Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,087 --> 00:00:10,137
Hey, Jill, can you picture
the far wall down here?
2
00:00:10,140 --> 00:00:11,240
Is there a,
3
00:00:11,243 --> 00:00:13,243
maybe, like, a door?
4
00:00:13,246 --> 00:00:16,694
I don't get it. I don't
remember any door here.
5
00:00:19,633 --> 00:00:21,332
Did the trick.
6
00:00:21,334 --> 00:00:23,183
This whole deal with your basement is,
7
00:00:23,186 --> 00:00:24,602
is fascinating.
8
00:00:24,604 --> 00:00:28,640
Do you believe that some
things are just special?
9
00:00:30,931 --> 00:00:33,465
I just made up this
contortionist clown guy,
10
00:00:33,468 --> 00:00:35,445
Pretzel Jack.
11
00:00:35,448 --> 00:00:36,648
Who is that woman?
12
00:00:36,650 --> 00:00:37,891
Her name's Sarah Winters.
13
00:00:37,894 --> 00:00:39,846
We redid their master bedroom.
14
00:00:39,849 --> 00:00:41,452
Did you sleep with her or something?
15
00:00:41,454 --> 00:00:43,421
- I'm not your father.
- Hello?
16
00:00:44,157 --> 00:00:45,757
I called Sarah Winters.
17
00:00:45,760 --> 00:00:47,798
You were involved with this woman?
18
00:00:47,801 --> 00:00:49,327
I thought we were done with this.
19
00:00:49,329 --> 00:00:51,896
Why do I feel so fucking
sure something's going on?
20
00:00:51,899 --> 00:00:54,565
You came here with your
mind already made up.
21
00:01:10,534 --> 00:01:16,701
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
22
00:01:54,561 --> 00:01:56,761
Yes, I'm sure.
23
00:01:56,763 --> 00:01:59,397
You don't know this man.
24
00:01:59,400 --> 00:02:01,867
I don't know him. No.
25
00:02:02,902 --> 00:02:05,336
You can't give us any specifics?
26
00:02:05,338 --> 00:02:08,106
How many times does she have
to answer the same question?
27
00:02:11,344 --> 00:02:13,344
She already said she was in shock.
28
00:02:17,217 --> 00:02:19,417
What were you doing at Jason's?
29
00:02:21,254 --> 00:02:23,855
I just dropped by to say hey.
30
00:02:26,291 --> 00:02:27,591
He's our friend.
31
00:02:27,594 --> 00:02:29,527
He's your friend I thought.
32
00:02:30,597 --> 00:02:32,296
I didn't know that you guys were close.
33
00:02:34,234 --> 00:02:36,134
Okay, you know, I'm sorry.
34
00:02:37,203 --> 00:02:39,337
Is she under suspicion here?
35
00:02:39,339 --> 00:02:41,239
I mean, do we need to get a lawyer?
36
00:02:41,241 --> 00:02:44,542
A neighbor saw a man covered in blood.
37
00:02:44,544 --> 00:02:48,379
Said he had some kind of
white mask or makeup on.
38
00:02:48,381 --> 00:02:50,581
I think you know who he is.
39
00:02:51,584 --> 00:02:54,552
And I'm really curious
40
00:02:54,554 --> 00:02:56,254
why he didn't hurt you.
41
00:02:57,523 --> 00:03:00,791
Um... think we're done.
42
00:03:57,350 --> 00:03:59,217
Hey.
43
00:04:00,353 --> 00:04:02,286
You okay?
44
00:04:03,857 --> 00:04:06,791
Yeah. Yeah, I'm...
45
00:04:11,264 --> 00:04:13,264
That was just our pug.
46
00:04:13,266 --> 00:04:14,632
Pug.
47
00:04:15,635 --> 00:04:17,635
Dogs are the emperors.
48
00:04:17,637 --> 00:04:19,136
What?
49
00:04:19,138 --> 00:04:20,524
The wrinkles on their forehead.
50
00:04:20,527 --> 00:04:22,910
It makes the Chinese
character for prince.
51
00:04:23,929 --> 00:04:25,962
And a group of them is called a grumble.
52
00:04:27,247 --> 00:04:29,779
I was thinking, you
know, maybe we should get
53
00:04:29,782 --> 00:04:31,582
some sort of, like, a neighborhood watch
54
00:04:31,585 --> 00:04:33,417
type situation going on.
55
00:04:33,419 --> 00:04:35,386
Yeah?
56
00:04:35,388 --> 00:04:37,288
I just heard what happened.
57
00:04:38,157 --> 00:04:40,491
Sorry.
58
00:04:40,501 --> 00:04:43,335
I can't imagine seeing
something like that.
59
00:04:44,514 --> 00:04:46,314
I don't even like to watch it, you know,
60
00:04:46,317 --> 00:04:49,433
violence on TV or anything.
61
00:04:50,837 --> 00:04:52,603
What did he look like?
62
00:04:55,174 --> 00:04:56,874
Um...
63
00:04:57,890 --> 00:04:59,770
I couldn't really see.
64
00:04:59,773 --> 00:05:01,879
You ever try lucid dreaming?
65
00:05:01,882 --> 00:05:05,082
You can train your mind
66
00:05:05,084 --> 00:05:07,985
to control your subconscious.
67
00:05:07,987 --> 00:05:10,621
You can fast forward, rewind.
68
00:05:10,623 --> 00:05:12,590
Sometimes the answer's...
69
00:05:12,592 --> 00:05:14,525
already up in your head.
70
00:05:21,500 --> 00:05:23,366
I'm, uh...
71
00:05:23,369 --> 00:05:25,503
I'm gonna take off.
72
00:05:25,505 --> 00:05:26,971
You have a good night, yeah?
73
00:05:26,973 --> 00:05:28,873
Take care of yourself.
74
00:06:32,838 --> 00:06:37,007
Do you believe in
things we can't explain?
75
00:06:37,009 --> 00:06:38,842
What do you mean?
76
00:06:38,844 --> 00:06:40,878
Like ghosts?
77
00:06:40,880 --> 00:06:43,614
Life after death?
78
00:06:43,616 --> 00:06:45,282
Or just...
79
00:06:45,284 --> 00:06:47,418
things that can't be explained.
80
00:06:50,022 --> 00:06:52,323
No.
81
00:06:53,926 --> 00:06:56,927
No, I don't believe
in supernatural shit.
82
00:06:59,465 --> 00:07:02,149
Nothing sticks around
83
00:07:02,152 --> 00:07:04,184
after this.
84
00:07:07,607 --> 00:07:09,573
People exist.
85
00:07:11,510 --> 00:07:13,344
Then they don't.
86
00:08:59,051 --> 00:09:01,719
- Hi.
- Hello.
87
00:09:01,721 --> 00:09:03,106
Hi, I'm Jillian.
88
00:09:03,109 --> 00:09:04,555
Jillian Hodgson.
89
00:09:06,068 --> 00:09:08,068
I used to be Jillian Hope.
90
00:09:09,175 --> 00:09:10,942
My mother and I, we...
91
00:09:10,945 --> 00:09:13,262
Oh, my God.
92
00:09:14,233 --> 00:09:15,666
You lived here.
93
00:09:15,668 --> 00:09:18,736
I met you when you were this high.
94
00:09:18,738 --> 00:09:20,960
Was that 20 years ago?
95
00:09:20,963 --> 00:09:23,331
I raised my own daughters since then.
96
00:09:23,334 --> 00:09:26,168
I just moved back here not too long ago.
97
00:09:26,738 --> 00:09:28,409
I was just in the neighborhood
98
00:09:28,412 --> 00:09:30,045
and I was wondering if...
99
00:09:30,048 --> 00:09:31,948
Oh, come in.
100
00:09:31,950 --> 00:09:34,084
Thanks.
101
00:09:34,086 --> 00:09:36,153
All happy memories here.
102
00:09:37,322 --> 00:09:38,989
For the most part.
103
00:09:38,991 --> 00:09:41,725
Can't be perfect.
104
00:09:41,727 --> 00:09:44,127
Your dad, is he the same Bill Hope
105
00:09:44,129 --> 00:09:46,607
that does the neighborhoods?
Willow Courts and all that?
106
00:09:46,610 --> 00:09:48,198
You see the signs around.
107
00:09:48,200 --> 00:09:50,367
Yeah, that's... that's him.
108
00:09:51,737 --> 00:09:53,937
Not a lot of willows
in those photos though.
109
00:09:53,939 --> 00:09:56,173
Well...
110
00:09:56,175 --> 00:09:58,375
they stopped work on that one I think.
111
00:10:00,279 --> 00:10:02,078
Good.
112
00:10:06,752 --> 00:10:08,318
Do you like Matcha?
113
00:10:08,320 --> 00:10:09,953
I drink five cups a day.
114
00:10:11,223 --> 00:10:14,925
I'm afraid to Google and
see if that's healthy or not.
115
00:10:17,896 --> 00:10:20,897
Would you mind if I took
a look at my old room?
116
00:10:23,035 --> 00:10:24,434
That would be my daughter.
117
00:10:24,436 --> 00:10:26,803
- One sec.
- Sure.
118
00:10:30,809 --> 00:10:33,310
Oh, hi, Pam.
119
00:10:34,666 --> 00:10:36,968
How are you doing?
120
00:10:39,266 --> 00:10:41,117
Oh, that's great.
121
00:11:39,197 --> 00:11:41,178
Jillian, where are you?
122
00:11:41,181 --> 00:11:42,979
I was just going to the restroom.
123
00:12:03,047 --> 00:12:05,253
Okay, I'll see you guys on Saturday.
124
00:12:05,256 --> 00:12:07,983
Okay, bye. Hi.
125
00:12:07,985 --> 00:12:10,385
Hi, bubsy, yeah.
126
00:12:14,155 --> 00:12:15,654
What is that?
127
00:12:37,848 --> 00:12:40,349
You're a good baby.
128
00:14:45,409 --> 00:14:47,442
You doing okay?
129
00:14:57,988 --> 00:14:59,488
Hey...
130
00:15:01,560 --> 00:15:03,593
Hey, it's gonna be okay.
131
00:15:05,831 --> 00:15:07,864
It's gonna be okay.
132
00:15:14,047 --> 00:15:16,080
What are you thinking?
133
00:15:35,760 --> 00:15:37,293
Jill...
134
00:15:37,295 --> 00:15:38,795
talk to me.
135
00:15:44,402 --> 00:15:47,337
Why did you go to his house that night?
136
00:16:03,021 --> 00:16:05,054
Are you upset?
137
00:16:06,691 --> 00:16:08,758
No, it's...
138
00:16:08,760 --> 00:16:11,427
it's just the cops said it
seemed like you weren't...
139
00:16:11,429 --> 00:16:13,463
saying something.
140
00:16:15,400 --> 00:16:16,900
Um...
141
00:16:18,036 --> 00:16:21,004
You know, I'm... I'm not
really sure what to think.
142
00:17:43,085 --> 00:17:44,985
Tom. Tom, he's upstairs.
143
00:17:44,988 --> 00:17:46,421
It's in the bathroom! I don't know.
144
00:17:46,424 --> 00:17:47,990
He was staring at me.
145
00:17:50,077 --> 00:17:51,743
Who?
146
00:17:51,746 --> 00:17:53,779
He's looking right at me!
147
00:17:57,301 --> 00:17:59,335
Stay back.
148
00:19:10,141 --> 00:19:12,632
So what exactly do you mean by
149
00:19:12,635 --> 00:19:14,101
became real?
150
00:19:15,055 --> 00:19:17,088
I know how it sounds,
151
00:19:17,090 --> 00:19:18,323
but that's what I mean.
152
00:19:18,325 --> 00:19:20,325
He became real.
153
00:19:20,327 --> 00:19:22,027
Well, let's talk about that.
154
00:19:23,230 --> 00:19:25,096
So I made him up as a kid.
155
00:19:25,098 --> 00:19:28,166
I drew these little stories about him.
156
00:19:29,169 --> 00:19:31,903
And then when I was
eight, when my dad left,
157
00:19:32,906 --> 00:19:35,497
he came out of a door
in the back of my closet.
158
00:19:35,500 --> 00:19:37,676
Not in my imagination.
159
00:19:37,678 --> 00:19:39,310
In reality.
160
00:19:39,312 --> 00:19:41,913
So let's talk about what
161
00:19:41,915 --> 00:19:44,783
Pretzel Jack represents.
162
00:19:44,785 --> 00:19:48,534
When your father left
this figure became real.
163
00:19:48,537 --> 00:19:51,427
And losing Jason made
you think about him again.
164
00:19:51,430 --> 00:19:53,391
So do you think that this figure
165
00:19:53,393 --> 00:19:55,446
feels more real to you
166
00:19:55,449 --> 00:19:56,928
when you're in distress?
167
00:19:56,930 --> 00:19:58,363
You're not accepting my premise.
168
00:19:58,365 --> 00:20:00,699
I just want to steer you back
169
00:20:00,701 --> 00:20:02,167
to talking about this.
170
00:20:02,169 --> 00:20:04,178
Well, I want to talk about Pretzel Jack.
171
00:20:04,181 --> 00:20:05,236
It's related.
172
00:20:05,238 --> 00:20:07,403
All right, now our time really is up.
173
00:20:07,406 --> 00:20:09,007
If you want to make an
appointment to see me...
174
00:20:09,009 --> 00:20:10,220
You're not listening to me.
175
00:20:10,223 --> 00:20:12,793
...this week, we can maybe
do tomorrow or Friday.
176
00:20:12,796 --> 00:20:15,197
But I'm going to suggest...
177
00:20:15,200 --> 00:20:16,548
listen.
178
00:20:16,550 --> 00:20:18,084
Xanax...
179
00:20:18,087 --> 00:20:20,150
for the day and Ambien for sleep.
180
00:20:20,153 --> 00:20:22,547
You know, no. No. Fucking forget it. No.
181
00:20:22,550 --> 00:20:25,256
Listen, redirecting your
distress into anger...
182
00:20:25,258 --> 00:20:26,891
I'm not redirecting, okay?
183
00:20:26,893 --> 00:20:28,259
And I don't need prescriptions.
184
00:20:28,262 --> 00:20:29,750
I need someone to
listen to what I'm saying
185
00:20:29,752 --> 00:20:31,135
which is what I'm paying you for.
186
00:20:31,138 --> 00:20:32,063
I am listening...
187
00:20:32,066 --> 00:20:33,260
No, you know what? Fuck this.
188
00:20:33,263 --> 00:20:34,667
- I'm out. I'm done.
- Jillian, if you would just
189
00:20:34,669 --> 00:20:36,535
reconsider, I'm... I'm...
190
00:21:05,599 --> 00:21:07,432
Hey.
191
00:21:07,434 --> 00:21:09,000
Hey there.
192
00:21:14,841 --> 00:21:16,307
Sup?
193
00:21:17,913 --> 00:21:19,279
I wanted to maybe talk about
194
00:21:19,282 --> 00:21:22,146
this neighborhood watch situation.
195
00:21:22,148 --> 00:21:24,115
And say thanks.
196
00:21:24,117 --> 00:21:26,161
- For what?
- Just...
197
00:21:26,164 --> 00:21:28,831
being nice the other day and listening.
198
00:21:31,057 --> 00:21:32,924
You try lucid dreaming?
199
00:21:32,926 --> 00:21:34,893
Not yet.
200
00:21:37,063 --> 00:21:39,397
Hey, you... wanna...
201
00:21:39,399 --> 00:21:41,866
kombucha or something?
202
00:21:43,503 --> 00:21:45,136
Sure.
203
00:21:46,940 --> 00:21:48,506
You study this?
204
00:21:48,508 --> 00:21:51,042
Yeah, yeah, I learned
Portuguese last year.
205
00:21:51,045 --> 00:21:54,477
It's a warm culture, so they...
206
00:21:54,480 --> 00:21:57,115
they have more words about intimacy.
207
00:21:57,117 --> 00:21:59,284
Like there's a word
208
00:21:59,286 --> 00:22:00,985
for the tender scratching
209
00:22:00,987 --> 00:22:02,186
of a lover's head.
210
00:22:02,188 --> 00:22:04,422
- Really?
- Cafuné.
211
00:22:09,362 --> 00:22:12,463
I always wanted to learn more languages.
212
00:22:12,465 --> 00:22:14,365
I always felt like I had
213
00:22:14,367 --> 00:22:16,200
so much going on inside my head
214
00:22:16,202 --> 00:22:17,902
and I never...
215
00:22:17,904 --> 00:22:19,837
had enough words to explain it.
216
00:22:19,839 --> 00:22:21,539
Hmm.
217
00:22:21,541 --> 00:22:24,242
I guess that's kind of how
I'm feeling again these days.
218
00:22:28,982 --> 00:22:30,616
Forgive me if I'm being too forward,
219
00:22:30,619 --> 00:22:32,116
but...
220
00:22:32,118 --> 00:22:33,918
does that maybe have
221
00:22:33,920 --> 00:22:36,457
something to do with
your door situation?
222
00:22:38,391 --> 00:22:40,158
You can tell me.
223
00:22:40,593 --> 00:22:42,460
Um...
224
00:22:42,462 --> 00:22:44,529
I don't know if I can.
225
00:22:44,531 --> 00:22:46,564
It sounds crazy.
226
00:22:46,566 --> 00:22:49,534
Well, I promise I won't
call the men in white coats.
227
00:22:51,905 --> 00:22:53,071
Here.
228
00:22:53,073 --> 00:22:54,939
Try me.
229
00:23:03,083 --> 00:23:04,956
Um...
230
00:23:04,959 --> 00:23:07,484
This person
231
00:23:07,487 --> 00:23:09,354
or...
232
00:23:09,356 --> 00:23:13,358
thing that came out of our basement.
233
00:23:13,360 --> 00:23:16,561
That's what killed our friend, Jason.
234
00:23:16,563 --> 00:23:18,029
I saw it.
235
00:23:19,933 --> 00:23:22,300
Somehow I...
236
00:23:22,302 --> 00:23:24,527
I think I created him
237
00:23:24,530 --> 00:23:26,730
or invited him
238
00:23:26,733 --> 00:23:29,073
maybe.
239
00:23:29,075 --> 00:23:30,375
I made him up when I was a kid,
240
00:23:30,377 --> 00:23:32,510
and then...
241
00:23:32,513 --> 00:23:35,461
when my family was going
through a really bad time
242
00:23:35,464 --> 00:23:38,316
this figure appeared.
243
00:23:41,254 --> 00:23:44,488
You're sure it was the same figure?
244
00:23:45,758 --> 00:23:47,167
He's...
245
00:23:47,170 --> 00:23:49,037
pretty distinctive.
246
00:23:49,849 --> 00:23:51,882
He's a contortionist clown.
247
00:23:53,333 --> 00:23:55,266
Contortionist clown.
248
00:23:55,268 --> 00:23:57,134
Yeah.
249
00:23:57,136 --> 00:24:00,037
The laughing shadow.
250
00:24:00,039 --> 00:24:01,505
- What?
- The clown.
251
00:24:01,507 --> 00:24:03,541
The clown. Lives only in the present.
252
00:24:03,543 --> 00:24:05,476
He doesn't understand past or future.
253
00:24:05,478 --> 00:24:07,197
He's a...
254
00:24:07,200 --> 00:24:10,001
He's a healer, a guardian.
255
00:24:10,004 --> 00:24:12,216
Wait, so... so if...
256
00:24:12,218 --> 00:24:14,895
Pretzel Jack attacked your friend,
257
00:24:14,898 --> 00:24:16,287
I mean, why would he do that?
258
00:24:16,289 --> 00:24:17,488
Was he...
259
00:24:17,490 --> 00:24:19,940
trying to protect you from him, or?
260
00:24:19,943 --> 00:24:23,037
We had gotten into this
huge fight about Tom and...
261
00:24:24,497 --> 00:24:27,465
Well, the details don't matter, but...
262
00:24:27,467 --> 00:24:29,500
it just...
263
00:24:29,502 --> 00:24:31,669
Sometimes I feel like
no one is listening.
264
00:24:31,671 --> 00:24:33,018
And...
265
00:24:33,021 --> 00:24:34,521
I feel like I'm trapped
266
00:24:34,524 --> 00:24:37,352
and there's this
frustration and anger and...
267
00:24:37,355 --> 00:24:40,044
So you were angry at your friend.
268
00:24:41,310 --> 00:24:45,045
And then he got killed by Pretzel Jack.
269
00:24:46,719 --> 00:24:48,552
Yeah.
270
00:24:50,121 --> 00:24:52,622
Is there anyone else
that you might've...
271
00:24:52,625 --> 00:24:55,230
gotten angry with recently?
272
00:24:59,098 --> 00:25:00,626
Oh, shit.
273
00:25:00,629 --> 00:25:02,300
What?
274
00:25:02,302 --> 00:25:04,568
I need to go see my therapist.
275
00:25:13,012 --> 00:25:14,679
Are you okay?
276
00:25:17,283 --> 00:25:18,749
Are you?
277
00:25:18,751 --> 00:25:20,451
What's going on?
278
00:25:20,453 --> 00:25:22,987
Sorry, she... She thought
she left something.
279
00:25:22,990 --> 00:25:24,422
Are... are you Tom?
280
00:26:12,860 --> 00:26:15,429
You shouldn't have gone
to see the baby like that.
281
00:26:15,431 --> 00:26:16,687
You crossed a boundary.
282
00:26:18,501 --> 00:26:21,002
So can you talk to her?
283
00:26:28,185 --> 00:26:30,919
I don't think what Sarah
is doing to you is right.
284
00:26:32,414 --> 00:26:34,114
But...
285
00:26:34,117 --> 00:26:36,951
if she's trying to protect her family...
286
00:26:37,750 --> 00:26:40,269
It's not really my
place to disrupt that.
287
00:26:41,954 --> 00:26:43,253
Tom.
288
00:26:54,778 --> 00:26:57,145
This is a safe place.
289
00:26:57,148 --> 00:26:58,981
You know that, right?
290
00:27:01,211 --> 00:27:03,578
There is...
291
00:27:03,580 --> 00:27:06,347
an ocean inside of you.
292
00:27:09,018 --> 00:27:11,519
And you can rest at the bottom.
293
00:27:14,556 --> 00:27:17,123
Find the silence there.
294
00:27:17,126 --> 00:27:19,160
Use the silence.
295
00:27:21,064 --> 00:27:24,065
You and only you are the author
296
00:27:24,067 --> 00:27:25,900
of your own reality.
297
00:27:30,840 --> 00:27:32,874
He looks just like me.
298
00:27:36,412 --> 00:27:38,079
I know.
299
00:27:42,919 --> 00:27:44,552
Come on.
300
00:27:44,554 --> 00:27:45,853
Yeah.
301
00:29:01,364 --> 00:29:03,372
Find your silence.
302
00:29:08,171 --> 00:29:10,137
I'm going to feed my fish.
303
00:30:45,013 --> 00:30:46,858
Guess Tom's not home.
304
00:30:47,816 --> 00:30:49,409
Maybe that's good.
305
00:30:49,412 --> 00:30:51,118
You know, after that little excursion
306
00:30:51,120 --> 00:30:54,020
I wouldn't mind
finishing our conversation
307
00:30:54,022 --> 00:30:55,689
if you want.
308
00:30:55,691 --> 00:30:57,391
Yeah.
309
00:30:57,393 --> 00:31:00,060
You know, I was thinking. It's funny.
310
00:31:00,062 --> 00:31:02,195
It didn't occur to me at first, but...
311
00:31:02,197 --> 00:31:03,897
you weren't the only
kid who had to invent
312
00:31:03,899 --> 00:31:05,832
a sidekick slash guardian.
313
00:31:05,834 --> 00:31:06,967
Oh yeah?
314
00:31:06,969 --> 00:31:09,169
Yeah, when I was a kid I was...
315
00:31:09,171 --> 00:31:11,598
kind of a weird little runt, I guess.
316
00:31:11,601 --> 00:31:14,608
And I was an only child. I hated my mom.
317
00:31:14,610 --> 00:31:17,844
Spent all my time alone drawing and...
318
00:31:17,846 --> 00:31:21,114
I drew myself a friend, right?
319
00:31:21,116 --> 00:31:23,617
He was this... he was like a kid.
320
00:31:23,619 --> 00:31:24,818
He was super tall.
321
00:31:24,820 --> 00:31:26,135
He was, like, taller than any adult.
322
00:31:26,137 --> 00:31:27,888
He had this big, scary face
323
00:31:27,890 --> 00:31:29,723
so nobody would mess with him.
324
00:31:29,725 --> 00:31:31,520
He was my best friend,
like, in the world.
325
00:31:31,523 --> 00:31:33,627
Just like your pretzel guy.
326
00:31:33,629 --> 00:31:34,861
What was his name?
327
00:31:34,863 --> 00:31:37,764
Yeah, I called him Tall Boy.
328
00:31:37,766 --> 00:31:39,625
- Tall Boy?
- 'Cause he was tall.
329
00:31:40,512 --> 00:31:42,358
My crayons were also my friends, though.
330
00:31:42,361 --> 00:31:43,970
- Your crayons?
- Oh yeah.
331
00:31:43,972 --> 00:31:46,521
My crayons were like my crew.
332
00:31:47,818 --> 00:31:50,911
Crayons, like Crayola Crayons?
333
00:31:50,913 --> 00:31:53,246
I mean, I was like four, so.
334
00:32:00,055 --> 00:32:02,155
You mind if I ask you a question?
335
00:32:02,157 --> 00:32:03,418
Yeah, go ahead.
336
00:32:03,421 --> 00:32:04,820
Do...
337
00:32:04,823 --> 00:32:08,060
you and your husband. Do
you fight with him a lot?
338
00:32:08,063 --> 00:32:09,963
No.
339
00:32:11,667 --> 00:32:14,475
I mean, all couples fight.
340
00:32:14,478 --> 00:32:16,592
We have some things
we have to figure out,
341
00:32:16,595 --> 00:32:18,420
but it's just part of being married.
342
00:32:19,207 --> 00:32:20,773
Yeah.
343
00:32:20,776 --> 00:32:22,976
Is it?
344
00:32:22,978 --> 00:32:26,112
I mean, at a certain point you
345
00:32:26,114 --> 00:32:29,002
realize you can't solve
all your problems with sex.
346
00:32:29,005 --> 00:32:30,805
Yeah.
347
00:32:30,808 --> 00:32:32,018
I don't know
348
00:32:32,020 --> 00:32:33,604
shit about marriage, I guess.
349
00:32:35,390 --> 00:32:37,257
Are you an only child?
350
00:32:37,259 --> 00:32:39,025
Yeah, I was.
351
00:32:39,027 --> 00:32:41,228
You know, I am too.
352
00:32:41,230 --> 00:32:42,796
Only children,
353
00:32:42,798 --> 00:32:44,731
scientifically more imaginative.
354
00:32:46,018 --> 00:32:48,118
Especially those with
unreliable fathers.
355
00:32:53,347 --> 00:32:55,281
Someone told you about my dad.
356
00:32:56,944 --> 00:32:58,777
Oh, I mean,
357
00:32:58,780 --> 00:33:00,241
he's got signs all over the place.
358
00:33:00,244 --> 00:33:02,507
He's still around here building
359
00:33:02,510 --> 00:33:04,284
subdivisions and stuff, right?
360
00:33:05,471 --> 00:33:07,838
Yeah, so I've heard.
361
00:33:08,790 --> 00:33:10,390
You don't talk to him?
362
00:33:11,901 --> 00:33:13,367
No.
363
00:33:14,229 --> 00:33:17,964
- He made his choice.
- What choice?
364
00:33:17,966 --> 00:33:19,766
To leave?
365
00:33:21,243 --> 00:33:25,667
Well, imagine my father's situation.
366
00:33:25,670 --> 00:33:28,942
On one hand you have your family.
367
00:33:28,944 --> 00:33:31,644
The woman you married,
the daughter you took
368
00:33:31,647 --> 00:33:33,814
to soccer practice every weekend.
369
00:33:37,552 --> 00:33:40,053
And then on the other hand you have
370
00:33:40,055 --> 00:33:41,988
your other family.
371
00:33:43,328 --> 00:33:44,892
The one that you've been hiding
372
00:33:44,895 --> 00:33:47,103
from the first family
for the last ten years.
373
00:33:52,367 --> 00:33:54,300
I'm sorry. I-I-
374
00:33:56,571 --> 00:33:58,538
I didn't, um...
375
00:33:58,540 --> 00:34:00,473
I should go home.
376
00:34:02,210 --> 00:34:03,977
- Yeah.
- Thanks for this.
377
00:34:03,979 --> 00:34:07,313
Okay. Yeah. Anytime. Anytime.
378
00:34:07,315 --> 00:34:09,382
I'll see you around, yeah.
379
00:34:09,384 --> 00:34:12,319
Yeah, yeah, hey, have a good night.
380
00:34:12,322 --> 00:34:14,287
You too.
381
00:36:16,623 --> 00:36:18,390
Hey, Tom!
382
00:36:19,359 --> 00:36:21,526
Tom!
383
00:36:21,528 --> 00:36:24,529
Tom, I know you're there
I can hear you breathing.
384
00:36:24,531 --> 00:36:27,198
I Know that was you at
the playground yesterday.
385
00:36:27,200 --> 00:36:29,668
If you ever come near
me and my family again
386
00:36:29,670 --> 00:36:31,336
I'll call the police!
387
00:36:31,338 --> 00:36:33,383
Stay away from me and my family!
388
00:36:33,473 --> 00:36:37,142
Stay away from me and my family!
389
00:40:02,550 --> 00:40:07,923
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
25479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.