Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,144 --> 00:00:08,582
[tense music]
2
00:00:08,618 --> 00:00:09,722
You an only child?
3
00:00:09,758 --> 00:00:11,768
- Yeah, I was.
- I am, too.
4
00:00:11,804 --> 00:00:14,150
Only children... scientifically,
more imaginative,
5
00:00:14,186 --> 00:00:16,598
especially those
with unreliable fathers.
6
00:00:16,634 --> 00:00:18,710
Your dad...
is he the same Bill Hope
7
00:00:18,747 --> 00:00:20,721
that does the neighborhoods...
Willow Court and all that?
8
00:00:20,758 --> 00:00:22,129
Yeah, that's him.
9
00:00:22,166 --> 00:00:24,243
After my dad took me
to the circus,
10
00:00:24,279 --> 00:00:26,120
I came up with Pretzel Jack.
11
00:00:26,157 --> 00:00:27,966
When my dad left,
12
00:00:28,002 --> 00:00:29,777
that's when he became real.
13
00:00:29,813 --> 00:00:32,191
It's him from back then.
14
00:00:32,227 --> 00:00:34,002
You weren't the only kid
who had to invent
15
00:00:34,038 --> 00:00:35,979
a sidekick/guardian.
16
00:00:36,015 --> 00:00:38,831
- What was his name?
- Tall Boy.
17
00:00:38,867 --> 00:00:40,038
Everybody has
18
00:00:40,074 --> 00:00:42,284
their own emotional stuff,
19
00:00:42,320 --> 00:00:46,207
but for you and I,
that stuff can become real.
20
00:00:46,243 --> 00:00:48,018
How do I kill him?
21
00:00:48,054 --> 00:00:50,030
It is possible,
but here's the thing.
22
00:00:50,066 --> 00:00:52,278
You don't have to kill
Pretzel Jack
23
00:00:52,314 --> 00:00:54,189
You just learn
to control him.
24
00:00:54,225 --> 00:00:56,403
If you want to draw him out,
you have to get hurt.
25
00:00:56,439 --> 00:00:58,214
You have to get really hurt.
26
00:00:58,250 --> 00:01:02,237
You have to be willing
to go where it hurts.
27
00:01:02,273 --> 00:01:04,148
There he is.
28
00:01:04,185 --> 00:01:06,495
Jillian, stay calm.
29
00:01:06,531 --> 00:01:10,387
If you're calm,
he's calm.
30
00:01:10,423 --> 00:01:12,398
Focus.
31
00:01:12,434 --> 00:01:15,148
Deep breaths.
32
00:01:15,184 --> 00:01:19,243
♪ ♪
33
00:01:21,185 --> 00:01:24,167
[pencil scraping]
34
00:01:24,204 --> 00:01:27,185
[nostalgic music]
35
00:01:27,222 --> 00:01:34,298
♪ ♪
36
00:01:48,483 --> 00:01:51,536
[knock at door, door opens]
37
00:01:53,313 --> 00:01:55,455
What are you still doing up?
38
00:01:55,491 --> 00:01:57,435
I don't feel good.
39
00:01:57,471 --> 00:01:58,776
What doesn't feel good?
40
00:01:58,812 --> 00:02:01,727
I miss Dad.
41
00:02:01,763 --> 00:02:03,676
Get in bed.
42
00:02:10,885 --> 00:02:13,634
It's not even dark.
43
00:02:38,584 --> 00:02:39,923
[buzzing]
44
00:02:39,959 --> 00:02:42,940
[eerie music]
45
00:02:42,976 --> 00:02:50,052
♪ ♪
46
00:03:20,299 --> 00:03:24,221
[floor creaking]
47
00:03:24,257 --> 00:03:27,238
[suspenseful music]
48
00:03:27,274 --> 00:03:34,317
♪ ♪
49
00:04:38,569 --> 00:04:40,716
[gasps]
50
00:04:58,756 --> 00:05:01,440
[giggles]
51
00:05:02,511 --> 00:05:04,557
[giggles]
52
00:06:19,875 --> 00:06:21,788
Let's go.
53
00:06:36,207 --> 00:06:38,253
[door closes]
54
00:06:47,340 --> 00:06:50,086
You see what you did?
55
00:06:50,122 --> 00:06:51,529
[door creaks closed]
56
00:06:51,565 --> 00:06:54,077
- What?
- You tamed it.
57
00:06:54,113 --> 00:06:58,371
Your anger, your...
your stuff, all of it.
58
00:06:58,407 --> 00:07:00,248
It's yours.
It belongs to you.
59
00:07:00,284 --> 00:07:02,193
You can do whatever
you want with it.
60
00:07:02,229 --> 00:07:04,272
There's nobody else
like us who...
61
00:07:04,308 --> 00:07:07,390
who has what we have.
62
00:07:07,426 --> 00:07:10,274
So what now?
63
00:07:10,310 --> 00:07:14,265
Well, now you just stay calm.
64
00:07:14,301 --> 00:07:16,411
But I can control him.
65
00:07:16,447 --> 00:07:18,356
I mean, if I wanted him
to come sit
66
00:07:18,392 --> 00:07:20,235
at the table with us,
I could do that?
67
00:07:20,271 --> 00:07:22,380
Well, that would take
some training,
68
00:07:22,416 --> 00:07:23,654
but, yeah.
69
00:07:23,690 --> 00:07:25,265
Training?
70
00:07:25,301 --> 00:07:27,243
Train him like a dog?
71
00:07:27,279 --> 00:07:31,333
No, like I would have
to train you to develop...
72
00:07:31,370 --> 00:07:34,486
Like, how...
how do I put this?
73
00:07:34,522 --> 00:07:36,296
Like fine motor skills...
74
00:07:36,332 --> 00:07:38,509
to learn
to really control him,
75
00:07:38,545 --> 00:07:40,724
and then when you mastered
that, then, you know,
76
00:07:40,760 --> 00:07:45,049
it might be safe
to actually uncreate him.
77
00:07:45,085 --> 00:07:47,766
Uncreate as in...
78
00:07:47,803 --> 00:07:49,714
kill?
79
00:07:51,692 --> 00:07:53,369
Yeah.
80
00:07:54,576 --> 00:07:56,485
How does that work?
81
00:07:56,521 --> 00:08:00,643
Does he just
keel over or disappear?
82
00:08:00,679 --> 00:08:02,755
Let's just say you don't want
to be too close to him
83
00:08:02,791 --> 00:08:04,767
when it happens.
84
00:08:04,804 --> 00:08:09,430
- [indistinct arguing]
- Why?
85
00:08:09,466 --> 00:08:11,809
- Would you just go?
- What the fuck?
86
00:08:11,846 --> 00:08:12,950
Who is that?
87
00:08:12,986 --> 00:08:16,974
[indistinct arguing continues]
88
00:08:17,010 --> 00:08:19,824
Jillian.
89
00:08:19,860 --> 00:08:21,903
Jillian.
90
00:08:21,939 --> 00:08:25,660
Hey. Jill.
91
00:08:25,696 --> 00:08:26,798
Jill.
92
00:08:26,835 --> 00:08:28,810
Shit, he's awake.
93
00:08:28,847 --> 00:08:30,588
Shit!
94
00:08:30,624 --> 00:08:32,801
Shit!
95
00:08:32,838 --> 00:08:36,961
[pounding on door]
96
00:08:36,997 --> 00:08:39,107
Just... just stay calm.
97
00:08:39,143 --> 00:08:40,180
Deep breaths.
98
00:08:40,216 --> 00:08:43,064
You need to focus. Breathe.
99
00:08:43,100 --> 00:08:46,086
- Yeah. Yeah, that's good.
- [breathing deeply]
100
00:08:48,967 --> 00:08:52,722
- [glass shatters]
- Oh, shit.
101
00:08:52,758 --> 00:08:55,202
- Hello? 911?
- Sarah, we have to run!
102
00:08:55,238 --> 00:08:57,247
[screams] Ow!
103
00:08:57,284 --> 00:08:59,965
[suspenseful music]
104
00:09:00,001 --> 00:09:01,842
We got to go!
105
00:09:01,879 --> 00:09:04,123
♪ ♪
106
00:09:04,159 --> 00:09:07,845
911, what's your emergency?
Hello?
107
00:09:07,882 --> 00:09:10,897
♪ ♪
108
00:09:10,933 --> 00:09:12,910
Tom!
109
00:09:12,946 --> 00:09:14,082
♪ ♪
110
00:09:14,118 --> 00:09:18,173
[indistinct radio chatter]
111
00:09:18,209 --> 00:09:20,255
Tom!
112
00:09:25,487 --> 00:09:27,966
[dog barking in the distance]
113
00:09:28,002 --> 00:09:31,017
[ominous, ambient music]
114
00:09:31,053 --> 00:09:38,131
♪ ♪
115
00:09:48,223 --> 00:09:51,275
[dog barking in the distance]
116
00:09:55,332 --> 00:09:57,442
Oh, fuck. Fuck, fuck.
He's gonna fucking kill them.
117
00:09:57,478 --> 00:09:59,556
Not if we get there first.
118
00:09:59,592 --> 00:10:01,365
I tried to control him.
It didn't work.
119
00:10:01,401 --> 00:10:03,210
You can learn
how to do this, okay?
120
00:10:03,246 --> 00:10:04,586
I'm gonna help you.
121
00:10:04,622 --> 00:10:06,362
And remember,
none of this is your fault.
122
00:10:06,398 --> 00:10:08,408
- Yes, it fucking actually is.
- No, it's not.
123
00:10:08,444 --> 00:10:10,285
Remember, focus.
Calm.
124
00:10:10,321 --> 00:10:12,197
- Deep breaths. You can do this.
- Yeah.
125
00:10:12,233 --> 00:10:13,672
Why the hell did she come
to our house?
126
00:10:13,708 --> 00:10:15,249
The woman?
Who is she?
127
00:10:15,285 --> 00:10:18,200
- Trust me, you don't...
- What?
128
00:10:18,236 --> 00:10:24,641
♪ ♪
129
00:10:26,821 --> 00:10:28,531
This way.
130
00:10:34,568 --> 00:10:36,577
Why did a clown
come out of your basement
131
00:10:36,613 --> 00:10:37,917
and stab me in the fucking leg?
132
00:10:37,953 --> 00:10:39,830
- I can't explain it.
- Okay, well, try.
133
00:10:39,866 --> 00:10:42,750
It's someone my wife knows.
134
00:10:44,157 --> 00:10:46,571
Hello? Hello?
135
00:10:46,607 --> 00:10:48,984
[grunts]
Downstairs.
136
00:10:49,020 --> 00:10:52,002
[suspenseful music]
137
00:10:52,038 --> 00:10:54,015
♪ ♪
138
00:10:54,051 --> 00:10:55,925
[breathing heavily]
Okay.
139
00:10:55,961 --> 00:10:58,542
Someone your wife...
Someone your wife knows?
140
00:10:58,578 --> 00:10:59,882
That's not an explanation.
141
00:10:59,918 --> 00:11:01,492
I don't have a good
explanation, okay?
142
00:11:01,528 --> 00:11:02,935
All you need to know
is that something
143
00:11:02,971 --> 00:11:04,711
is stalking us and we need
to get out of this situation.
144
00:11:04,747 --> 00:11:05,918
- Yeah, no shit.
- Okay.
145
00:11:05,954 --> 00:11:07,528
If you would have picked up
my calls,
146
00:11:07,564 --> 00:11:09,038
you would have known not
to just show up...
147
00:11:09,074 --> 00:11:10,849
If I had picked up your
crazy, unwanted phone calls,
148
00:11:10,885 --> 00:11:12,626
then, yeah, I would have not
been stabbed by a clown.
149
00:11:12,662 --> 00:11:14,102
Thanks, Tom, I'll remember
that next time.
150
00:11:14,138 --> 00:11:15,846
So it's crazy I want
to see my son?
151
00:11:15,882 --> 00:11:17,789
- He's not your son.
- Can we just stop?
152
00:11:17,826 --> 00:11:19,803
Appearances aren't gonna save
your marriage, okay?
153
00:11:19,839 --> 00:11:23,356
That may be true,
but he's still not your son.
154
00:11:23,392 --> 00:11:25,369
Yes, okay,
I was unhappy in my marriage.
155
00:11:25,405 --> 00:11:27,380
I had an affair with you,
and I realized
156
00:11:27,417 --> 00:11:29,728
that I didn't want
to lose my marriage, okay?
157
00:11:29,764 --> 00:11:31,037
I'm sorry if I made you
believe otherwise.
158
00:11:31,073 --> 00:11:32,880
Oh, no, this isn't about you.
159
00:11:32,916 --> 00:11:35,160
I'm not doing this
because I'm interested in you.
160
00:11:35,196 --> 00:11:38,850
I love my wife. I would never
cheat on her, all right?
161
00:11:38,886 --> 00:11:40,895
This is about me finding out
that you were pregnant
162
00:11:40,931 --> 00:11:43,041
and doing the math and then
you shutting me out, Sarah.
163
00:11:43,077 --> 00:11:44,818
Yes, okay, I was scared
that if I found out
164
00:11:44,855 --> 00:11:46,967
my son was yours
that I would lose my family.
165
00:11:48,004 --> 00:11:49,111
So I kept a secret
to save my marriage.
166
00:11:49,147 --> 00:11:51,761
Does that sound familiar?
167
00:11:51,797 --> 00:11:53,068
But things
are different now, Tom.
168
00:11:53,104 --> 00:11:55,213
I'm happy. I love my husband.
I love my kids.
169
00:11:55,250 --> 00:11:58,030
That's why we're having
another baby.
170
00:11:58,067 --> 00:12:00,111
Congratulations.
171
00:12:00,147 --> 00:12:02,324
Listen, it's been eating me
alive as well,
172
00:12:02,360 --> 00:12:05,074
and that's why...
I got the test done,
173
00:12:05,110 --> 00:12:06,348
and I got the results back,
174
00:12:06,384 --> 00:12:08,900
and that's why I came
to your house today.
175
00:12:11,078 --> 00:12:13,024
He's not my kid.
176
00:12:14,499 --> 00:12:17,482
[eerie music]
177
00:12:17,518 --> 00:12:24,963
♪ ♪
178
00:12:35,659 --> 00:12:39,047
[children shouting happily
in the distance]
179
00:12:45,686 --> 00:12:48,231
Jill! Jill!
180
00:12:48,267 --> 00:12:51,686
Jill!
[doorbell ringing]
181
00:12:51,723 --> 00:12:55,207
[groans]
182
00:12:55,243 --> 00:12:57,424
[sighs]
183
00:13:01,816 --> 00:13:05,434
[line trilling]
184
00:13:05,470 --> 00:13:08,452
[ominous music]
185
00:13:08,488 --> 00:13:15,533
♪ ♪
186
00:13:42,560 --> 00:13:44,536
[object clangs]
187
00:13:44,573 --> 00:13:46,547
Shit!
188
00:13:46,584 --> 00:13:53,626
♪ ♪
189
00:13:57,651 --> 00:14:01,005
[breathing heavily]
190
00:14:02,647 --> 00:14:05,158
Okay. Here.
Okay.
191
00:14:05,195 --> 00:14:07,071
[indistinct chatter]
192
00:14:07,107 --> 00:14:09,955
[shuddering]
193
00:14:09,992 --> 00:14:13,073
Okay.
Look...
194
00:14:13,109 --> 00:14:14,851
- you're gonna wait here.
- No.
195
00:14:14,887 --> 00:14:16,629
I'll bring back help.
196
00:14:16,665 --> 00:14:18,007
I promise.
197
00:14:21,728 --> 00:14:24,676
[tense music]
198
00:14:24,712 --> 00:14:31,722
♪ ♪
199
00:15:24,201 --> 00:15:27,184
[suspenseful music]
200
00:15:27,220 --> 00:15:30,302
♪ ♪
201
00:15:30,338 --> 00:15:33,589
[pounding on door]
202
00:15:33,625 --> 00:15:40,669
♪ ♪
203
00:16:07,360 --> 00:16:10,611
Shit! Shit!
204
00:16:10,647 --> 00:16:12,692
Come on!
205
00:16:21,947 --> 00:16:24,695
[door pounds open]
Ah!
206
00:16:24,732 --> 00:16:31,669
♪ ♪
207
00:16:31,705 --> 00:16:33,987
[screams]
208
00:16:38,882 --> 00:16:39,888
Tom!
209
00:16:41,935 --> 00:16:43,746
Maybe he got out?
210
00:16:45,791 --> 00:16:47,669
This way.
211
00:16:49,815 --> 00:16:53,132
[intense music]
212
00:16:53,169 --> 00:16:55,752
[gasping]
213
00:16:57,729 --> 00:17:01,213
[shouting]
214
00:17:01,249 --> 00:17:06,143
♪ ♪
215
00:17:06,180 --> 00:17:08,256
[water splashing]
216
00:17:08,292 --> 00:17:09,865
Oh, my God.
217
00:17:09,901 --> 00:17:11,778
No! Tom, no.
218
00:17:11,814 --> 00:17:14,058
Jill, Jill, look, there's
nothing you can do down there
219
00:17:14,094 --> 00:17:16,940
that you can't do up here,
and you got to do it right now.
220
00:17:16,977 --> 00:17:23,015
♪ ♪
221
00:17:24,858 --> 00:17:27,035
Jill, Jill, look at me.
Look at me. Look at me!
222
00:17:27,071 --> 00:17:28,980
I'm gonna help you,
all right?
223
00:17:29,016 --> 00:17:30,791
I know how to help you,
and I can do it,
224
00:17:30,827 --> 00:17:32,970
but you got to do everything
I tell you to... you understand?
225
00:17:33,007 --> 00:17:34,580
Do exactly as I say.
226
00:17:34,617 --> 00:17:36,324
Look at me,
right in my eyes.
227
00:17:36,360 --> 00:17:38,101
Connect with me.
228
00:17:38,137 --> 00:17:41,153
Concentrate only on what
I'm saying to you...
229
00:17:41,190 --> 00:17:44,041
and do not look away
230
00:17:46,923 --> 00:17:53,999
♪ ♪
231
00:17:57,352 --> 00:18:00,133
You created him, right?
232
00:18:00,169 --> 00:18:03,219
With your own pain
and your own fear.
233
00:18:03,255 --> 00:18:05,230
Those feelings are in you,
234
00:18:05,266 --> 00:18:08,249
all through your body,
running through you like blood.
235
00:18:08,285 --> 00:18:11,334
Now imagine that you can send
those feelings
236
00:18:11,370 --> 00:18:13,178
anywhere you want to
in your body.
237
00:18:13,214 --> 00:18:15,222
You can send them
to the top of your head
238
00:18:15,259 --> 00:18:16,666
or down to your belly button,
anywhere else.
239
00:18:16,702 --> 00:18:20,657
I want you to focus all your
energy on sending them down
240
00:18:20,693 --> 00:18:23,405
to the palms of your hands.
241
00:18:23,442 --> 00:18:25,618
Do that... now.
242
00:18:25,655 --> 00:18:32,362
♪ ♪
243
00:18:33,670 --> 00:18:35,716
[gasps]
244
00:18:37,828 --> 00:18:39,570
Everything you used
to create him,
245
00:18:39,606 --> 00:18:41,582
send it all to the palms
of your hands.
246
00:18:41,618 --> 00:18:43,426
Are you doing it?
247
00:18:43,463 --> 00:18:44,599
Good. Good.
248
00:18:44,635 --> 00:18:46,309
[groans]
What's happening?
249
00:18:46,345 --> 00:18:48,019
It's okay.
Don't worry. Don't worry.
250
00:18:48,055 --> 00:18:50,502
I'm gonna help you, okay?
It's all right.
251
00:18:50,538 --> 00:18:52,782
Send it all to the palms
of your hands.
252
00:18:52,818 --> 00:18:54,525
You're sending him there.
253
00:18:54,561 --> 00:18:56,638
You're sending him down
to the palms of your hands.
254
00:18:56,675 --> 00:18:59,856
So you're holding him
in your hands, yeah?
255
00:18:59,893 --> 00:19:01,802
Yeah, that's good.
More, more.
256
00:19:01,838 --> 00:19:04,351
Closer, closer, closer.
257
00:19:04,387 --> 00:19:05,859
Almost, almost.
258
00:19:05,896 --> 00:19:08,879
Yeah, yeah, there. There.
259
00:19:08,915 --> 00:19:11,661
♪ ♪
260
00:19:11,698 --> 00:19:13,975
Now focus on letting go.
261
00:19:14,011 --> 00:19:19,576
♪ ♪
262
00:19:19,612 --> 00:19:21,558
Now let go.
263
00:19:25,647 --> 00:19:28,701
[gasping]
264
00:19:34,937 --> 00:19:37,920
[eerie music]
265
00:19:37,956 --> 00:19:41,607
♪ ♪
266
00:19:41,643 --> 00:19:42,848
Good.
You're almost there.
267
00:19:42,884 --> 00:19:45,094
I'm gonna help
get you there, okay?
268
00:19:45,131 --> 00:19:48,617
Now listen to me... I'm gonna say
the word "crush," all right?
269
00:19:48,653 --> 00:19:50,896
And when I say "crush,"
you're gonna clench your hands.
270
00:19:50,933 --> 00:19:52,707
You're gonna crush
what's in there,
271
00:19:52,744 --> 00:19:53,880
and you're gonna kill it,
all right?
272
00:19:53,916 --> 00:19:55,087
But something's gonna happen
to you.
273
00:19:55,123 --> 00:19:56,832
It's gonna hurt for a second.
274
00:19:56,868 --> 00:19:58,106
You're gonna feel like
you're the one being crushed,
275
00:19:58,143 --> 00:19:59,817
but you cannot stop...
you understand?
276
00:19:59,853 --> 00:20:02,097
Do not stop, all right?
277
00:20:02,134 --> 00:20:03,773
You ready?
278
00:20:03,809 --> 00:20:04,980
Okay, here we go.
279
00:20:05,016 --> 00:20:07,228
Three...
280
00:20:07,264 --> 00:20:09,843
two...
281
00:20:09,879 --> 00:20:11,957
one...
282
00:20:11,993 --> 00:20:14,068
crush.
283
00:20:14,104 --> 00:20:17,087
[eerie music]
284
00:20:17,123 --> 00:20:24,064
♪ ♪
285
00:21:21,407 --> 00:21:24,461
[grunting]
286
00:21:29,355 --> 00:21:30,727
- Oh, my God.
- [coughing]
287
00:21:30,763 --> 00:21:32,810
Oh, my God.
Are you okay?
288
00:21:34,856 --> 00:21:39,580
[Jillian gasps]
What just happened?
289
00:21:39,616 --> 00:21:41,559
You did it.
290
00:21:41,595 --> 00:21:43,739
[groans]
291
00:21:43,775 --> 00:21:45,851
No, I didn't.
292
00:21:45,887 --> 00:21:47,797
Yeah, you did.
293
00:21:47,833 --> 00:21:49,880
I reached through you...
294
00:21:51,924 --> 00:21:55,512
We did it...
together.
295
00:21:57,927 --> 00:22:00,708
Doing it alone would have
killed you.
296
00:22:00,744 --> 00:22:07,820
♪ ♪
297
00:22:22,909 --> 00:22:24,989
It's over.
298
00:22:35,217 --> 00:22:37,057
[sighs]
299
00:22:37,094 --> 00:22:39,069
[monitor beeping]
300
00:22:39,106 --> 00:22:42,156
Thank you.
301
00:22:42,192 --> 00:22:46,049
[door opens]
302
00:22:49,335 --> 00:22:52,986
Oh, this...
gown is really annoying me.
303
00:22:53,022 --> 00:22:54,965
It's... it's like the tie
is all tangled.
304
00:22:55,001 --> 00:22:58,759
Can you just... do you mind
taking a look for me?
305
00:23:00,099 --> 00:23:01,873
I can just get the nurse.
306
00:23:01,909 --> 00:23:04,120
No, no, that'll take
three hours. Can you just...
307
00:23:04,156 --> 00:23:05,563
You guys,
can you just give us a minute?
308
00:23:05,599 --> 00:23:06,974
Yeah, sure.
309
00:23:19,382 --> 00:23:21,160
Yeah. No, the gown's fine.
310
00:23:23,975 --> 00:23:26,926
Do you even know who I am?
311
00:23:29,073 --> 00:23:32,188
You're the woman my husband
has a kid with.
312
00:23:32,224 --> 00:23:35,243
[scoffs]
313
00:23:37,522 --> 00:23:39,499
No.
314
00:23:39,535 --> 00:23:42,348
What?
315
00:23:42,385 --> 00:23:45,437
[indistinct chatter]
316
00:23:54,324 --> 00:23:57,305
[dramatic music]
317
00:23:57,341 --> 00:24:04,418
♪ ♪
318
00:24:15,283 --> 00:24:16,521
[door opens]
319
00:24:16,557 --> 00:24:19,610
It's not Tom's?
320
00:24:20,715 --> 00:24:23,666
No, he just wanted it to be.
321
00:24:27,489 --> 00:24:29,733
He still thought it was,
322
00:24:29,769 --> 00:24:31,916
and he didn't tell me.
323
00:24:34,397 --> 00:24:36,842
So...
324
00:24:36,878 --> 00:24:41,506
Tom knows now
that it's not his?
325
00:24:46,738 --> 00:24:48,612
You know, I don't know
326
00:24:48,649 --> 00:24:50,692
if this makes a difference
or not, but...
327
00:24:50,728 --> 00:24:53,781
he doesn't love me,
and he never did.
328
00:24:56,597 --> 00:24:59,712
That doesn't matter.
329
00:24:59,748 --> 00:25:02,532
What matters
is that he lied.
330
00:25:04,712 --> 00:25:07,626
What matters
is that he lied.
331
00:25:07,663 --> 00:25:08,934
We all lie sometimes.
332
00:25:08,970 --> 00:25:12,758
It doesn't mean
you don't love your partner.
333
00:25:12,794 --> 00:25:14,974
I know Tom loves me.
334
00:25:16,683 --> 00:25:18,826
I've been married
for 15 years...
335
00:25:18,863 --> 00:25:21,644
college boyfriend.
336
00:25:21,681 --> 00:25:24,025
Trust gets broken...
337
00:25:24,062 --> 00:25:27,211
but you can rebuild it.
338
00:25:27,247 --> 00:25:29,021
It's a belief.
339
00:25:29,057 --> 00:25:32,681
You can decide to have it
or... or not.
340
00:25:34,122 --> 00:25:36,868
What if you can't?
341
00:25:36,905 --> 00:25:41,328
But you can.
You're in control of you.
342
00:25:41,364 --> 00:25:46,258
You can decide to trust
or not to trust.
343
00:25:46,295 --> 00:25:49,380
What if you can't?
344
00:25:50,956 --> 00:25:53,334
[indistinct chatter,
door opens]
345
00:25:53,370 --> 00:25:55,346
[sighs]
346
00:25:55,382 --> 00:25:57,227
Hey.
347
00:25:59,306 --> 00:26:01,352
Hey, you okay?
348
00:26:07,421 --> 00:26:10,201
Where's Tom?
349
00:26:10,237 --> 00:26:13,019
I have no idea.
He just...
350
00:26:13,055 --> 00:26:15,202
I don't know.
351
00:26:18,487 --> 00:26:20,395
I need to get out of here.
352
00:26:20,431 --> 00:26:22,239
Can you, um...
353
00:26:22,275 --> 00:26:24,219
can you give me a ride?
354
00:26:24,255 --> 00:26:26,432
[knock at door]
355
00:26:26,468 --> 00:26:28,514
Yeah?
356
00:26:30,290 --> 00:26:32,134
Hey.
357
00:26:32,170 --> 00:26:35,586
I, uh, brought you coffee.
358
00:26:35,622 --> 00:26:38,639
Thanks.
359
00:26:38,675 --> 00:26:41,492
- Where's Jillian?
- She left.
360
00:26:43,335 --> 00:26:45,614
[sighs]
361
00:26:45,650 --> 00:26:48,229
Tom...
362
00:26:48,265 --> 00:26:50,746
my husband's on his way.
363
00:26:53,462 --> 00:26:56,180
Right.
364
00:26:57,453 --> 00:26:59,734
Good luck.
365
00:27:02,383 --> 00:27:04,359
Thanks.
366
00:27:04,396 --> 00:27:06,471
Pull over.
367
00:27:06,507 --> 00:27:09,456
[dramatic music]
368
00:27:09,492 --> 00:27:16,568
♪ ♪
369
00:27:30,418 --> 00:27:32,464
You okay?
370
00:27:38,567 --> 00:27:40,709
My inheritance.
371
00:27:40,745 --> 00:27:42,788
My father used
to build these neighborhoods
372
00:27:42,825 --> 00:27:44,835
all across the state.
373
00:27:44,871 --> 00:27:46,512
Homes...
374
00:27:46,548 --> 00:27:47,986
for families.
375
00:27:48,023 --> 00:27:52,581
There aren't any families
there now.
376
00:27:52,618 --> 00:27:53,890
It's a...
377
00:27:53,926 --> 00:27:56,907
a ghost neighborhood.
378
00:27:56,943 --> 00:27:59,928
I want you to show me
how to control it.
379
00:28:01,672 --> 00:28:03,115
You sure?
380
00:28:04,690 --> 00:28:07,639
It's not easy.
381
00:28:07,675 --> 00:28:10,119
I'll do what it takes.
382
00:28:10,155 --> 00:28:13,875
♪ ♪
383
00:28:13,911 --> 00:28:15,186
Yeah.
384
00:28:16,929 --> 00:28:18,707
Okay.
385
00:28:25,815 --> 00:28:28,832
I just, um...
386
00:28:28,869 --> 00:28:32,993
I can't go home right now.
387
00:28:34,029 --> 00:28:35,172
I know the perfect place.
388
00:28:39,531 --> 00:28:42,382
[telephone ringing,
indistinct chatter]
389
00:28:52,174 --> 00:28:54,254
Where you going, Tom?
390
00:29:03,273 --> 00:29:05,554
[vehicle approaching]
391
00:29:13,065 --> 00:29:16,048
[dog barking in the distance]
392
00:29:16,084 --> 00:29:18,633
[car door opens, closes]
393
00:29:20,578 --> 00:29:23,828
- This is yours?
- It's my family's.
394
00:29:23,864 --> 00:29:26,510
I used to come here
during the summer.
395
00:29:26,546 --> 00:29:28,421
Doesn't get much use now,
396
00:29:28,457 --> 00:29:31,640
but I never had the heart
to sell it, so...
397
00:29:31,676 --> 00:29:35,129
- [groans]
- Are you okay?
398
00:29:35,165 --> 00:29:37,342
Just, uh...
399
00:29:37,378 --> 00:29:39,388
a bit dizzy.
400
00:29:39,424 --> 00:29:41,265
It's been a long day.
401
00:29:41,301 --> 00:29:43,243
It's catching up to you.
402
00:29:43,279 --> 00:29:46,333
Let's... let's go inside
and get some rest.
403
00:29:50,356 --> 00:29:53,339
- [vomiting]
- Oh, hey, hey.
404
00:29:53,375 --> 00:29:54,545
[coughing]
405
00:29:54,581 --> 00:29:56,522
Hey, you're okay.
You're okay.
406
00:29:56,559 --> 00:29:58,469
It's all right.
407
00:29:58,505 --> 00:30:00,380
Hey, this is normal.
408
00:30:00,416 --> 00:30:03,063
You're gonna be fine.
409
00:30:03,099 --> 00:30:04,806
All right?
410
00:30:04,842 --> 00:30:07,557
- [spits]
- Okay?
411
00:30:07,593 --> 00:30:10,541
- Yeah.
- Here we go.
412
00:30:10,578 --> 00:30:12,854
Let's go inside
and get some water, yeah?
413
00:30:12,890 --> 00:30:14,601
Yeah.
414
00:30:15,875 --> 00:30:19,461
I haven't been here
in forever.
415
00:30:19,497 --> 00:30:22,416
This place
seems so familiar.
416
00:30:24,862 --> 00:30:28,013
- What happened at the pool?
- I told you... I don't know.
417
00:30:28,049 --> 00:30:29,656
So you don't know
who this guy is
418
00:30:29,692 --> 00:30:31,601
that attacked you
and Sarah Winters?
419
00:30:31,637 --> 00:30:33,512
No. No more than what I said.
420
00:30:33,548 --> 00:30:35,825
- Where's your wife?
- I don't know.
421
00:30:35,861 --> 00:30:37,769
Are you protecting
Jillian, Tom?
422
00:30:37,806 --> 00:30:40,085
- What are you talking about?
- Hey, Tom...
423
00:30:40,121 --> 00:30:41,961
do you think
that your wife is capable
424
00:30:41,998 --> 00:30:43,973
of hiring someone to kill
for her?
425
00:30:44,010 --> 00:30:46,824
Is there any reason that
your wife might want you dead?
426
00:30:46,860 --> 00:30:49,675
[sighs]
427
00:30:49,711 --> 00:30:53,165
[insects chirping outside]
428
00:30:55,648 --> 00:30:58,867
[door closes,
footsteps approaching]
429
00:31:06,109 --> 00:31:09,161
[sighs]
430
00:31:23,279 --> 00:31:27,032
I can't remember the last
time I threw up.
431
00:31:27,068 --> 00:31:29,312
What you did today...
432
00:31:29,348 --> 00:31:31,361
it depletes you.
433
00:31:32,468 --> 00:31:34,075
You need to recover.
434
00:31:34,111 --> 00:31:36,859
It's not just that.
435
00:31:36,895 --> 00:31:38,467
What is it, then?
436
00:31:38,503 --> 00:31:41,486
I don't know... it's like
a part of me is just gone,
437
00:31:41,522 --> 00:31:44,943
and there's nothing left
to keep me up straight.
438
00:31:47,156 --> 00:31:49,065
Is that crazy?
439
00:31:49,101 --> 00:31:50,542
Of course not.
440
00:31:51,582 --> 00:31:55,200
You killed a part
of yourself today.
441
00:31:55,236 --> 00:31:57,514
Once you learn
to control these things,
442
00:31:57,550 --> 00:32:00,268
it'll be easier to let them
come and go.
443
00:32:05,130 --> 00:32:07,277
But now you need to sleep.
444
00:32:10,496 --> 00:32:14,181
Let's try and get as much rest
tonight as we can.
445
00:32:14,217 --> 00:32:16,465
You're gonna need it
for tomorrow.
446
00:32:18,375 --> 00:32:20,421
[groans]
447
00:32:23,473 --> 00:32:25,520
Mm.
448
00:32:27,330 --> 00:32:30,412
- Thanks.
- Of course.
449
00:32:30,448 --> 00:32:32,190
Here, uh...
450
00:32:32,226 --> 00:32:34,272
here you go.
451
00:32:36,518 --> 00:32:37,689
That should be fine.
452
00:32:37,726 --> 00:32:40,371
That's great.
Thank you.
453
00:32:40,407 --> 00:32:42,250
Um...
454
00:32:42,286 --> 00:32:43,657
have a good night.
455
00:32:43,693 --> 00:32:45,740
Thanks. You too.
456
00:32:52,446 --> 00:32:55,428
[dramatic music]
457
00:32:55,464 --> 00:33:02,541
♪ ♪
458
00:33:03,646 --> 00:33:07,436
[cell phone vibrating]
459
00:33:30,944 --> 00:33:34,127
[cell phone vibrating,
door closes]
460
00:33:34,164 --> 00:33:36,579
Jill?
461
00:33:46,872 --> 00:33:49,686
Tom, this is Bill Hope,
Jillian's father.
462
00:33:49,722 --> 00:33:51,431
I've been trying to get
a hold of her,
463
00:33:51,467 --> 00:33:53,207
but she won't talk to me.
464
00:33:53,243 --> 00:33:55,220
I promise you I'm not trying
to pull anything here.
465
00:33:55,256 --> 00:33:58,238
I just have something
very important to tell her
466
00:33:58,274 --> 00:34:00,953
about... about her family.
467
00:34:00,990 --> 00:34:02,261
Can you please let her know
468
00:34:02,297 --> 00:34:04,106
that her dad needs
to talk to her?
469
00:34:04,142 --> 00:34:06,286
I'd like to tell her in person
if possible.
470
00:34:06,322 --> 00:34:09,271
I'm staying at
the Mill Road Inn, room 105.
471
00:34:09,307 --> 00:34:11,920
I can... I can come by tonight
or tomorrow,
472
00:34:11,956 --> 00:34:14,166
or she can come by here
if that's better.
473
00:34:14,203 --> 00:34:17,955
Please, I need to talk
to my daughter.
474
00:34:17,991 --> 00:34:21,447
♪ ♪
475
00:34:26,007 --> 00:34:29,155
[woman speaking indistinctly
on TV]
476
00:34:29,191 --> 00:34:31,672
[animals squeaking on TV]
477
00:34:31,708 --> 00:34:35,125
♪ ♪
478
00:34:35,161 --> 00:34:37,375
[knock at door]
479
00:34:46,027 --> 00:34:48,237
Not the kid
you were expecting...
480
00:34:48,273 --> 00:34:50,250
Dad?
481
00:34:50,286 --> 00:34:53,036
♪ ♪
482
00:34:56,690 --> 00:34:59,169
Jill, pick up.
Come on.
483
00:34:59,205 --> 00:35:02,188
[suspenseful music]
484
00:35:02,224 --> 00:35:03,463
[engine turning over]
485
00:35:03,499 --> 00:35:05,475
[cell phone vibrating]
486
00:35:05,511 --> 00:35:07,519
You left her alone.
487
00:35:07,555 --> 00:35:10,269
Doesn't mean I have to.
488
00:35:10,305 --> 00:35:12,717
I'm not gonna fail her
like you failed her.
489
00:35:12,753 --> 00:35:15,534
Ian...
490
00:35:15,570 --> 00:35:19,525
for once in your life,
do what's right.
491
00:35:19,561 --> 00:35:22,309
You know, when
I first moved in with you,
492
00:35:22,345 --> 00:35:24,655
I really looked up to you.
493
00:35:24,692 --> 00:35:27,540
It took me way too long
to realize
494
00:35:27,576 --> 00:35:29,752
how you were always trying
to cut me off at the knees.
495
00:35:29,788 --> 00:35:31,731
Cut you off?
496
00:35:31,767 --> 00:35:33,575
I protected you.
497
00:35:33,611 --> 00:35:35,689
Did I say anything
498
00:35:35,725 --> 00:35:38,908
when the dog disappeared...
499
00:35:38,944 --> 00:35:43,804
or when that... that bully
from school went missing?
500
00:35:43,840 --> 00:35:47,560
Well, you're nothing
if not a good liar.
501
00:35:47,596 --> 00:35:51,549
Leave your sister alone.
502
00:35:51,585 --> 00:35:53,428
Half-sister.
503
00:35:53,464 --> 00:35:55,775
Made you happy
to keep her from me, didn't it?
504
00:35:55,811 --> 00:35:57,823
I am glad I did.
505
00:36:00,639 --> 00:36:02,214
You...
506
00:36:02,250 --> 00:36:04,863
have always been...
507
00:36:04,899 --> 00:36:07,613
a bad seed.
508
00:36:07,649 --> 00:36:10,597
[dramatic music]
509
00:36:10,633 --> 00:36:12,273
♪ ♪
510
00:36:12,309 --> 00:36:14,788
[shuddering]
511
00:36:14,824 --> 00:36:18,109
[inhales deeply, shudders]
512
00:36:18,146 --> 00:36:19,786
[breathing rapidly]
513
00:36:19,822 --> 00:36:21,865
Hey! Open your eyes!
514
00:36:21,901 --> 00:36:24,178
[groaning]
515
00:36:24,214 --> 00:36:31,089
♪ ♪
516
00:36:33,100 --> 00:36:35,915
[groaning]
517
00:36:35,952 --> 00:36:42,958
♪ ♪
518
00:36:42,994 --> 00:36:45,070
[echoing]
Ian!
519
00:36:45,106 --> 00:36:47,184
Open your eyes!
520
00:36:47,220 --> 00:36:49,131
Ian!
521
00:36:54,362 --> 00:36:57,041
As much as I hate
to admit it,
522
00:36:57,077 --> 00:36:59,892
it's got to come
from you, right?
523
00:36:59,928 --> 00:37:02,576
If she has it, too.
524
00:37:02,612 --> 00:37:04,859
Ah, what?
525
00:37:07,943 --> 00:37:10,958
It's your seed, asshole.
526
00:37:10,995 --> 00:37:13,976
[suspenseful music]
527
00:37:14,013 --> 00:37:17,161
♪ ♪
528
00:37:17,198 --> 00:37:20,080
[screaming]
529
00:37:20,116 --> 00:37:27,192
♪ ♪
530
00:37:33,631 --> 00:37:37,019
We have some cleaning up
to do.
531
00:37:46,206 --> 00:37:53,249
♪ ♪
532
00:37:59,687 --> 00:38:02,668
[mysterious music]
533
00:38:02,704 --> 00:38:09,747
♪ ♪
534
00:38:17,761 --> 00:38:21,783
[car door opens, closes,
engine turning over]
535
00:38:21,819 --> 00:38:28,761
♪ ♪
536
00:38:45,963 --> 00:38:48,547
Bill, it's Tom.
You there?
537
00:38:50,256 --> 00:38:51,862
Bill!
538
00:38:51,899 --> 00:38:58,976
♪ ♪
539
00:39:02,730 --> 00:39:04,304
Bill?
540
00:39:04,340 --> 00:39:07,322
[tense music]
541
00:39:07,358 --> 00:39:14,635
♪ ♪
542
00:39:34,354 --> 00:39:37,742
[indistinct chatter]
543
00:39:40,021 --> 00:39:43,002
[eerie electronic music]
544
00:39:43,038 --> 00:39:50,081
♪ ♪
545
00:40:57,620 --> 00:41:02,248
♪ ♪
546
00:41:12,574 --> 00:41:16,329
[groans softly]
547
00:41:16,365 --> 00:41:17,703
[knock at door]
548
00:41:17,739 --> 00:41:19,448
- Hey.
- Hey.
549
00:41:19,484 --> 00:41:20,855
- Morning.
- Morning.
550
00:41:20,891 --> 00:41:23,739
You, uh...
you feeling any better?
551
00:41:23,775 --> 00:41:25,415
Yeah.
552
00:41:25,452 --> 00:41:27,395
Here.
553
00:41:27,431 --> 00:41:28,702
Thanks. What's this?
554
00:41:28,738 --> 00:41:30,916
This is herbal tea.
555
00:41:30,952 --> 00:41:34,000
It has turmeric
and cinnamon
556
00:41:34,036 --> 00:41:38,696
and lemon balm
and red raspberry leaves...
557
00:41:38,732 --> 00:41:40,573
and ginger.
558
00:41:40,609 --> 00:41:42,920
[both laugh]
559
00:41:42,956 --> 00:41:45,101
That's... that's
a lot of ingredients.
560
00:41:45,137 --> 00:41:47,281
Yeah, well,
it's real good for you.
561
00:41:47,317 --> 00:41:49,594
You're gonna need every little
bit of strength
562
00:41:49,630 --> 00:41:50,939
for your training.
563
00:41:54,659 --> 00:41:56,133
Thank you.
564
00:41:56,169 --> 00:41:58,581
I really appreciate it.
565
00:41:58,617 --> 00:42:00,194
Yeah, of course.
566
00:42:16,222 --> 00:42:18,266
How is it?
567
00:42:18,303 --> 00:42:21,925
- It's good.
- Good.
568
00:42:22,997 --> 00:42:25,178
I made it just for you.
569
00:42:26,383 --> 00:42:30,035
♪ Every time
you leave me, baby ♪
570
00:42:30,071 --> 00:42:32,987
♪ I said every time you go ♪
571
00:42:33,023 --> 00:42:36,139
♪ I wonder if you're coming
back to see me ♪
572
00:42:36,175 --> 00:42:39,425
♪ I wonder where you go,
yeah ♪
573
00:42:39,461 --> 00:42:42,411
♪ Maybe it's my mind
that deceives me ♪
574
00:42:42,447 --> 00:42:44,861
[static whirring]
36709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.