Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,093 --> 00:00:10,879
This contortionist clown,
I made him up
2
00:00:10,916 --> 00:00:14,172
when I was a kid, and then,
this figure appeared.
3
00:00:14,209 --> 00:00:15,853
- You have a condition.
- What?
4
00:00:15,889 --> 00:00:18,608
I know,
because I have it, too.
5
00:00:18,645 --> 00:00:21,665
[wood creaking]
6
00:00:21,701 --> 00:00:23,648
You're the woman
my husband has a kid with.
7
00:00:23,685 --> 00:00:27,008
No, it's not Tom's.
He just wanted it to be.
8
00:00:27,044 --> 00:00:30,804
Trust gets broken,
but you can rebuild it.
9
00:00:30,841 --> 00:00:33,729
What if you can't?
[grunting]
10
00:00:33,765 --> 00:00:35,105
You and I can do it,
11
00:00:35,142 --> 00:00:36,786
but you got to do everything
I tell you to.
12
00:00:36,822 --> 00:00:39,810
[dramatic music]
13
00:00:39,846 --> 00:00:41,792
Picture it in your mind.
14
00:00:41,828 --> 00:00:44,784
[heavy breathing]
15
00:00:44,820 --> 00:00:46,060
You helped again.
16
00:00:46,096 --> 00:00:47,773
My first creation, Tall Boy,
17
00:00:47,809 --> 00:00:49,789
he did some
not-so-great things.
18
00:00:49,825 --> 00:00:51,503
[grunting]
19
00:00:51,539 --> 00:00:54,326
I know who you are.
He's my brother.
20
00:00:54,362 --> 00:00:55,905
Half-brother.
21
00:00:55,941 --> 00:00:58,054
I can literally
make doors with my mind
22
00:00:58,090 --> 00:00:59,903
that monsters come out of.
23
00:00:59,939 --> 00:01:01,818
- Oh, God!
- You really think they can
24
00:01:01,855 --> 00:01:04,069
just haul me away
in the back of a cop car?
25
00:01:04,105 --> 00:01:07,871
Stay back, stay back, no!
[screaming]
26
00:01:10,020 --> 00:01:13,007
[soft music]
27
00:01:13,044 --> 00:01:20,302
♪ ♪
28
00:02:11,174 --> 00:02:13,392
[grunts]
29
00:02:19,103 --> 00:02:23,569
- What the fuck?
- All's fair in love and war.
30
00:02:23,605 --> 00:02:24,980
Right, Tom?
31
00:02:25,016 --> 00:02:26,157
[drink slurps]
32
00:02:26,194 --> 00:02:28,711
Did you just go
to Stuckyburger?
33
00:02:28,747 --> 00:02:30,830
After you killed those cops?
34
00:02:32,745 --> 00:02:35,330
I need my strength.
35
00:02:35,366 --> 00:02:37,076
I guess I could've sent
Tall Boy,
36
00:02:37,113 --> 00:02:39,328
but he has a hard time
keeping a low profile.
37
00:02:39,364 --> 00:02:41,882
♪ ♪
38
00:02:41,918 --> 00:02:43,630
[laughs]
39
00:02:43,666 --> 00:02:45,783
I didn't get you anything.
40
00:02:47,798 --> 00:02:49,979
Where are we?
41
00:02:50,016 --> 00:02:51,928
Your wife's house,
believe it or not.
42
00:02:51,964 --> 00:02:56,499
My dad... our dad
left everything to her.
43
00:02:56,535 --> 00:02:58,112
Yeah, along with
a lot of other stuff.
44
00:02:58,148 --> 00:03:01,942
This whole development
belongs to her now.
45
00:03:01,978 --> 00:03:04,024
I'd congratulate you on
probably getting half of it
46
00:03:04,060 --> 00:03:07,452
in the divorce, but, uh,
something tells me
47
00:03:07,488 --> 00:03:12,290
you're probably not
going to live long enough...
48
00:03:12,326 --> 00:03:14,374
[exhales]
49
00:03:14,411 --> 00:03:17,297
Everything okay?
50
00:03:17,333 --> 00:03:22,206
- I'm fine.
- Pull a muscle or something?
51
00:03:24,490 --> 00:03:27,076
Thanks for asking.
52
00:03:27,112 --> 00:03:28,620
[sighs]
53
00:03:28,656 --> 00:03:30,402
Look.
54
00:03:30,438 --> 00:03:33,257
[tense music]
55
00:03:33,293 --> 00:03:37,795
I know that this might
be hard for you
56
00:03:37,831 --> 00:03:41,624
to wrap your head around.
57
00:03:41,661 --> 00:03:45,525
But I love her.
58
00:03:47,237 --> 00:03:49,386
You love Jillian?
59
00:03:49,423 --> 00:03:52,343
I do.
I really do.
60
00:03:52,379 --> 00:03:57,517
I love her in a pure,
uncomplicated way.
61
00:03:57,553 --> 00:03:58,996
You don't even know her, man.
62
00:03:59,033 --> 00:04:02,928
Nevertheless, we have
a fundamental connection.
63
00:04:02,964 --> 00:04:05,582
Yeah, she doesn't
feel that way.
64
00:04:05,618 --> 00:04:07,800
You know, the whole thing
really fucking baffles me,
65
00:04:07,836 --> 00:04:10,353
- if I'm being honest with you.
- Yeah, you and me both, man.
66
00:04:10,390 --> 00:04:12,671
No, I...
67
00:04:12,707 --> 00:04:15,024
I mean I get that she didn't
know she was special, right?
68
00:04:15,060 --> 00:04:17,141
I mean, sure.
69
00:04:17,177 --> 00:04:21,980
But deep down,
she must have known.
70
00:04:22,016 --> 00:04:26,683
And yet, she ends up with you.
71
00:04:26,720 --> 00:04:29,706
But the more I think about it,
the more sense it makes.
72
00:04:29,743 --> 00:04:31,757
You and her, you were friends
when you were kids, right?
73
00:04:31,793 --> 00:04:35,050
So there's that... that bond.
74
00:04:35,086 --> 00:04:37,906
Dad left when she was what?
She was eight?
75
00:04:37,942 --> 00:04:40,963
Any guy she meets after that,
she's going to be thinking
76
00:04:40,999 --> 00:04:43,282
"Is he going to
break my heart, too?"
77
00:04:43,318 --> 00:04:46,877
But not you.
78
00:04:46,913 --> 00:04:50,271
You're from before.
You're from when she felt safe.
79
00:04:50,307 --> 00:04:52,186
♪ ♪
80
00:04:52,222 --> 00:04:55,008
That's all you are, man.
81
00:04:55,044 --> 00:04:57,797
You just...
82
00:04:57,833 --> 00:04:59,310
you're the safe choice.
83
00:04:59,346 --> 00:05:00,888
[groans]
84
00:05:00,924 --> 00:05:03,912
[dramatic music]
85
00:05:03,948 --> 00:05:09,356
♪ ♪
86
00:05:09,392 --> 00:05:12,044
Go, go!
87
00:05:12,081 --> 00:05:13,589
Get him!
88
00:05:13,625 --> 00:05:21,052
♪ ♪
89
00:06:35,141 --> 00:06:38,128
[tense music]
90
00:06:38,165 --> 00:06:45,626
♪ ♪
91
00:07:06,961 --> 00:07:09,075
What are you doing here?
92
00:07:09,111 --> 00:07:12,134
Did you see anybody tonight?
93
00:07:12,171 --> 00:07:14,417
I see you.
94
00:07:14,454 --> 00:07:18,317
Before me.
95
00:07:18,353 --> 00:07:21,239
Was anybody here?
96
00:07:21,275 --> 00:07:28,366
♪ ♪
97
00:07:31,054 --> 00:07:34,078
Look, I just got here.
98
00:07:36,127 --> 00:07:39,351
I'm looking for...
99
00:07:39,387 --> 00:07:41,367
What the hell?
100
00:07:41,403 --> 00:07:43,785
Hey, last time I checked,
this ain't Halloween.
101
00:07:43,821 --> 00:07:45,398
Y'all got to go home.
102
00:07:45,435 --> 00:07:48,087
What, is this some sort
of joke or something?
103
00:07:48,123 --> 00:07:50,170
- No, no, no.
- Hey, hey, no, no...
104
00:07:50,206 --> 00:07:51,548
[groaning]
105
00:07:51,584 --> 00:07:54,269
[dramatic music]
106
00:07:54,305 --> 00:07:57,762
- Shit!
- [groans]
107
00:07:57,799 --> 00:08:00,287
[screams]
108
00:08:30,629 --> 00:08:33,788
[chainsaw revs]
109
00:08:47,596 --> 00:08:50,150
[owl hoots]
110
00:08:54,048 --> 00:08:56,097
[chainsaw revs]
111
00:09:07,488 --> 00:09:09,400
[chainsaw revs]
112
00:09:09,436 --> 00:09:10,947
[knocking]
113
00:09:10,983 --> 00:09:14,105
[tense music]
114
00:09:14,141 --> 00:09:21,232
♪ ♪
115
00:09:27,649 --> 00:09:31,375
Oh, my God.
Tom...
116
00:09:31,411 --> 00:09:32,954
Oh, my God.
117
00:09:32,990 --> 00:09:35,005
[heavy breathing]
118
00:09:35,041 --> 00:09:36,415
What did he do to you?
119
00:09:36,451 --> 00:09:41,455
I-I got away,
but they... they hurt me.
120
00:09:41,491 --> 00:09:44,480
[soft music]
121
00:09:44,516 --> 00:09:48,242
♪ ♪
122
00:09:48,279 --> 00:09:51,169
Tom...
123
00:09:54,092 --> 00:09:56,609
We got to figure out a plan.
124
00:09:56,645 --> 00:09:58,860
I love you.
125
00:09:58,897 --> 00:10:06,357
♪ ♪
126
00:10:08,206 --> 00:10:10,321
Tom...
127
00:10:13,681 --> 00:10:17,508
I don't think we can get out
of here on our own, okay?
128
00:10:17,545 --> 00:10:20,537
I need to bring back
Pretzel Jack.
129
00:10:22,419 --> 00:10:25,371
- He's my protector, right?
- Wait, wait, wait.
130
00:10:25,407 --> 00:10:29,874
- What?
- Let's just be together.
131
00:10:29,910 --> 00:10:32,899
[soft music]
132
00:10:32,935 --> 00:10:37,636
♪ ♪
133
00:10:37,672 --> 00:10:42,709
Tom, I need
to do this now, okay?
134
00:10:42,745 --> 00:10:46,843
Just... just hold on.
Hang in there, okay?
135
00:10:46,879 --> 00:10:50,875
Just be present for me.
Can you do that?
136
00:10:50,911 --> 00:10:53,160
Oh, my God.
137
00:10:53,196 --> 00:10:55,617
[heavy breathing]
138
00:11:03,141 --> 00:11:06,130
[tense music]
139
00:11:06,167 --> 00:11:13,224
♪ ♪
140
00:11:38,556 --> 00:11:40,910
[groans]
141
00:11:46,622 --> 00:11:49,475
It's okay.
142
00:11:49,512 --> 00:11:53,474
Babe...
143
00:11:53,511 --> 00:11:55,560
it's okay.
144
00:11:56,634 --> 00:11:59,153
It's okay.
145
00:11:59,189 --> 00:12:02,344
[tense music]
146
00:12:02,380 --> 00:12:04,193
I love you.
147
00:12:04,229 --> 00:12:06,881
♪ ♪
148
00:12:06,917 --> 00:12:09,872
No, just... Tom,
I don't know if we're...
149
00:12:09,908 --> 00:12:12,361
Shh.
150
00:12:14,410 --> 00:12:17,296
Let's just be together.
151
00:12:17,333 --> 00:12:22,470
Right here, right now.
152
00:12:22,507 --> 00:12:26,641
Oh, I just want to feel
what it's like to be with you.
153
00:12:28,757 --> 00:12:29,930
What...
154
00:12:29,967 --> 00:12:32,686
[grunts]
155
00:12:32,722 --> 00:12:35,038
What...
156
00:12:35,074 --> 00:12:37,729
Let's just be together.
157
00:12:41,728 --> 00:12:43,539
[grunts]
158
00:12:43,575 --> 00:12:46,194
[dramatic music]
159
00:12:46,230 --> 00:12:48,109
[gasps]
160
00:12:48,145 --> 00:12:50,091
Holy shit!
161
00:12:50,127 --> 00:12:51,805
♪ ♪
162
00:12:51,841 --> 00:12:56,172
- Jill...
- No, stay away from me.
163
00:12:56,209 --> 00:13:00,644
- Jill, no, it's...
- Me, Tom.
164
00:13:04,374 --> 00:13:06,218
You're not my Tom.
165
00:13:06,255 --> 00:13:09,108
♪ ♪
166
00:13:09,145 --> 00:13:12,167
[grunts]
167
00:13:12,203 --> 00:13:15,190
[dramatic music]
168
00:13:15,226 --> 00:13:22,318
♪ ♪
169
00:13:34,548 --> 00:13:37,202
[grunts]
170
00:13:42,008 --> 00:13:44,158
[heavy breathing]
171
00:13:58,405 --> 00:14:00,622
[grunts]
172
00:14:04,453 --> 00:14:06,235
[yells]
173
00:14:46,790 --> 00:14:49,008
Did he make that
or did you?
174
00:14:52,534 --> 00:14:57,068
I'm real, okay?
It's me.
175
00:14:57,104 --> 00:14:59,991
For better, for worse.
176
00:15:00,028 --> 00:15:04,260
Tell me something
only you know, from our past.
177
00:15:04,296 --> 00:15:07,283
[tense music]
178
00:15:07,319 --> 00:15:13,264
♪ ♪
179
00:15:13,300 --> 00:15:15,014
[grunts]
180
00:15:17,031 --> 00:15:20,055
I think we've dwelled enough
on the past.
181
00:15:30,201 --> 00:15:33,190
[soft music]
182
00:15:33,226 --> 00:15:35,038
♪ ♪
183
00:15:35,074 --> 00:15:37,322
Now that you know
it's really me,
184
00:15:37,359 --> 00:15:40,413
does it make you
any happier to see me?
185
00:15:40,449 --> 00:15:43,001
♪ ♪
186
00:15:43,037 --> 00:15:45,290
Oh, my God, Tom.
187
00:16:00,610 --> 00:16:03,599
[dramatic music]
188
00:16:03,635 --> 00:16:08,672
♪ ♪
189
00:16:08,708 --> 00:16:11,095
Now let's go.
190
00:16:14,621 --> 00:16:17,711
[tense music]
191
00:16:17,747 --> 00:16:25,174
♪ ♪
192
00:16:33,337 --> 00:16:40,562
♪ ♪
193
00:17:06,267 --> 00:17:08,587
[grunts]
194
00:17:09,627 --> 00:17:11,812
[heavy breathing]
195
00:17:18,633 --> 00:17:21,186
You okay?
196
00:17:24,915 --> 00:17:30,089
I killed my husband.
I'm a little shaken up.
197
00:17:32,172 --> 00:17:34,727
I killed him.
198
00:17:37,012 --> 00:17:39,865
I like to think
there's some differences
199
00:17:39,901 --> 00:17:42,858
between me and that thing.
200
00:17:44,269 --> 00:17:48,333
I just lost control.
201
00:17:48,369 --> 00:17:51,125
Something took over.
202
00:17:53,442 --> 00:17:55,522
I was killing you, Tom.
203
00:17:55,558 --> 00:17:59,423
Look, let's just...
let's table this for now.
204
00:18:01,070 --> 00:18:03,452
Let's figure out
how to get out of here.
205
00:18:03,488 --> 00:18:06,477
[soft music]
206
00:18:06,513 --> 00:18:09,164
♪ ♪
207
00:18:09,200 --> 00:18:12,658
What if Pretzel Jack
really had killed you?
208
00:18:12,694 --> 00:18:14,238
Which he almost did?
209
00:18:14,274 --> 00:18:16,423
Then you really would be dead
because of me.
210
00:18:16,460 --> 00:18:22,105
The fact that he went after you
means on some level...
211
00:18:25,397 --> 00:18:27,547
You want to kill me?
212
00:18:29,361 --> 00:18:32,248
You lied to me.
213
00:18:32,284 --> 00:18:35,376
Maybe I wanted
to kill that part of you.
214
00:18:40,585 --> 00:18:42,328
Look, those things
are still out there, okay?
215
00:18:42,364 --> 00:18:43,874
We got to...
216
00:18:43,910 --> 00:18:46,830
[grunts]
217
00:18:46,867 --> 00:18:49,452
[sniffs]
218
00:18:49,488 --> 00:18:52,712
[buzz saw revs]
219
00:18:52,749 --> 00:18:56,072
Come on, come on.
We got to hurry.
220
00:18:56,108 --> 00:18:59,163
Go.
Get help.
221
00:18:59,199 --> 00:19:00,909
I'm the one he wants.
222
00:19:00,946 --> 00:19:03,497
[soft music]
223
00:19:03,534 --> 00:19:05,613
Well, he can't have you.
224
00:19:05,649 --> 00:19:12,909
♪ ♪
225
00:19:14,320 --> 00:19:17,677
- Wait.
- What?
226
00:19:17,714 --> 00:19:19,760
- This... this is wrong.
- No, no, no, no.
227
00:19:19,796 --> 00:19:22,347
- Look, that's the way out.
- No, something feels wrong.
228
00:19:22,383 --> 00:19:24,770
Just trust me.
229
00:19:27,725 --> 00:19:29,874
I knew it.
230
00:19:29,911 --> 00:19:34,006
You knew where I was.
You can sense me.
231
00:19:34,042 --> 00:19:36,190
You never would have made it.
232
00:19:36,227 --> 00:19:39,821
I got my... my little guys
all over the place.
233
00:19:39,857 --> 00:19:42,848
They're very good at hiding.
234
00:19:50,339 --> 00:19:52,554
[slurps drink]
235
00:19:52,591 --> 00:19:55,380
Just let us go, Ian.
236
00:19:58,403 --> 00:20:00,988
That took a lot out of you,
didn't it?
237
00:20:01,024 --> 00:20:03,609
Creating that other Tom.
238
00:20:03,646 --> 00:20:05,928
No, no, I'll be fine.
239
00:20:05,964 --> 00:20:08,112
Just need to recharge a little.
240
00:20:08,148 --> 00:20:09,589
Like sex, you know?
241
00:20:09,625 --> 00:20:13,017
If you want to try something
very ambitious,
242
00:20:13,053 --> 00:20:16,110
you might need a sec
to recover.
243
00:20:16,146 --> 00:20:19,134
Why did you do it?
244
00:20:19,170 --> 00:20:22,526
Why did you make Tom?
245
00:20:22,562 --> 00:20:25,484
To be with you.
246
00:20:25,520 --> 00:20:29,214
And you know what?
It felt good.
247
00:20:29,250 --> 00:20:30,825
It felt really good.
248
00:20:30,861 --> 00:20:32,237
I... we're supposed
to be together.
249
00:20:32,273 --> 00:20:34,689
I know you can feel it.
250
00:20:34,725 --> 00:20:38,889
I mean, don't you want to learn
to use this thing we have?
251
00:20:38,926 --> 00:20:41,715
It's what makes us special.
252
00:20:42,757 --> 00:20:45,712
I tried to bring back
Pretzel Jack.
253
00:20:45,748 --> 00:20:47,458
I couldn't do it.
254
00:20:47,494 --> 00:20:49,643
Would you forget about
Pretzel Jack?
255
00:20:49,679 --> 00:20:53,877
Let's make something new.
Something that's ours.
256
00:20:53,913 --> 00:20:56,329
Right now?
257
00:20:56,365 --> 00:20:58,849
Well...
258
00:20:58,886 --> 00:21:00,125
not while he's watching.
259
00:21:00,162 --> 00:21:01,973
[slurps drink]
260
00:21:02,009 --> 00:21:03,587
That'd just be weird.
261
00:21:03,624 --> 00:21:06,780
[dramatic music]
262
00:21:06,816 --> 00:21:09,063
♪ ♪
263
00:21:09,099 --> 00:21:12,592
Tom, run, run!
264
00:21:12,628 --> 00:21:14,679
[buzz saw revs]
265
00:21:16,761 --> 00:21:18,642
Go!
266
00:21:21,196 --> 00:21:22,944
[bones crack]
267
00:21:24,624 --> 00:21:26,334
In there, in there.
268
00:21:26,370 --> 00:21:28,690
[panting]
269
00:21:42,365 --> 00:21:46,125
Oh, shit.
270
00:21:46,161 --> 00:21:49,117
[grunts]
271
00:21:49,153 --> 00:21:51,874
[panting]
272
00:21:55,334 --> 00:21:57,216
Do you see anything?
273
00:21:59,602 --> 00:22:02,220
So what do we do?
274
00:22:02,256 --> 00:22:05,013
We just... we make
another run for it?
275
00:22:11,094 --> 00:22:15,964
I need to do something,
and you won't like it.
276
00:22:16,000 --> 00:22:17,643
I'm sorry for
letting you believe
277
00:22:17,679 --> 00:22:19,659
that this is all your fault.
278
00:22:19,695 --> 00:22:23,624
It's not just my fault, Tom.
279
00:22:23,661 --> 00:22:26,615
It's part of who I am.
280
00:22:26,651 --> 00:22:31,519
You have a whole bunch
of intense shit in your head.
281
00:22:31,556 --> 00:22:34,343
We both do.
282
00:22:34,379 --> 00:22:38,374
And in your case,
sometimes, it just
283
00:22:38,410 --> 00:22:42,709
gets out, runs around,
kills people.
284
00:22:42,746 --> 00:22:46,976
But I accept that.
285
00:22:47,012 --> 00:22:50,505
And I love you.
286
00:22:50,541 --> 00:22:52,256
[sighs]
287
00:22:54,371 --> 00:22:58,872
This is me.
Good and bad.
288
00:22:58,908 --> 00:23:03,072
I was ashamed of myself.
289
00:23:03,108 --> 00:23:05,393
And I hid that from you.
290
00:23:07,140 --> 00:23:10,533
And then, when you tried
to tell me your own secrets...
291
00:23:13,221 --> 00:23:16,075
I didn't want to hear it.
292
00:23:16,111 --> 00:23:18,867
And I'm sorry.
293
00:23:20,076 --> 00:23:22,694
So, yeah.
294
00:23:22,730 --> 00:23:26,930
Maybe Pretzel Jack
is part of you.
295
00:23:29,148 --> 00:23:32,337
But I'm the one
who brought him back out.
296
00:23:32,373 --> 00:23:35,093
It comes from both of us.
297
00:23:35,130 --> 00:23:38,019
[deep breath]
298
00:23:40,169 --> 00:23:44,672
- I love you so much.
- I love you, too.
299
00:23:51,796 --> 00:23:54,783
[dramatic music]
300
00:23:54,819 --> 00:24:02,078
♪ ♪
301
00:24:04,093 --> 00:24:08,394
- He's coming here next.
- Come on, come on.
302
00:24:12,997 --> 00:24:16,657
Wait, what...
what are you doing?
303
00:24:16,693 --> 00:24:19,517
I'm buying you more time.
304
00:24:21,734 --> 00:24:25,162
- Come back to me.
- Always.
305
00:24:32,720 --> 00:24:35,709
[soft music]
306
00:24:35,745 --> 00:24:43,206
♪ ♪
307
00:24:57,921 --> 00:25:00,442
[grunts]
308
00:25:05,079 --> 00:25:08,067
[dramatic music]
309
00:25:08,104 --> 00:25:15,529
♪ ♪
310
00:25:20,972 --> 00:25:22,012
[door closes]
311
00:25:22,048 --> 00:25:25,036
[dramatic music]
312
00:25:25,072 --> 00:25:31,587
♪ ♪
313
00:25:31,624 --> 00:25:33,809
[knocking]
314
00:25:53,498 --> 00:25:55,312
[knocking]
315
00:26:07,408 --> 00:26:09,391
[knocking]
316
00:27:00,028 --> 00:27:03,016
[tense music]
317
00:27:03,052 --> 00:27:10,511
♪ ♪
318
00:27:41,626 --> 00:27:44,646
[tense techno music]
319
00:27:44,682 --> 00:27:51,907
♪ ♪
320
00:28:08,372 --> 00:28:10,892
[grunts]
321
00:28:21,577 --> 00:28:24,904
[grunting]
322
00:28:33,135 --> 00:28:35,721
[heavy breathing]
323
00:28:35,757 --> 00:28:41,302
♪ ♪
324
00:28:53,766 --> 00:28:56,351
Wait, look.
325
00:28:56,388 --> 00:28:58,535
We can't kill
all of his creatures.
326
00:28:58,571 --> 00:29:02,368
And even if we could,
he could just keep making more.
327
00:29:08,920 --> 00:29:11,907
[tense music]
328
00:29:11,943 --> 00:29:15,335
♪ ♪
329
00:29:15,371 --> 00:29:17,723
What we need to do
is kill him.
330
00:29:23,939 --> 00:29:27,569
Hey, remember, we're on
the same team this time, okay?
331
00:29:29,215 --> 00:29:32,067
- Does that mean yes?
- Yes.
332
00:29:32,104 --> 00:29:39,530
♪ ♪
333
00:30:44,414 --> 00:30:48,111
[heavy breathing]
334
00:30:52,882 --> 00:30:54,760
[grunting]
335
00:30:54,796 --> 00:30:57,785
[dramatic music]
336
00:30:57,821 --> 00:31:05,280
♪ ♪
337
00:31:14,519 --> 00:31:17,643
[tense music]
338
00:31:17,679 --> 00:31:24,770
♪ ♪
339
00:32:12,852 --> 00:32:15,335
Jill, what?
340
00:32:15,372 --> 00:32:18,358
What is it?
341
00:32:18,395 --> 00:32:21,382
[tense music]
342
00:32:21,419 --> 00:32:28,845
♪ ♪
343
00:34:03,634 --> 00:34:10,892
♪ ♪
344
00:34:40,024 --> 00:34:43,012
This one.
345
00:34:43,048 --> 00:34:46,035
I like it.
346
00:34:46,071 --> 00:34:48,961
It's clean, simple.
347
00:34:51,616 --> 00:34:55,039
That's why I gave it to you.
348
00:34:55,076 --> 00:34:59,139
- My door.
- Right?
349
00:34:59,175 --> 00:35:03,441
- That was you.
- No, it was you.
350
00:35:03,477 --> 00:35:05,557
I just...
351
00:35:05,593 --> 00:35:08,547
[groans]
352
00:35:08,583 --> 00:35:11,201
I just, uh...
353
00:35:11,237 --> 00:35:14,831
gave you a little push
from next door.
354
00:35:14,868 --> 00:35:17,187
[heavy breathing]
355
00:35:19,437 --> 00:35:22,592
I need you
to give me something.
356
00:35:22,629 --> 00:35:26,758
You got to tell me,
this... this connection.
357
00:35:26,795 --> 00:35:28,507
[sighs]
358
00:35:28,543 --> 00:35:29,851
You feel it too, right?
359
00:35:29,887 --> 00:35:32,677
I-I mean, I'm not...
I'm not crazy, right?
360
00:35:38,489 --> 00:35:40,133
I feel it.
361
00:35:40,169 --> 00:35:41,611
But, Ian...
362
00:35:41,647 --> 00:35:43,933
You're still fucking crazy.
363
00:35:49,139 --> 00:35:51,522
Okay, well...
364
00:35:51,558 --> 00:35:54,244
let me ask you.
365
00:35:54,280 --> 00:35:56,865
Where were you, Jill?
366
00:35:56,902 --> 00:36:00,700
Why didn't you
come looking for me?
367
00:36:06,243 --> 00:36:09,634
I thought you must
be perfect.
368
00:36:09,671 --> 00:36:12,056
And I hated you.
369
00:36:14,944 --> 00:36:19,144
Think of all the...
all the years wasted.
370
00:36:19,180 --> 00:36:22,302
There's so much
we could have shared.
371
00:36:22,338 --> 00:36:26,300
♪ ♪
372
00:36:26,337 --> 00:36:28,485
You could have learned to
control the shit in your head
373
00:36:28,521 --> 00:36:30,533
instead of
letting it control you.
374
00:36:30,569 --> 00:36:32,012
I want to control
the shit in my head
375
00:36:32,049 --> 00:36:33,859
because I want to
protect people from it
376
00:36:33,895 --> 00:36:35,136
and protect myself.
377
00:36:35,172 --> 00:36:37,454
I don't want to
hurt people with it.
378
00:36:37,490 --> 00:36:41,286
And you don't
have to either, Ian.
379
00:36:41,322 --> 00:36:45,452
We control this.
It doesn't control us.
380
00:36:45,488 --> 00:36:47,268
Would you just stop
381
00:36:47,304 --> 00:36:50,493
fucking pretending you're
something Tom wants you to be?
382
00:36:50,529 --> 00:36:52,609
[tense music]
383
00:36:52,645 --> 00:36:54,591
It's just me.
384
00:36:54,627 --> 00:36:56,373
♪ ♪
385
00:36:56,409 --> 00:36:58,288
Please.
386
00:36:58,325 --> 00:37:01,446
You know he just
reminds you of Dad, right?
387
00:37:01,483 --> 00:37:07,158
Tom reminds you of the father
who abandoned you.
388
00:37:07,194 --> 00:37:09,679
Who I killed for you.
389
00:37:09,715 --> 00:37:12,468
You took away the only chance
I had of forgiving him.
390
00:37:12,504 --> 00:37:16,500
Forgiving.
Are you fucking kidding me?
391
00:37:16,537 --> 00:37:20,497
♪ ♪
392
00:37:20,533 --> 00:37:24,462
You know,
I think I knew, deep down...
393
00:37:24,498 --> 00:37:28,731
when I found out
that you existed...
394
00:37:28,767 --> 00:37:32,494
there was only one way
this was going to end.
395
00:37:32,530 --> 00:37:35,013
Ian.
396
00:37:35,050 --> 00:37:36,493
Stop, let go!
397
00:37:36,529 --> 00:37:39,684
[dramatic music]
398
00:37:39,720 --> 00:37:46,776
♪ ♪
399
00:37:51,076 --> 00:37:53,430
No, no.
400
00:38:00,016 --> 00:38:02,502
[grunts]
401
00:38:09,591 --> 00:38:12,579
[tense music]
402
00:38:12,615 --> 00:38:19,873
♪ ♪
403
00:38:31,870 --> 00:38:34,856
♪ ♪
404
00:38:34,893 --> 00:38:38,858
[buzz saw revs]
405
00:38:42,016 --> 00:38:45,310
- Stop him!
- I don't think I will.
406
00:39:24,959 --> 00:39:32,385
♪ ♪
407
00:39:51,503 --> 00:39:54,594
[screaming]
408
00:39:57,214 --> 00:40:00,676
No, no.
409
00:40:02,591 --> 00:40:04,876
[rapid breathing]
410
00:40:27,187 --> 00:40:32,090
♪ ♪
411
00:40:32,126 --> 00:40:35,115
[soft music]
412
00:40:35,151 --> 00:40:42,241
♪ ♪
413
00:40:45,601 --> 00:40:47,177
[crying]
414
00:40:47,213 --> 00:40:49,563
That's...
No, that's you.
415
00:40:49,600 --> 00:40:51,411
[scoffs]
416
00:40:51,447 --> 00:40:53,360
Boom.
417
00:40:53,396 --> 00:40:56,249
- Rock destroys those scissors.
- Ugh, every time.
418
00:40:56,285 --> 00:40:57,962
- Really?
- Your turn.
419
00:40:57,998 --> 00:41:00,616
- Come on.
- Those are the rules.
420
00:41:00,653 --> 00:41:02,565
[soft music]
421
00:41:02,601 --> 00:41:06,496
♪ ♪
422
00:41:06,533 --> 00:41:09,286
[babbles]
423
00:41:09,322 --> 00:41:14,159
Hey, what's going on, bear?
Huh, what's going on, bear?
424
00:41:14,195 --> 00:41:16,544
Yeah, yeah.
All right.
425
00:41:16,581 --> 00:41:20,138
What's going on?
You want to talk to Mama?
426
00:41:20,175 --> 00:41:27,401
♪ ♪
427
00:41:35,464 --> 00:41:37,515
[exhales]
428
00:41:39,596 --> 00:41:41,778
[groans]
429
00:41:41,814 --> 00:41:47,290
- Is everything okay?
- Yeah, she's settled down.
430
00:41:47,326 --> 00:41:48,935
Good job.
431
00:41:48,971 --> 00:41:50,951
[soft music]
432
00:41:50,987 --> 00:41:52,934
♪ ♪
433
00:41:52,970 --> 00:41:55,357
I love you.
434
00:41:59,086 --> 00:42:01,741
[snores]
435
00:42:03,688 --> 00:42:06,677
- [laughs]
- What's so funny?
436
00:42:06,713 --> 00:42:10,002
You're just lying
here snoring.
437
00:42:10,038 --> 00:42:12,490
Oh, sorry.
438
00:42:12,527 --> 00:42:16,287
- I'm tired.
- Me, too.
439
00:42:16,323 --> 00:42:18,571
Who's going to
turn out the light?
440
00:42:18,607 --> 00:42:20,825
[babbles]
441
00:42:23,277 --> 00:42:26,739
[cries]
442
00:42:29,796 --> 00:42:32,785
["Animal Farm" by The Kinks]
443
00:42:32,821 --> 00:42:40,080
♪ ♪
444
00:42:42,800 --> 00:42:48,408
♪ This world is big
and wild and half-insane ♪
445
00:42:48,444 --> 00:42:50,390
♪ ♪
446
00:42:50,427 --> 00:42:56,070
♪ Take me where
real animals are playing ♪
447
00:42:56,106 --> 00:43:02,455
♪ On Animal Farm ♪
448
00:43:02,491 --> 00:43:08,568
♪ Animal Farm ♪
449
00:43:08,604 --> 00:43:14,685
♪ While I lay my head
upon my pillow ♪
450
00:43:14,721 --> 00:43:20,162
♪ Little girl come play
beneath my window ♪
451
00:43:20,198 --> 00:43:23,119
♪ Though she's
far from home ♪
452
00:43:23,155 --> 00:43:26,310
♪ She is free from harm ♪
453
00:43:26,346 --> 00:43:29,201
♪ Well she need not fear ♪
454
00:43:29,237 --> 00:43:32,426
♪ She is by my side ♪
455
00:43:32,463 --> 00:43:35,484
♪ And the sky is wide ♪
456
00:43:35,520 --> 00:43:38,877
♪ So let the sun
shine bright ♪
457
00:43:38,914 --> 00:43:42,270
♪ On Animal Farm ♪
458
00:43:42,306 --> 00:43:44,925
♪ My animal home ♪
459
00:43:44,961 --> 00:43:48,285
♪ On Animal Farm ♪
460
00:43:48,321 --> 00:43:50,704
♪ My animal home ♪
461
00:43:50,740 --> 00:43:52,421
♪ Girl ♪
28746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.