Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:08,408
[dark music]
2
00:00:08,444 --> 00:00:10,117
This person, or thing,
3
00:00:10,153 --> 00:00:11,425
that came out
of our basement...
4
00:00:11,461 --> 00:00:13,133
[groans]
5
00:00:13,170 --> 00:00:14,944
♪ ♪
6
00:00:14,980 --> 00:00:16,351
That's what killed
our friend, Jason.
7
00:00:16,387 --> 00:00:19,301
Somehow,
I think I created him
8
00:00:19,337 --> 00:00:21,280
or invited him.
9
00:00:21,316 --> 00:00:24,429
When your father left,
this figure became real,
10
00:00:24,465 --> 00:00:27,547
and losing Jason made you
think about him again.
11
00:00:27,583 --> 00:00:30,330
So do you think
that this figure feels
12
00:00:30,366 --> 00:00:32,005
more real to you
13
00:00:32,042 --> 00:00:34,017
when you're in distress?
14
00:00:34,053 --> 00:00:36,429
You shouldn't have gone
to see the baby like that.
15
00:00:36,465 --> 00:00:39,246
- You crossed a boundary.
- He looks just like me.
16
00:00:39,282 --> 00:00:42,060
You and your husband,
do you fight with him a lot?
17
00:00:42,097 --> 00:00:44,140
I mean, all couples fight.
18
00:00:44,176 --> 00:00:46,351
We have some things
we have to figure out,
19
00:00:46,387 --> 00:00:48,263
but it's just part
of being married.
20
00:00:48,299 --> 00:00:49,536
Is it?
21
00:00:49,573 --> 00:00:51,680
[whispering]
There is an ocean
22
00:00:51,716 --> 00:00:54,362
inside of you.
23
00:00:54,399 --> 00:00:56,540
[screaming]
24
00:00:56,577 --> 00:00:59,123
And you can rest
at the bottom.
25
00:00:59,159 --> 00:01:01,367
Find the silence there.
26
00:01:01,404 --> 00:01:03,514
Use the silence.
27
00:01:03,550 --> 00:01:04,691
[gasps]
28
00:01:05,695 --> 00:01:08,676
[sinister music]
29
00:01:08,712 --> 00:01:12,731
♪ ♪
30
00:01:12,767 --> 00:01:14,709
[groaning]
31
00:01:14,745 --> 00:01:21,785
♪ ♪
32
00:01:35,460 --> 00:01:37,905
[grunting]
33
00:01:37,941 --> 00:01:45,383
♪ ♪
34
00:01:48,633 --> 00:01:51,010
[screaming]
35
00:01:51,046 --> 00:01:58,455
♪ ♪
36
00:02:07,035 --> 00:02:09,111
[bones cracking]
37
00:02:09,148 --> 00:02:12,563
♪ ♪
38
00:02:12,599 --> 00:02:14,709
[panting]
39
00:02:14,745 --> 00:02:21,818
♪ ♪
40
00:02:27,750 --> 00:02:29,860
[gasping, panting]
41
00:02:29,896 --> 00:02:36,731
♪ ♪
42
00:02:36,768 --> 00:02:38,072
[car alarm chirps]
43
00:02:38,108 --> 00:02:41,457
♪ ♪
44
00:02:41,493 --> 00:02:43,770
[engine turns over]
45
00:02:43,806 --> 00:02:45,881
[whimpering]
46
00:02:45,917 --> 00:02:48,296
♪ ♪
47
00:02:48,332 --> 00:02:50,742
Come on!
48
00:02:50,779 --> 00:02:52,218
Come on! Come on!
49
00:02:52,254 --> 00:02:54,194
[engine revving]
50
00:02:54,230 --> 00:02:55,804
[gears grinding]
51
00:02:55,841 --> 00:02:57,781
Oh, shit!
52
00:02:57,818 --> 00:02:59,156
Shit!
53
00:02:59,192 --> 00:03:02,174
[eerie music]
54
00:03:02,210 --> 00:03:05,155
♪ ♪
55
00:03:05,191 --> 00:03:06,965
[gears grinding]
56
00:03:07,002 --> 00:03:10,419
♪ ♪
57
00:03:10,455 --> 00:03:12,999
[engine revving]
58
00:03:13,035 --> 00:03:20,108
♪ ♪
59
00:03:28,086 --> 00:03:29,961
Oh, my God.
60
00:03:29,997 --> 00:03:31,301
Are you okay?
61
00:03:31,338 --> 00:03:34,485
Hello, 911.
62
00:03:34,521 --> 00:03:36,362
We just had a car accident.
63
00:03:36,399 --> 00:03:38,375
[child crying]
64
00:03:38,411 --> 00:03:41,390
[suspenseful music]
65
00:03:41,427 --> 00:03:45,110
♪ ♪
66
00:03:45,147 --> 00:03:47,658
That's it? You can't
give me more information?
67
00:03:47,694 --> 00:03:50,274
Fine, okay.
68
00:03:50,310 --> 00:03:52,585
Yes.
Yes, I'm on my way.
69
00:03:52,622 --> 00:03:54,866
♪ ♪
70
00:03:54,902 --> 00:03:57,613
[dog whimpering]
71
00:03:57,650 --> 00:03:59,725
[door opens]
72
00:03:59,761 --> 00:04:07,170
♪ ♪
73
00:04:23,661 --> 00:04:24,632
[door opens]
74
00:04:24,668 --> 00:04:25,871
- Oh!
- Hey.
75
00:04:25,908 --> 00:04:27,682
S... sorry.
I, uh...
76
00:04:27,718 --> 00:04:29,391
- What are you doing here?
- I... I was just outside
77
00:04:29,428 --> 00:04:30,530
and I, uh, saw your dog
running around.
78
00:04:30,566 --> 00:04:31,536
Your door was open.
79
00:04:31,572 --> 00:04:33,413
I... I didn't mean to...
80
00:04:33,449 --> 00:04:35,893
- Are you okay?
- Um...
81
00:04:35,929 --> 00:04:40,519
would you mind sticking around
for a few minutes?
82
00:04:40,555 --> 00:04:42,127
Yeah, yeah.
83
00:04:42,164 --> 00:04:46,755
Sure, sure.
84
00:04:46,791 --> 00:04:48,836
They, uh...
85
00:04:50,042 --> 00:04:52,017
they didn't say
how serious an accident.
86
00:04:52,053 --> 00:04:54,932
Just that I should
bring his clothes.
87
00:04:54,968 --> 00:04:56,810
Well, sometimes they have
to cut people's clothes off
88
00:04:56,847 --> 00:04:58,822
to get them out
of the car, you know?
89
00:04:58,858 --> 00:05:02,239
He wasn't wearing clothes.
90
00:05:02,275 --> 00:05:05,492
Oh.
91
00:05:05,528 --> 00:05:08,542
They said it sounded like...
92
00:05:08,578 --> 00:05:09,882
like someone was after him.
93
00:05:09,918 --> 00:05:13,637
- After him?
- Like chasing him.
94
00:05:13,673 --> 00:05:15,313
Attacked him.
95
00:05:15,349 --> 00:05:18,061
Like how someone attacked
your friend who got killed?
96
00:05:18,098 --> 00:05:21,681
I don't know.
97
00:05:21,717 --> 00:05:23,089
I think so.
98
00:05:23,126 --> 00:05:25,101
Hey, why...
why don't you let me drive?
99
00:05:25,137 --> 00:05:27,882
You... you seem kind of upset.
100
00:05:27,918 --> 00:05:30,128
Yeah, um...
101
00:05:30,165 --> 00:05:32,076
yeah, thanks.
102
00:05:37,069 --> 00:05:38,877
Hey, man.
103
00:05:38,914 --> 00:05:41,189
You all right?
104
00:05:41,225 --> 00:05:43,804
- Yeah, yeah, I'll be okay.
- Ian drove me.
105
00:05:43,840 --> 00:05:46,117
Yeah, we were worried
about you.
106
00:05:46,154 --> 00:05:47,827
[sighs]
107
00:05:47,863 --> 00:05:49,133
Thanks.
108
00:05:49,169 --> 00:05:51,915
- Thanks for bringing her.
- Yeah, thanks.
109
00:05:51,951 --> 00:05:54,798
- Um, you should get back.
- You sure?
110
00:05:54,834 --> 00:05:56,006
No, you don't have
to stay here.
111
00:05:56,042 --> 00:05:57,278
I can if you need anything.
112
00:05:57,314 --> 00:05:59,324
- No.
- Nah.
113
00:05:59,360 --> 00:06:01,570
We don't know how long they're
gonna keep me here, so...
114
00:06:01,606 --> 00:06:03,178
Sure.
115
00:06:03,214 --> 00:06:06,129
Yeah, well, um,
you know where I live so...
116
00:06:06,165 --> 00:06:07,904
Thanks.
117
00:06:07,940 --> 00:06:10,321
Hey, feel better, dude.
118
00:06:12,063 --> 00:06:14,407
Thanks.
119
00:06:14,444 --> 00:06:16,892
Dude.
120
00:06:19,002 --> 00:06:21,949
[tense music]
121
00:06:21,985 --> 00:06:24,531
♪ ♪
122
00:06:24,567 --> 00:06:27,312
[indistinct chatter]
123
00:06:27,348 --> 00:06:34,388
♪ ♪
124
00:06:50,176 --> 00:06:54,195
I've never tried
floating meditation before.
125
00:06:54,231 --> 00:06:56,877
Is it relaxing?
126
00:06:56,913 --> 00:06:59,125
It was.
127
00:07:02,779 --> 00:07:05,696
Why didn't you tell me
you were going there?
128
00:07:07,370 --> 00:07:09,280
I don't know.
129
00:07:09,316 --> 00:07:11,762
I should have.
130
00:07:15,851 --> 00:07:17,826
Was there...
131
00:07:17,862 --> 00:07:21,548
any reason why you felt like
you needed to go there?
132
00:07:21,584 --> 00:07:23,626
Jill.
133
00:07:23,662 --> 00:07:26,273
Tom.
134
00:07:26,309 --> 00:07:27,882
I wanna know.
135
00:07:27,918 --> 00:07:29,792
[gentle music]
136
00:07:29,829 --> 00:07:31,671
[door opens]
137
00:07:31,707 --> 00:07:34,687
♪ ♪
138
00:07:34,723 --> 00:07:37,537
You guys up
for a little visit?
139
00:07:37,573 --> 00:07:44,646
♪ ♪
140
00:07:47,930 --> 00:07:49,770
Nah, I don't need
to watch it.
141
00:07:49,807 --> 00:07:51,414
I was there.
142
00:07:51,450 --> 00:07:53,491
You know,
in most cases like this
143
00:07:53,528 --> 00:07:54,933
we would wonder
whether the goal
144
00:07:54,969 --> 00:07:57,682
was to kill her and you
just happened to be there.
145
00:07:57,718 --> 00:07:59,625
But all things
being considered,
146
00:07:59,662 --> 00:08:02,641
it's much more likely
the goal was to get you.
147
00:08:02,677 --> 00:08:05,725
Who knew you were
gonna be there?
148
00:08:05,761 --> 00:08:07,268
[grunts]
149
00:08:07,304 --> 00:08:09,949
Because this Vanessa Moss
didn't really advertise
150
00:08:09,985 --> 00:08:12,632
this Jacuzzi closet anywhere.
151
00:08:12,668 --> 00:08:13,938
In fact,
she's mostly a doula.
152
00:08:13,974 --> 00:08:15,112
Did I say that right?
"Doula"?
153
00:08:15,148 --> 00:08:16,587
She delivers babies.
154
00:08:16,623 --> 00:08:18,933
A doula.
155
00:08:18,969 --> 00:08:22,351
Yeah, this whole floating
meditation mumbo-jumbo,
156
00:08:22,387 --> 00:08:24,834
the clientele
is mostly word of mouth.
157
00:08:26,175 --> 00:08:28,654
Did a friend refer you?
158
00:08:28,690 --> 00:08:30,731
You're in her phone.
159
00:08:30,768 --> 00:08:33,011
There's one linked contact.
160
00:08:33,047 --> 00:08:35,725
Who is "Sarah Winters"?
161
00:08:35,761 --> 00:08:38,911
[suspenseful music]
162
00:08:38,947 --> 00:08:40,753
I did some work for her
a while back.
163
00:08:40,789 --> 00:08:43,468
I mean she... yeah,
I guess she knows Vanessa.
164
00:08:43,505 --> 00:08:45,983
♪ ♪
165
00:08:46,019 --> 00:08:50,307
Do either of you know
the person in this video?
166
00:08:50,343 --> 00:08:52,352
Or have any idea why...
167
00:08:52,388 --> 00:08:55,135
he would like a Dr. Seuss
character gone wrong?
168
00:08:55,171 --> 00:08:56,910
No.
169
00:08:56,946 --> 00:08:58,955
No?
170
00:08:58,991 --> 00:09:03,312
His mask, it's, um...
171
00:09:03,348 --> 00:09:05,993
it looks like this character
that Jill created
172
00:09:06,029 --> 00:09:07,368
when we were kids.
173
00:09:07,405 --> 00:09:10,084
She just... she used to do
these drawings.
174
00:09:10,120 --> 00:09:11,961
Come again?
175
00:09:11,998 --> 00:09:13,168
Okay, there are a lot
of these drawings
176
00:09:13,204 --> 00:09:14,373
in our basement, right?
177
00:09:14,410 --> 00:09:16,150
So if this person
was hiding there
178
00:09:16,186 --> 00:09:18,363
then he probably saw them
and made himself up
179
00:09:18,399 --> 00:09:21,012
to look like that
or something.
180
00:09:21,048 --> 00:09:23,927
I mean, this...
this person's obviously insane
181
00:09:23,963 --> 00:09:26,408
or on drugs...
PCP, something.
182
00:09:26,444 --> 00:09:30,127
He got shot multiple times...
it didn't even slow him down.
183
00:09:30,163 --> 00:09:33,179
But why is he interested
in you two?
184
00:09:33,215 --> 00:09:36,598
Why does he try
to kill you...
185
00:09:36,634 --> 00:09:39,484
but make a point
of letting your wife live?
186
00:09:48,433 --> 00:09:51,345
[dog whimpers]
187
00:09:51,381 --> 00:09:53,223
Hey, Unagi.
188
00:09:53,259 --> 00:09:55,304
[sighs]
189
00:09:59,527 --> 00:10:01,406
Hello.
190
00:10:03,551 --> 00:10:06,467
I really think
we should go to a hotel.
191
00:10:08,612 --> 00:10:11,591
[tense music]
192
00:10:11,628 --> 00:10:13,334
♪ ♪
193
00:10:13,371 --> 00:10:15,513
I have to show you
something first.
194
00:10:15,550 --> 00:10:18,598
♪ ♪
195
00:10:18,635 --> 00:10:20,574
Jill...
196
00:10:20,611 --> 00:10:22,621
♪ ♪
197
00:10:22,657 --> 00:10:26,039
What?
198
00:10:26,076 --> 00:10:28,724
You really didn't see
that guy's face?
199
00:10:30,902 --> 00:10:34,385
Did you or didn't you?
200
00:10:34,422 --> 00:10:35,826
Do you know
who this person is?
201
00:10:35,862 --> 00:10:38,442
Do you know why
he's dressed like this?
202
00:10:38,478 --> 00:10:41,491
♪ ♪
203
00:10:41,527 --> 00:10:42,899
He's me.
204
00:10:42,935 --> 00:10:45,480
What?
205
00:10:45,516 --> 00:10:47,658
Come on, I wanna
show you something.
206
00:10:47,694 --> 00:10:54,769
♪ ♪
207
00:11:01,875 --> 00:11:03,885
[dog barks distantly]
208
00:11:08,076 --> 00:11:09,954
[birds chirping]
209
00:11:17,629 --> 00:11:20,072
- Hey, Mommy.
- Hey.
210
00:11:20,108 --> 00:11:22,117
Hope you're ready
for breakfast.
211
00:11:22,153 --> 00:11:24,866
Yes, I'm starving.
Looks delicious.
212
00:11:24,902 --> 00:11:29,625
- Thank you.
- You're welcome.
213
00:11:29,662 --> 00:11:31,166
Hmm. What's that...
214
00:11:31,203 --> 00:11:33,883
What are you looking at,
sweetheart?
215
00:11:33,919 --> 00:11:36,699
It's my favorite
YouTube video.
216
00:11:36,735 --> 00:11:39,815
- YouTube video.
- I had no idea.
217
00:11:39,851 --> 00:11:41,693
[eerie music]
218
00:11:41,730 --> 00:11:44,910
- You guys okay on drinks?
- I'm good.
219
00:11:44,946 --> 00:11:52,021
♪ ♪
220
00:11:58,154 --> 00:12:00,900
He was there to protect me.
221
00:12:00,936 --> 00:12:03,949
Protect you?
From what?
222
00:12:03,985 --> 00:12:06,296
Anything painful.
223
00:12:06,332 --> 00:12:09,283
I know it sounds crazy.
224
00:12:11,394 --> 00:12:14,878
When I was little,
I used to lie awake at night
225
00:12:14,914 --> 00:12:18,061
thinking about all the bad
things that could happen.
226
00:12:18,098 --> 00:12:21,012
To me, to my parents...
227
00:12:21,048 --> 00:12:24,028
[tense music]
228
00:12:24,064 --> 00:12:25,469
♪ ♪
229
00:12:25,505 --> 00:12:27,446
After my dad took me
to the circus,
230
00:12:27,482 --> 00:12:31,233
I came up with Pretzel Jack.
231
00:12:31,270 --> 00:12:32,978
I used to draw
my stories about him
232
00:12:33,015 --> 00:12:35,056
and put them under my bed.
233
00:12:35,092 --> 00:12:36,564
♪ ♪
234
00:12:36,600 --> 00:12:39,781
When my dad left...
235
00:12:39,818 --> 00:12:43,604
that's when he became real.
236
00:12:43,640 --> 00:12:45,413
Real?
237
00:12:45,449 --> 00:12:48,329
How?
238
00:12:48,366 --> 00:12:49,637
He walked out
of a little door
239
00:12:49,674 --> 00:12:53,290
in the back of my closet.
240
00:12:53,326 --> 00:12:55,704
Like that one.
241
00:12:55,740 --> 00:13:03,149
♪ ♪
242
00:13:04,421 --> 00:13:06,933
[eerie music]
243
00:13:06,969 --> 00:13:10,419
He slept under my bed.
244
00:13:10,455 --> 00:13:12,565
And then a few months later,
245
00:13:12,601 --> 00:13:15,313
Mom and I moved away.
246
00:13:15,349 --> 00:13:17,390
It wasn't like I forgot
about him,
247
00:13:17,426 --> 00:13:19,336
it's just...
248
00:13:19,372 --> 00:13:22,418
it felt more and more
like a dream.
249
00:13:22,454 --> 00:13:24,631
Except now he's back.
250
00:13:24,667 --> 00:13:28,321
♪ ♪
251
00:13:35,595 --> 00:13:37,602
What is that?
252
00:13:37,638 --> 00:13:39,112
It's him.
253
00:13:39,148 --> 00:13:41,424
From back then.
254
00:13:41,460 --> 00:13:43,838
♪ ♪
255
00:13:43,874 --> 00:13:47,492
I don't know what that is.
256
00:13:47,529 --> 00:13:50,710
Pretzel Jack killed Jason,
Tom, and that woman.
257
00:13:50,746 --> 00:13:52,486
You know... you saw him.
258
00:13:52,522 --> 00:13:54,463
Jill, I saw...
259
00:13:54,499 --> 00:13:56,810
a maniac in a mask
or something.
260
00:13:56,846 --> 00:13:58,486
So did you.
261
00:13:58,522 --> 00:14:00,564
No, it wasn't a stranger.
I felt it.
262
00:14:00,600 --> 00:14:02,475
You felt what?
263
00:14:02,511 --> 00:14:05,021
Some awful connection.
264
00:14:05,057 --> 00:14:07,871
Like family.
265
00:14:07,907 --> 00:14:09,614
It was almost comforting.
266
00:14:09,650 --> 00:14:10,855
Jill, you were in shock.
267
00:14:10,891 --> 00:14:13,671
It was Pretzel Jack.
268
00:14:13,707 --> 00:14:15,849
Somehow he's real.
269
00:14:15,885 --> 00:14:18,061
And he was
trying to kill you.
270
00:14:18,097 --> 00:14:21,815
Okay, let's just say
all that's true.
271
00:14:21,851 --> 00:14:24,097
Why would Pretzel Jack
want to kill me, huh?
272
00:14:26,879 --> 00:14:28,821
What?
273
00:14:28,857 --> 00:14:30,733
[tense music]
274
00:14:30,769 --> 00:14:33,178
I just told you my secret.
275
00:14:33,214 --> 00:14:35,190
I'm naked here.
276
00:14:35,226 --> 00:14:37,905
You tell me yours.
277
00:14:37,941 --> 00:14:44,943
♪ ♪
278
00:14:44,980 --> 00:14:47,759
Why didn't you tell me
about the kid?
279
00:14:47,795 --> 00:14:54,870
♪ ♪
280
00:15:04,255 --> 00:15:06,329
[flesh squelching]
281
00:15:06,365 --> 00:15:10,150
♪ ♪
282
00:15:10,187 --> 00:15:13,168
[bones cracking]
283
00:15:13,204 --> 00:15:19,369
♪ ♪
284
00:15:19,406 --> 00:15:22,418
Sarah Winters called,
and I answered.
285
00:15:22,455 --> 00:15:26,039
I heard the baby crying.
286
00:15:26,075 --> 00:15:29,260
You have a kid with this
woman, Sarah Winters.
287
00:15:30,768 --> 00:15:32,206
Tell me I'm wrong.
288
00:15:32,242 --> 00:15:34,288
[bones cracking]
289
00:15:36,633 --> 00:15:39,615
[suspenseful music]
290
00:15:39,651 --> 00:15:44,575
♪ ♪
291
00:15:44,612 --> 00:15:47,257
The time you and I
reconnected,
292
00:15:47,293 --> 00:15:50,073
but when you and I
got together for real, Jill,
293
00:15:50,109 --> 00:15:51,580
we ended it.
294
00:15:51,617 --> 00:15:54,095
Wasn't till later I found out
she was pregnant.
295
00:15:54,131 --> 00:15:55,872
♪ ♪
296
00:15:55,908 --> 00:15:59,291
Jill, she's married, okay?
297
00:15:59,327 --> 00:16:02,441
Her husband thinks that
the kid is his son.
298
00:16:02,477 --> 00:16:05,391
She doesn't want him to know.
299
00:16:05,428 --> 00:16:06,765
♪ ♪
300
00:16:06,801 --> 00:16:09,514
Her husband thinks
the kid is his.
301
00:16:09,550 --> 00:16:11,593
♪ ♪
302
00:16:11,629 --> 00:16:13,570
Yeah.
303
00:16:13,606 --> 00:16:16,318
But he's your son.
304
00:16:16,354 --> 00:16:17,558
Yeah.
305
00:16:17,594 --> 00:16:19,436
Pretty sure that's my kid.
306
00:16:19,473 --> 00:16:23,524
♪ ♪
307
00:16:23,560 --> 00:16:25,638
How old is he?
308
00:16:25,674 --> 00:16:28,655
Eight months, one week.
309
00:16:28,691 --> 00:16:30,831
Why the fuck didn't you
tell me then?
310
00:16:30,868 --> 00:16:33,815
Because, you know, Jill,
I remembered about your dad
311
00:16:33,851 --> 00:16:35,558
wrecking marriages,
screwing up kids.
312
00:16:35,594 --> 00:16:37,335
I fucked up, okay?
313
00:16:37,371 --> 00:16:38,710
Why was it so fucking easy
for you to lie?
314
00:16:38,747 --> 00:16:40,353
It wasn't fucking easy.
315
00:16:40,389 --> 00:16:41,524
You've never been
all the way in this, Jill.
316
00:16:41,560 --> 00:16:42,798
Like, any little mistake
I make...
317
00:16:42,834 --> 00:16:43,871
- Little?
- That could be the reason...
318
00:16:43,907 --> 00:16:45,647
- Little mistake?
- I know.
319
00:16:45,683 --> 00:16:47,156
I know.
I know how fucked up it is
320
00:16:47,192 --> 00:16:48,732
that I did this to you.
321
00:16:48,768 --> 00:16:50,776
Then why did you do it?
322
00:16:50,813 --> 00:16:52,989
Because I love you, Jill.
323
00:16:53,025 --> 00:16:55,703
You wouldn't have
loved me back if you knew.
324
00:16:55,739 --> 00:16:57,949
♪ ♪
325
00:16:57,985 --> 00:16:59,894
I don't know how
we can be together
326
00:16:59,930 --> 00:17:01,637
without hurting each other.
327
00:17:01,673 --> 00:17:04,050
- Stop. Stop.
- No.
328
00:17:04,086 --> 00:17:05,860
Jill, yes... yes, we do.
We know.
329
00:17:05,896 --> 00:17:07,569
- You know how to do this, Jill.
- I don't know.
330
00:17:07,605 --> 00:17:10,050
I don't know
how we fix this.
331
00:17:10,087 --> 00:17:12,129
Let's work on this
the right way.
332
00:17:12,165 --> 00:17:14,543
What... what do you mean?
333
00:17:14,579 --> 00:17:16,654
I mean where we're less
likely to hurt each other.
334
00:17:16,690 --> 00:17:17,927
Where?
335
00:17:17,963 --> 00:17:20,910
Where... where do you
want to go?
336
00:17:20,946 --> 00:17:24,095
♪ ♪
337
00:17:24,132 --> 00:17:25,905
[car engine starts]
338
00:17:25,941 --> 00:17:33,014
♪ ♪
339
00:17:43,204 --> 00:17:45,213
I don't normally
accept patients back
340
00:17:45,249 --> 00:17:46,989
after they've fired me,
341
00:17:47,025 --> 00:17:50,843
but considering
you're in crisis,
342
00:17:50,880 --> 00:17:53,156
I am going to refer you
343
00:17:53,192 --> 00:17:57,145
to a trauma therapist I know,
344
00:17:57,181 --> 00:18:01,000
as well as
a very good marriage
345
00:18:01,036 --> 00:18:04,151
and family therapy guy.
346
00:18:04,187 --> 00:18:06,029
Thanks.
347
00:18:06,065 --> 00:18:07,134
Nice to meet you.
348
00:18:07,170 --> 00:18:09,915
And you.
349
00:18:09,952 --> 00:18:11,358
So...
350
00:18:11,394 --> 00:18:15,312
let's just address
this other thing first.
351
00:18:15,348 --> 00:18:18,430
Imaginary friends
do feel real
352
00:18:18,466 --> 00:18:20,676
to the children
who invent them.
353
00:18:20,712 --> 00:18:22,925
That's the point.
354
00:18:24,098 --> 00:18:26,139
I already had
this conversation.
355
00:18:26,176 --> 00:18:28,118
Look, um...
[clears throat]
356
00:18:28,154 --> 00:18:30,496
We're in the middle of a...
357
00:18:30,533 --> 00:18:33,983
perfect storm right now,
relationship-wise.
358
00:18:34,019 --> 00:18:36,363
I fucked up.
359
00:18:36,399 --> 00:18:40,117
I kept a really,
really huge secret from her,
360
00:18:40,153 --> 00:18:41,492
and I want to make it right.
361
00:18:41,528 --> 00:18:43,305
Okay, here's the thing.
362
00:18:47,561 --> 00:18:50,542
What is love?
363
00:18:50,578 --> 00:18:53,626
Real love.
364
00:18:53,662 --> 00:18:57,414
It's two people saying,
365
00:18:57,450 --> 00:19:00,229
"Here I am.
366
00:19:00,265 --> 00:19:02,543
Vulnerable."
367
00:19:02,579 --> 00:19:06,264
And what do we ask
of our lovers?
368
00:19:06,300 --> 00:19:08,374
Cherish us.
369
00:19:08,410 --> 00:19:10,589
Protect us.
370
00:19:13,606 --> 00:19:16,590
"Here is my soft underbelly.
371
00:19:17,863 --> 00:19:20,509
"Are you gonna hurt me?
372
00:19:20,545 --> 00:19:24,430
"You gonna cut me open,
spill my guts?
373
00:19:24,467 --> 00:19:26,643
"Or...
374
00:19:26,680 --> 00:19:29,660
are you going to show me
your soft underbelly?"
375
00:19:29,696 --> 00:19:31,402
Okay, but wait.
376
00:19:31,438 --> 00:19:33,716
Going back,
because this is important,
377
00:19:33,752 --> 00:19:36,331
this Pretzel Jack thing
is not an illusion.
378
00:19:36,367 --> 00:19:38,342
- It's...
- We, um...
379
00:19:38,378 --> 00:19:40,519
You and I both agree
that there's someone out there
380
00:19:40,555 --> 00:19:42,833
who wants to hurt us...
or at least hurt me...
381
00:19:42,870 --> 00:19:44,709
and that person
has made himself up
382
00:19:44,745 --> 00:19:46,387
to look like Pretzel Jack...
383
00:19:46,423 --> 00:19:47,761
No, no, he hasn't made
himself up to look...
384
00:19:47,797 --> 00:19:49,671
it's something else,
which is why what I saw
385
00:19:49,707 --> 00:19:51,749
- as a kid is relevant now.
- Babe, we both agree
386
00:19:51,785 --> 00:19:53,828
that it's not safe
for us, okay?
387
00:19:53,864 --> 00:19:55,537
- Can we just stay there?
- Right, but...
388
00:19:55,573 --> 00:19:57,448
We're not going back
to the house after this.
389
00:19:57,484 --> 00:19:59,023
- We're gonna go get a hotel.
- Yeah, okay, that's fine,
390
00:19:59,059 --> 00:20:02,039
but you have to listen to what
I'm saying, it's related.
391
00:20:02,075 --> 00:20:03,983
Let's throw away
this question
392
00:20:04,019 --> 00:20:06,665
of what you saw as a kid,
just for right now.
393
00:20:06,701 --> 00:20:09,111
Why are you both acting
like I am a kid?
394
00:20:09,147 --> 00:20:10,955
Funny you say that.
395
00:20:10,991 --> 00:20:13,536
Funny that's how you perceive
you're being treated.
396
00:20:13,573 --> 00:20:16,856
Who has imaginary friends?
397
00:20:16,892 --> 00:20:18,565
Kids.
398
00:20:18,602 --> 00:20:20,173
Kids.
399
00:20:20,209 --> 00:20:23,190
[tense music]
400
00:20:23,227 --> 00:20:27,983
♪ ♪
401
00:20:28,019 --> 00:20:31,000
This is not good for me.
402
00:20:31,036 --> 00:20:33,883
This is not good
for any of us.
403
00:20:33,919 --> 00:20:35,189
♪ ♪
404
00:20:35,225 --> 00:20:37,168
[soft thud]
405
00:20:37,204 --> 00:20:39,816
♪ ♪
406
00:20:39,852 --> 00:20:41,826
It's maintenance guys.
407
00:20:41,863 --> 00:20:44,877
Tom, I'm not crazy, okay?
I'm not crazy.
408
00:20:44,914 --> 00:20:46,486
[distant rattling]
409
00:20:46,522 --> 00:20:48,966
♪ ♪
410
00:20:49,002 --> 00:20:50,944
- No, no, no, don't.
- Whoa, whoa, whoa.
411
00:20:50,980 --> 00:20:52,955
I... I'm just going to tell
412
00:20:52,991 --> 00:20:54,866
whoever it is making
that noise out there
413
00:20:54,902 --> 00:20:56,240
to keep it down.
414
00:20:56,276 --> 00:20:59,089
It's Pretzel Jack.
415
00:20:59,125 --> 00:21:01,335
♪ ♪
416
00:21:01,372 --> 00:21:03,011
Jillian...
417
00:21:03,047 --> 00:21:05,860
I'm going to prove to you
that it isn't.
418
00:21:05,896 --> 00:21:07,269
♪ ♪
419
00:21:07,305 --> 00:21:09,615
If I open this door
and it's not Pretzel Jack,
420
00:21:09,651 --> 00:21:11,860
will that reassure you?
421
00:21:11,897 --> 00:21:13,938
Hmm?
422
00:21:13,974 --> 00:21:21,047
♪ ♪
423
00:21:47,461 --> 00:21:50,077
[humming softly]
424
00:21:53,696 --> 00:21:57,116
[soft banging, clattering]
425
00:22:06,567 --> 00:22:09,549
[sinister music]
426
00:22:09,585 --> 00:22:16,624
♪ ♪
427
00:22:32,847 --> 00:22:34,687
No, no,
stay away from him.
428
00:22:34,723 --> 00:22:36,765
No, no, no.
429
00:22:36,801 --> 00:22:39,716
[tense music]
430
00:22:39,752 --> 00:22:42,396
You need to leave, sir.
431
00:22:42,433 --> 00:22:44,509
♪ ♪
432
00:22:44,545 --> 00:22:46,754
Do you want me to call
the police?
433
00:22:46,791 --> 00:22:48,632
♪ ♪
434
00:22:48,668 --> 00:22:51,649
Turn around...
435
00:22:51,685 --> 00:22:54,933
and crawl right back out
that window
436
00:22:54,969 --> 00:22:56,777
just the way...
437
00:22:56,813 --> 00:22:58,822
you came.
438
00:22:58,859 --> 00:23:01,604
♪ ♪
439
00:23:01,640 --> 00:23:04,486
[groaning, screaming]
440
00:23:04,522 --> 00:23:11,596
♪ ♪
441
00:23:14,812 --> 00:23:16,889
Come on!
442
00:23:16,925 --> 00:23:18,163
♪ ♪
443
00:23:18,199 --> 00:23:20,039
Go, go, go, go!
444
00:23:20,075 --> 00:23:21,916
[tires squealing]
445
00:23:21,952 --> 00:23:25,134
♪ ♪
446
00:23:25,171 --> 00:23:27,146
Drive.
447
00:23:27,182 --> 00:23:34,254
♪ ♪
448
00:23:40,791 --> 00:23:43,704
- We should call the cops.
- Trust me.
449
00:23:43,740 --> 00:23:46,218
- Come inside.
- Jill, let's go.
450
00:23:46,254 --> 00:23:48,232
You made him real.
451
00:23:50,309 --> 00:23:52,855
What?
452
00:23:52,891 --> 00:23:54,933
You're special.
453
00:23:54,970 --> 00:23:56,308
- You have a condition.
- Jill.
454
00:23:56,344 --> 00:24:00,028
I know because
I have it, too.
455
00:24:00,064 --> 00:24:02,173
I'm just like you.
456
00:24:02,210 --> 00:24:05,226
[dramatic music]
457
00:24:08,210 --> 00:24:10,087
[thunder rumbling softly]
458
00:24:11,125 --> 00:24:13,100
Here you go.
459
00:24:13,136 --> 00:24:15,414
For you.
460
00:24:15,450 --> 00:24:18,095
[sighs]
Okay.
461
00:24:18,131 --> 00:24:20,006
So, first off,
we don't have a lot of time,
462
00:24:20,042 --> 00:24:21,280
so be open
to what I'm telling you,
463
00:24:21,316 --> 00:24:23,392
crazy as it sounds.
464
00:24:23,428 --> 00:24:25,200
Because the longer
that you resist,
465
00:24:25,237 --> 00:24:27,145
the more danger
everyone around you is in,
466
00:24:27,182 --> 00:24:30,195
especially him.
467
00:24:30,231 --> 00:24:32,475
And whatever you do, stay calm,
468
00:24:32,511 --> 00:24:34,989
'cause your distress is like
469
00:24:35,025 --> 00:24:37,235
the fucking Bat signal, okay?
470
00:24:37,272 --> 00:24:39,246
He's out there, and he'll come
when you call him,
471
00:24:39,282 --> 00:24:41,525
whether you mean to or not.
472
00:24:41,561 --> 00:24:43,235
Okay.
473
00:24:43,271 --> 00:24:45,079
What did you tell him?
474
00:24:45,115 --> 00:24:47,089
Everybody has...
475
00:24:47,125 --> 00:24:50,307
their own emotional stuff,
right?
476
00:24:50,343 --> 00:24:51,581
[tense music]
477
00:24:51,617 --> 00:24:54,699
You know, anxiety issues,
hang-ups, fears.
478
00:24:54,735 --> 00:24:57,482
But for you and I,
that stuff...
479
00:24:57,518 --> 00:25:00,664
can become real.
480
00:25:00,700 --> 00:25:03,515
Pretzel Jack is my stuff?
481
00:25:03,551 --> 00:25:05,290
Right, exactly.
482
00:25:05,327 --> 00:25:07,703
I mean, everybody has
secret doors, right?
483
00:25:07,740 --> 00:25:11,190
But you and I can open ours.
484
00:25:11,226 --> 00:25:13,571
♪ ♪
485
00:25:13,607 --> 00:25:15,748
Now, I don't know what issues
486
00:25:15,784 --> 00:25:18,565
you might be dealing with,
but, uh, if I was to guess,
487
00:25:18,601 --> 00:25:20,844
I would say that Pretzel Jack
488
00:25:20,880 --> 00:25:25,369
is something like
your emotional
489
00:25:25,405 --> 00:25:27,281
defense system.
490
00:25:27,317 --> 00:25:29,660
How?
How is that possible?
491
00:25:29,696 --> 00:25:32,475
I don't know,
but I'm guessing
492
00:25:32,512 --> 00:25:36,095
Tom triggered it
last night, right?
493
00:25:36,131 --> 00:25:38,342
Anyway, it's probably not the
first thing you've manifested.
494
00:25:38,378 --> 00:25:40,118
For me, it started young.
495
00:25:40,154 --> 00:25:42,666
I mean, these things
we make as kids, they're...
496
00:25:42,702 --> 00:25:44,408
they're like old toys, right?
497
00:25:44,444 --> 00:25:48,163
You know, may be weird
and beat up,
498
00:25:48,199 --> 00:25:50,613
but they're comforting.
499
00:25:52,857 --> 00:25:55,033
Jill.
500
00:25:55,069 --> 00:25:57,716
What's more likely, here?
501
00:25:57,752 --> 00:25:59,560
That there was a maniac
in our basement
502
00:25:59,596 --> 00:26:02,742
who saw your drawings,
or that you and our neighbor
503
00:26:02,779 --> 00:26:05,864
can mentally manifest
your feelings?
504
00:26:08,579 --> 00:26:10,017
When I was 12,
505
00:26:10,053 --> 00:26:12,798
I went to
the National Science Museum.
506
00:26:12,834 --> 00:26:15,815
I saw a jar there
with a sort of a...
507
00:26:15,851 --> 00:26:18,061
brain tumor in it.
508
00:26:18,097 --> 00:26:21,346
And it occurred to me,
this tumor
509
00:26:21,382 --> 00:26:24,599
is exactly like
what we have.
510
00:26:24,635 --> 00:26:26,843
Only our tumor
isn't going to kill us,
511
00:26:26,880 --> 00:26:28,989
and it isn't
inside the skull.
512
00:26:29,025 --> 00:26:31,201
It's on the outside just...
513
00:26:31,237 --> 00:26:33,816
just walking around.
514
00:26:33,852 --> 00:26:35,898
[thunder rumbling]
515
00:26:39,148 --> 00:26:41,257
Your tumor.
516
00:26:41,293 --> 00:26:43,301
- Yeah, that's what I call it.
- So, what?
517
00:26:43,338 --> 00:26:45,481
This is just, um,
some coincidence
518
00:26:45,518 --> 00:26:47,291
that you happen
to be our neighbor?
519
00:26:47,327 --> 00:26:49,973
It's not a coincidence.
520
00:26:50,009 --> 00:26:51,984
I mean, put yourself
in my shoes.
521
00:26:52,020 --> 00:26:53,994
You... you live your whole life
feeling like you're alone
522
00:26:54,030 --> 00:26:55,872
in the world, and then one day
you wake up and you realize
523
00:26:55,908 --> 00:26:57,146
somebody else shares
your condition...
524
00:26:57,182 --> 00:26:59,961
How?
How do you realize that?
525
00:26:59,998 --> 00:27:02,241
Because I can feel her.
526
00:27:02,277 --> 00:27:04,419
She can feel me, too.
527
00:27:04,455 --> 00:27:06,969
She just doesn't know it yet.
528
00:27:08,277 --> 00:27:11,158
If that's true, you should
have told me up front.
529
00:27:11,194 --> 00:27:14,007
Yeah, I should have.
530
00:27:14,043 --> 00:27:16,286
I'm sorry.
531
00:27:16,322 --> 00:27:19,202
But I was worried
I'd scare you off.
532
00:27:19,238 --> 00:27:21,079
Maybe you would have,
533
00:27:21,115 --> 00:27:23,961
but that was up to me,
not you.
534
00:27:23,997 --> 00:27:26,981
Jill.
535
00:27:28,489 --> 00:27:32,275
Say I did create him.
536
00:27:32,311 --> 00:27:34,490
How do I kill him?
537
00:27:36,233 --> 00:27:39,182
Sorry it's uh,
so Spartan in here.
538
00:27:40,288 --> 00:27:42,631
Your guys' bedroom is
a little more domestic, huh?
539
00:27:42,667 --> 00:27:44,543
[chuckles]
540
00:27:44,579 --> 00:27:46,319
So...
541
00:27:46,355 --> 00:27:48,062
how do you kill them?
542
00:27:48,098 --> 00:27:49,370
Right?
543
00:27:49,406 --> 00:27:51,649
It is possible,
though, if you want
544
00:27:51,685 --> 00:27:53,660
to do it physically,
you're really gonna have to,
545
00:27:53,697 --> 00:27:56,240
you know, take them apart.
546
00:27:56,276 --> 00:27:58,487
I'm talking fully smash
the head, cut it off,
547
00:27:58,524 --> 00:28:00,664
throw him in a meat grinder,
fully incinerate him.
548
00:28:00,701 --> 00:28:03,481
That might do it.
549
00:28:03,517 --> 00:28:05,191
But here's the thing, right?
550
00:28:05,227 --> 00:28:07,403
You don't have to kill
Pretzel Jack.
551
00:28:07,439 --> 00:28:09,347
You just learn to control him.
552
00:28:09,383 --> 00:28:12,331
He's a part of you.
He's like your hands.
553
00:28:12,367 --> 00:28:13,737
Plus, you can manifest
other tumors
554
00:28:13,773 --> 00:28:15,447
whenever you want.
555
00:28:15,483 --> 00:28:16,688
You just gotta be careful.
556
00:28:16,725 --> 00:28:19,674
It... it takes something
out of you.
557
00:28:22,589 --> 00:28:24,666
I get that you might be
having a little trouble
558
00:28:24,702 --> 00:28:26,341
swallowing all this.
559
00:28:26,377 --> 00:28:27,381
Uh...
[laughs]
560
00:28:27,417 --> 00:28:29,661
So how about I show you?
561
00:28:29,697 --> 00:28:31,738
Show us?
562
00:28:31,774 --> 00:28:33,313
Name an animal.
563
00:28:33,349 --> 00:28:35,359
Something small and light.
564
00:28:35,395 --> 00:28:37,373
A werewolf.
565
00:28:38,712 --> 00:28:40,117
What?
566
00:28:40,154 --> 00:28:42,530
We're already talking about
impossible things.
567
00:28:42,567 --> 00:28:44,375
Why don't you make a small,
568
00:28:44,411 --> 00:28:45,984
light werewolf?
569
00:28:46,020 --> 00:28:47,928
A cat.
570
00:28:47,964 --> 00:28:50,610
Make another cat.
571
00:28:50,646 --> 00:28:52,692
- I love cats.
- [sighs]
572
00:29:05,092 --> 00:29:08,744
[suspenseful music]
573
00:29:08,780 --> 00:29:10,754
[inhales deeply]
574
00:29:10,790 --> 00:29:14,810
♪ ♪
575
00:29:14,846 --> 00:29:16,118
[gasping]
576
00:29:16,154 --> 00:29:18,731
Oh, what the fuck?
577
00:29:18,768 --> 00:29:21,046
♪ ♪
578
00:29:21,082 --> 00:29:23,794
[babbling]
579
00:29:23,830 --> 00:29:26,140
[gasping, choking]
580
00:29:26,176 --> 00:29:33,016
♪ ♪
581
00:29:39,986 --> 00:29:42,967
[sinister music]
582
00:29:43,003 --> 00:29:50,076
♪ ♪
583
00:29:52,154 --> 00:29:55,136
[gasping, choking]
584
00:29:55,172 --> 00:29:58,117
♪ ♪
585
00:29:58,153 --> 00:30:01,101
[soft crackling]
586
00:30:01,137 --> 00:30:08,210
♪ ♪
587
00:30:28,992 --> 00:30:31,201
[breathing heavily]
588
00:30:31,237 --> 00:30:34,219
[eerie music]
589
00:30:34,255 --> 00:30:41,327
♪ ♪
590
00:30:51,885 --> 00:30:53,694
[gasps]
591
00:30:53,730 --> 00:30:56,110
[cat meows]
592
00:31:04,423 --> 00:31:06,431
It's a Lykoi.
593
00:31:06,467 --> 00:31:08,475
Werewolf cat.
594
00:31:08,511 --> 00:31:09,682
It's an actual breed.
595
00:31:09,718 --> 00:31:12,699
I didn't just, you know,
make it up.
596
00:31:12,736 --> 00:31:14,442
Google it.
597
00:31:14,479 --> 00:31:16,524
[cat meows]
598
00:31:18,534 --> 00:31:25,607
♪ ♪
599
00:31:28,356 --> 00:31:31,569
This power...
600
00:31:31,606 --> 00:31:33,817
you can learn to control it.
601
00:31:33,853 --> 00:31:40,926
♪ ♪
602
00:31:42,500 --> 00:31:44,547
Okay.
603
00:31:50,076 --> 00:31:52,789
So, now what,
there's just a weird door
604
00:31:52,825 --> 00:31:54,598
in your bedroom forever?
605
00:31:54,634 --> 00:31:56,743
Well, once you learn how
to really control it,
606
00:31:56,779 --> 00:31:58,955
you know, you can un-create
your doors.
607
00:31:58,992 --> 00:32:00,933
But baby steps.
608
00:32:00,970 --> 00:32:03,078
[laughs]
609
00:32:03,114 --> 00:32:04,923
But I...
610
00:32:04,959 --> 00:32:07,034
I can control him.
611
00:32:07,070 --> 00:32:08,982
Yeah, you can.
612
00:32:14,612 --> 00:32:15,917
What about range?
613
00:32:15,953 --> 00:32:17,760
Range?
614
00:32:17,796 --> 00:32:19,905
Does... could he be anywhere,
615
00:32:19,941 --> 00:32:21,951
or does he have to be within
616
00:32:21,987 --> 00:32:24,934
a certain proximity
for him to, you know,
617
00:32:24,970 --> 00:32:26,743
respond to how I'm feeling?
618
00:32:26,779 --> 00:32:28,856
In my experience,
you have to be within
619
00:32:28,892 --> 00:32:31,002
a few hundred miles
for it to work.
620
00:32:31,038 --> 00:32:33,214
So what would happen
if I just got on a plane
621
00:32:33,250 --> 00:32:34,990
and went to Japan?
622
00:32:35,026 --> 00:32:37,737
Well, he'd, uh,
just stand there,
623
00:32:37,773 --> 00:32:40,185
like a car in neutral
waiting for you to come back
624
00:32:40,222 --> 00:32:43,234
or until he just
withered up and died,
625
00:32:43,271 --> 00:32:45,079
which happens eventually.
626
00:32:45,115 --> 00:32:47,224
Either way,
it wouldn't fix your problem
627
00:32:47,260 --> 00:32:49,840
because you'd still be at risk
of manifesting a new one
628
00:32:49,876 --> 00:32:51,983
at any moment.
629
00:32:52,019 --> 00:32:54,129
The point is,
we gotta figure out
630
00:32:54,165 --> 00:32:55,873
what to do
about this one.
631
00:32:55,909 --> 00:32:57,916
Now...
632
00:32:57,953 --> 00:33:00,365
♪ ♪
633
00:33:00,401 --> 00:33:02,812
Maybe if we could...
634
00:33:02,848 --> 00:33:04,085
[mutters]
635
00:33:04,121 --> 00:33:06,330
Draw him out and...
636
00:33:06,366 --> 00:33:09,214
trap him.
637
00:33:09,250 --> 00:33:11,022
Then at least you'd
have time to figure out
638
00:33:11,058 --> 00:33:13,437
how to control him.
639
00:33:13,473 --> 00:33:17,391
♪ ♪
640
00:33:17,427 --> 00:33:20,141
And how would we do that?
641
00:33:20,177 --> 00:33:22,286
[thunder rumbles]
642
00:33:22,322 --> 00:33:25,168
When Pretzel Jack
goes after somebody,
643
00:33:25,204 --> 00:33:28,151
what does he think
he's protecting you from?
644
00:33:28,187 --> 00:33:29,459
♪ ♪
645
00:33:29,495 --> 00:33:32,476
Disloyalty.
646
00:33:32,512 --> 00:33:36,330
Deception.
647
00:33:36,366 --> 00:33:38,376
Betrayal.
648
00:33:38,412 --> 00:33:41,158
♪ ♪
649
00:33:41,194 --> 00:33:43,136
Okay.
650
00:33:43,172 --> 00:33:44,542
Let me get this straight,
the only way
651
00:33:44,578 --> 00:33:47,158
to not get me killed
is to try to get me killed?
652
00:33:47,194 --> 00:33:48,464
Is that what
we're doing here?
653
00:33:48,500 --> 00:33:51,214
Hey. Relax.
I've done this before.
654
00:33:51,250 --> 00:33:53,358
You're in good hands.
655
00:33:53,394 --> 00:33:56,576
[tense music]
656
00:33:56,612 --> 00:33:59,593
I think we should have
waited longer to get married.
657
00:33:59,629 --> 00:34:02,476
♪ ♪
658
00:34:02,512 --> 00:34:04,352
What?
659
00:34:04,389 --> 00:34:05,627
I think we should have
660
00:34:05,663 --> 00:34:09,782
gotten to know each other
better, first.
661
00:34:09,818 --> 00:34:12,196
We've known each other
for over 20 years.
662
00:34:12,232 --> 00:34:13,738
We knew each other
more than 20 years ago.
663
00:34:13,774 --> 00:34:16,220
There's a difference.
664
00:34:16,256 --> 00:34:18,397
Can we not do this
with him here?
665
00:34:18,433 --> 00:34:22,253
It's not supposed to be easy.
666
00:34:22,289 --> 00:34:24,834
He's here to help.
667
00:34:24,870 --> 00:34:28,722
If you want to draw him out,
you have to get hurt.
668
00:34:28,758 --> 00:34:30,465
You have to get really hurt.
669
00:34:30,501 --> 00:34:34,487
You have to be willing
to go where it hurts.
670
00:34:34,523 --> 00:34:36,833
Can you do that?
671
00:34:36,869 --> 00:34:43,943
♪ ♪
672
00:34:55,037 --> 00:34:57,012
[sighs]
673
00:34:57,048 --> 00:34:58,990
♪ ♪
674
00:34:59,026 --> 00:35:00,900
Okay.
675
00:35:00,937 --> 00:35:02,979
♪ ♪
676
00:35:03,015 --> 00:35:05,727
I wish I could tell you
she started it.
677
00:35:05,764 --> 00:35:07,905
That's not the truth.
678
00:35:07,942 --> 00:35:10,085
♪ ♪
679
00:35:10,121 --> 00:35:12,632
I was in their bedroom
680
00:35:12,668 --> 00:35:14,710
taking measurements...
681
00:35:14,747 --> 00:35:16,052
♪ ♪
682
00:35:16,088 --> 00:35:18,803
And I heard this laughter
coming from outside.
683
00:35:20,109 --> 00:35:24,732
She was out there with her kid,
her daughter.
684
00:35:24,768 --> 00:35:27,182
She looked so happy.
685
00:35:28,892 --> 00:35:30,398
And good.
686
00:35:30,434 --> 00:35:32,878
And I knew the marriage
wasn't good.
687
00:35:32,914 --> 00:35:35,224
♪ ♪
688
00:35:35,260 --> 00:35:37,939
Few days later, when we were
alone in the house,
689
00:35:37,976 --> 00:35:40,889
it just happened.
690
00:35:40,925 --> 00:35:43,202
[sinister music]
691
00:35:43,239 --> 00:35:45,214
It was never illicit,
692
00:35:45,250 --> 00:35:49,001
the way you imagine it might be
with a married woman.
693
00:35:49,037 --> 00:35:52,018
It just felt comfortable.
694
00:35:52,054 --> 00:35:55,101
She never wore...
[phone buzzes]
695
00:35:55,137 --> 00:35:57,280
Supposed to turn your phone off
during therapy, right?
696
00:35:57,316 --> 00:35:58,890
Hey, keep going.
You're doing good.
697
00:35:58,926 --> 00:36:00,966
You're doing really good.
698
00:36:01,003 --> 00:36:04,186
♪ ♪
699
00:36:04,222 --> 00:36:08,375
I don't know where
I thought it would go.
700
00:36:08,411 --> 00:36:10,117
Now...
701
00:36:10,153 --> 00:36:13,369
Now she's raising our son.
702
00:36:13,405 --> 00:36:15,984
And I don't know him.
703
00:36:16,020 --> 00:36:18,230
He'll go his whole life
704
00:36:18,266 --> 00:36:20,475
without knowing who I am.
705
00:36:20,512 --> 00:36:23,426
♪ ♪
706
00:36:23,462 --> 00:36:26,308
I wanna be his father.
707
00:36:26,344 --> 00:36:30,732
I want to teach him the things
my dad taught me.
708
00:36:30,768 --> 00:36:35,593
But now someone else will
teach him different things.
709
00:36:35,630 --> 00:36:41,224
♪ ♪
710
00:36:41,260 --> 00:36:42,800
I think of you
that way, Jill.
711
00:36:42,836 --> 00:36:46,622
I think of you as someone
to be a parent with.
712
00:36:46,658 --> 00:36:49,474
But I'm afraid that's not
what you want.
713
00:36:51,485 --> 00:36:54,599
I'm afraid you'll sabotage it.
714
00:36:54,635 --> 00:36:59,225
♪ ♪
715
00:36:59,261 --> 00:37:01,670
You draw a border
around yourself.
716
00:37:01,707 --> 00:37:05,325
I'm worried there's no room
to include anyone else.
717
00:37:05,361 --> 00:37:08,208
Even a child.
718
00:37:08,244 --> 00:37:10,319
[sighs]
719
00:37:10,355 --> 00:37:13,671
♪ ♪
720
00:37:13,707 --> 00:37:17,395
I'm afraid that,
deep down...
721
00:37:20,378 --> 00:37:23,462
you're like your dad.
722
00:37:30,334 --> 00:37:33,548
I guess that makes
two of us.
723
00:37:33,584 --> 00:37:36,566
[sinister music]
724
00:37:36,602 --> 00:37:39,753
♪ ♪
725
00:37:45,585 --> 00:37:47,157
Don't stop now.
726
00:37:47,193 --> 00:37:48,766
This is good,
we're almost there.
727
00:37:48,802 --> 00:37:50,677
Keep going.
728
00:37:50,713 --> 00:37:52,722
Tom...
729
00:37:52,758 --> 00:37:54,565
[gentle music]
730
00:37:54,601 --> 00:37:56,644
You're fucked up.
731
00:37:56,680 --> 00:37:58,923
♪ ♪
732
00:37:58,959 --> 00:38:01,001
I love you.
733
00:38:01,037 --> 00:38:05,593
♪ ♪
734
00:38:05,629 --> 00:38:07,269
No, w... wait.
735
00:38:07,305 --> 00:38:08,912
- Wait.
- [hitched breathing]
736
00:38:08,948 --> 00:38:10,621
Tom.
737
00:38:10,657 --> 00:38:12,934
Tom!
738
00:38:12,971 --> 00:38:16,085
I'm sorry, he gave up.
739
00:38:16,121 --> 00:38:18,599
He shouldn't have.
We were really close.
740
00:38:18,635 --> 00:38:25,172
♪ ♪
741
00:38:28,021 --> 00:38:31,002
[phone vibrating]
742
00:38:31,038 --> 00:38:32,811
Hello?
Who is this?
743
00:38:32,847 --> 00:38:34,220
- [broken speech]
- Jill... I, uh...
744
00:38:34,256 --> 00:38:36,096
- I needed to talk to you.
- Hello?
745
00:38:36,132 --> 00:38:37,838
Jill, it's me. Dad.
746
00:38:37,874 --> 00:38:39,448
[indistinct] not over
the phone.
747
00:38:39,485 --> 00:38:41,929
I need to see you
right away.
748
00:38:41,965 --> 00:38:44,207
Jill?
Jill, are you there?
749
00:38:44,243 --> 00:38:46,118
[tense music]
750
00:38:46,154 --> 00:38:49,101
Who is it?
751
00:38:49,138 --> 00:38:51,114
It was my dad.
752
00:38:51,150 --> 00:38:53,225
Your dad?
753
00:38:53,261 --> 00:39:00,335
♪ ♪
754
00:39:03,014 --> 00:39:04,956
What did he want?
755
00:39:04,992 --> 00:39:07,202
I don't know.
756
00:39:07,238 --> 00:39:08,978
[electricity crackling]
757
00:39:09,014 --> 00:39:12,095
[gentle music]
758
00:39:12,131 --> 00:39:19,206
♪ ♪
759
00:39:25,541 --> 00:39:27,516
Jillian...
760
00:39:27,552 --> 00:39:29,426
♪ ♪
761
00:39:29,463 --> 00:39:31,537
Stay calm.
762
00:39:31,573 --> 00:39:35,425
If you're calm, he's calm.
763
00:39:35,461 --> 00:39:38,008
Focus.
764
00:39:38,044 --> 00:39:40,118
Deep breaths.
765
00:39:40,154 --> 00:39:47,193
♪ ♪
766
00:40:01,943 --> 00:40:04,923
[dramatic music]
767
00:40:04,959 --> 00:40:12,234
♪ ♪
768
00:41:09,986 --> 00:41:11,526
[knock on door]
769
00:41:11,562 --> 00:41:14,576
Tom?
770
00:41:14,612 --> 00:41:16,051
Tom.
771
00:41:16,087 --> 00:41:18,800
Tom, it's me.
Open the door.
772
00:41:18,836 --> 00:41:22,118
Tom.
773
00:41:22,155 --> 00:41:24,129
Hello?
774
00:41:24,165 --> 00:41:27,113
[tense music]
775
00:41:27,149 --> 00:41:34,223
♪ ♪
776
00:41:36,266 --> 00:41:40,755
We need to talk.
777
00:41:40,792 --> 00:41:41,258
♪ ♪
778
00:41:41,294 --> 00:41:42,264
[rock music]
779
00:41:42,301 --> 00:41:44,276
[men vocalizing]
780
00:41:44,312 --> 00:41:54,532
[laughing]
781
00:41:54,568 --> 00:42:04,823
[laughing]
782
00:42:04,859 --> 00:42:14,644
[laughing]
783
00:42:14,680 --> 00:42:24,935
[laughing]
784
00:42:24,971 --> 00:42:38,580
[laughing]
49448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.