You shot him in cold blood!
14
00:00:42,453 --> 00:00:44,254
- I didn't see what happened.
- It doesn't matter!
15
00:00:44,288 --> 00:00:46,122
We're talking about the guy
who killed Al here.
16
00:00:46,157 --> 00:00:47,190
- Watch yourself, man.
- I'm right here!
17
00:00:47,225 --> 00:00:49,259
- All right, enough!
18
00:00:49,293 --> 00:00:51,493
- I'm sorry, Al.
19
00:01:03,975 --> 00:01:05,424
- Hank?
20
00:01:09,580 --> 00:01:12,115
- All right! All right!
21
00:01:12,149 --> 00:01:13,640
- Hank!
22
00:01:23,361 --> 00:01:25,528
- Come on in.
- Come on in.
23
00:01:25,563 --> 00:01:28,064
- Okay, okay. So.
24
00:01:28,099 --> 00:01:29,299
You're alive.
25
00:01:29,333 --> 00:01:31,234
I have been calling and calling.
26
00:01:31,269 --> 00:01:33,303
We've got two DOAs in Grant Park.
27
00:01:33,337 --> 00:01:36,206
Oh my God, Hank! What the hell happened?
28
00:01:36,747 --> 00:01:38,286
Can I take you to the hospital?
29
00:01:38,321 --> 00:01:40,210
- No, I'm okay.
30
00:01:40,244 --> 00:01:42,419
Must look worse than it is.
31
00:01:43,014 --> 00:01:44,547
- I know you're going
through hell.
32
00:01:44,582 --> 00:01:46,082
But if you, if you need help,
33
00:01:46,117 --> 00:01:47,484
if you need someone to talk to...
34
00:01:47,518 --> 00:01:49,219
- I'm good.
- I'm good.
35
00:01:49,253 --> 00:01:50,587
I'm good.
36
00:01:51,053 --> 00:01:53,056
- Yeah. Right.
37
00:01:53,090 --> 00:01:56,192
I mean, I know I'm overreacting
because you look just great,
38
00:01:56,227 --> 00:01:58,728
and I don't even know why the
idea popped into my little head.
39
00:01:58,763 --> 00:02:00,145
- Trudy.
40
00:02:04,702 --> 00:02:07,319
Listen, I want you to do me a favor.
41
00:02:13,444 --> 00:02:16,413
Just the next time
you... you talk to Meredith,
42
00:02:16,447 --> 00:02:18,081
just...
43
00:02:18,115 --> 00:02:21,041
you tell her I'm gonna
take care of the funeral, okay?
44
00:02:23,502 --> 00:02:25,021
- Okay.
45
00:02:32,263 --> 00:02:33,596
- Hey.
46
00:02:33,631 --> 00:02:36,399
Sergeant Hank Voight. Intelligence.
What's going on?
47
00:02:36,434 --> 00:02:37,734
- It looks like there's
a hot batch out there.
48
00:02:37,768 --> 00:02:39,469
We got five ODs so far this morning,
49
00:02:39,503 --> 00:02:40,978
It's not even 10:00.
50
00:02:41,572 --> 00:02:43,063
- Sergeant!
51
00:02:44,575 --> 00:02:46,376
Get the hell off my crime scene.
52
00:02:46,733 --> 00:02:48,235
- Excuse me?
53
00:02:53,250 --> 00:02:55,552
- I called you three times.
54
00:02:55,586 --> 00:02:58,154
- This about the De Leon shooting?
- Yes, it is.
55
00:02:58,189 --> 00:03:00,290
- Well, like I told
the review board,
56
00:03:00,324 --> 00:03:01,324
it was a good shoot.
57
00:03:01,359 --> 00:03:03,626
- The problem is I have two
credible witnesses both say
58
00:03:03,661 --> 00:03:06,162
the victim had his hands
raised up above his head.
59
00:03:06,197 --> 00:03:07,497
- You listen.
60
00:03:07,838 --> 00:03:09,399
First of all,
61
00:03:09,756 --> 00:03:11,601
that guy is not a victim.
He's an offender.
62
00:03:11,635 --> 00:03:13,737
He ordered the hit on Alvin Olinsky.
63
00:03:14,261 --> 00:03:15,637
And second...
64
00:03:18,015 --> 00:03:19,275
that's not what happened.
65
00:03:19,310 --> 00:03:20,844
- Well, it's your word
against theirs.
66
00:03:20,878 --> 00:03:24,114
Yours is selling at quite
a discount these days.
67
00:03:24,479 --> 00:03:26,416
State's attorney is
circling this as a homicide.
68
00:03:26,450 --> 00:03:28,852
Best you can do is call your FOP lawyer.
69
00:03:28,886 --> 00:03:30,286
- There's bad drugs
on the street.
70
00:03:30,321 --> 00:03:31,737
Kids are dying.
71
00:03:33,155 --> 00:03:34,290
It's better I'm out here.
72
00:03:34,325 --> 00:03:36,092
- Well, I appreciate that
you want to help.
73
00:03:36,127 --> 00:03:37,694
But the facts are the facts.
74
00:03:37,728 --> 00:03:39,763
- This got nothing to
do with facts.
75
00:03:39,797 --> 00:03:41,264
- Meaning what?
76
00:03:41,298 --> 00:03:45,135
- Meaning I think it's a good time
for you and your boss, Kelton,
77
00:03:45,169 --> 00:03:48,438
to bury an old-school white
cop with a bad reputation.
78
00:03:48,472 --> 00:03:49,706
- You're wrong.
79
00:03:49,740 --> 00:03:51,441
It's an absolutely fantastic time
80
00:03:51,475 --> 00:03:54,444
to bury an old-school white cop
with a bad reputation.
81
00:03:56,213 --> 00:03:58,448
But that's not what I'm doing.
I'm following the facts,
82
00:03:58,482 --> 00:03:59,783
doing what's best for the department.
83
00:03:59,817 --> 00:04:01,684
You are benched
84
00:04:01,719 --> 00:04:04,186
until further notice, Sergeant.
85
00:04:08,915 --> 00:04:12,919
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
86
00:04:16,531 --> 00:04:18,501
- What happened to
your face, boss?
87
00:04:18,536 --> 00:04:20,203
- Listen.
88
00:04:20,237 --> 00:04:23,473
There is some bad dope out on the
street and we are gonna find it.
89
00:04:23,507 --> 00:04:25,408
Fast.
90
00:04:25,443 --> 00:04:28,001
Now, Antonio is gonna take the lead.
91
00:04:28,779 --> 00:04:30,480
So get on the horn with CFD right away.
92
00:04:30,514 --> 00:04:32,649
Get a list of all the ODs
the past two days,
93
00:04:32,683 --> 00:04:35,185
the exact locations
the bodies were found.
94
00:04:35,219 --> 00:04:37,320
Track down the 911 tapes, tox reports...
95
00:04:37,354 --> 00:04:38,655
- I got it, Hank.
- I'm good.
96
00:04:38,689 --> 00:04:39,986
- Sarge, you want to
tell us what's going on?
97
00:04:40,011 --> 00:04:41,720
Why aren't you involved?
98
00:04:41,754 --> 00:04:44,594
- The COPA thing. They're still
investigating the shooting.
99
00:04:44,628 --> 00:04:46,696
Listen, I'm on the bench
until it's resolved.
100
00:04:46,730 --> 00:04:47,931
- Way to step up, bro.
101
00:04:47,965 --> 00:04:49,232
- Stay out of this, Adam.
102
00:04:49,266 --> 00:04:52,526
- Hey. Enough.
103
00:04:54,111 --> 00:04:56,446
Now listen, everything is gonna be fine.
104
00:04:57,641 --> 00:04:59,843
So stop talking,
105
00:04:59,877 --> 00:05:01,778
and track down that bad dope.
106
00:05:01,812 --> 00:05:03,829
- Okay, let's get to work.
107
00:05:05,649 --> 00:05:06,950
- That's my son.
108
00:05:06,984 --> 00:05:08,618
- That's my baby!
- I'm sorry...
109
00:05:08,652 --> 00:05:10,753
- Let me go!
- Let me see my baby.
110
00:05:10,788 --> 00:05:12,856
Ma'am.
111
00:05:12,890 --> 00:05:14,858
- It's okay, it's okay.
112
00:05:16,961 --> 00:05:19,429
- Same tox report for
all five DOAs.
113
00:05:19,463 --> 00:05:20,763
Heroin cut with battery acid.
114
00:05:20,798 --> 00:05:22,198
- Battery acid?
- Really?
115
00:05:22,233 --> 00:05:23,533
- That means it's intentional.
116
00:05:23,567 --> 00:05:25,568
It means somebody's trying
to put bodies on the street.
117
00:05:25,603 --> 00:05:27,756
- Wait, so, is this business
118
00:05:27,790 --> 00:05:30,573
or is this some sicko serial killer
out here just trying to kill people
119
00:05:30,608 --> 00:05:31,808
with dope instead of bullets?
120
00:05:31,842 --> 00:05:33,610
- Well, all five ODs
121
00:05:33,644 --> 00:05:35,814
are on the West Side between
Sacramento and California.
122
00:05:35,839 --> 00:05:37,145
It's confined to one area,
123
00:05:37,170 --> 00:05:38,119
which is a good thing.
124
00:05:38,153 --> 00:05:39,246
- What about the crime scenes?
125
00:05:39,247 --> 00:05:41,649
- Detectives found packets
at three out of five locations.
126
00:05:41,683 --> 00:05:43,317
They all had the same logo: a spider.
127
00:05:43,351 --> 00:05:45,152
- Yeah, well, maybe we
should call Voight,
128
00:05:45,187 --> 00:05:45,902
see if he can at least point us
in the right direction.
129
00:05:45,936 --> 00:05:47,375
- No. We can't.
130
00:05:47,409 --> 00:05:49,610
Hank's off the books until COPA's
done with the investigation.
131
00:05:49,645 --> 00:05:51,745
- Right, yeah, I know that, but
there's five people dead
132
00:05:51,780 --> 00:05:52,987
and the clock's ticking, so...
133
00:05:52,988 --> 00:05:55,156
- Voight's not involved,
you understand?
134
00:05:55,191 --> 00:05:56,458
He's been stripped.
135
00:05:56,492 --> 00:05:58,758
It's violation to even talk
to him about any of this.
136
00:06:02,932 --> 00:06:05,166
All right, talk to Narcotics.
137
00:06:05,201 --> 00:06:06,801
See who the shot-callers
are and who's supplying
138
00:06:06,836 --> 00:06:08,069
product with a spider logo.
139
00:06:08,104 --> 00:06:09,767
All these kids copped somewhere.
140
00:06:09,801 --> 00:06:11,372
Hopefully that somewhere is
connected to the same corner.
141
00:06:11,407 --> 00:06:14,309
- I think they are. I ran the phones.
- All five trace back
142
00:06:14,343 --> 00:06:15,977
to the same burner. Gotta be the dealer.
143
00:06:16,011 --> 00:06:17,378
Pinged it, looks like he's doing business
144
00:06:17,413 --> 00:06:19,154
on the corner of Sacramento and Fillmore.
145
00:06:20,082 --> 00:06:21,198
- Okay.
146
00:06:22,017 --> 00:06:23,408
Here's what we're gonna do.
147
00:06:24,901 --> 00:06:27,628
- Dealer's name is Andre
Thompson, AKA Little Dre.
148
00:06:27,663 --> 00:06:30,859
5'9", 135 pounds.
19 years old, two priors.
149
00:06:30,893 --> 00:06:32,360
- Yeah, yeah, yeah,
I think I got him.
150
00:06:32,394 --> 00:06:33,995
- Yeah?
- Yeah.
151
00:06:34,029 --> 00:06:36,230
- He's working near the
southeast corner, you see that?
152
00:06:36,264 --> 00:06:38,965
- Blue jacket.
- Oh, yeah, yeah, I see him.
153
00:06:43,663 --> 00:06:45,430
So this Antonio thing.
154
00:06:45,898 --> 00:06:47,699
- I don't want to talk
about that.
155
00:06:47,733 --> 00:06:49,701
- He didn't see the shooting, Ruzek.
- Oh, my God.
156
00:06:49,735 --> 00:06:51,036
That doesn't matter.
157
00:06:51,070 --> 00:06:52,604
- Yeah, it matters.
- No, it doesn't.
158
00:06:52,638 --> 00:06:54,706
It doesn't matter. Not in
this situation, it doesn't.
159
00:06:54,740 --> 00:06:57,709
Not when the dead guy got
exactly what he deserved.
160
00:06:57,743 --> 00:06:59,211
We're talking about the guy
who ordered the hit on Al.
161
00:06:59,245 --> 00:07:01,546
- I get it.
- No. Hey.
162
00:07:01,581 --> 00:07:02,914
Antonio was right that
163
00:07:02,949 --> 00:07:05,242
Voight's future hinges on his word.
164
00:07:05,704 --> 00:07:08,370
He had the opportunity to back
up his brother and he didn't.
165
00:07:09,287 --> 00:07:10,789
And I don't know why.
166
00:07:10,823 --> 00:07:13,083
But he didn't, and that's
the end of the story.
167
00:07:13,693 --> 00:07:15,627
- End of your story, maybe.
- Hailey.
168
00:07:15,661 --> 00:07:16,962
- Look, what I'm saying is
169
00:07:16,996 --> 00:07:19,297
it's not as simple as you make it sound.
170
00:07:19,332 --> 00:07:21,841
Just keep that in mind.
171
00:07:25,004 --> 00:07:26,671
- Found his jab.
172
00:07:26,706 --> 00:07:28,006
- Where?
173
00:07:28,040 --> 00:07:29,307
- Deflated basketball.
174
00:07:29,342 --> 00:07:31,268
It's in the shopping cart.
175
00:07:32,561 --> 00:07:35,080
- Jay, we're up with solid
eyes, ready to roll.
176
00:07:35,114 --> 00:07:36,948
- Copy that.
177
00:07:42,655 --> 00:07:44,239
- Yo, what's up, bro?
178
00:07:45,291 --> 00:07:46,992
- Looks like you in the wrong
neighborhood, homey.
179
00:07:47,026 --> 00:07:48,293
- No, Dre, I'm here
to see you, man.
180
00:07:48,327 --> 00:07:49,694
We just talked on the phone.
181
00:07:49,729 --> 00:07:51,596
I'm friends with Nick, from Evanston.
182
00:07:51,631 --> 00:07:52,931
- Long black hair?
183
00:07:52,965 --> 00:07:54,599
- No. No, it's light,
like mine.
184
00:07:54,634 --> 00:07:55,800
And it's shaved like a Marine.
185
00:07:55,835 --> 00:07:57,778
Come on, man. Just help me out, bro.
186
00:07:57,812 --> 00:07:59,204
- How much you want?
187
00:07:59,238 --> 00:08:01,172
- Couple grams.
188
00:08:01,207 --> 00:08:03,341
- I could do that.
- All right, cool.
189
00:08:03,376 --> 00:08:04,809
- Heyo, 5-0!
190
00:08:04,844 --> 00:08:06,711
- Chicago PD,
hands on the hood.
191
00:08:06,746 --> 00:08:08,179
Hands on the hood.
192
00:08:08,214 --> 00:08:09,948
- Hey! Hands on the hood!
- Get on the hood!
193
00:08:09,982 --> 00:08:11,149
- Hold on, hold on.
194
00:08:11,183 --> 00:08:12,350
I ain't got no dope.
195
00:08:12,385 --> 00:08:13,385
I told you, I ain't got no dope!
196
00:08:13,419 --> 00:08:15,720
- You keep your head down.
- You got the wrong man.
197
00:08:15,755 --> 00:08:17,389
- Jay Campbell from Winnetka.
198
00:08:17,423 --> 00:08:18,990
What you doing on the West Side, Jay?
199
00:08:19,025 --> 00:08:20,659
- I'm lost, man.
- I'm looking for directions.
200
00:08:20,693 --> 00:08:21,693
- You good?
- Yeah.
201
00:08:21,727 --> 00:08:22,727
- Okay. Y'all good to go.
202
00:08:22,762 --> 00:08:23,862
Sorry for the inconvenience.
203
00:08:23,896 --> 00:08:26,064
- That wasn't no inconvenience.
204
00:08:26,098 --> 00:08:28,133
That was a violation of
my Constitutional rights.
205
00:08:28,167 --> 00:08:30,235
- People are dying because
of this dope you selling.
206
00:08:30,269 --> 00:08:33,038
Now's a bad time to give me
lectures on the Constitution.
207
00:08:35,341 --> 00:08:36,583
- Kevin.
208
00:08:37,176 --> 00:08:38,668
Kevin.
209
00:09:04,270 --> 00:09:06,271
- Andre's hot.
210
00:09:06,305 --> 00:09:07,839
- He should be.
211
00:09:07,873 --> 00:09:10,617
Just lost thousands of dollars'
worth of someone else's drugs.
212
00:09:12,044 --> 00:09:14,846
- "Do I call my supplier
and admit I screwed up,
213
00:09:14,880 --> 00:09:17,749
"or keep my mouth shut and pay the G note
214
00:09:17,783 --> 00:09:19,250
out of my own pocket?"
215
00:09:20,386 --> 00:09:22,854
And the answer is...
216
00:09:22,888 --> 00:09:23,888
choice A.
217
00:09:23,923 --> 00:09:25,173
- Always is.
218
00:09:29,795 --> 00:09:31,463
- All right.
219
00:09:31,497 --> 00:09:33,965
Okay, we got a phone number
and an address,
220
00:09:34,000 --> 00:09:36,368
8660 West 54th Street.
221
00:09:36,402 --> 00:09:38,478
- Let's go get this punk.
- Yeah.
222
00:09:39,939 --> 00:09:41,439
- We've got five dead
bodies, Jalen.
223
00:09:41,474 --> 00:09:43,241
- Make that six.
224
00:09:43,275 --> 00:09:45,310
Patrol just found her in
an alley off Lexington.
225
00:09:45,344 --> 00:09:47,112
Amy Moore, 19.
226
00:09:47,146 --> 00:09:49,214
Last number she dialed,
same as the other five...
227
00:09:49,248 --> 00:09:50,382
your boy, Andre.
228
00:09:50,416 --> 00:09:51,916
- Sorry, I don't
know no Andre.
229
00:09:51,951 --> 00:09:53,752
- No? He's the
skinny black dude
230
00:09:53,786 --> 00:09:55,220
who works the corner of
Sacramento and Fillmore.
231
00:09:55,254 --> 00:09:56,955
You know, the one you sell heroin to?
232
00:09:56,989 --> 00:09:58,757
The one who just called
'cause he lost his jab.
233
00:09:58,791 --> 00:10:00,225
- Y'all must have me
confused with someone else.
234
00:10:00,259 --> 00:10:01,393
Like, for real.
235
00:10:01,427 --> 00:10:02,727
I don't know nothing about no dope.
236
00:10:02,762 --> 00:10:03,928
- Really? Nothing?
237
00:10:03,963 --> 00:10:05,430
- Yeah. Nothing.
238
00:10:05,464 --> 00:10:06,840
What's that?
239
00:10:08,100 --> 00:10:09,917
- We found that in a hidden
compartment in your passenger door.
240
00:10:09,951 --> 00:10:11,436
- It's not mine.
241
00:10:11,470 --> 00:10:12,804
- Mm.
- Look, man.
242
00:10:12,838 --> 00:10:15,240
If you give up your supplier,
you'll get out in five.
243
00:10:15,274 --> 00:10:18,076
- If you don't, we're gonna charge
you with narcotic-induced homicide
244
00:10:18,110 --> 00:10:19,811
and you die in prison.
245
00:10:20,880 --> 00:10:22,447
- So why don't you do
yourself a favor, Jalen?
246
00:10:22,481 --> 00:10:23,940
Start talking.
247
00:10:26,218 --> 00:10:27,285
- All right, sure thing.
248
00:10:27,319 --> 00:10:28,862
- Good.
249
00:10:30,222 --> 00:10:32,090
- But only after you
get on your knees
250
00:10:32,124 --> 00:10:33,992
and kiss my black ass.
251
00:10:35,327 --> 00:10:36,953
- Pass.
252
00:10:38,130 --> 00:10:40,098
But I'm sure you're gonna meet
some new friends in prison
253
00:10:40,132 --> 00:10:42,709
that are gonna be happy to
take you up on that offer.
254
00:10:45,805 --> 00:10:47,872
- He's laughing at us.
255
00:10:47,907 --> 00:10:50,041
There's people dying
and this kid's laughing.
256
00:10:50,076 --> 00:10:53,445
- He doesn't want to talk, there's
nothing we can do about it.
257
00:11:08,260 --> 00:11:09,561
- All right, I know you're
supposed to be on the bench...
258
00:11:09,595 --> 00:11:10,795
- I told you, Antonio
is in charge.
259
00:11:10,830 --> 00:11:12,230
- We got six dead.
260
00:11:12,264 --> 00:11:13,965
They're all under 20.
It's not even lunch yet.
261
00:11:13,999 --> 00:11:15,400
- Six?
262
00:11:15,434 --> 00:11:17,368
They found another one.
263
00:11:23,242 --> 00:11:24,576
All right, I'll see what I can do.
264
00:11:24,610 --> 00:11:27,462
- But this stays between us.
- Of course.
265
00:11:35,707 --> 00:11:37,972
- All right, everybody. What
else do we know Anabout Jalen?
266
00:11:38,006 --> 00:11:40,697
- Um, he's affiliated
with the Black Tiger Posse,
267
00:11:40,697 --> 00:11:41,997
has two priors, both drug-related.
268
00:11:42,031 --> 00:11:44,347
- Okay, so we work
this up and down.
269
00:11:44,372 --> 00:11:46,574
Burgess, Atwater, start
with the kid on the corner.
270
00:11:46,608 --> 00:11:48,599
Andre. Wave those homicides
271
00:11:48,634 --> 00:11:50,277
under his nose, see if he bites.
272
00:11:50,312 --> 00:11:53,214
The rest of you work your sources
and find Jalen's suppliers.
273
00:11:53,248 --> 00:11:56,183
Who sold the product to him?
Who's behind the spider logo?
274
00:11:56,218 --> 00:11:58,118
And coordinate with Patrol.
I want them to put up fliers
275
00:11:58,153 --> 00:11:59,951
so that everyone in the neighborhood
knows what's going on out there.
276
00:11:59,985 --> 00:12:02,278
- All right, put up fliers?
277
00:12:02,278 --> 00:12:04,279
We sure that's a good idea?
278
00:12:04,314 --> 00:12:06,648
Demand usually goes up
when ODs start happening
279
00:12:06,683 --> 00:12:08,917
because the junkies think that
the dope's super-charged.
280
00:12:08,952 --> 00:12:11,875
Put word out, that might
do more harm than good.
281
00:12:11,910 --> 00:12:13,922
- I get it, but it's better
to be transparent.
282
00:12:13,957 --> 00:12:15,290
This way the people decide
for themselves.
283
00:12:15,325 --> 00:12:17,136
- Right, even if it's gonna
kill more people?
284
00:12:19,128 --> 00:12:21,474
- Okay, let's go.
- We don't have much time.
285
00:12:23,733 --> 00:12:24,766
- All right, man.
286
00:12:24,801 --> 00:12:26,271
- Adam, hang back a sec.
287
00:12:33,876 --> 00:12:35,029
- Yeah?
288
00:12:36,145 --> 00:12:37,365
- Look.
289
00:12:38,715 --> 00:12:40,215
I know you're upset
290
00:12:40,250 --> 00:12:41,703
about Al.
291
00:12:42,151 --> 00:12:43,496
About Voight.
292
00:12:43,793 --> 00:12:45,593
But we got work to do here.
293
00:12:45,822 --> 00:12:47,417
So no more crap.
294
00:12:49,425 --> 00:12:51,059
- Whatever you say.
295
00:12:51,094 --> 00:12:52,714
You're the boss.
296
00:13:03,206 --> 00:13:05,741
- All right, I got a name for you.
- Phil Gamble.
297
00:13:05,775 --> 00:13:07,042
Supplies the product
to all the black gangs
298
00:13:07,076 --> 00:13:08,176
this part of the West Side.
299
00:13:08,211 --> 00:13:09,397
- Phil Gamble?
300
00:13:10,213 --> 00:13:12,714
- I've never heard of him before.
- He's a pro.
301
00:13:12,749 --> 00:13:14,850
He minds his own business,
stays under the radar.
302
00:13:14,884 --> 00:13:17,219
- Why would someone like that
pump bad dope onto the streets?
303
00:13:17,253 --> 00:13:18,654
That doesn't seem to make sense.
304
00:13:18,688 --> 00:13:19,855
- Well, that I don't know.
305
00:13:19,889 --> 00:13:22,224
What I do know, he's the man
behind the spider logo,
306
00:13:22,258 --> 00:13:25,160
which means he's involved,
intentionally or unintentionally.
307
00:13:25,194 --> 00:13:27,029
So talk to him, see if
you can catch him dirty.
308
00:13:27,063 --> 00:13:28,930
He owns a bar called The Trick.
309
00:13:28,965 --> 00:13:30,251
- Copy that.
- Hey, boss.
310
00:13:30,933 --> 00:13:33,001
This, ah...
311
00:13:33,036 --> 00:13:35,203
shooting investigation.
312
00:13:35,238 --> 00:13:36,838
You gonna be all right?
313
00:13:36,873 --> 00:13:38,874
You got an angle to play?
314
00:13:38,908 --> 00:13:40,008
- Yeah.
315
00:13:40,043 --> 00:13:41,679
It's called the truth.
316
00:13:45,715 --> 00:13:47,015
- I told you.
317
00:13:47,050 --> 00:13:48,717
I ain't got nothing to say.
318
00:13:48,751 --> 00:13:50,852
- We've got six kids
on a slab at the morgue
319
00:13:50,887 --> 00:13:52,187
because of your dope,
and you're gonna pull
320
00:13:52,221 --> 00:13:53,388
the "I got nothing to say" card?
321
00:13:53,423 --> 00:13:56,024
- My dope?
- What makes you say that?
322
00:13:56,059 --> 00:13:58,860
- Phil, it's being sold
in an area you control,
323
00:13:58,895 --> 00:14:00,782
and it's got your logo on it.
324
00:14:01,898 --> 00:14:03,398
- You sure about that?
325
00:14:03,433 --> 00:14:05,078
- Very.
326
00:14:08,504 --> 00:14:10,872
- Come on, Phil.
- What's going on here?
327
00:14:10,907 --> 00:14:12,741
Who's cutting your product
with battery acid?
328
00:14:12,775 --> 00:14:14,042
That doesn't happen by accident.
329
00:14:14,077 --> 00:14:16,978
- Look, bro, it's clear you don't
know what we're talking about.
330
00:14:17,013 --> 00:14:18,213
So help us.
331
00:14:18,247 --> 00:14:21,450
Help us get this crap off the street
before it kills anybody else.
332
00:14:21,484 --> 00:14:24,460
And we can work out
some sort of deal, all right?
333
00:14:24,495 --> 00:14:26,224
But you got to help us now.
334
00:14:32,362 --> 00:14:34,129
- No.
335
00:14:34,163 --> 00:14:35,733
Like I said before...
336
00:14:36,999 --> 00:14:38,444
I ain't got nothing to say.
337
00:14:39,102 --> 00:14:41,072
Now it's best you leave...
338
00:14:42,805 --> 00:14:44,283
Officers.
339
00:14:55,785 --> 00:14:58,253
- No luck, man. Talked to a
bunch of low-level dealers.
340
00:14:58,287 --> 00:15:01,089
Kids, really, like 16, 17.
They don't know anything.
341
00:15:01,124 --> 00:15:02,593
Did confiscate half an ounce, though.
342
00:15:02,627 --> 00:15:04,092
- Yeah, we struck out too.
343
00:15:04,127 --> 00:15:07,195
Tried to squeeze this guy named
Gamble but he wasn't having it.
344
00:15:07,230 --> 00:15:08,296
- Gamble? Who the hell is he?
345
00:15:08,331 --> 00:15:10,832
- Word is he controls the spot where
the hot loads were being sold.
346
00:15:10,867 --> 00:15:13,468
But, like I said,
he shot us down pretty quickly.
347
00:15:13,503 --> 00:15:16,371
- Yeah, he seemed more
confused than anything.
348
00:15:16,406 --> 00:15:19,274
Like he had no idea the ODs
were connected to his dope.
349
00:15:19,308 --> 00:15:20,744
- How'd you hear about
this guy?
350
00:15:20,778 --> 00:15:22,778
- Uh, Adam's CI.
351
00:15:22,812 --> 00:15:25,180
- Yeah, I've got a source.
- He knows the area pretty good.
352
00:15:25,214 --> 00:15:26,948
- A source.
- Yeah.
353
00:15:26,983 --> 00:15:28,494
- This source on the books?
354
00:15:29,185 --> 00:15:30,786
- No, not yet.
355
00:15:30,820 --> 00:15:32,387
- He got a name?
356
00:15:32,422 --> 00:15:33,647
- Excuse me?
357
00:15:33,681 --> 00:15:35,223
- Are you talking to Voight?
358
00:15:35,258 --> 00:15:36,391
- I'm talking to whoever can
give us good info...
359
00:15:36,426 --> 00:15:37,893
- So you're talking to him?
360
00:15:37,927 --> 00:15:39,194
- Antonio,
we got six people dead.
361
00:15:39,228 --> 00:15:40,862
What does it matter who I talk to
362
00:15:40,897 --> 00:15:42,898
or where I get my information from?
363
00:15:42,932 --> 00:15:44,510
I'm trying to solve the case!
364
00:15:44,934 --> 00:15:46,472
This is insane.
365
00:15:52,175 --> 00:15:53,559
- Look.
366
00:15:53,593 --> 00:15:55,510
I know you're pissed about
this Voight thing.
367
00:15:55,545 --> 00:15:58,313
But that's your issue. Not mine.
368
00:15:58,347 --> 00:16:00,215
Don't jam me up in all this.
369
00:16:00,249 --> 00:16:01,555
Understand?
370
00:16:38,888 --> 00:16:40,121
- Yeah, the guys are
loading it up right now...
371
00:16:40,156 --> 00:16:42,624
- Hey. Sergeant Hank Voight,
Chicago PD.
372
00:16:42,658 --> 00:16:43,879
- Let me call you back.
373
00:16:43,913 --> 00:16:45,894
- Listen, you got a
surveillance camera
374
00:16:45,928 --> 00:16:47,863
on the roof. I think it's facing east.
375
00:16:47,897 --> 00:16:49,408
I need to see the footage.
376
00:16:51,300 --> 00:16:52,534
- This about the shooting
the other day?
377
00:16:52,568 --> 00:16:53,535
- Yeah, listen.
378
00:16:53,569 --> 00:16:56,238
I just need to see the tape.
It shouldn't take long.
379
00:16:56,272 --> 00:16:57,439
- I'd give it to you,
380
00:16:57,473 --> 00:16:59,374
but some people already came for it.
381
00:16:59,408 --> 00:17:00,375
- People?
382
00:17:00,409 --> 00:17:02,444
- Police. Guys in suits.
383
00:17:02,478 --> 00:17:04,045
Said they were with Internal Affairs.
384
00:17:04,080 --> 00:17:05,466
- Hold on a sec.
385
00:17:06,315 --> 00:17:08,316
- So you gave them the tape, right?
- Yeah.
386
00:17:08,351 --> 00:17:09,384
About an hour ago.
387
00:17:09,418 --> 00:17:11,222
- You see the video yourself?
388
00:17:12,588 --> 00:17:14,623
Were you in the room when the
police were watching it?
389
00:17:14,657 --> 00:17:16,091
- No.
390
00:17:16,125 --> 00:17:18,426
I just, I let them in the office,
showed them where everything was,
391
00:17:18,461 --> 00:17:20,095
then left.
392
00:17:20,129 --> 00:17:23,231
Ten minutes later they're walking
out the door with my machine.
393
00:17:23,266 --> 00:17:25,152
They give me the machine back, right?
394
00:17:26,269 --> 00:17:27,655
- Yeah.
395
00:17:29,539 --> 00:17:32,535
- I'd be happy to show you
the footage if we had any.
396
00:17:35,611 --> 00:17:37,612
- There's no
surveillance video?
397
00:17:37,647 --> 00:17:39,125
- So I've been told.
398
00:17:39,715 --> 00:17:40,876
- Huh.
399
00:17:43,953 --> 00:17:45,921
Well, I think you might have
been told wrong.
400
00:17:45,955 --> 00:17:47,355
- Excuse me?
401
00:17:47,390 --> 00:17:49,902
- There is video of the shooting.
- It exists.
402
00:17:51,227 --> 00:17:53,139
And you and I both know it.
403
00:17:55,131 --> 00:17:56,965
What I didn't know until just now,
404
00:17:56,999 --> 00:17:59,061
until you denied its existence...
405
00:18:00,303 --> 00:18:02,437
That video confirms it was a good shoot.
406
00:18:02,471 --> 00:18:04,472
- That's preposterous.
- Why would I withhold evidence
407
00:18:04,507 --> 00:18:06,007
of a good police shooting?
408
00:18:06,042 --> 00:18:08,677
- Yeah, why would you?
- I don't know.
409
00:18:08,711 --> 00:18:11,032
Could ruin your next campaign speech.
410
00:18:11,547 --> 00:18:13,326
Like that one you give...
411
00:18:14,317 --> 00:18:17,118
The one about the...
CPD cleaning up its act,
412
00:18:17,153 --> 00:18:19,988
getting rid of all those white,
middle-aged, cowboy cops.
413
00:18:20,022 --> 00:18:21,292
That one?
414
00:18:22,391 --> 00:18:24,526
I mean, it's worth a hell of a
lot more on the campaign trail
415
00:18:24,560 --> 00:18:26,297
than a good police shooting.
416
00:18:29,599 --> 00:18:32,053
- Like I said. No tape.
417
00:18:35,071 --> 00:18:36,932
You're excused, Sergeant.
418
00:18:46,239 --> 00:18:47,625
- Guys, that was Meredith.
419
00:18:47,659 --> 00:18:49,987
She asked us to be
the pallbearers tomorrow.
420
00:18:50,996 --> 00:18:52,230
- Platt...
- Yeah?
421
00:18:52,264 --> 00:18:54,389
- We need more officers on the street.
- We gotta be two deep
422
00:18:54,424 --> 00:18:55,934
on every dope corner
in that neighborhood.
423
00:18:55,968 --> 00:18:58,236
- I'll try, but I've only got
so many bodies.
424
00:18:58,270 --> 00:19:00,238
- Hey, I've been going back
through Jalen's phone,
425
00:19:00,272 --> 00:19:02,340
and the last three days he made 22 calls
426
00:19:02,374 --> 00:19:03,908
to the same burner in Pilsen.
427
00:19:03,943 --> 00:19:05,944
- Pilsen?
- So a black dealer named Jalen
428
00:19:05,978 --> 00:19:07,345
who works the West Side
429
00:19:07,379 --> 00:19:08,947
is chatting with a Mexican cat in Pilsen?
430
00:19:08,981 --> 00:19:10,081
- That's right.
- Yo, Jay.
431
00:19:10,115 --> 00:19:12,116
I ran that name you gave me through HIDTA
432
00:19:12,151 --> 00:19:14,786
and it came back hot.
Guy named Ernesto Varga.
433
00:19:14,820 --> 00:19:16,421
Plugged to some major suppliers
in Mexico.
434
00:19:16,455 --> 00:19:18,456
- All right,
track him down fast.
435
00:19:27,967 --> 00:19:29,868
- Chicago PD.
- Ernesto Varga?
436
00:19:29,902 --> 00:19:31,112
Anybody home?
437
00:19:31,629 --> 00:19:32,905
Body.
438
00:19:37,810 --> 00:19:39,370
Yeah, he's dead.
439
00:19:43,642 --> 00:19:45,292
Shots fired! Shots fired!
440
00:19:46,438 --> 00:19:48,005
- Copy that, 50-21 David.
441
00:19:48,030 --> 00:19:49,297
We've got cars rolling your way.
442
00:19:49,388 --> 00:19:50,555
Everyone else stay off the air.
443
00:19:58,864 --> 00:20:00,198
- Agh!
444
00:20:00,232 --> 00:20:01,466
- What?
- It's a kid.
445
00:20:01,500 --> 00:20:03,686
- What?
- It's a kid.
446
00:20:05,008 --> 00:20:06,742
Hey, buddy.
447
00:20:06,776 --> 00:20:09,144
It's the police. Okay? We're the police.
448
00:20:09,178 --> 00:20:10,145
- Put the gun down.
- Son of a bitch.
449
00:20:10,179 --> 00:20:13,081
- All right?
- We're here to help you.
450
00:20:13,116 --> 00:20:14,616
Okay?
451
00:20:14,651 --> 00:20:16,818
You speak English? Habla ingles?
452
00:20:16,853 --> 00:20:18,553
- Put the gun down!
453
00:20:18,588 --> 00:20:20,322
All right? No more shooting.
454
00:20:20,356 --> 00:20:21,923
All right?
455
00:20:25,595 --> 00:20:28,063
- Screw this, man.
- Hey, hey, hey.
456
00:20:28,097 --> 00:20:29,564
Stay right there.
Don't shoot, don't shoot.
457
00:20:29,599 --> 00:20:30,963
Don't shoot.
458
00:20:32,101 --> 00:20:33,168
- I got this.
- Hey.
459
00:20:33,202 --> 00:20:34,366
What are you doing?
460
00:20:34,401 --> 00:20:35,570
- No mas pistola.
- Kev.
461
00:20:35,605 --> 00:20:36,772
- Okay?
- Kevin.
462
00:20:36,806 --> 00:20:38,106
- Put your gun down,
I got this.
463
00:20:38,141 --> 00:20:39,741
- Kevin, pick your gun up.
464
00:20:39,776 --> 00:20:40,842
- It's on the floor,
okay, buddy?
465
00:20:40,877 --> 00:20:43,078
- Kevin. Kev.
- You see that? I got this.
466
00:20:43,112 --> 00:20:44,646
- Don't. Don't.
467
00:20:44,681 --> 00:20:46,270
- Hey.
- Don't.
468
00:20:47,950 --> 00:20:49,251
- It's okay.
- Kev.
469
00:20:49,285 --> 00:20:50,752
- No, please don't do this.
- I got this.
470
00:20:50,787 --> 00:20:52,087
- No, man.
- Let me do this, okay?
471
00:20:52,121 --> 00:20:53,255
You see that? It's just me and you.
472
00:20:53,289 --> 00:20:54,823
- Don't.
473
00:20:54,857 --> 00:20:56,989
- Me, you.
474
00:20:57,860 --> 00:20:59,294
Okay?
475
00:20:59,329 --> 00:21:01,263
My hands up, gun's on the floor.
476
00:21:01,297 --> 00:21:02,597
Hey, hey.
477
00:21:02,632 --> 00:21:04,966
Stand down. Stand down.
478
00:21:05,247 --> 00:21:06,935
Stand down, Ruz, I got it.
479
00:21:06,969 --> 00:21:09,137
I got it, just let me do this.
Hey, hey, hey, hey, look at me.
480
00:21:09,172 --> 00:21:10,628
Look at me.
481
00:21:11,407 --> 00:21:14,048
See? Put the gun down.
482
00:21:14,911 --> 00:21:16,611
Down.
483
00:21:16,646 --> 00:21:18,013
Slow.
484
00:21:18,047 --> 00:21:19,948
It's okay. Put the gun down.
485
00:21:19,982 --> 00:21:21,950
Take your finger off the trigger.
486
00:21:21,984 --> 00:21:23,685
Finger off the trigger.
487
00:21:23,720 --> 00:21:26,188
Okay? He's gonna be okay.
He about to put it down.
488
00:21:26,222 --> 00:21:27,956
Finger off the trigger. There you go.
489
00:21:28,792 --> 00:21:31,660
Bueno. Down.
490
00:21:31,694 --> 00:21:33,275
There you go.
491
00:21:35,164 --> 00:21:36,862
- Lo siento!
492
00:21:38,701 --> 00:21:40,324
Lo siento...
493
00:21:42,171 --> 00:21:44,806
- Lo siento...
- It's okay.
494
00:21:47,343 --> 00:21:49,083
- Everything's all right.
495
00:21:51,414 --> 00:21:52,881
You're good.
496
00:21:52,915 --> 00:21:55,417
Varga was dead when we got here. We
missed the shooting by ten minutes.
497
00:21:55,451 --> 00:21:56,685
Give or take.
498
00:21:56,719 --> 00:21:58,320
- Yeah, blood was still fresh.
499
00:21:58,354 --> 00:22:00,322
- But the kid is okay?
500
00:22:00,356 --> 00:22:02,324
- Uh, the Patrol took him down
501
00:22:02,358 --> 00:22:04,326
to Chicago Med to get checked out.
502
00:22:04,360 --> 00:22:05,427
- Was he able to ID
the shooter?
503
00:22:05,461 --> 00:22:08,163
- No, he was hiding
in his room.
504
00:22:08,197 --> 00:22:10,232
- Said he heard someone
arguing with his dad
505
00:22:10,266 --> 00:22:11,981
and two gunshots.
506
00:22:13,736 --> 00:22:16,004
- All right, what's it look like to you?
- A robbery or what?
507
00:22:16,038 --> 00:22:18,039
- No, we found
$20,000 in cash
508
00:22:18,074 --> 00:22:20,108
and a Rolex, so...
509
00:22:20,143 --> 00:22:21,676
definitely wasn't just a robbery.
510
00:22:21,711 --> 00:22:23,409
- Yeah, more like
a straight-up hit.
511
00:22:26,716 --> 00:22:29,017
- All right, you two need
anything, let me know.
512
00:22:29,051 --> 00:22:30,082
- Yeah.
513
00:22:40,062 --> 00:22:42,431
- What the hell was that, man?
- Why'd you go in like that?
514
00:22:42,465 --> 00:22:43,804
What was that?
515
00:22:44,400 --> 00:22:45,801
- Worried about the kid.
516
00:22:45,835 --> 00:22:46,868
- And you thought I was
gonna shoot him?
517
00:22:46,903 --> 00:22:48,069
- Yeah. And if you did...
518
00:22:48,104 --> 00:22:49,435
- I wasn't gonna shoot him.
519
00:22:51,073 --> 00:22:52,521
- Adam, I hear you.
520
00:22:54,410 --> 00:22:56,745
And that is the right call.
521
00:22:56,779 --> 00:22:58,313
It's a kid with a gun.
He wasn't listening.
522
00:22:58,347 --> 00:23:00,029
But I couldn't watch that happen.
523
00:23:01,250 --> 00:23:03,198
- I said I wasn't gonna
shoot him.
524
00:23:10,326 --> 00:23:13,428
All right, look, I know
it's a tough play.
525
00:23:13,463 --> 00:23:15,336
I didn't know what to do.
526
00:23:16,132 --> 00:23:18,589
But, Kev, you go in like that...
527
00:23:19,335 --> 00:23:22,504
the position you put me in, what
choice do I have right there?
528
00:23:22,538 --> 00:23:24,739
I shoot a little kid or I...
529
00:23:24,774 --> 00:23:26,263
watch him shoot you?
530
00:23:26,943 --> 00:23:28,844
That ain't right, man.
531
00:23:28,878 --> 00:23:30,142
It's just...
532
00:23:32,561 --> 00:23:34,316
I can't bear to have
533
00:23:34,350 --> 00:23:36,412
another one of my friends die this week.
534
00:23:40,289 --> 00:23:41,945
I can't bear it, man.
535
00:23:55,238 --> 00:23:56,877
- Recognize that dude?
536
00:23:59,141 --> 00:24:00,756
- This dude right here.
537
00:24:01,344 --> 00:24:03,050
That dude?
538
00:24:04,247 --> 00:24:06,929
- Ernesto Varga ring a bell?
- No.
539
00:24:07,483 --> 00:24:09,284
- You called him 22 times
this week.
540
00:24:09,318 --> 00:24:10,485
- I don't know what you're
talking about.
541
00:24:10,520 --> 00:24:12,120
- Jalen, it's over, man.
542
00:24:12,154 --> 00:24:13,355
We all know what's going on.
543
00:24:13,389 --> 00:24:14,523
- And if we know,
544
00:24:14,557 --> 00:24:15,694
you can be damn sure Gamble knows.
545
00:24:15,728 --> 00:24:17,025
- Knows what?
546
00:24:17,059 --> 00:24:19,160
- The game that you
and Varga are playing.
547
00:24:19,195 --> 00:24:21,443
- Putting out poison
under his logo.
548
00:24:22,198 --> 00:24:24,165
Trying to convince people
it was him killing folks.
549
00:24:24,200 --> 00:24:26,535
- Or maybe you were just trying
to frame his ass.
550
00:24:26,569 --> 00:24:29,004
Hoping that we'd blame him for the ODs,
551
00:24:29,038 --> 00:24:30,539
get him off the street,
open up the market.
552
00:24:30,573 --> 00:24:32,207
- I get it.
- Look, either way,
553
00:24:32,241 --> 00:24:35,143
it's clear the two of you were
trying to roll up old Phil Gamble,
554
00:24:35,177 --> 00:24:37,479
take his customers. That's clear.
555
00:24:40,917 --> 00:24:42,551
- Did you know about
the battery acid?
556
00:24:42,585 --> 00:24:44,319
Or was that Varga's idea?
557
00:24:44,353 --> 00:24:45,487
- Because if you didn't,
558
00:24:45,521 --> 00:24:47,055
we can work with you, man.
559
00:24:47,089 --> 00:24:49,132
All right? We can blame it
on the dead guy.
560
00:24:49,157 --> 00:24:50,829
- Yeah, I keep telling you. I don't
know what you're talking about.
561
00:24:50,863 --> 00:24:52,263
- Jalen, I'm starting to
lose my patience.
562
00:24:52,297 --> 00:24:53,413
- Give me my lawyer, bitch.
- "Bitch"?
563
00:24:53,413 --> 00:24:56,401
"Bitch"? I'll give you your bitch.
564
00:24:56,435 --> 00:24:58,474
You and me, we're gonna take a walk...
565
00:24:58,509 --> 00:24:59,564
- You're going to tell where is the dope
566
00:24:59,589 --> 00:25:01,706
- Let him go, Adam! Enough! Enough!
567
00:25:01,741 --> 00:25:02,974
Kevin, bring him downstairs.
568
00:25:03,008 --> 00:25:05,210
- Get him processed now.
- Yeah.
569
00:25:05,244 --> 00:25:07,679
- Okay.
- Move, move.
570
00:25:07,713 --> 00:25:09,814
- What the hell are you doing?
- What the hell am I doing?
571
00:25:09,849 --> 00:25:11,316
He knows where the dope is!
572
00:25:11,350 --> 00:25:13,184
- It doesn't matter!
- He lawyered up!
573
00:25:13,579 --> 00:25:15,053
You hear me?
574
00:25:19,692 --> 00:25:20,859
- Hold on.
575
00:25:20,893 --> 00:25:22,296
No, no, no.
576
00:25:23,396 --> 00:25:25,897
- What do you mean it doesn't matter?
- Adam, just let it go.
577
00:25:25,931 --> 00:25:28,233
- Everyone's doing everything we can.
- No, we are not.
578
00:25:28,267 --> 00:25:30,197
No, we are not, not by a long shot.
579
00:25:30,222 --> 00:25:31,789
Antonio, if Voight was here
580
00:25:31,824 --> 00:25:32,960
the dope would be off the street by now!
581
00:25:32,994 --> 00:25:34,626
- But he isn't here, is he?
- Yeah, why's that?
582
00:25:34,660 --> 00:25:36,027
- We're doing it my way!
583
00:25:36,061 --> 00:25:37,124
- Hey! Hey!
- And if you don't like it,
584
00:25:37,159 --> 00:25:38,896
- then get the hell out!
- Hey!
585
00:25:42,254 --> 00:25:43,901
I have an update.
586
00:25:44,756 --> 00:25:46,490
- Three more dead.
- Oh, my God.
587
00:25:46,525 --> 00:25:48,559
- Two female.
- Both white, both 18.
588
00:25:48,593 --> 00:25:50,661
One male, Hispanic, 20.
589
00:25:50,695 --> 00:25:52,630
Same spider logo on the empty packets.
590
00:25:52,664 --> 00:25:54,098
- Come on, let's go.
- Go.
591
00:25:54,132 --> 00:25:55,718
You heard her. Get to the scene.
592
00:26:12,257 --> 00:26:14,292
- I'm doing the best
I can, Sarge, but
593
00:26:14,326 --> 00:26:16,093
this kid Jalen, he's not talking,
594
00:26:16,127 --> 00:26:18,862
and I can't do anything about
it 'cause Antonio's on my ass.
595
00:26:18,896 --> 00:26:20,774
- All right, I'll take it
from here.
596
00:26:20,808 --> 00:26:22,132
- What do you mean?
597
00:26:22,166 --> 00:26:25,992
- Been talking to Phil Gamble. He
gave me some useful information.
598
00:26:26,027 --> 00:26:28,105
- Like what?
- Doesn't matter.
599
00:26:28,856 --> 00:26:30,590
I'm gonna call you in 30 minutes.
600
00:26:30,624 --> 00:26:33,159
Just make sure your phone is
on, you have access to Jalen,
601
00:26:33,194 --> 00:26:34,727
and you're alone. You got it?
602
00:26:34,762 --> 00:26:36,863
- Yep.
- All right.
603
00:26:40,100 --> 00:26:41,601
- Dawson, right?
- Yes, ma'am.
604
00:26:41,635 --> 00:26:43,251
- Close it.
- Yep.
605
00:26:44,038 --> 00:26:46,506
- What the hell is going on out there?
- We got nine dead.
606
00:26:46,540 --> 00:26:47,907
- I know. It's a bad situation,
607
00:26:47,942 --> 00:26:49,487
but I assure you we're doing
everything we can.
608
00:26:49,521 --> 00:26:51,277
- These overdoses are
a black eye on this city,
609
00:26:51,312 --> 00:26:52,846
on this police department.
610
00:26:52,880 --> 00:26:54,247
Drug arrests are up 34%
611
00:26:54,281 --> 00:26:56,683
yet we got bodies dropping all over town.
612
00:26:56,717 --> 00:26:59,552
You need to find these drugs
before another body drops.
613
00:26:59,587 --> 00:27:00,620
- I'm trying my hardest.
614
00:27:00,654 --> 00:27:02,956
- Nobody cares how hard
you try, detective.
615
00:27:02,990 --> 00:27:04,090
This isn't kindergarten.
616
00:27:04,124 --> 00:27:06,593
We don't give A's for effort.
617
00:27:06,627 --> 00:27:08,235
Get it done.
618
00:28:04,818 --> 00:28:06,185
- Yeah, they're having
their anniversary sale,
619
00:28:06,220 --> 00:28:07,954
so, like, everything's 50% off.
620
00:28:07,988 --> 00:28:09,622
Yeah, girl, no.
621
00:28:09,657 --> 00:28:12,792
You're telling me.
Oh, no, she's doing great.
622
00:28:12,826 --> 00:28:14,217
You know.
623
00:28:15,296 --> 00:28:17,630
You know, with poor people,
it's, like, a lifesaver.
624
00:28:17,665 --> 00:28:19,032
No, I'm making dinner right
now, and then...
625
00:28:19,066 --> 00:28:20,600
um, yeah...
626
00:28:20,634 --> 00:28:22,835
- Shh, shh.
- Stay calm.
627
00:28:22,870 --> 00:28:24,561
Stay calm.
628
00:28:25,072 --> 00:28:26,773
Tell her you'll call her back
629
00:28:26,807 --> 00:28:29,776
and hang up the phone, you understand?
630
00:28:29,810 --> 00:28:31,778
Okay, good.
631
00:28:31,812 --> 00:28:34,213
- I-I'll call you back,
all right?
632
00:28:34,248 --> 00:28:35,614
- Give me the phone.
633
00:28:36,573 --> 00:28:39,159
Listen. Just relax.
634
00:28:39,887 --> 00:28:42,387
- Please don't hurt me. I...
- Shh.
635
00:28:42,990 --> 00:28:44,623
Where's the money?
636
00:28:46,260 --> 00:28:48,795
Where does Jalen keep the cash?
637
00:28:48,829 --> 00:28:51,130
- He'll kill me.
- Jalen is in jail.
638
00:28:51,165 --> 00:28:53,866
He's gonna be there
for 15 years, maybe more.
639
00:28:56,203 --> 00:28:58,204
Look, you help me,
640
00:28:58,238 --> 00:29:00,013
I'll help you.
641
00:29:07,781 --> 00:29:09,048
Come on.
642
00:29:09,083 --> 00:29:11,108
- Yeah, boss,
I'm almost there.
643
00:29:12,052 --> 00:29:13,853
Jalen.
644
00:29:13,887 --> 00:29:15,254
- Nah, I told you
I ain't talking.
645
00:29:15,289 --> 00:29:16,656
- Yeah, we're gonna give you
one more opportunity
646
00:29:16,690 --> 00:29:18,157
to tell us where the product is.
647
00:29:18,192 --> 00:29:19,359
Jalen, look at the phone.
648
00:29:19,393 --> 00:29:21,060
Yo, look at the phone.
649
00:29:21,095 --> 00:29:23,162
- Hey, Jalen, guess who
I'm with?
650
00:29:23,745 --> 00:29:25,032
Vanessa.
651
00:29:25,066 --> 00:29:26,531
The mother of your beautiful son.
652
00:29:26,565 --> 00:29:27,700
- Yo, what the hell
are you doing?
653
00:29:27,735 --> 00:29:29,869
- Easy, easy.
- Just shut up and listen.
654
00:29:29,903 --> 00:29:32,739
- Now you tell me where
that hot dope is
655
00:29:32,773 --> 00:29:34,798
and you can keep all the money.
656
00:29:35,909 --> 00:29:39,010
All $170,000 of it.
657
00:29:40,481 --> 00:29:42,222
You don't...
658
00:29:42,783 --> 00:29:44,183
and I'll burn every dollar.
659
00:29:44,218 --> 00:29:45,885
- Yo, that's hers.
- You can't touch it.
660
00:29:45,919 --> 00:29:47,936
- Yeah, you think
I'm bluffing?
661
00:29:49,056 --> 00:29:50,890
- Jalen, come on, please.
662
00:29:50,924 --> 00:29:53,483
Jalen, tell him where it is, come on.
663
00:29:54,061 --> 00:29:55,895
- Start talking, Jalen.
664
00:29:55,929 --> 00:29:58,264
Or I'll burn every dollar.
665
00:29:58,298 --> 00:30:00,073
- That's a lot of money.
666
00:30:03,971 --> 00:30:06,139
- Oh, okay.
667
00:30:06,173 --> 00:30:08,241
Man, I'll tell you what you need to know.
668
00:30:08,275 --> 00:30:12,211
But I-I promise I didn't know
Varga cut it with battery acid.
669
00:30:12,246 --> 00:30:14,911
He was supposed to use
some sort of laxative...
670
00:30:14,936 --> 00:30:16,803
- Yo, yo.
- Make people sick.
671
00:30:16,837 --> 00:30:18,241
- The time for feeling bad...
- He didn't say nothing about
672
00:30:18,266 --> 00:30:20,130
Listen to me. We need to
know where the product is.
673
00:30:20,155 --> 00:30:22,220
All right? Tell us now.
674
00:30:27,956 --> 00:30:30,257
Jalen just confessed.
He gave up the stash house.
675
00:30:30,292 --> 00:30:31,792
- What?
- He lawyered up.
676
00:30:31,827 --> 00:30:33,094
You weren't even supposed to
be talking to him.
677
00:30:33,128 --> 00:30:35,029
- The address is
3220 Edgemont Road.
678
00:30:35,063 --> 00:30:36,464
There's 1/2 kilo sitting there
679
00:30:36,498 --> 00:30:38,332
just waiting to kill
another 10, 20, 50 people.
680
00:30:38,366 --> 00:30:40,134
- And he just
volunteered this.
681
00:30:40,168 --> 00:30:41,936
- Yes.
- You're lying.
682
00:30:41,970 --> 00:30:44,105
- You wanna be right
or you wanna save lives?
683
00:30:46,208 --> 00:30:47,913
It's your call.
684
00:30:51,179 --> 00:30:53,752
- Let's gear up and hit
this place now.
685
00:31:10,252 --> 00:31:11,585
- Hands up!
686
00:31:11,620 --> 00:31:13,321
Now, get your hands up and turn around!
687
00:31:13,355 --> 00:31:15,490
- On the wall, on the wall!
- Don't look at me... turn around
688
00:31:15,515 --> 00:31:16,782
- Hands on the counter.
689
00:31:16,816 --> 00:31:17,783
- Let's go, let's go.
- Get down.
690
00:31:17,817 --> 00:31:18,897
- Nobody move.
691
00:31:18,932 --> 00:31:21,286
- Everybody keep their hands
where they are.
692
00:31:21,321 --> 00:31:23,622
We're just gonna make the rounds.
693
00:31:25,258 --> 00:31:27,760
- Go.
694
00:31:34,798 --> 00:31:37,217
Come on, come on...
695
00:31:37,252 --> 00:31:39,151
- You hear that?
- Yeah, I hear 'em.
696
00:31:39,186 --> 00:31:40,636
You guys good? You're good?
697
00:31:40,670 --> 00:31:43,157
- Yeah.
- Police!
698
00:31:43,182 --> 00:31:44,716
- Hey! Hey!
- Nobody move!
699
00:31:44,750 --> 00:31:45,717
- Put your hands against
the wall!
700
00:31:45,751 --> 00:31:47,218
- Hey, put your hands up.
701
00:31:47,253 --> 00:31:48,319
- Hey, why don't you three come
to me, okay?
702
00:31:48,354 --> 00:31:49,320
- Move against the wall!
- Now!
703
00:31:49,355 --> 00:31:50,588
Come to me, yeah.
704
00:31:50,623 --> 00:31:51,923
Now go up against the wall.
705
00:31:51,957 --> 00:31:53,224
- Keep your hands
where I can see them.
706
00:31:53,259 --> 00:31:54,726
- Why don't you put
your hands down?
707
00:31:54,760 --> 00:31:55,760
Everything's okay, I'm Officer Burgess.
708
00:31:55,794 --> 00:31:56,961
Are you okay?
709
00:31:56,996 --> 00:31:57,996
Are you okay and are you okay?
710
00:31:58,030 --> 00:31:59,063
Has anyone hurt you?
711
00:31:59,098 --> 00:32:00,131
- Real slow.
712
00:32:00,165 --> 00:32:01,799
- No? You're all right?
713
00:32:12,678 --> 00:32:14,746
- Hey, hey.
714
00:32:14,780 --> 00:32:16,247
Okay. So you found the dope, congrats.
715
00:32:16,282 --> 00:32:17,454
Now we talk about what just happened.
716
00:32:17,488 --> 00:32:18,607
- We just solved the problem.
717
00:32:18,641 --> 00:32:19,720
- That's what just happened.
- No.
718
00:32:19,754 --> 00:32:21,637
- Yeah. Yeah. Yeah. And
that's all you need to know.
719
00:32:21,671 --> 00:32:23,254
So back up.
720
00:32:23,289 --> 00:32:24,822
- What did you say? Huh?
721
00:32:24,857 --> 00:32:26,858
- I said back up!
722
00:32:35,748 --> 00:32:39,253
- Hey!
- Come on!
723
00:32:39,738 --> 00:32:40,838
- Get off me!
724
00:32:40,873 --> 00:32:42,140
- This ain't over, you hear me?
725
00:32:42,174 --> 00:32:43,141
- Let's finish it now!
726
00:32:43,175 --> 00:32:44,676
- Get outside!
727
00:32:44,710 --> 00:32:46,644
- Let's finish it now!
- Turn around!
728
00:32:46,679 --> 00:32:48,279
Turn around and shut up!
729
00:32:48,314 --> 00:32:51,282
Come on, man! The hell is wrong with you?
730
00:32:51,317 --> 00:32:53,651
- Give it a look,
email should be sent by now.
731
00:32:53,686 --> 00:32:56,054
- I appreciate you doing
this, Franny.
732
00:32:56,088 --> 00:32:58,460
- You do what you gotta do, man.
- Just leave me out of it.
733
00:33:21,153 --> 00:33:22,442
- We gotta talk.
734
00:33:23,469 --> 00:33:25,436
- Congratulations, you guys
are all over the news.
735
00:33:25,461 --> 00:33:26,571
- What happened?
736
00:33:27,726 --> 00:33:29,761
- I had an angle
and I played it.
737
00:33:29,786 --> 00:33:31,186
- Why, hmm?
738
00:33:31,457 --> 00:33:34,025
To make me look bad
because I didn't cover for you?
739
00:33:34,059 --> 00:33:36,160
- I was trying to help.
740
00:33:36,195 --> 00:33:38,208
I'm trying to save lives.
741
00:33:39,898 --> 00:33:41,766
- Yeah. Then why didn't
you tell me?
742
00:33:41,800 --> 00:33:44,400
- Hey, come here.
- Come on.
743
00:33:44,400 --> 00:33:45,882
Why didn't I tell you?
744
00:33:47,036 --> 00:33:49,370
'Cause I didn't want to jam you up.
745
00:33:49,405 --> 00:33:50,738
- What's that mean?
746
00:33:50,773 --> 00:33:53,389
- Antonio, I need you clean.
747
00:33:55,644 --> 00:33:58,046
I know things've been choppy, but...
748
00:33:58,080 --> 00:34:00,615
Bro, I like the fact you
have your own code
749
00:34:00,649 --> 00:34:01,949
even if it's different from mine.
750
00:34:01,984 --> 00:34:03,483
Listen to me.
751
00:34:04,720 --> 00:34:06,854
The best thing you can be
752
00:34:06,889 --> 00:34:08,279
is you.
753
00:34:09,625 --> 00:34:11,783
The best thing I can be is me.
754
00:34:13,095 --> 00:34:15,370
I mean, it's not easy. I get it.
755
00:34:16,432 --> 00:34:18,289
Bro, we pull it off...
756
00:34:20,769 --> 00:34:22,752
Everybody wins.
757
00:34:42,591 --> 00:34:44,625
Hmm.
758
00:34:44,660 --> 00:34:46,276
- Sorry I'm late.
759
00:34:49,765 --> 00:34:51,799
Such a beautiful city.
760
00:34:51,834 --> 00:34:53,134
- That why you texted me?
761
00:34:53,168 --> 00:34:55,503
To talk about Chicago architecture?
762
00:34:55,537 --> 00:34:56,604
- No.
763
00:34:56,638 --> 00:34:59,038
I wanted to thank you
for finding the bad dope.
764
00:35:00,109 --> 00:35:01,576
- Wasn't me, I'm on suspension.
765
00:35:01,610 --> 00:35:03,251
- Dawson told me everything.
766
00:35:04,046 --> 00:35:05,780
Said if it wasn't for your intel
767
00:35:05,814 --> 00:35:07,922
there would be 50 more dead
bodies on the street.
768
00:35:08,984 --> 00:35:11,759
And I wanted to apologize
for our conversation earlier.
769
00:35:12,621 --> 00:35:13,928
I was wrong.
770
00:35:14,623 --> 00:35:16,890
Turns out there is some
footage of the shooting.
771
00:35:18,460 --> 00:35:19,927
- You get a chance
to review it?
772
00:35:19,962 --> 00:35:21,462
- You bet.
773
00:35:21,497 --> 00:35:22,937
It was...
774
00:35:24,066 --> 00:35:26,968
more ambiguous than I was led to believe.
775
00:35:27,002 --> 00:35:28,770
- It's not ambiguous.
776
00:35:28,804 --> 00:35:31,539
He reached for his gun so I shot him.
777
00:35:31,573 --> 00:35:33,941
- I'm not sure COPA would
agree with that...
778
00:35:33,976 --> 00:35:35,909
without my help.
779
00:35:37,513 --> 00:35:39,781
- It was a good shoot.
- I don't need any help.
780
00:35:39,815 --> 00:35:41,414
- Don't be stupid.
781
00:35:42,017 --> 00:35:43,458
We all need help.
782
00:35:45,754 --> 00:35:48,171
- I guess it depends
on the cost.
783
00:35:52,594 --> 00:35:54,969
- I want you to support
Kelton for mayor.
784
00:35:55,831 --> 00:35:57,388
- Support him how?
785
00:35:58,734 --> 00:36:00,835
- I need someone I can rely on
786
00:36:00,869 --> 00:36:03,004
to help solve cases in a hurry.
787
00:36:03,038 --> 00:36:04,437
Or...
788
00:36:04,907 --> 00:36:08,209
not in a hurry, depending on the facts.
789
00:36:08,243 --> 00:36:10,151
Or the circumstances.
790
00:36:14,016 --> 00:36:16,150
- So you want me to be...
791
00:36:16,551 --> 00:36:18,243
- My friend.
792
00:36:23,959 --> 00:36:26,084
- I need something too.
793
00:36:27,335 --> 00:36:29,003
- Like what?
794
00:36:30,532 --> 00:36:32,549
- A letter of exoneration
795
00:36:33,101 --> 00:36:35,203
for Alvin Olinsky.
796
00:36:35,237 --> 00:36:38,888
So his wife and child
can collect his pension.
797
00:36:41,143 --> 00:36:42,725
- That's a big ask.
798
00:36:43,645 --> 00:36:45,645
- That's my price
799
00:36:47,049 --> 00:36:49,232
for being your friend.
800
00:36:52,287 --> 00:36:54,404
- I'll see what I can do.
801
00:37:08,804 --> 00:37:10,571
- Hey, you back on the job?
802
00:37:10,606 --> 00:37:12,039
- Got the official call
an hour ago.
803
00:37:12,074 --> 00:37:13,381
- All right.
804
00:37:14,643 --> 00:37:15,643
- Good to see you, boss.
805
00:37:15,677 --> 00:37:17,093
- You too.
806
00:37:19,615 --> 00:37:21,889
- Hailey. Kim.
- Hi.
807
00:37:33,095 --> 00:37:34,360
- All right.
808
00:37:35,097 --> 00:37:37,598
- I'm glad you're back, Hank.
- Yeah, well...
809
00:37:37,633 --> 00:37:39,324
Me too.
810
00:37:44,206 --> 00:37:45,872
Listen, um...
811
00:37:46,942 --> 00:37:49,876
It has been a very long few days.
812
00:37:50,946 --> 00:37:53,314
With a lot of pain.
813
00:37:53,348 --> 00:37:54,839
A lot of anger.
814
00:37:55,617 --> 00:37:56,966
I get it.
815
00:37:58,153 --> 00:38:00,254
And I don't expect these emotions
816
00:38:00,289 --> 00:38:02,722
to just disappear overnight.
817
00:38:04,226 --> 00:38:06,059
But going forward,
818
00:38:06,862 --> 00:38:08,603
we need to be a team.
819
00:38:10,699 --> 00:38:12,023
One team.
820
00:38:13,969 --> 00:38:15,970
No more fighting.
821
00:38:16,004 --> 00:38:17,320
No more crap.
822
00:38:41,330 --> 00:38:42,997
Hey. Everything all right?
823
00:38:43,031 --> 00:38:44,031
- Yeah.
824
00:38:44,066 --> 00:38:45,700
Uh, Hank, I tried calling.
825
00:38:45,734 --> 00:38:46,701
But, um...
826
00:38:46,735 --> 00:38:48,226
- What is it, Trudy?
827
00:38:49,171 --> 00:38:51,562
- I just got off the phone
with Meredith.
828
00:38:52,941 --> 00:38:56,776
She would prefer it if you
did not attend the funeral.
829
00:39:05,887 --> 00:39:07,578
- I understand.
830
00:39:09,024 --> 00:39:10,373
- Okay.
59222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.