Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,686 --> 00:00:03,585
Previously on Charmed...
I have three!
2
00:00:03,654 --> 00:00:06,155
No! Mom!
3
00:00:06,223 --> 00:00:07,322
I think I'm your sister.
4
00:00:07,391 --> 00:00:09,591
You are the Charmed Ones.
5
00:00:09,660 --> 00:00:11,493
Witches who are destined to save the world
6
00:00:11,562 --> 00:00:13,028
from impending doom.
7
00:00:13,097 --> 00:00:15,464
They call me a Whitelighter.
8
00:00:15,533 --> 00:00:16,932
GALVIN: Apparently, a woman from the cleaning crew claimed
9
00:00:17,001 --> 00:00:18,467
a black blob tried to choke her,
10
00:00:18,536 --> 00:00:19,568
and then escaped through an air vent.
11
00:00:19,637 --> 00:00:20,669
A black blob?
12
00:00:20,738 --> 00:00:23,172
I didn't tell you what
I knew about that demon.
13
00:00:23,240 --> 00:00:25,274
Left this behind.
That black ooze,
14
00:00:25,342 --> 00:00:27,276
it's a primordial form
of the Harbinger.
15
00:00:27,344 --> 00:00:30,479
It's probably hunting for
a vessel-- a human vessel--
16
00:00:30,548 --> 00:00:31,680
and if it finds one,
17
00:00:31,749 --> 00:00:33,215
everything is going to change.
18
00:00:33,284 --> 00:00:35,951
(screeching)
19
00:00:36,020 --> 00:00:38,187
You guys, when I said
we should do more cardio,
20
00:00:38,255 --> 00:00:39,655
I meant more like a spin class.
21
00:00:44,361 --> 00:00:46,795
Macy, we're gonna
have to bind it.
22
00:00:46,864 --> 00:00:48,230
Take out the elements.
This thing is too strong
23
00:00:48,299 --> 00:00:49,698
for me to freeze.
24
00:00:50,735 --> 00:00:52,534
MEL:
Maggie, your matches.
25
00:00:52,603 --> 00:00:55,170
(phone chimes)
26
00:00:55,239 --> 00:00:57,840
Tell me you are not texting
during our binding spell.
27
00:00:57,908 --> 00:00:58,874
I don't think you realize
how precarious
28
00:00:58,943 --> 00:01:00,042
my situation at Kappa is.
29
00:01:00,111 --> 00:01:01,910
(screams)
30
00:01:01,979 --> 00:01:04,046
(shrieks)
Oh, God.
31
00:01:04,115 --> 00:01:05,981
(roaring)
32
00:01:06,884 --> 00:01:08,884
I'll stop it.
33
00:01:10,087 --> 00:01:11,386
Oh, God.
34
00:01:11,455 --> 00:01:13,155
What are you waiting for?!
35
00:01:13,224 --> 00:01:14,556
Hit him now!
36
00:01:15,659 --> 00:01:17,760
(screams, sobs)
37
00:01:17,828 --> 00:01:20,195
Screw it,
I've got a spell for this.
38
00:01:20,264 --> 00:01:23,332
What are you talking about?
Solaris incantatio!
39
00:01:27,838 --> 00:01:29,271
(whistle blowing)
40
00:01:32,843 --> 00:01:35,377
HARRY:
Failed simulation again.
41
00:01:37,948 --> 00:01:40,549
Melanie Vera, what
were you thinking?
42
00:01:40,618 --> 00:01:44,553
You know, save the day,
kick some demon ass.
43
00:01:44,622 --> 00:01:45,788
With one of the most
dangerous spells
44
00:01:45,856 --> 00:01:48,457
in all of witchcraft.
Yeah. And it worked.
45
00:01:48,526 --> 00:01:49,958
Only because I ended
the simulation
46
00:01:50,027 --> 00:01:51,894
before you killed
your sisters.
47
00:01:51,962 --> 00:01:53,462
Speaking of, can we...
can we dial back the realism
48
00:01:53,531 --> 00:01:54,763
of these training sessions,
49
00:01:54,832 --> 00:01:55,931
because that was
super traumatic.
50
00:01:56,000 --> 00:01:57,132
I'm a witch, Harry.
51
00:01:57,201 --> 00:01:58,467
You can't tell me
to hold back from being
52
00:01:58,536 --> 00:02:00,469
the best witch possible.
53
00:02:00,538 --> 00:02:02,237
I am simply telling you
to proceed with caution.
54
00:02:02,306 --> 00:02:04,106
As often as magic is
the solution to a problem,
55
00:02:04,175 --> 00:02:05,974
it can also be the cause.
56
00:02:07,678 --> 00:02:10,479
As for you, I am
deeply disappointed.
57
00:02:10,548 --> 00:02:13,248
I don't know what happened.
Macy, you need to relax.
58
00:02:13,317 --> 00:02:14,449
I am relaxed.
59
00:02:14,518 --> 00:02:15,617
Magic isn't some test
you can ace.
60
00:02:15,686 --> 00:02:16,919
It should come
as natural as breathing.
61
00:02:16,987 --> 00:02:19,288
So, please, try and
stay out of your head.
62
00:02:19,356 --> 00:02:22,257
The only person who should
be in it is Maggie.
63
00:02:22,326 --> 00:02:24,059
A little telepath humor there.
64
00:02:26,297 --> 00:02:27,729
Hey!
Witchcraft isn't a game.
65
00:02:27,798 --> 00:02:29,464
It requires constant focus.
66
00:02:29,533 --> 00:02:32,000
You said it was critical
we keep up our civilian lives.
67
00:02:32,069 --> 00:02:34,670
Not at the expense
of your duties.
68
00:02:34,738 --> 00:02:36,338
And not when the
Harbinger of Hell
69
00:02:36,407 --> 00:02:38,140
is running rampant
in Hilltowne.
70
00:02:38,209 --> 00:02:40,642
Fine. I'll pay more attention.
71
00:02:40,711 --> 00:02:42,945
Just please don't do
that horrible speech again.
72
00:02:43,013 --> 00:02:44,246
That black substance
Macy found was
73
00:02:44,315 --> 00:02:45,781
a telltale sign
of the Harbinger,
74
00:02:45,850 --> 00:02:48,483
one of the most powerful
forces in the underworld.
75
00:02:48,552 --> 00:02:49,585
And here we go.
76
00:02:49,653 --> 00:02:52,254
According to the
ancient texts,
77
00:02:52,323 --> 00:02:54,456
its sole purpose is to raise
the Source of All Evil,
78
00:02:54,525 --> 00:02:57,926
summoning its master
by tipping the scales to evil
79
00:02:57,995 --> 00:02:59,995
with a deluge of blood...
80
00:03:00,064 --> 00:03:01,930
ALL: And the deafening screams
of human torment.
81
00:03:03,367 --> 00:03:05,267
It sounds better in Sumerian.
82
00:03:05,336 --> 00:03:07,002
What does that even mean?
83
00:03:07,071 --> 00:03:09,104
We're not sure.
84
00:03:09,173 --> 00:03:12,841
As with most ancient texts,
it's heavy on metaphor.
85
00:03:12,910 --> 00:03:14,543
Wonderful.
86
00:03:14,612 --> 00:03:16,178
What we do know
87
00:03:16,247 --> 00:03:18,046
is that the Harbinger
couldn't have traveled far
88
00:03:18,115 --> 00:03:19,615
in its primordial form.
89
00:03:19,683 --> 00:03:20,849
So it must have taken
a human vessel
90
00:03:20,918 --> 00:03:22,017
somewhere near Macy's lab.
91
00:03:22,086 --> 00:03:24,953
Then let's get out there
and find it.
92
00:03:25,022 --> 00:03:26,488
But there are three
93
00:03:26,557 --> 00:03:28,357
academic buildings
on that side of campus.
94
00:03:28,425 --> 00:03:31,226
Plus the hospital.
Don't forget half of Greek Row.
95
00:03:31,295 --> 00:03:34,363
They're right, Mel.
Let the Elders work out
where this vessel is.
96
00:03:34,431 --> 00:03:36,298
You want me to sit back while
a bunch of washed-up old witches
97
00:03:36,367 --> 00:03:38,333
do what I was destined to do?
98
00:03:38,402 --> 00:03:40,636
No. I want you to keep training
and show some respect
99
00:03:40,704 --> 00:03:43,639
for your wise and powerful
governing council.
100
00:03:43,707 --> 00:03:45,073
Because as soon as they do
find this demon
101
00:03:45,142 --> 00:03:46,408
of unspeakable horror,
102
00:03:46,477 --> 00:03:48,310
it will fall upon
you three to vanquish it,
103
00:03:48,379 --> 00:03:50,145
as the Charmed Ones.
104
00:03:50,214 --> 00:03:52,748
I'm never gonna get
into this sorority, am I?
105
00:03:59,590 --> 00:04:01,757
(growling)
106
00:04:06,163 --> 00:04:09,097
Radical feminists have
criminalized masculinity.
107
00:04:09,166 --> 00:04:10,766
They call it "toxic."
108
00:04:10,834 --> 00:04:14,002
Why? Because they want
all the power for themselves.
109
00:04:14,071 --> 00:04:16,171
And believe me, they have power.
110
00:04:16,240 --> 00:04:18,674
Some of these witches have
more power than men...
111
00:04:18,742 --> 00:04:21,376
(knock on window)
112
00:04:25,916 --> 00:04:28,116
(sighs) This better be good,
because I am in the middle
113
00:04:28,185 --> 00:04:30,852
of recording a pod...
(screams)
114
00:04:30,921 --> 00:04:32,854
¶ ¶
115
00:04:39,463 --> 00:04:41,763
How do I find
the Harbinger of Hell?
116
00:04:55,179 --> 00:04:59,381
(gasps)
Oh, my God, Niko. Hi.
117
00:04:59,450 --> 00:05:00,449
You scared me.
Sorry.
118
00:05:00,517 --> 00:05:02,451
You weren't in bed
when my alarm went off.
119
00:05:02,519 --> 00:05:04,586
And I'm a detective,
I have to investigate.
120
00:05:04,655 --> 00:05:06,788
Well, everything's okay.
Case closed.
121
00:05:06,857 --> 00:05:08,490
Have you been
up here all night?
122
00:05:08,559 --> 00:05:10,025
I couldn't sleep so
I started going through
123
00:05:10,094 --> 00:05:11,326
some of Mom's old papers.
124
00:05:11,395 --> 00:05:15,130
Please tell me you're not back
to obsessing over her death.
125
00:05:15,199 --> 00:05:16,665
That's not what this is.
126
00:05:16,734 --> 00:05:20,102
I promise.
It's for a class.
127
00:05:20,170 --> 00:05:22,304
I just don't want anything
to come between us again.
128
00:05:22,373 --> 00:05:25,073
Trust me,
nothing ever will.
129
00:05:25,142 --> 00:05:27,309
Okay.
130
00:05:28,912 --> 00:05:29,845
Mmm.
131
00:05:32,016 --> 00:05:34,783
Wow, when you put it
that way...
132
00:05:34,852 --> 00:05:37,452
(chuckles)
Come on.
133
00:05:47,398 --> 00:05:49,664
Niko.
134
00:05:49,733 --> 00:05:51,767
I didn't know
you spent the night.
135
00:05:51,835 --> 00:05:54,269
See, I told you
we weren't that loud.
136
00:05:54,338 --> 00:05:56,638
And she was just leaving.
137
00:05:56,707 --> 00:05:58,373
Have a great day.
138
00:06:00,511 --> 00:06:02,044
(whispering):
Sorry, I didn't know.
139
00:06:02,112 --> 00:06:03,478
It's not your fault.
140
00:06:03,547 --> 00:06:05,280
She almost busted me with
The Book of Shadows, too.
141
00:06:05,349 --> 00:06:06,615
I don't know how much longer
142
00:06:06,683 --> 00:06:08,283
I'm gonna be able to
keep this from her.
143
00:06:08,352 --> 00:06:09,851
What were you doing
with the Book?
144
00:06:09,920 --> 00:06:11,453
My duty as a Charmed One.
145
00:06:11,522 --> 00:06:13,455
Turns out there's a way
to lure every demon
146
00:06:13,524 --> 00:06:15,857
within a 26-mile radius
straight to us.
147
00:06:15,926 --> 00:06:18,326
All we have to do is
sacrifice a goat.
148
00:06:18,395 --> 00:06:21,296
Shouldn't we be doing
as we were told
149
00:06:21,365 --> 00:06:23,198
and leaving it to the Elders.
150
00:06:23,267 --> 00:06:25,834
Remember what happened
with the spirit board.
151
00:06:25,903 --> 00:06:28,537
Sugar?
152
00:06:28,605 --> 00:06:29,538
No, I take it black.
153
00:06:29,606 --> 00:06:31,573
Sugar!
154
00:06:31,642 --> 00:06:34,509
Shouting is not going to
make me want it any more.
155
00:06:34,578 --> 00:06:35,710
The other day,
when I tested
156
00:06:35,779 --> 00:06:37,079
that black residue
at the lab,
157
00:06:37,147 --> 00:06:38,713
it contained sulfuric acid.
158
00:06:38,782 --> 00:06:39,848
Everybody knows
what happens
159
00:06:39,917 --> 00:06:41,716
when you combine that
with sugar.
160
00:06:41,785 --> 00:06:43,418
Hate to break it to you,
but that is in no way
161
00:06:43,487 --> 00:06:45,287
common knowledge outside
the nerd community.
162
00:06:45,355 --> 00:06:48,023
You know how vinegar
and baking soda causes
a chemical reaction?
163
00:06:48,092 --> 00:06:52,194
Sulfuric acid and sugar--
same thing, on steroids.
164
00:06:56,266 --> 00:06:57,432
Another reason to love Stevia.
165
00:06:57,501 --> 00:07:01,103
Wait, this could work.
Especially on Halloween.
166
00:07:01,171 --> 00:07:04,106
We give out candy at the lab,
the Women's Studies department.
167
00:07:04,174 --> 00:07:05,740
Anywhere it could have
taken a vessel.
168
00:07:05,809 --> 00:07:07,242
And if anybody pukes up
black stuff, we'll know
169
00:07:07,311 --> 00:07:09,177
it's the Harbinger and then
we use the binding spell
170
00:07:09,246 --> 00:07:10,078
to trap them.
171
00:07:10,147 --> 00:07:11,079
The sugar ratios would
172
00:07:11,148 --> 00:07:12,514
have to be precise, though.
173
00:07:12,583 --> 00:07:14,516
Maybe I could
bake something.
174
00:07:14,585 --> 00:07:18,587
Cookies, shortbread.
I make a mean chocolate soufflé.
175
00:07:18,655 --> 00:07:21,389
What? Baking calms me.
176
00:07:21,458 --> 00:07:24,259
Yeah, let's stick with cookies.
Okay.
177
00:07:24,328 --> 00:07:25,427
Well, as much as
I'd love to help
178
00:07:25,496 --> 00:07:27,062
with Operation Cookie Monster,
179
00:07:27,131 --> 00:07:28,964
I've got bigger problems.
180
00:07:29,032 --> 00:07:31,366
Let me guess.
Kappa crisis?
181
00:07:31,435 --> 00:07:33,768
I owe Lucy 200 bucks
for a pledge retreat,
182
00:07:33,837 --> 00:07:36,471
so I had to pick up
an extra shift.
183
00:07:36,540 --> 00:07:38,707
You're right.
That is way more important
184
00:07:38,775 --> 00:07:41,042
than saving the world
from certain doom.
185
00:07:41,111 --> 00:07:45,547
Snark away, but I'm not
the only one with priorities.
186
00:07:45,616 --> 00:07:48,150
Right, Macy?
Boundaries!
187
00:07:48,218 --> 00:07:51,887
Sorry. But just because
you were wondering, relax.
188
00:07:51,955 --> 00:07:54,389
Galvin's gonna think you're
a snack in that outfit.
189
00:07:54,458 --> 00:07:56,591
(chuckles)
190
00:07:58,662 --> 00:08:00,061
And I'm really sorry.
191
00:08:00,130 --> 00:08:01,663
Our delivery truck
broke down, I...
192
00:08:01,732 --> 00:08:04,666
Sweetheart, I didn't
come here for excuses.
193
00:08:04,735 --> 00:08:05,834
I came for the chicken.
194
00:08:05,903 --> 00:08:07,736
Excuse me.
195
00:08:07,804 --> 00:08:10,238
I hate to interrupt.
I'm not a doctor,
196
00:08:10,307 --> 00:08:12,574
but I've watched my fair
share of Grey's Anatomy.
197
00:08:12,643 --> 00:08:14,309
I think this man's
going through
198
00:08:14,378 --> 00:08:15,677
acute poultry withdrawal.
199
00:08:15,746 --> 00:08:17,245
Hey, smart-ass,
200
00:08:17,314 --> 00:08:19,014
nobody asked you.
See?
201
00:08:19,082 --> 00:08:21,449
Key symptoms are irritability
and being a dick
202
00:08:21,518 --> 00:08:22,851
to service professionals.
203
00:08:22,920 --> 00:08:25,187
This man needs help.
(man scoffs)
204
00:08:27,157 --> 00:08:31,026
There's a KFC
two blocks away.
205
00:08:31,094 --> 00:08:33,862
¶ The magic is, the magic
is gone, the magic is gone ¶
206
00:08:33,931 --> 00:08:35,530
¶ The magic is gone... ¶
207
00:08:35,599 --> 00:08:37,199
Thank you.
208
00:08:37,267 --> 00:08:39,100
I so badly wanted
to tell him off,
209
00:08:39,169 --> 00:08:41,603
but you know,
the customer's always right.
210
00:08:41,672 --> 00:08:44,606
Is he, or is he just a douche
looking to score a free dessert?
211
00:08:44,675 --> 00:08:46,608
(laughs)
I come here for brunch
all the time.
212
00:08:46,677 --> 00:08:48,109
I've never seen you.
213
00:08:48,178 --> 00:08:51,479
Um, maybe you... maybe
you just didn't notice me.
214
00:08:51,548 --> 00:08:52,714
Not possible.
215
00:08:52,783 --> 00:08:56,851
Oh, well, I...
I usually work nights.
216
00:08:56,920 --> 00:08:58,286
Then maybe I'll see you
for dinner sometime.
217
00:08:58,355 --> 00:09:00,889
I hear this place does
a mean chicken.
218
00:09:00,958 --> 00:09:02,457
(both laugh)
219
00:09:05,629 --> 00:09:09,731
LUCY (laughs): It took a lot
or personal sacrifice,
220
00:09:09,800 --> 00:09:13,802
but thanks to our vigils,
Angela is now back on her feet.
221
00:09:13,870 --> 00:09:16,037
HEIDI: Maybe the administration
will overturn their
222
00:09:16,106 --> 00:09:18,240
fascist booze ban
now that she's awake.
223
00:09:18,308 --> 00:09:21,743
Yeah, I'm not sure my
slutty baby costume
224
00:09:21,812 --> 00:09:24,246
is appropriate for
a sober Halloween mixer.
225
00:09:24,314 --> 00:09:26,314
Oh, Maggie.
226
00:09:27,884 --> 00:09:29,217
You've been so MIA lately,
227
00:09:29,286 --> 00:09:30,986
missing all those
pledge events,
228
00:09:31,054 --> 00:09:32,988
I didn't know how
else to find you.
229
00:09:33,056 --> 00:09:36,391
I am so sorry, I just...
230
00:09:36,460 --> 00:09:38,093
I've been juggling a lot.
231
00:09:38,161 --> 00:09:40,195
Oh. Okay.
232
00:09:40,264 --> 00:09:42,430
Will you excuse us for a moment?
233
00:09:42,499 --> 00:09:45,433
Maggie.
234
00:09:45,502 --> 00:09:48,203
Girl, you have been
through so much lately,
235
00:09:48,272 --> 00:09:51,006
and I get that,
but I fought super hard
236
00:09:51,074 --> 00:09:52,374
for you to get this bid,
237
00:09:52,442 --> 00:09:55,610
and I need to know that
you're taking it seriously.
238
00:09:55,679 --> 00:09:57,679
I-I am. I really am, I...
239
00:09:57,748 --> 00:09:58,980
It's okay, I'm still
on your side.
240
00:09:59,049 --> 00:10:00,282
And I want to make this work.
241
00:10:00,350 --> 00:10:03,885
Which is why you have to
convnce the rest of the house
242
00:10:03,954 --> 00:10:05,053
that you still want in.
243
00:10:10,761 --> 00:10:12,427
What if I found us
a place off-campus
244
00:10:12,496 --> 00:10:14,429
to host
the Halloween mixer?
245
00:10:14,498 --> 00:10:17,732
I mean, if you could get us
around the booze ban,
246
00:10:17,801 --> 00:10:22,404
you would me a Kappa legend.
247
00:10:22,472 --> 00:10:23,938
G.T.A. evals are coming up,
248
00:10:24,007 --> 00:10:26,641
so I've decided to bribe
you all with cookies.
249
00:10:26,710 --> 00:10:28,910
I've got regular,
vegan, and gluten-free.
250
00:10:28,979 --> 00:10:31,780
Says she has no memory
of how she went into the coma.
251
00:10:31,848 --> 00:10:35,383
Wait. Who are you talking about?
252
00:10:35,452 --> 00:10:37,452
Angela Wu. She's awake.
253
00:10:47,130 --> 00:10:48,930
I thought we agreed
to stop being so reckless
254
00:10:48,999 --> 00:10:50,265
with our magic.
255
00:10:50,334 --> 00:10:51,800
You gave a pompous lecture,
256
00:10:51,868 --> 00:10:53,635
I chose to ignore it
and take some initiative.
257
00:10:53,704 --> 00:10:55,570
Have you seen this?
258
00:10:55,639 --> 00:10:59,507
Was that exactly where you were
standing when you stopped time?
259
00:10:59,576 --> 00:11:01,009
It's in the general vicinity.
260
00:11:01,078 --> 00:11:02,777
What if, when you
restart time,
261
00:11:02,846 --> 00:11:05,747
one of your students
notices your arm
262
00:11:05,816 --> 00:11:07,115
just appears in
a new position,
263
00:11:07,184 --> 00:11:09,117
and they get curious
and snoop and discover
264
00:11:09,186 --> 00:11:10,585
you're a witch?
You could get blackmailed,
265
00:11:10,654 --> 00:11:12,153
you could lose your job.
People would fear
266
00:11:12,222 --> 00:11:13,788
you've gone mad.
Uh, do you
have to turn
267
00:11:13,857 --> 00:11:15,790
everything
into a teachable moment?
268
00:11:15,859 --> 00:11:17,592
Do you remember Angela Wu?
269
00:11:17,661 --> 00:11:18,860
Yes, your mother's student.
270
00:11:18,929 --> 00:11:20,428
The one harassed
by Professor Thaine.
271
00:11:20,497 --> 00:11:22,163
It turns out,
she woke up from her coma
272
00:11:22,232 --> 00:11:24,165
the same night
we found the Harbinger's residue
273
00:11:24,234 --> 00:11:25,867
in the hospital,
274
00:11:25,936 --> 00:11:27,702
right next to Macy's lab.
275
00:11:29,172 --> 00:11:30,839
She could be the vessel.
276
00:11:30,907 --> 00:11:33,508
Please do not take credit
for my ideas, white man.
277
00:11:33,577 --> 00:11:34,943
I figured it out,
278
00:11:35,011 --> 00:11:38,146
I get to give her the cookie.
279
00:11:38,215 --> 00:11:41,182
You're gonna feed a demon
a pumpkin biscuit?
280
00:11:41,251 --> 00:11:42,984
Pumpkin cookie.
281
00:11:43,053 --> 00:11:44,486
And Macy figured out
how to use sugar
282
00:11:44,554 --> 00:11:47,222
to react with the sulfuric acid
in the Harbinger's blood.
283
00:11:47,324 --> 00:11:49,657
Oh, well, that-- yes,
that's actually quite clever.
284
00:11:49,726 --> 00:11:52,026
Or at least, it would be, if
I hadn't given explicit orders
285
00:11:52,095 --> 00:11:53,661
to wait.
For the Elders?
286
00:11:53,730 --> 00:11:55,864
Yeah. I ignored that, too.
287
00:11:55,932 --> 00:11:58,166
I mean, we don't have
time to wait for some
288
00:11:58,235 --> 00:12:00,301
old-fashioned bureaucracy
to get this done.
289
00:12:00,370 --> 00:12:01,836
(grunts)
290
00:12:01,905 --> 00:12:03,838
(gasps)
291
00:12:03,907 --> 00:12:05,407
What the hell is this?
292
00:12:05,475 --> 00:12:07,041
A jaunty bit of arm bling.
293
00:12:07,110 --> 00:12:09,077
And a lecture you
can't ignore.
294
00:12:09,146 --> 00:12:12,847
From now on, every time you
use magic, I'll be notified.
295
00:12:12,916 --> 00:12:13,915
You can't do that.
296
00:12:13,984 --> 00:12:16,551
It's for your own good.
297
00:12:16,620 --> 00:12:20,188
(grunts, sighs)
298
00:12:29,399 --> 00:12:31,332
(stifled laughter)
299
00:12:40,944 --> 00:12:42,877
No costume?
300
00:12:42,946 --> 00:12:45,547
I didn't want to wear something
weird and embarrass myself
301
00:12:45,615 --> 00:12:47,382
in front of the entire lab.
302
00:12:47,451 --> 00:12:49,717
What, you mean, like,
a group DNA helix outfit?
303
00:12:49,786 --> 00:12:50,885
Even worse,
304
00:12:50,954 --> 00:12:52,854
DNA helix
without cytosine.
305
00:12:52,923 --> 00:12:54,055
(chuckles)
306
00:12:54,124 --> 00:12:55,523
Berkowitz called in sick.
307
00:12:55,592 --> 00:12:56,891
I don't blame him.
308
00:12:56,960 --> 00:12:58,259
All right,
now you're in trouble.
309
00:12:58,328 --> 00:12:59,961
You are in trouble.
310
00:13:05,769 --> 00:13:07,135
Hmm.
311
00:13:08,839 --> 00:13:11,406
What are you doing?
312
00:13:12,943 --> 00:13:14,409
Cytosine.
313
00:13:14,478 --> 00:13:16,744
Macy Vaughn, you complete me.
314
00:13:18,281 --> 00:13:20,748
(exhales)
So, Dr. Cytosine,
315
00:13:20,817 --> 00:13:22,750
what do you say
we, uh,
316
00:13:22,819 --> 00:13:24,052
grab dinner tonight?
317
00:13:24,120 --> 00:13:25,920
Costumes optional.
318
00:13:25,989 --> 00:13:28,189
MAGGIE:
So what did you say?
319
00:13:28,258 --> 00:13:30,058
MACY (over phone):
Well, I said no.
Macy.
320
00:13:30,126 --> 00:13:32,427
He's obviously
so in love with you.
321
00:13:32,496 --> 00:13:34,429
We work together.
The last thing I need
322
00:13:34,498 --> 00:13:36,231
is some tumultuous breakup
jeopardizing my career.
323
00:13:36,299 --> 00:13:37,999
PENELOPE: Sex and booze
are a sure way to lose.
324
00:13:38,068 --> 00:13:41,102
Sex and booze
are a sure way to lose.
325
00:13:41,171 --> 00:13:42,737
MAGGIE: You realize this
is the exact same thing
326
00:13:42,806 --> 00:13:44,239
you were doing with your powers?
327
00:13:44,307 --> 00:13:45,807
Getting lost in your head
instead of letting
328
00:13:45,876 --> 00:13:47,609
this love story play out?
329
00:13:47,677 --> 00:13:49,444
No, Maggie, I'm being realistic.
330
00:13:49,513 --> 00:13:51,646
Now, I need to go
get more cookie supplies,
331
00:13:51,715 --> 00:13:53,815
so I'll see you at home.
332
00:14:00,190 --> 00:14:02,924
(growling)
333
00:14:02,993 --> 00:14:03,925
Angela.
334
00:14:03,994 --> 00:14:05,593
Hi.
Mel.
335
00:14:05,662 --> 00:14:07,462
Hi.
336
00:14:07,531 --> 00:14:09,264
I've been looking
all over for you.
337
00:14:09,332 --> 00:14:11,266
Would you mind if we went
somewhere to talk in private?
338
00:14:11,334 --> 00:14:13,668
No, I wouldn't mind that at all.
339
00:14:22,362 --> 00:14:24,295
(sighs)
340
00:14:28,835 --> 00:14:31,236
Oh, please tell me
there's a spell in there
341
00:14:31,304 --> 00:14:32,804
to make this place Kappa-worthy.
342
00:14:38,712 --> 00:14:40,979
"Glamours. Spells to alter
343
00:14:41,047 --> 00:14:44,883
the appearance
of people and objects."
344
00:14:44,951 --> 00:14:46,885
Yes, please.
345
00:15:00,367 --> 00:15:03,935
(shrieks, laughs)
346
00:15:04,004 --> 00:15:06,571
I just want to walk across
that quad without everyone
347
00:15:06,640 --> 00:15:09,340
staring at me like I'm
some helpless victim.
348
00:15:09,409 --> 00:15:12,844
Not Professor Thaine's
accuser, not Coma Girl.
349
00:15:12,913 --> 00:15:15,480
Just a normal,
unassuming student.
350
00:15:15,548 --> 00:15:18,616
That sounds really tough.
351
00:15:21,688 --> 00:15:25,423
I know a cookie won't
make things better,
352
00:15:25,492 --> 00:15:28,793
but...
I brought you these.
353
00:15:28,862 --> 00:15:30,828
(chuckles): Oh.
Thanks, but I...
354
00:15:30,897 --> 00:15:33,464
still haven't really gotten
my appetite back yet.
355
00:15:33,533 --> 00:15:35,199
Oh. (laughs softly)
356
00:15:35,268 --> 00:15:37,635
So what did you want
to talk about? How's your mom?
357
00:15:37,704 --> 00:15:43,274
My mom, um...
there was an accident.
358
00:15:43,343 --> 00:15:46,377
She's dead.
359
00:15:46,446 --> 00:15:48,980
Mel.
360
00:15:52,018 --> 00:15:54,986
I'm so sorry.
361
00:15:58,124 --> 00:16:02,527
She was really special.
362
00:16:02,595 --> 00:16:05,196
(laughs softly, sniffles)
363
00:16:05,265 --> 00:16:09,734
These were actually her recipe.
364
00:16:09,803 --> 00:16:11,736
(container opens)
365
00:16:11,805 --> 00:16:13,638
You sure you don't
want to try one?
366
00:16:13,707 --> 00:16:15,506
I guess one couldn't hurt.
367
00:16:15,575 --> 00:16:16,641
Yeah.
368
00:16:16,710 --> 00:16:18,743
(sniffs)
369
00:16:21,481 --> 00:16:23,848
(laughs softly)
370
00:16:23,917 --> 00:16:26,384
Delicious.
371
00:16:29,889 --> 00:16:32,357
I'll let you get some rest.
372
00:16:35,895 --> 00:16:38,663
It was really good
seeing you, Angela.
373
00:16:38,732 --> 00:16:40,665
You, too, Mel.
374
00:16:45,939 --> 00:16:47,872
Bye.
Bye.
375
00:16:47,941 --> 00:16:49,874
(chuckles softly)
376
00:16:55,148 --> 00:16:57,081
(retching, gagging)
377
00:17:18,171 --> 00:17:20,872
(exhales)
378
00:17:22,142 --> 00:17:24,976
Niko. What are you doing here?
379
00:17:25,045 --> 00:17:27,145
Uh, a student's parents
reported him missing.
380
00:17:27,213 --> 00:17:29,113
Really?
It's probably nothing,
381
00:17:29,182 --> 00:17:30,281
just sleeping it off
in a bush somewhere,
382
00:17:30,350 --> 00:17:32,683
but I had to follow up.
383
00:17:32,752 --> 00:17:35,219
So, you gonna tell me why
you came to see Angela Wu?
384
00:17:35,288 --> 00:17:36,721
She woke up from a coma.
385
00:17:36,790 --> 00:17:38,423
I wanted to see
how she was doing.
386
00:17:38,491 --> 00:17:40,324
This has nothing
to do with Mom.
387
00:17:40,393 --> 00:17:42,493
Then why do I feel
like you're hiding something?
388
00:17:45,365 --> 00:17:47,598
Because I am, all right?
389
00:17:47,667 --> 00:17:50,401
I am a demon-hunting witch who's
supposed to save the world,
390
00:17:50,470 --> 00:17:52,637
and all I want to do
391
00:17:52,705 --> 00:17:55,106
is tell you, but I can't.
392
00:17:55,175 --> 00:17:56,340
(gasps)
393
00:17:56,409 --> 00:17:58,276
You've got to be kidding me.
394
00:17:58,344 --> 00:18:01,412
I assumed the only reason
you'd use magic would be
395
00:18:01,481 --> 00:18:04,248
if you found the Harbinger
and required assistance.
396
00:18:04,317 --> 00:18:06,350
No. I checked Angela Wu,
and it wasn't her.
397
00:18:06,419 --> 00:18:09,187
Now can you leave?
This is a private moment.
398
00:18:09,255 --> 00:18:12,356
You do know you can
never tell her.
Of course I know that.
399
00:18:12,425 --> 00:18:14,358
Why do you think
I'm freezing time to have
400
00:18:14,427 --> 00:18:15,827
an honest conversation with her?
401
00:18:15,895 --> 00:18:17,128
I'm sensing a bit of cynicism.
402
00:18:17,197 --> 00:18:18,362
Yet another one of your
astonishing powers.
403
00:18:18,431 --> 00:18:20,364
Now get out of here.
404
00:18:20,433 --> 00:18:23,768
'Cause I'm restarting time
in three, two...
405
00:18:23,837 --> 00:18:25,670
(sighs)
406
00:18:25,738 --> 00:18:27,105
(exhales)
407
00:18:27,173 --> 00:18:30,041
I promise,
I'm not hiding anything.
408
00:18:31,344 --> 00:18:33,277
Get back to work.
409
00:18:37,750 --> 00:18:39,484
Hey.
410
00:18:39,552 --> 00:18:41,352
Got it, thanks.
411
00:18:41,421 --> 00:18:44,355
Lab mates ate all my cookies,
so back to the kitchen.
412
00:18:44,424 --> 00:18:46,157
At least none of them
are the Harbinger.
413
00:18:46,226 --> 00:18:48,826
Same goes with the
Women's Studies department
and Angela Wu.
414
00:18:48,895 --> 00:18:50,962
Uh, shouldn't we just check
if Harry has any better ideas?
415
00:18:51,030 --> 00:18:52,530
No, we're not gonna call him...
Harry.
416
00:18:52,599 --> 00:18:53,698
(groans)
417
00:18:53,766 --> 00:18:55,032
HARRY:
I must say,
418
00:18:55,101 --> 00:18:57,135
it's awfully nice
to be summoned by a witch
419
00:18:57,203 --> 00:18:58,836
who respects
my position
420
00:18:58,905 --> 00:19:01,339
and the sanctity of magic.
421
00:19:01,407 --> 00:19:03,741
What's he talking about?
422
00:19:03,810 --> 00:19:05,510
Our Whitelighter, the head of
the Women's Studies department,
423
00:19:05,578 --> 00:19:06,744
put a tracker on me
424
00:19:06,813 --> 00:19:08,713
to alert him any
time I use magic,
425
00:19:08,781 --> 00:19:10,848
because he is threatened
by the idea of a powerful woman.
426
00:19:10,917 --> 00:19:13,417
Harry.
Now just wait a second.
That last part is fake news.
427
00:19:13,486 --> 00:19:15,720
(phone chimes)
428
00:19:21,394 --> 00:19:22,760
Does anyone
know anything
429
00:19:22,829 --> 00:19:24,328
about a party here tonight?
430
00:19:25,431 --> 00:19:27,431
Maggie.
Maggie.
431
00:19:27,500 --> 00:19:28,933
(door opens)
432
00:19:32,172 --> 00:19:34,672
You guys,
433
00:19:34,741 --> 00:19:38,609
I'm pretty sure
Martha Stewart is a witch.
434
00:19:38,678 --> 00:19:40,778
You invited Gavin
behind my back.
435
00:19:40,847 --> 00:19:41,913
I wanted to surprise you.
436
00:19:41,981 --> 00:19:43,881
Do I look like someone
who enjoys surprises?
437
00:19:43,950 --> 00:19:45,283
Okay, I know.
438
00:19:45,351 --> 00:19:47,852
Boundaries. But hear me out:
439
00:19:47,921 --> 00:19:50,621
I was thinking about
this whole Harbinger thing. I...
440
00:19:50,690 --> 00:19:51,689
No, you weren't.
I so was.
441
00:19:51,758 --> 00:19:54,492
And I thought to myself,
442
00:19:54,561 --> 00:19:57,695
"Maggie, why walk around campus
handing out one cookie at a time
443
00:19:57,764 --> 00:20:00,331
"when you could
invite 200 people here
444
00:20:00,400 --> 00:20:02,333
and test them out all at once?"
445
00:20:02,402 --> 00:20:03,935
So this has nothing to do
with your sorority?
446
00:20:04,003 --> 00:20:05,870
Well, I mean, coincidentally,
447
00:20:05,939 --> 00:20:08,306
it might keep me from
getting kicked out of Kappa,
448
00:20:08,374 --> 00:20:11,209
but that's just the icing.
449
00:20:11,277 --> 00:20:13,211
The cake is totally
for you guys.
450
00:20:13,279 --> 00:20:15,713
Because I so want
to help save the world.
451
00:20:15,782 --> 00:20:17,348
MACY:
We could rule out
452
00:20:17,417 --> 00:20:19,317
most of the Greek system
in a matter of hours.
453
00:20:19,385 --> 00:20:23,020
And I'm guessing your precious
Elders haven't come up with
454
00:20:23,089 --> 00:20:25,022
anything better?
455
00:20:29,028 --> 00:20:31,495
(sighs)
Very well...
456
00:20:31,564 --> 00:20:32,396
Yes!
457
00:20:32,465 --> 00:20:33,497
As long as we stay on task,
458
00:20:33,566 --> 00:20:35,266
and remain vigilant.
459
00:20:35,335 --> 00:20:38,269
There's no telling
when the Harbinger might strike.
460
00:20:42,342 --> 00:20:44,976
I really thought
there'd be more people here.
461
00:20:46,412 --> 00:20:47,678
Me, too.
462
00:20:51,517 --> 00:20:52,350
(screams)
463
00:20:54,854 --> 00:20:58,122
¶ Asked if I'd like
to play a game ¶
464
00:20:58,191 --> 00:21:00,658
(phone chimes)
465
00:21:00,727 --> 00:21:03,594
¶ She said she lived with her
man but her man was a square ¶
466
00:21:06,432 --> 00:21:09,934
¶ She told me to come
but I better beware. ¶
467
00:21:19,625 --> 00:21:21,425
¶ I wanna, wanna see you
bumpin' and grindin' ¶
468
00:21:21,494 --> 00:21:23,260
¶ Witchy, witchy,
here for most of the night and ¶
469
00:21:23,329 --> 00:21:26,029
¶ I got it, got it,
if I don't, I'm-a find it ¶
470
00:21:26,098 --> 00:21:27,831
Oh, no. No. No carbs.
471
00:21:27,900 --> 00:21:29,032
No biscuit,
472
00:21:29,101 --> 00:21:30,601
no party.
473
00:21:30,669 --> 00:21:32,069
¶ Bumpin' and grindin' ¶
474
00:21:32,137 --> 00:21:35,072
¶ Witchy, witchy, here
for most of the night and... ¶
475
00:21:35,140 --> 00:21:38,542
Maggie, this party
is so extra.
476
00:21:38,611 --> 00:21:42,179
The decor, the English butler,
that costume.
477
00:21:42,248 --> 00:21:44,781
I mean, my Insta is lighting up.
478
00:21:44,850 --> 00:21:47,918
(laughs)
I am kind of bummed
about the bar, though.
479
00:21:47,987 --> 00:21:49,520
It's, like, 10:00,
480
00:21:49,588 --> 00:21:51,255
and you're already
out of skinny margaritas?
481
00:21:51,323 --> 00:21:54,791
Oh, we totally have more.
Oh, you do?
482
00:21:54,860 --> 00:21:56,426
Yeah, I mean,
this is a Kappa party, right?
483
00:21:56,495 --> 00:21:57,628
Yes, it is.
484
00:21:57,696 --> 00:21:58,729
Kappa, Kappa. Go get
485
00:21:58,797 --> 00:22:00,130
those drinks, girl.
Okay.
486
00:22:00,199 --> 00:22:02,866
Whoo! You look like a queen.
487
00:22:02,935 --> 00:22:04,902
¶ I'm all in my feeling,
feelings ¶
488
00:22:04,970 --> 00:22:07,271
¶ You got me unreeling ¶
489
00:22:07,339 --> 00:22:11,308
¶ This'll be where you
put your spell on me ¶
490
00:22:11,377 --> 00:22:13,577
Yes.
491
00:22:13,646 --> 00:22:15,946
¶ You're all I see ¶
492
00:22:16,015 --> 00:22:18,315
(hisses)
When I told you
493
00:22:18,384 --> 00:22:21,985
to focus on witchcraft,
this was not what I had in mind.
494
00:22:22,054 --> 00:22:23,720
I don't know
what you're talking about.
495
00:22:23,789 --> 00:22:26,623
Maggie, our spells rely
on a system of balance.
496
00:22:26,692 --> 00:22:28,492
So when magic is used
for personal gain,
497
00:22:28,561 --> 00:22:30,427
say, to wallow
in the superficiality
498
00:22:30,496 --> 00:22:32,896
of the Greek system, or
to live your "best life"
499
00:22:32,965 --> 00:22:34,765
on the Snapchat,
500
00:22:34,833 --> 00:22:36,099
I can assure you
501
00:22:36,168 --> 00:22:37,601
there will be
personal consequences.
502
00:22:40,472 --> 00:22:42,906
Hold that thought, Harry,
and give these margs
503
00:22:42,975 --> 00:22:45,642
to the zombie beauty queen
and slutty baby.
504
00:22:45,711 --> 00:22:47,578
What is it with your
generation's obsession
505
00:22:47,646 --> 00:22:49,613
with offensive costumes?
506
00:22:51,350 --> 00:22:53,283
Please tell me
that's a two-part costume
507
00:22:53,352 --> 00:22:54,484
and there's lingerie
under there.
508
00:22:54,553 --> 00:22:56,253
I'm Ruth Bader Ginsburg.
509
00:22:56,322 --> 00:22:58,488
Wrong. You're a weirdo
in a trash bag.
510
00:22:58,557 --> 00:23:00,123
This is Halloween.
511
00:23:00,192 --> 00:23:01,658
And when Galvin sees you,
512
00:23:01,727 --> 00:23:04,294
there's only one thing
you want him to say.
513
00:23:04,396 --> 00:23:08,665
I have never wanted anyone more
than I want you right now.
514
00:23:08,734 --> 00:23:10,801
I guess I got you
under my spell.
515
00:23:10,869 --> 00:23:12,135
Oh, is that what this is?
Mm-hmm.
516
00:23:12,204 --> 00:23:13,670
Well, what other
kind of magic
517
00:23:13,739 --> 00:23:14,871
can a witch like you do?
518
00:23:14,940 --> 00:23:16,873
This one time, I manifested
519
00:23:16,942 --> 00:23:20,711
a sonic boom
that blew up a bone demon.
520
00:23:20,779 --> 00:23:22,446
That is an oddly
specific fantasy,
521
00:23:22,514 --> 00:23:23,547
but I'm so down.
522
00:23:23,616 --> 00:23:25,315
(both laugh)
(phone chimes)
523
00:23:29,788 --> 00:23:31,822
(mouths)
524
00:23:31,890 --> 00:23:34,124
I better take this.
525
00:23:36,562 --> 00:23:39,463
What about...
526
00:23:39,531 --> 00:23:40,998
Lara Croft?
527
00:23:41,066 --> 00:23:42,499
Absolutely not.
528
00:23:42,568 --> 00:23:45,035
Are you insane?
No.
529
00:23:45,104 --> 00:23:46,403
But I am running out of ideas.
530
00:23:46,472 --> 00:23:49,473
Why are you so allergic
to being sexy?
531
00:23:49,541 --> 00:23:51,508
Stay out of my head.
I wouldn't have to
532
00:23:51,577 --> 00:23:54,011
read your thoughts if you'd just
talk to me and be my sister.
533
00:24:01,220 --> 00:24:03,153
Okay.
534
00:24:03,222 --> 00:24:05,989
When I was in ninth grade,
535
00:24:06,058 --> 00:24:10,494
my dad sent me to boarding
school in Connecticut.
536
00:24:10,562 --> 00:24:12,496
Yeah.
537
00:24:12,564 --> 00:24:16,867
Uh, in a class of a hundred
kids, two of us weren't white.
538
00:24:16,935 --> 00:24:20,170
In that environment,
you had to solidify
539
00:24:20,239 --> 00:24:25,742
what type of minority you were,
before they decided for you.
540
00:24:25,811 --> 00:24:30,047
So my friend Tasha became,
you know, the sexy, funny one,
541
00:24:30,115 --> 00:24:34,618
and I was always
the smart, serious one.
542
00:24:34,687 --> 00:24:37,187
I've played that
part for so long,
543
00:24:37,256 --> 00:24:39,890
I don't know
how to be anything else.
544
00:24:50,869 --> 00:24:53,937
You're smart and you're sexy.
545
00:24:54,006 --> 00:24:56,473
You're funny
and you're serious.
546
00:24:56,542 --> 00:25:00,477
And screw anyone who tries
to put you in a box.
547
00:25:06,819 --> 00:25:08,652
(gasps)
(laughs softly)
548
00:25:08,721 --> 00:25:10,487
Maggie. It's...
549
00:25:10,556 --> 00:25:14,091
I know. It's extra.
550
00:25:16,128 --> 00:25:18,061
¶ ¶
551
00:25:22,468 --> 00:25:24,000
You're leaving, aren't you?
552
00:25:24,069 --> 00:25:25,435
It's bad, Mel.
553
00:25:25,504 --> 00:25:27,137
Three bodies
turned up on campus.
554
00:25:27,206 --> 00:25:28,905
Really? Were they students?
555
00:25:28,974 --> 00:25:30,107
Two of them.
556
00:25:30,175 --> 00:25:32,809
Cam Russo and Penelope Schnurr.
Cam?
557
00:25:32,878 --> 00:25:34,644
And earlier today,
a nun was found
558
00:25:34,713 --> 00:25:36,313
dead at Campus Ministry.
559
00:25:36,381 --> 00:25:38,749
I got to go. I'm sorry.
560
00:25:38,817 --> 00:25:40,751
Yeah.
561
00:25:55,000 --> 00:25:57,868
(laughs)
562
00:25:57,936 --> 00:25:59,503
Wow.
563
00:25:59,571 --> 00:26:01,371
Not so bad yourself.
564
00:26:01,440 --> 00:26:03,974
Let me guess:
565
00:26:04,076 --> 00:26:05,809
Persephone,
566
00:26:05,878 --> 00:26:07,177
goddess of the underworld?
567
00:26:07,246 --> 00:26:08,678
Very impressive.
568
00:26:09,748 --> 00:26:11,114
I-- James Bond,
569
00:26:11,183 --> 00:26:13,150
as played by Idris Elba.
570
00:26:13,218 --> 00:26:15,619
(British accent): The way
he was always meant to be.
571
00:26:15,687 --> 00:26:17,020
(laughs softly)
572
00:26:17,089 --> 00:26:18,989
So, does this mean
573
00:26:19,057 --> 00:26:20,857
you changed your mind
about that date?
574
00:26:20,926 --> 00:26:22,192
Well...
MEL:
Sister emergency,
575
00:26:22,261 --> 00:26:24,561
I need to borrow Macy right now.
I'm sorry.
576
00:26:24,630 --> 00:26:25,695
I...
577
00:26:30,235 --> 00:26:33,737
One victim at an abstinence
club, another was a nun.
578
00:26:33,806 --> 00:26:35,205
Ew, you think
it's hunting virgins?
579
00:26:35,274 --> 00:26:37,174
Yeah.
What about Cam?
580
00:26:37,242 --> 00:26:38,241
Oh, he was obviously an incel.
581
00:26:39,444 --> 00:26:41,178
Involuntary celibate?
582
00:26:41,246 --> 00:26:42,913
Virgin blood is a powerful
energy source for demons.
583
00:26:42,981 --> 00:26:44,314
If this demon wants
584
00:26:44,383 --> 00:26:45,715
to strengthen its vessel,
585
00:26:45,784 --> 00:26:48,385
then no virgin in Hilltowne
is safe.
586
00:26:48,453 --> 00:26:50,387
MEL: Maggie, we have to pull
the plug on this party.
587
00:26:50,455 --> 00:26:51,655
You want to send
my friends home
588
00:26:51,723 --> 00:26:54,357
while there's a killer
on the loose?
589
00:26:54,426 --> 00:26:56,893
What if any of them are virgins?
590
00:26:56,962 --> 00:26:58,428
Okay, I know for a fact
that some of the Kappas
591
00:26:58,497 --> 00:27:00,430
have only let guys put it in...
592
00:27:00,499 --> 00:27:01,898
Sexual proclivities aside,
she's right, Mel.
593
00:27:01,967 --> 00:27:03,834
This house may be the safest
place for them.
594
00:27:03,902 --> 00:27:05,235
MACY:
Then what if we seal off
595
00:27:05,304 --> 00:27:06,703
the place
with a protection spell,
596
00:27:06,772 --> 00:27:08,705
to keep demons from entering?
597
00:27:08,774 --> 00:27:10,740
MEL: Fine, but once
the house is sealed,
598
00:27:10,809 --> 00:27:12,175
we go out hunting.
599
00:27:12,244 --> 00:27:13,743
Done. Macy,
600
00:27:13,812 --> 00:27:14,945
your mother's candle
collection will contain
601
00:27:15,013 --> 00:27:16,346
one made of rosethorn.
602
00:27:16,415 --> 00:27:17,747
Find it.
603
00:27:17,816 --> 00:27:18,782
Maggie,
604
00:27:18,851 --> 00:27:20,517
we'll need some dried sage.
605
00:27:20,586 --> 00:27:22,919
Okay.
And you,
606
00:27:22,988 --> 00:27:24,020
with me.
607
00:27:24,089 --> 00:27:26,957
(groans)
608
00:27:29,761 --> 00:27:32,262
Angela. Oh, your costume
609
00:27:32,331 --> 00:27:33,930
(laughs):
is amazing.
610
00:27:33,999 --> 00:27:35,098
It felt natural.
611
00:27:35,167 --> 00:27:36,199
I've got to handle
something.
612
00:27:36,268 --> 00:27:37,200
So glad you're here.
613
00:27:48,630 --> 00:27:49,930
¶ Don't say my name ¶
614
00:27:49,998 --> 00:27:53,099
¶ The secrets on your face ¶
615
00:27:53,168 --> 00:27:56,303
Wolfsbane, mugwort...
616
00:27:56,371 --> 00:27:59,306
Seriously, how did we not
realize Mom was a witch?
617
00:28:01,410 --> 00:28:03,810
(exhales)
618
00:28:05,047 --> 00:28:06,346
You okay there, Cinderella?
619
00:28:06,415 --> 00:28:10,216
Uh, thanks to you, again.
620
00:28:10,285 --> 00:28:12,619
Right place, right time.
621
00:28:14,222 --> 00:28:16,590
I'm Parker, by the way.
622
00:28:16,658 --> 00:28:18,124
Maggie.
623
00:28:18,193 --> 00:28:20,660
PARKER:
Wow. She's beautiful.
624
00:28:20,729 --> 00:28:22,829
I was just
grabbing a drink.
625
00:28:22,898 --> 00:28:25,098
Can I pour you one?
626
00:28:25,167 --> 00:28:28,001
I'm actually kind of busy
with something right now.
627
00:28:28,070 --> 00:28:30,804
But catch you
later, Officer?
628
00:28:30,872 --> 00:28:32,639
Yes, ma'am.
629
00:28:37,913 --> 00:28:39,646
Oh, let me.
I got it.
630
00:28:39,715 --> 00:28:41,948
(grunts)
(sighs)
631
00:28:42,017 --> 00:28:45,552
I don't need a big, strong man
to help me make a salt circle.
632
00:28:50,459 --> 00:28:52,859
Do you think
I enjoy policing you?
633
00:28:52,928 --> 00:28:54,828
Would I be wearing this
if you didn't?
634
00:28:54,896 --> 00:28:58,331
Look, I know these methods
may seem harsh...
635
00:28:58,400 --> 00:29:01,968
Harsh? I can't even have a
conversation with my girlfriend
636
00:29:02,037 --> 00:29:03,970
without you showing up
to berate me.
637
00:29:04,039 --> 00:29:06,206
Mel, the last thing I wish to do
638
00:29:06,274 --> 00:29:08,642
is put up barriers between you
and the woman you're dating.
639
00:29:08,710 --> 00:29:12,679
She's more than that.
640
00:29:12,748 --> 00:29:15,815
I don't think you understand
how painful this is.
641
00:29:15,884 --> 00:29:17,817
Painful?
642
00:29:17,886 --> 00:29:22,222
Our mom raised us
without judgments.
643
00:29:22,290 --> 00:29:25,392
She knew I was gay
before I even figured it out.
644
00:29:25,460 --> 00:29:28,361
And she made sure
I was always proud
645
00:29:28,430 --> 00:29:30,997
of who I was.
646
00:29:31,066 --> 00:29:35,568
So I have never been
in the closet.
647
00:29:35,637 --> 00:29:39,205
I've never had to hide who I am
from the people I love.
648
00:29:39,274 --> 00:29:43,343
It was the biggest gift
she gave me.
649
00:29:43,412 --> 00:29:48,615
And now, here I am,
in the closet.
650
00:29:48,684 --> 00:29:51,117
Hmm.
651
00:29:51,186 --> 00:29:54,554
Let's just get this
over with, okay?
652
00:30:04,266 --> 00:30:06,700
(hissing)
653
00:30:06,768 --> 00:30:09,302
Okay. Seriously?
How did they not realize
654
00:30:09,371 --> 00:30:12,238
their mom was a witch?
655
00:30:12,307 --> 00:30:15,975
Huh. (gasps)
656
00:30:16,044 --> 00:30:18,411
I was, I was just gonna say,
I'm-I'm gonna bounce.
657
00:30:18,480 --> 00:30:21,081
No. No, no, no, no.
658
00:30:21,149 --> 00:30:23,917
You've barely said a
word to me all night.
659
00:30:23,985 --> 00:30:25,785
Family emergency.
660
00:30:25,854 --> 00:30:27,387
Look, I-I really like you.
661
00:30:27,456 --> 00:30:29,322
Okay? I-I just,
662
00:30:29,391 --> 00:30:31,424
if I'm headed down a one-way
street, I need to know.
663
00:30:31,493 --> 00:30:33,460
I promise we will talk
about this, but first,
664
00:30:33,528 --> 00:30:36,229
I need to handle a sister thing.
665
00:30:36,298 --> 00:30:39,432
Can you just stick around
a bit longer?
666
00:30:39,501 --> 00:30:42,902
Please?
667
00:30:42,971 --> 00:30:44,904
All right.
668
00:30:44,973 --> 00:30:46,339
I will be right back. I'm sorry.
669
00:30:46,408 --> 00:30:47,574
(chuckles)
670
00:30:50,512 --> 00:30:53,346
HARRY:
Once the spell is cast,
671
00:30:53,415 --> 00:30:55,448
no magical entities,
including ourselves,
672
00:30:55,517 --> 00:30:57,751
will be able to cross
the circle.
673
00:31:10,699 --> 00:31:11,664
(gasps)
674
00:31:11,733 --> 00:31:12,699
(exhales)
675
00:31:17,906 --> 00:31:19,472
(whooshing)
676
00:31:25,480 --> 00:31:26,479
Why isn't it working?
677
00:31:26,548 --> 00:31:28,481
Well, if the house
can't be sealed off,
678
00:31:28,550 --> 00:31:29,883
there's only one explanation.
679
00:31:29,951 --> 00:31:32,886
The Harbinger's inside.
No, Mel. Don't.
680
00:31:32,954 --> 00:31:35,288
The demon's far too powerful.
681
00:31:35,357 --> 00:31:37,223
All that'll do is
freeze your friends
682
00:31:37,292 --> 00:31:38,358
and make them easier prey.
683
00:31:38,426 --> 00:31:39,893
Then what are we supposed to do?
684
00:31:39,961 --> 00:31:42,495
When you want to lure a shark,
you don't use live bait.
685
00:31:42,564 --> 00:31:45,331
You chum the water.
MEL:
Great.
686
00:31:45,400 --> 00:31:47,567
But where are we gonna get
our hands on virgin blood?
687
00:31:47,636 --> 00:31:48,802
Right here.
688
00:31:49,905 --> 00:31:51,137
(inhales sharply)
689
00:32:08,690 --> 00:32:10,290
Maybe at 18.
690
00:32:10,358 --> 00:32:12,058
Not at 28.
691
00:32:12,127 --> 00:32:14,994
Because now, whenever I tell
people, they react like this.
692
00:32:15,063 --> 00:32:17,030
No, we were just surprised.
The concept of virginity
is really just
693
00:32:17,098 --> 00:32:19,065
a tool of the patriarchy
to control our sexuality.
694
00:32:19,134 --> 00:32:22,335
Could we stop talking about this
and go vanquish this demon?
695
00:32:31,646 --> 00:32:33,012
(growling)
696
00:32:44,292 --> 00:32:47,227
We're only gonna get one chance
at this binding spell.
697
00:32:47,295 --> 00:32:51,030
And we can't afford
any juvenile mistakes.
698
00:32:51,099 --> 00:32:53,032
MAGGIE:
What?
699
00:32:53,101 --> 00:32:54,934
Put my phone in airplane mode.
700
00:32:56,338 --> 00:32:57,937
Shh. Shh, quiet.
701
00:33:01,610 --> 00:33:04,077
(panting softly)
It's coming.
702
00:33:04,145 --> 00:33:05,178
(inhales sharply)
703
00:33:08,517 --> 00:33:09,949
(exhales)
704
00:33:12,087 --> 00:33:13,419
Angela?
705
00:33:13,488 --> 00:33:15,421
But I watched her
eat that cookie.
706
00:33:15,490 --> 00:33:16,389
Oh...
707
00:33:18,093 --> 00:33:19,692
Now.
708
00:33:19,761 --> 00:33:20,860
Captus aqua.
709
00:33:20,929 --> 00:33:22,529
Captus terra!
(shrieks)
710
00:33:22,597 --> 00:33:24,264
Ah!
711
00:33:26,034 --> 00:33:27,901
No. Macy, run!
712
00:33:27,969 --> 00:33:29,869
(Maggie groans)
Oh...
713
00:33:31,339 --> 00:33:33,139
MAGGIE:
Macy!
714
00:33:33,208 --> 00:33:35,642
I warned you these glamours
would have consequences.
715
00:33:35,710 --> 00:33:37,477
I've got this.
716
00:33:37,546 --> 00:33:38,912
(shrieking in distance)
717
00:33:38,980 --> 00:33:40,613
I'll turn them off.
718
00:33:40,682 --> 00:33:42,248
Lux veritas.
719
00:33:46,621 --> 00:33:47,954
You feeling better?
720
00:33:48,023 --> 00:33:49,389
Yeah.
721
00:33:49,457 --> 00:33:51,558
Let's go.
722
00:33:54,796 --> 00:33:56,296
(panting)
723
00:33:56,364 --> 00:33:57,897
(shrieking)
724
00:34:01,069 --> 00:34:03,636
(snarls)
725
00:34:07,342 --> 00:34:09,342
(Macy screams)
726
00:34:09,411 --> 00:34:11,511
Macy, I'm coming!
727
00:34:16,885 --> 00:34:18,818
(breathing heavily)
728
00:34:23,858 --> 00:34:26,359
(Macy screams)
729
00:34:26,428 --> 00:34:28,027
I'm so sorry.
730
00:34:28,096 --> 00:34:30,096
I don't know if
it's the adrenaline
731
00:34:30,165 --> 00:34:31,664
or the glimpse of certain death,
732
00:34:31,733 --> 00:34:33,266
but when I was running, I didn't
even have time to think.
733
00:34:33,335 --> 00:34:34,767
All I could do was react
and it worked.
734
00:34:34,836 --> 00:34:35,768
My powers worked!
735
00:34:35,837 --> 00:34:37,036
You're super excited
736
00:34:37,105 --> 00:34:38,805
for someone who
almost just got eaten.
737
00:34:39,908 --> 00:34:41,174
MEL:
Guys!
738
00:34:41,242 --> 00:34:42,275
Get down!
739
00:34:42,344 --> 00:34:44,143
No! Not the spell.
Mel, they're too close.
740
00:34:44,212 --> 00:34:47,180
Solaris incantatio!
741
00:34:54,589 --> 00:34:56,489
(high-pitched ringing)
742
00:35:04,199 --> 00:35:05,698
MEL:
Macy!
743
00:35:10,221 --> 00:35:11,654
please do something!
She's not breathing!
744
00:35:11,723 --> 00:35:12,655
Oh, God.
745
00:35:12,724 --> 00:35:13,723
Macy?
746
00:35:13,792 --> 00:35:14,991
Let's just hope it's shock.
747
00:35:17,796 --> 00:35:19,495
Please, this is not happening.
748
00:35:19,564 --> 00:35:20,997
Macy, come on.
749
00:35:21,066 --> 00:35:22,165
Come on.
750
00:35:22,233 --> 00:35:24,067
(Macy gasps)
751
00:35:24,135 --> 00:35:26,135
(coughs)
Oh, God.
752
00:35:26,204 --> 00:35:27,904
Are you okay?
(coughing)
753
00:35:27,972 --> 00:35:29,739
Oh, thank God.
Oh, God.
754
00:35:29,808 --> 00:35:31,007
I thought...
I am so, so sorry.
755
00:35:31,076 --> 00:35:32,575
Oh, God.
756
00:35:32,644 --> 00:35:33,676
Okay.
757
00:35:33,745 --> 00:35:34,677
Uh...
758
00:35:34,746 --> 00:35:35,978
Will you ever forgive me?
759
00:35:36,047 --> 00:35:37,380
(chuckles weakly)
760
00:35:37,449 --> 00:35:38,681
You did save my life.
761
00:35:38,750 --> 00:35:40,583
I think I can let this slide.
762
00:35:40,652 --> 00:35:41,918
Come on.
Come on.
763
00:35:45,090 --> 00:35:47,423
What do we do about her?
764
00:35:51,463 --> 00:35:54,030
Well, the Elders will
want to weigh in.
765
00:35:54,099 --> 00:35:56,366
Why don't you go
clear out the house?
766
00:35:56,434 --> 00:35:58,568
I'll handle things here.
767
00:36:01,740 --> 00:36:04,173
Harry...
768
00:36:04,242 --> 00:36:06,476
you were right.
769
00:36:06,544 --> 00:36:08,177
I was being reckless
770
00:36:08,246 --> 00:36:09,779
and I almost killed Macy.
771
00:36:09,848 --> 00:36:12,882
See? Teachable moment.
772
00:36:12,951 --> 00:36:14,917
But lest you forget,
773
00:36:14,986 --> 00:36:17,286
you also brought down
an immensely powerful demon
774
00:36:17,355 --> 00:36:19,288
and you were
the first to suspect
775
00:36:19,357 --> 00:36:21,190
Angela Wu might
be the vessel.
776
00:36:21,259 --> 00:36:22,792
Hold on.
777
00:36:22,861 --> 00:36:24,227
Was that a compliment?
778
00:36:26,297 --> 00:36:27,764
You really are
just like her.
779
00:36:29,200 --> 00:36:30,400
(sighs)
780
00:36:30,468 --> 00:36:31,901
Like my mom?
781
00:36:31,970 --> 00:36:34,036
No.
782
00:36:34,105 --> 00:36:36,939
Then who?
(sighs)
783
00:36:38,910 --> 00:36:40,810
(sighs)
784
00:36:43,047 --> 00:36:44,981
There is a reason
785
00:36:45,049 --> 00:36:46,883
I've been so hard on you.
786
00:36:46,951 --> 00:36:48,985
You're not the only witches
I've ever looked after.
787
00:36:50,688 --> 00:36:53,456
Her name was Fiona.
788
00:36:53,525 --> 00:36:55,658
She was passionate,
talented...
789
00:36:55,727 --> 00:36:57,493
and stubborn,
like you.
790
00:36:59,397 --> 00:37:00,496
What happened to her?
791
00:37:02,634 --> 00:37:05,435
She trusted the wrong
person with her secret.
792
00:37:06,805 --> 00:37:09,138
Fiona was...
793
00:37:09,207 --> 00:37:10,606
institutionalized.
794
00:37:10,675 --> 00:37:12,675
They thought she
was schizophrenic
795
00:37:12,744 --> 00:37:15,645
and drugged her until
she doubted the truth.
796
00:37:17,715 --> 00:37:19,582
And then...
797
00:37:19,651 --> 00:37:22,418
finally...
798
00:37:22,487 --> 00:37:25,154
she couldn't
take it anymore.
799
00:37:31,930 --> 00:37:34,730
Losing her made
me who I am.
800
00:37:34,799 --> 00:37:37,300
Vigilant.
801
00:37:37,368 --> 00:37:39,335
Protective.
802
00:37:39,404 --> 00:37:41,304
And I suppose that's why
803
00:37:41,372 --> 00:37:44,307
I was given the honor of
serving alongside you three.
804
00:37:47,245 --> 00:37:49,178
I'm not gonna tell Niko.
805
00:37:49,247 --> 00:37:50,613
For now.
806
00:37:50,682 --> 00:37:54,784
But Harry,
I'm not Fiona.
807
00:37:54,853 --> 00:37:57,386
I'm not gonna be
reckless anymore.
808
00:38:03,628 --> 00:38:05,328
(exhales)
809
00:38:05,396 --> 00:38:10,233
When this war against evil
is no longer at our doorstep,
810
00:38:10,301 --> 00:38:13,135
I will help you get
permission to tell her.
811
00:38:15,406 --> 00:38:16,806
Okay.
812
00:38:16,875 --> 00:38:18,374
Do you mind
if we slow down?
813
00:38:18,443 --> 00:38:19,876
I did just almost die.
814
00:38:19,944 --> 00:38:21,477
Can't. I have to do
damage control.
815
00:38:21,546 --> 00:38:23,145
With the glamours gone, Lucy
might be sucking on a lime
816
00:38:23,214 --> 00:38:24,814
instead of a skinny marg.
817
00:38:24,883 --> 00:38:26,516
You run on ahead, but you
might want to do something
818
00:38:26,584 --> 00:38:28,751
about the giant wart
that's appeared on your chin.
819
00:38:28,820 --> 00:38:31,187
Oh! Stupid personal gain
consequences.
820
00:38:31,256 --> 00:38:33,189
(party guests chattering)
821
00:38:35,159 --> 00:38:36,893
Hey, I didn't know if
you were coming back or...
822
00:38:42,166 --> 00:38:44,100
¶ ¶
823
00:38:50,475 --> 00:38:51,574
Hi.
824
00:38:51,643 --> 00:38:53,943
(chuckles)
825
00:38:54,012 --> 00:38:55,378
(indistinct chatter)
826
00:38:55,446 --> 00:38:56,946
MAN:
All right, cool, man.
827
00:38:57,015 --> 00:38:59,181
Lucy, wait.
828
00:38:59,250 --> 00:39:02,351
Look, I know this party
wasn't perfect
829
00:39:02,420 --> 00:39:06,389
and maybe the Cinderella theme
was too much, but...
LUCY: Oh...
830
00:39:06,457 --> 00:39:07,924
I get it now.
831
00:39:07,992 --> 00:39:11,727
Royal ball before midnight,
janky decor after.
832
00:39:11,796 --> 00:39:13,062
I saw it on Pintrest.
833
00:39:13,131 --> 00:39:14,897
Cute.
834
00:39:14,966 --> 00:39:17,633
But... the thing is,
835
00:39:17,702 --> 00:39:20,703
I busted my ass
to make this night happen.
836
00:39:20,772 --> 00:39:21,971
Even if it meant
837
00:39:22,040 --> 00:39:23,072
pissing off my sisters,
838
00:39:23,141 --> 00:39:24,473
who are everything to me.
839
00:39:24,542 --> 00:39:27,076
Maggie.
This party was lit.
840
00:39:27,145 --> 00:39:29,478
You're gonna make
a great Kappa one day.
841
00:39:29,547 --> 00:39:30,546
(gasps)
842
00:39:30,615 --> 00:39:32,949
Can't wait! Yay!
Yay!
843
00:39:34,686 --> 00:39:36,485
Oh, you really committed to
that costume change, huh?
844
00:39:36,554 --> 00:39:38,955
Ew. Oh, Parker!
845
00:39:39,023 --> 00:39:41,257
Baby. Uh, this is the girl
I was telling you about.
846
00:39:41,326 --> 00:39:42,491
Mm.
847
00:39:42,560 --> 00:39:45,261
Parker, meet my
favorite pledge,
848
00:39:45,330 --> 00:39:46,629
Maggie.
849
00:39:46,698 --> 00:39:50,266
Maggie, meet my
boyfriend, Parker.
850
00:39:59,510 --> 00:40:00,643
(phone chimes)
851
00:40:09,253 --> 00:40:11,020
(feral roaring overhead)
852
00:40:30,441 --> 00:40:32,375
Harry?
853
00:40:36,447 --> 00:40:38,614
HARRY:
Don't let the chains fool you.
854
00:40:38,683 --> 00:40:40,716
This demon will still
do whatever it can
855
00:40:40,785 --> 00:40:42,985
to raise
the Source of All Evil.
856
00:40:43,054 --> 00:40:44,954
Until the Elders arrive,
857
00:40:45,023 --> 00:41:01,370
you must keep it
under constant supervision.
69096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.