All language subtitles for Certain.Women.2016.LIMITED.1080p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,767 --> 00:02:28,635 - The sun is actually coming through 2 00:02:28,637 --> 00:02:30,070 the heavy cloud covers. 3 00:02:30,072 --> 00:02:33,507 Well, not as the sun, but just as kind of like a.. 4 00:02:33,509 --> 00:02:36,510 Mozzie dot out in the sky. 5 00:02:36,512 --> 00:02:38,778 It's not giving any heat, that's for sure. 6 00:02:38,780 --> 00:02:41,882 Make sure that your water, for your dog in the bowl.. 7 00:02:41,884 --> 00:02:43,049 It's not frozen. 8 00:02:43,051 --> 00:02:44,618 A terrible thing happened.. 9 00:02:45,721 --> 00:02:48,488 Like three dogs.. 10 00:02:48,490 --> 00:02:52,359 It was so cold, it was like 5 degrees in the morning. 11 00:02:52,361 --> 00:02:53,927 Three dogs got brought to the vets.. 12 00:02:53,929 --> 00:02:55,889 'cause their tongues got stuck.. 13 00:04:02,864 --> 00:04:04,944 - I thought you had to be back at work. 14 00:04:07,669 --> 00:04:09,069 -I do. 15 00:04:14,710 --> 00:04:16,343 Looks like a peach. 16 00:04:20,649 --> 00:04:22,082 -We call it "Taupe." 17 00:05:10,565 --> 00:05:12,499 - Hey. - Hi, Laura. 18 00:05:13,735 --> 00:05:16,036 Mr. Fuller is here to see you. - 2:10. 19 00:05:16,038 --> 00:05:18,171 -What? 20 00:05:18,173 --> 00:05:21,007 - I was starting to think it might be some kind of holiday. 21 00:05:21,009 --> 00:05:23,076 -I had a lunch meeting. 22 00:05:28,250 --> 00:05:29,616 Hey, Dennis. 23 00:05:47,502 --> 00:05:48,868 Mr. Fuller. 24 00:05:51,707 --> 00:05:53,506 What are you doing here? 25 00:05:53,508 --> 00:05:54,874 -Came to see my lawyer. 26 00:06:07,189 --> 00:06:09,789 -Uh, listen. 27 00:06:09,791 --> 00:06:13,460 You can't.. You can't keep coming here. 28 00:06:13,462 --> 00:06:15,462 - Well, my wife wants me out of the house. 29 00:06:15,464 --> 00:06:18,598 - Well, go to the library. Read a book. 30 00:06:18,600 --> 00:06:20,600 Make some friends. 31 00:06:20,602 --> 00:06:22,469 - Oh, I... I... I can't read. 32 00:06:22,471 --> 00:06:24,471 The lines are all squiggly. 33 00:06:26,341 --> 00:06:27,874 Who set this door? 34 00:06:27,876 --> 00:06:29,275 - What? 35 00:06:29,277 --> 00:06:30,677 -It's out of plumb. 36 00:06:33,915 --> 00:06:36,282 He may have been slow.. 37 00:06:36,284 --> 00:06:37,984 But he sure was sloppy. 38 00:06:39,388 --> 00:06:44,524 - Look, uh, I know a personal injury lawyer in Billings. 39 00:06:44,526 --> 00:06:47,260 He's willing to give you a second opinion. 40 00:06:47,262 --> 00:06:49,896 So, I set something up for Friday. 41 00:06:49,898 --> 00:06:51,564 And we can meet there. 42 00:06:51,566 --> 00:06:53,032 It's at noon. 43 00:06:53,034 --> 00:06:55,168 -See, it's good I came by. 44 00:06:55,170 --> 00:06:58,838 Otherwise, how would I know we're having a meeting in.. 45 00:06:58,840 --> 00:07:00,407 - Billings. - Yeah. Billings. 46 00:07:00,409 --> 00:07:01,875 -Well, I was gonna call you. 47 00:07:01,877 --> 00:07:04,244 - Well, now I know. 48 00:07:04,246 --> 00:07:05,812 - Well, now you know. 49 00:07:07,382 --> 00:07:10,116 - Friday at noon. - Mm-hmm. 50 00:07:10,118 --> 00:07:12,318 - Okay. - Okay. 51 00:07:12,320 --> 00:07:15,388 - Good work. So, now, we can prepare. 52 00:07:15,390 --> 00:07:17,590 - No, no, no. We don't need to prepare. 53 00:07:17,592 --> 00:07:19,759 We just get there and explain your situation. 54 00:07:19,761 --> 00:07:21,127 And that's it. 55 00:07:23,498 --> 00:07:26,499 Mr. Fuller, I don't want you to get your hopes up. 56 00:07:26,501 --> 00:07:28,535 He's gonna tell you the same stuff I've been telling you. 57 00:07:28,537 --> 00:07:31,004 I just, I want... I want you to hear it from somebody else. 58 00:07:31,006 --> 00:07:33,173 - You want, uh, to get a coffee? 59 00:07:33,175 --> 00:07:35,608 You know, so we can strategize. 60 00:07:35,610 --> 00:07:37,110 -I have court. 61 00:07:46,555 --> 00:07:49,322 - Friday at noon. - Friday. Noon. 62 00:07:51,026 --> 00:07:52,459 -Okay. See you Friday. 63 00:08:37,772 --> 00:08:39,772 - The contractor was clearly negligent. 64 00:08:41,009 --> 00:08:43,643 - Yes. You see? 65 00:08:43,645 --> 00:08:47,447 - But your previous settlement precludes a tort claim. 66 00:08:47,449 --> 00:08:49,315 Employees are required to have insurance 67 00:08:49,317 --> 00:08:52,051 so workers' injuries can be covered. 68 00:08:52,053 --> 00:08:54,954 But as soon as you take that first money, you've settled. 69 00:08:54,956 --> 00:08:56,222 And you give up your right to... 70 00:08:56,224 --> 00:08:58,625 - That money didn't cover the month's mortgage. 71 00:08:58,627 --> 00:09:01,127 - But when you accepted what they offered 72 00:09:01,129 --> 00:09:04,464 you cleared them of any further penalties. 73 00:09:04,466 --> 00:09:06,199 - So? 74 00:09:06,201 --> 00:09:08,601 -So, I'm afraid 75 00:09:08,603 --> 00:09:11,471 you have no tort claim. 76 00:09:11,473 --> 00:09:12,872 You can't sue. 77 00:09:19,881 --> 00:09:20,914 -Okay. 78 00:09:27,422 --> 00:09:28,454 -Okay? 79 00:09:32,894 --> 00:09:35,395 Thank you. - Laura. 80 00:09:35,397 --> 00:09:37,864 - Eight months of telling him, and now it's okay. 81 00:09:59,220 --> 00:10:00,386 Hey. 82 00:10:00,388 --> 00:10:02,188 - I was expecting your voicemail. 83 00:10:02,190 --> 00:10:04,591 -Ha, you got me. 84 00:10:04,593 --> 00:10:05,758 - I thought you had a meeting. 85 00:10:05,760 --> 00:10:07,393 -I do. I did. 86 00:10:07,395 --> 00:10:09,195 It's a thing done. 87 00:10:09,197 --> 00:10:10,697 The lawyer said you have no case 88 00:10:10,699 --> 00:10:12,498 and my client said "Okay." 89 00:10:12,500 --> 00:10:15,134 - Just like that? - Just like that. 90 00:10:15,136 --> 00:10:16,703 He repeated the same things 91 00:10:16,705 --> 00:10:19,839 I've been saying for the last eight months. 92 00:10:19,841 --> 00:10:22,775 It'd be so lovely to think that if I were a man 93 00:10:22,777 --> 00:10:24,377 and I could explain a law 94 00:10:24,379 --> 00:10:26,512 people would listen and say "Okay." 95 00:10:26,514 --> 00:10:29,315 Oh, that would be so restful. 96 00:10:29,317 --> 00:10:31,150 - Hmm. - So? 97 00:10:31,152 --> 00:10:33,152 What were we gonna tell my voicemail? 98 00:10:35,624 --> 00:10:38,558 - Well.. 99 00:10:38,560 --> 00:10:40,793 Well, it's just my situation. 100 00:10:40,795 --> 00:10:42,395 Being what it is. 101 00:10:45,934 --> 00:10:47,100 I just think, maybe... 102 00:10:47,102 --> 00:10:49,469 - Oh, I may not have long here. 103 00:10:49,471 --> 00:10:51,571 -Thank you. 104 00:10:55,143 --> 00:10:57,810 - I just think maybe, I have my hands full. 105 00:11:07,122 --> 00:11:10,890 - Um.. - I'm riding with you. 106 00:11:10,892 --> 00:11:13,393 -Um, look, I've gotta go. 107 00:11:13,395 --> 00:11:14,827 Uh-uh.. 108 00:11:35,350 --> 00:11:37,417 Do you want something to eat? 109 00:13:03,037 --> 00:13:05,438 - No one understands what my life has become. 110 00:13:08,243 --> 00:13:11,477 What a total fucking miserable thing 111 00:13:11,479 --> 00:13:14,213 my life has become! 112 00:13:14,215 --> 00:13:16,816 No one understands one fucking thing! 113 00:13:23,191 --> 00:13:26,492 I wish my wife would roll over on the highway. 114 00:13:26,494 --> 00:13:29,695 - Oh, my God. I swear, I will leave you right here. 115 00:13:35,303 --> 00:13:36,869 -The only thing left to do 116 00:13:36,871 --> 00:13:38,938 is get a machine gun and kill everyone. 117 00:13:41,509 --> 00:13:42,775 -No. 118 00:13:44,646 --> 00:13:47,079 No. You're gonna have to get out. 119 00:13:47,081 --> 00:13:49,849 - Alright. Uh, uh... - Out. No. 120 00:13:49,851 --> 00:13:51,851 You can't say those things to me. 121 00:13:52,987 --> 00:13:55,655 - I'll, uh, uh.. Not another word. 122 00:13:55,657 --> 00:13:57,089 I'll be... - You can't talk like that. 123 00:13:57,091 --> 00:13:59,091 - Never mind. I'll be quiet. 124 00:14:05,633 --> 00:14:07,033 -Okay. 125 00:14:35,196 --> 00:14:37,663 ♪ I got seas to sail ♪ 126 00:14:37,665 --> 00:14:40,867 ♪ I'm gonna build me a boat ♪ 127 00:14:40,869 --> 00:14:42,602 ♪ With these two hands ♪ 128 00:14:42,604 --> 00:14:45,438 ♪ It'll be a fair curve ♪ 129 00:14:45,440 --> 00:14:49,308 ♪ From a noble plan ♪ 130 00:14:49,310 --> 00:14:53,446 ♪ Let the chips fall where they will ♪ 131 00:14:53,448 --> 00:14:57,450 ♪ 'Cause I've got boats to build ♪ 132 00:15:16,738 --> 00:15:21,941 ♪ Sails are just like wings ♪ 133 00:15:21,943 --> 00:15:27,213 ♪ The wind can make them sing ♪ 134 00:15:27,215 --> 00:15:29,949 ♪ Songs of life ♪ 135 00:15:29,951 --> 00:15:32,218 ♪ Songs of hope ♪ 136 00:15:46,567 --> 00:15:48,367 - This type of ware is generally referred to 137 00:15:48,369 --> 00:15:49,535 as China painting. 138 00:15:49,537 --> 00:15:51,237 Now, in the late 19th century 139 00:15:51,239 --> 00:15:53,272 and into the early part of the 20th century 140 00:15:53,274 --> 00:15:55,041 ladies of fashion would get together 141 00:15:55,043 --> 00:15:56,142 at China painting parties 142 00:15:56,144 --> 00:15:58,511 and paint these plates, or blanks. 143 00:15:58,513 --> 00:16:00,279 So, all these blanks have a mark on the back of them. 144 00:16:00,281 --> 00:16:01,347 We won't turn them around. 145 00:16:01,349 --> 00:16:02,581 But they all say "Limoges." 146 00:16:02,583 --> 00:16:04,116 There were also German and Austrian makers 147 00:16:04,118 --> 00:16:05,318 that made the blanks. 148 00:16:05,320 --> 00:16:06,760 They would be imported to the States. 149 00:16:25,139 --> 00:16:26,939 - Listen, now, Will.. 150 00:16:26,941 --> 00:16:30,343 Yeah, I don't wanna press you, I want you to take your time. 151 00:16:30,345 --> 00:16:33,145 But could you, could you just give me a sign 152 00:16:33,147 --> 00:16:35,247 that Big Man is doing alright? 153 00:17:14,322 --> 00:17:17,523 - Hey, Will. Good news. Your lawyer's here. 154 00:17:25,400 --> 00:17:27,533 Thanks for coming down. - Yeah. 155 00:17:29,370 --> 00:17:30,770 -Uh, got Fuller on the phone. 156 00:17:30,772 --> 00:17:31,804 Well, we had him on the phone. 157 00:17:31,806 --> 00:17:34,573 Uh, he seemed calm. 158 00:17:34,575 --> 00:17:36,575 He's holding the night watchman. 159 00:17:36,577 --> 00:17:38,511 - Wait, that's the one they call "Big Man." 160 00:17:38,513 --> 00:17:40,046 -Yeah. Football player. 161 00:17:40,048 --> 00:17:41,147 -How'd Fuller take him down? 162 00:17:41,149 --> 00:17:43,349 -No idea. 163 00:17:43,351 --> 00:17:45,551 Oh, um, oh.. 164 00:17:45,553 --> 00:17:46,719 Well, this is Mac. 165 00:17:46,721 --> 00:17:50,189 Our resident hospital specialist. 166 00:17:50,191 --> 00:17:53,125 So, uh, he's got Big Man 167 00:17:53,127 --> 00:17:56,562 up here on the 3rd floor. 168 00:17:56,564 --> 00:17:58,664 Uh, here's where they keep the dead files. 169 00:18:01,169 --> 00:18:04,036 And, uh, this is a little sketch 170 00:18:04,038 --> 00:18:06,439 to, to find your way in. 171 00:18:11,579 --> 00:18:14,180 - Wow, really? - Oh, yeah. 172 00:18:14,182 --> 00:18:15,414 Little precaution. 173 00:18:15,416 --> 00:18:17,536 - As soon as you take off your coat, please. 174 00:18:19,620 --> 00:18:20,920 Okay. 175 00:18:21,689 --> 00:18:23,222 -Alright, arms out. 176 00:18:29,197 --> 00:18:30,229 -I remember you. 177 00:18:30,231 --> 00:18:32,198 You, uh.. 178 00:18:32,200 --> 00:18:36,669 You wrote a report for a child custody case of mine. 179 00:18:36,671 --> 00:18:40,873 The defendant instructed me to consume feces. 180 00:18:44,479 --> 00:18:47,046 Hey, is this a sane thing to be doing? 181 00:18:50,384 --> 00:18:52,384 - While you're doing that. Here, Tommy. 182 00:18:53,421 --> 00:18:55,955 Uh.. - Oh. Okay. 183 00:18:55,957 --> 00:18:58,624 - Yeah. Okay, I want you to take this. 184 00:18:58,626 --> 00:19:00,793 Take it in with you, I'll call it. 185 00:19:00,795 --> 00:19:04,130 You pick it up, so we know you're okay. 186 00:19:04,132 --> 00:19:06,699 You don't pick up, we're wondering. 187 00:19:07,835 --> 00:19:08,901 - You don't have to go in there. 188 00:19:08,903 --> 00:19:10,035 There's other ways to go about this. 189 00:19:10,037 --> 00:19:11,904 -No, we got this handled. 190 00:19:11,906 --> 00:19:14,340 Don't need any big production, right, Wells? 191 00:19:14,342 --> 00:19:16,575 -Well, I'm here. 192 00:19:16,577 --> 00:19:18,344 So.. 193 00:19:18,346 --> 00:19:20,412 - Okay, you just, you know, keep him engaged 194 00:19:20,414 --> 00:19:22,481 in the, in the conversation. 195 00:19:22,483 --> 00:19:24,517 You know, just try to be compassionate. 196 00:19:24,519 --> 00:19:27,419 You know, let him feel like he's being heard. 197 00:19:27,421 --> 00:19:29,855 It's important that he sees you as being his advocate. 198 00:19:29,857 --> 00:19:32,324 And there's nothing wrong with throwing blame on someone else. 199 00:19:32,326 --> 00:19:35,161 You know, blame the system, you know. 200 00:19:35,163 --> 00:19:38,397 Make him feel like you're on his side. 201 00:19:38,399 --> 00:19:40,966 - You... you got that, Wells? Keep him talking. 202 00:19:42,303 --> 00:19:44,370 Here you go. Take this. 203 00:19:45,673 --> 00:19:47,506 -Okay. 204 00:19:47,508 --> 00:19:48,908 -Don't sweat it. 205 00:19:48,910 --> 00:19:50,609 You'll be great. 206 00:19:53,915 --> 00:19:56,048 Oh, just right in there. 207 00:19:56,050 --> 00:19:58,050 - Center door. - Okay. 208 00:20:56,711 --> 00:20:58,143 Fuller? 209 00:20:59,780 --> 00:21:01,740 It's me. I'm here to find your file. 210 00:21:04,986 --> 00:21:07,253 Should I come to you, or go get the file? 211 00:21:09,423 --> 00:21:11,156 - Go get the file. 212 00:21:22,103 --> 00:21:23,802 Is Big Man okay? 213 00:21:26,440 --> 00:21:27,873 - It's, uh, it's Amituana. 214 00:21:29,377 --> 00:21:33,946 - You know, he's a member of the Samoan royal family. 215 00:21:33,948 --> 00:21:36,882 - Huh. No, I didn't. 216 00:21:36,884 --> 00:21:38,484 Mm-hmm. 217 00:21:51,866 --> 00:21:54,767 So, uh, does that make him a prince? 218 00:22:01,275 --> 00:22:03,309 - Uh, sort of. 219 00:22:03,311 --> 00:22:05,411 If 14 people die, I'll be king. 220 00:22:06,514 --> 00:22:07,880 -Wow. 221 00:22:09,383 --> 00:22:11,450 How likely is that? 222 00:22:12,620 --> 00:22:13,952 - Not very. 223 00:22:24,999 --> 00:22:26,365 -Okay. 224 00:22:27,935 --> 00:22:30,369 I've got the file. 225 00:22:30,371 --> 00:22:32,438 Should I come? 226 00:22:32,440 --> 00:22:35,007 - We're in the 3rd cubicle from the door. 227 00:23:13,114 --> 00:23:15,681 I'm sorry to get you out of bed. 228 00:23:15,683 --> 00:23:17,049 Sit down. 229 00:23:23,057 --> 00:23:24,590 -Hey. 230 00:23:24,592 --> 00:23:26,024 I'm Laura Wells. 231 00:23:26,026 --> 00:23:27,459 -Amituana. 232 00:23:30,698 --> 00:23:33,065 -Read me the file. 233 00:23:33,067 --> 00:23:37,536 Not the stuff I said. Just the stuff they said about me. 234 00:23:37,538 --> 00:23:39,304 I wanna hear all the letters. 235 00:23:39,306 --> 00:23:41,707 - That would take all night. It's, uh.. 236 00:23:44,545 --> 00:23:46,245 -So start. 237 00:23:53,921 --> 00:23:56,588 - "Dear Sir/Madam, enclosed herewith 238 00:23:56,590 --> 00:23:58,957 "please find a copy of the investigative report 239 00:23:58,959 --> 00:24:04,730 "pertaining to case file number 117-616. 240 00:24:04,732 --> 00:24:07,166 "As you will see at section 7, I've made a finding 241 00:24:07,168 --> 00:24:10,669 "that the employer John Grant Incorporated was negligent 242 00:24:10,671 --> 00:24:12,905 "in failing to properly secure the trusses 243 00:24:12,907 --> 00:24:15,774 "and other supporting structures at the job site. 244 00:24:15,776 --> 00:24:19,411 "And that such negligence was a contributing factor 245 00:24:19,413 --> 00:24:21,413 "in causing the accident involving William Fuller 246 00:24:21,415 --> 00:24:22,781 "which occurred at 247 00:24:22,783 --> 00:24:27,119 "46 East Meadowlark Lane, Livingston, Montana. 248 00:24:27,121 --> 00:24:31,256 "In accordance with Montana general obligation law 5505D 249 00:24:31,258 --> 00:24:33,325 "impertinent federal regulations 250 00:24:33,327 --> 00:24:35,227 "an employer's ordinary negligence 251 00:24:35,229 --> 00:24:39,364 "will not sustain an independent cause of action in tort. 252 00:24:39,366 --> 00:24:41,133 "Rather, any such claim must be brought 253 00:24:41,135 --> 00:24:42,375 pursuing to the workers' comp.." 254 00:24:51,979 --> 00:24:53,345 - Leave it. 255 00:24:55,916 --> 00:24:57,950 - Sorry, chief, she's not picking up. 256 00:24:57,952 --> 00:24:59,418 -Let me call in some backup. 257 00:24:59,420 --> 00:25:00,686 -We'll be alright. 258 00:25:02,256 --> 00:25:04,256 Tommy, give it another try. 259 00:25:04,258 --> 00:25:06,338 - No, I really think that's a mistake, sir. 260 00:25:10,097 --> 00:25:12,464 - "Failure to make a finding with respect to the issue 261 00:25:12,466 --> 00:25:15,400 "of Mr. Fuller's own contributory negligence. 262 00:25:15,402 --> 00:25:18,637 "As you are aware, at least one worker allegedly smelt 263 00:25:18,639 --> 00:25:20,906 "alcohol in Mr. Fuller's breath as he lay on the ground 264 00:25:20,908 --> 00:25:22,274 "after the fall. 265 00:25:23,511 --> 00:25:26,078 "From Adele Harris, legal assistant 266 00:25:26,080 --> 00:25:27,980 "regarding William Fuller. 267 00:25:27,982 --> 00:25:30,015 "Mr. Fuller called today and asked me to give him 268 00:25:30,017 --> 00:25:32,718 "JG Grant's home address. 269 00:25:32,720 --> 00:25:35,387 "He said I should let JG and the whole crew 270 00:25:35,389 --> 00:25:36,488 "of any JG's 271 00:25:36,490 --> 00:25:37,890 "know that he'll be coming down there 272 00:25:37,892 --> 00:25:39,925 "to break skulls like his was broken. 273 00:25:41,795 --> 00:25:45,130 "September 20th, 2014. 274 00:25:45,132 --> 00:25:47,633 "Mr. Fuller called again today. 275 00:25:47,635 --> 00:25:49,935 "When I informed him that you were not available 276 00:25:49,937 --> 00:25:51,803 "to speak with him, Mr. Fuller started 277 00:25:51,805 --> 00:25:55,173 yelling and cursing at me and called me a bitch." 278 00:26:05,686 --> 00:26:08,153 - I've watched him work. Man, you should see the.. 279 00:26:08,155 --> 00:26:11,557 The intricate things he did in my study. 280 00:26:11,559 --> 00:26:13,559 You can't tell where the old wood ends 281 00:26:13,561 --> 00:26:15,561 and the new wood begins. 282 00:26:15,563 --> 00:26:17,563 -Before he fell on his head. 283 00:26:21,402 --> 00:26:23,368 - "Please be reminded that I did in fact 284 00:26:23,370 --> 00:26:25,504 "meet with you on three separate occasions 285 00:26:25,506 --> 00:26:27,506 "in order to explain the terms of the settlement 286 00:26:27,508 --> 00:26:29,575 "prior to assigning the stipulations 287 00:26:29,577 --> 00:26:31,097 setting forth terms of the settlement." 288 00:26:34,615 --> 00:26:36,014 - Go on. - Uh, I.. 289 00:26:36,016 --> 00:26:38,517 Some of this is dictated, I'm, I'm sorry. 290 00:26:40,754 --> 00:26:42,854 I'm not good at dictating letters. 291 00:26:44,258 --> 00:26:45,824 -Just keep going. 292 00:26:47,928 --> 00:26:49,561 - "And accordingly, no additional cause 293 00:26:49,563 --> 00:26:52,230 "of action lies. 294 00:26:52,232 --> 00:26:55,100 "This remains the case despite the neurologist report 295 00:26:55,102 --> 00:26:57,302 "citing your lingering double vision, memory loss 296 00:26:57,304 --> 00:26:59,004 "and fainting spells. 297 00:27:00,674 --> 00:27:02,908 "Please accept my wishes for a speedy recovery. 298 00:27:05,746 --> 00:27:07,379 Truly yours, Laura Wells." 299 00:27:13,420 --> 00:27:14,853 -You got screwed. 300 00:27:16,924 --> 00:27:18,357 -Thank you. 301 00:27:22,696 --> 00:27:24,963 What can I do now? 302 00:27:24,965 --> 00:27:27,733 Tell me. Now, what can I do? 303 00:27:31,839 --> 00:27:33,872 -Give yourself up. 304 00:27:33,874 --> 00:27:35,273 -No. 305 00:27:35,275 --> 00:27:37,743 Goddammit, I'm serious here. I'm talking about the case. 306 00:27:37,745 --> 00:27:39,778 - I don't think you can do anything. 307 00:27:39,780 --> 00:27:42,848 Go to physical therapy. 308 00:27:42,850 --> 00:27:44,549 Be nice to your wife. 309 00:27:59,800 --> 00:28:01,800 -I'm letting Amituana go. 310 00:28:06,707 --> 00:28:07,973 Alright. 311 00:28:13,614 --> 00:28:16,515 If you, if you get to be king of Samoa 312 00:28:16,517 --> 00:28:19,518 and, uh, I show up there 313 00:28:19,520 --> 00:28:22,154 you'll have a job for me, right? 314 00:28:22,156 --> 00:28:25,924 You remember. I got screwed, and I let you go. 315 00:28:27,327 --> 00:28:29,594 - Sure. - Okay. 316 00:28:29,596 --> 00:28:32,330 Buddy, take the stairs, and you go on outside. 317 00:28:35,836 --> 00:28:38,336 And tell them if they try anything, I'll kill the woman. 318 00:28:40,040 --> 00:28:41,406 She's my lawyer. 319 00:28:42,943 --> 00:28:44,943 I got reason to kill her. 320 00:28:46,847 --> 00:28:48,847 You tell 'em that. 321 00:29:00,127 --> 00:29:01,626 You can still help me. 322 00:29:01,628 --> 00:29:03,528 - Yeah, if... if... if you turn yourself in 323 00:29:03,530 --> 00:29:06,565 we can turn up a mental defense, and get you a good lawyer. 324 00:29:06,567 --> 00:29:08,500 - I'll slip out the back, where they don't expect me 325 00:29:08,502 --> 00:29:10,068 you go out the front to the parking lot 326 00:29:10,070 --> 00:29:12,137 where you came in, and keep 'em busy. 327 00:29:14,007 --> 00:29:18,944 Stand near the door and pretend I've got the gun on you. 328 00:29:18,946 --> 00:29:21,847 And relay messages to the cops like I'm hiding there. 329 00:29:23,317 --> 00:29:25,217 Tell them I want a car. 330 00:29:25,219 --> 00:29:27,819 And I want $3,000. 331 00:29:27,821 --> 00:29:29,821 And I want an hour's head start. 332 00:29:29,823 --> 00:29:33,125 Afterwards, they'll never know I wasn't there with the gun. 333 00:29:33,127 --> 00:29:35,293 Just give me a chance to get out the back 334 00:29:35,295 --> 00:29:36,661 and get away. 335 00:29:38,532 --> 00:29:41,767 - Uh, don't you think there's cops out back too? 336 00:29:41,769 --> 00:29:43,335 - No, no, they, they all stayed out front 337 00:29:43,337 --> 00:29:45,403 where I told them I'd come out. 338 00:29:46,840 --> 00:29:49,574 Will you do it? - Okay. 339 00:29:52,780 --> 00:29:54,780 It'd be so much better for you if you turn yourself in. 340 00:29:54,782 --> 00:29:56,515 - We're coming out. 341 00:30:01,355 --> 00:30:02,954 Let's go. 342 00:30:21,842 --> 00:30:23,275 Okay. 343 00:30:30,717 --> 00:30:31,950 Okay. 344 00:30:33,187 --> 00:30:36,454 Now, you wait a minute.. 345 00:30:36,456 --> 00:30:38,223 Before you go out. 346 00:30:38,225 --> 00:30:40,091 Alright? 347 00:30:40,093 --> 00:30:41,993 Okay? - Okay. 348 00:31:19,466 --> 00:31:21,466 He's in the back. 349 00:31:21,468 --> 00:31:23,835 He's unarmed. 350 00:31:27,040 --> 00:31:28,773 -You did good. 351 00:34:08,435 --> 00:34:10,335 -Hey. 352 00:34:10,337 --> 00:34:12,771 What's so funny? - Uh, nothing. 353 00:34:15,342 --> 00:34:18,076 - How'd you sleep? - Fine. 354 00:34:18,078 --> 00:34:19,878 - You didn't hear those coyotes howling? 355 00:34:19,880 --> 00:34:22,247 -I was asleep. 356 00:34:47,841 --> 00:34:50,008 - How was your run? 357 00:34:50,010 --> 00:34:51,743 -Fine. 358 00:34:56,683 --> 00:34:58,516 What were you two laughing about? 359 00:34:58,518 --> 00:35:00,051 - Oh, nothing. 360 00:35:08,595 --> 00:35:10,895 I was, um.. 361 00:35:10,897 --> 00:35:13,164 I was showing her my poses. 362 00:35:14,734 --> 00:35:15,767 This is "The Crab." 363 00:35:15,769 --> 00:35:17,769 We call it "The Crab." 364 00:35:27,681 --> 00:35:29,547 At least she thought it was funny. 365 00:35:29,549 --> 00:35:30,582 - Uh-huh. 366 00:35:58,311 --> 00:36:00,311 - You hear those coyotes last night? 367 00:36:03,817 --> 00:36:04,949 - Crazy. - Yeah. 368 00:36:04,951 --> 00:36:08,153 I wonder what they got. - I don't know. 369 00:36:12,425 --> 00:36:14,385 I'm gonna put this stuff in the car. 370 00:36:46,259 --> 00:36:47,592 -Here. 371 00:37:17,324 --> 00:37:18,690 Thanks for helping out. 372 00:37:20,860 --> 00:37:22,860 - No one asked me. 373 00:37:24,764 --> 00:37:26,331 -No one asked me to either. 374 00:37:26,333 --> 00:37:29,534 I just kinda figured it out all by myself. 375 00:37:40,347 --> 00:37:42,380 - Did you brush your teeth? - Yeah. 376 00:37:42,382 --> 00:37:43,982 -Really? 377 00:37:43,984 --> 00:37:45,216 'Cause your toothbrush is in here 378 00:37:45,218 --> 00:37:46,818 and there's a bottle of water. 379 00:37:46,820 --> 00:37:49,787 -Mom, I said I brushed them. 380 00:37:49,789 --> 00:37:51,422 - Okay. Because now would be a good time. 381 00:37:51,424 --> 00:37:53,891 - Oh God! Why you even bother asking me 382 00:37:53,893 --> 00:37:55,994 if you're never gonna believe me anyway? 383 00:38:03,970 --> 00:38:06,437 - Now? - The sandstone. 384 00:38:06,439 --> 00:38:08,673 - Wait, what, you... - One more stop. 385 00:38:08,675 --> 00:38:10,275 - You said I wouldn't be out all day. 386 00:38:10,277 --> 00:38:12,477 You said I could have Sunday at home. 387 00:38:12,479 --> 00:38:14,545 -I'm gonna grab the fence. 388 00:38:27,327 --> 00:38:30,628 - You know, Guthrie, you might get a kick out of this. 389 00:38:30,630 --> 00:38:33,197 It's got sandstone from pioneer days. 390 00:38:33,199 --> 00:38:36,968 Chiseled by pioneer hands. 391 00:38:36,970 --> 00:38:38,436 It was a school house once. 392 00:38:38,438 --> 00:38:39,671 - Dad.. 393 00:38:39,673 --> 00:38:41,406 Like I care. 394 00:38:51,184 --> 00:38:55,887 - Listen. Let's you and I make an effort. 395 00:38:55,889 --> 00:38:58,790 We're gonna be nice to your mom today. 396 00:38:58,792 --> 00:39:00,892 Okay? Let's cut her some slack. 397 00:39:02,429 --> 00:39:05,697 - Why? Is she sick or something? 398 00:39:05,699 --> 00:39:10,501 - No, she isn't sick. Gonna just be nice to her. 399 00:39:12,105 --> 00:39:13,204 - 'Cause? 400 00:39:14,240 --> 00:39:18,943 - Because she works really hard. 401 00:39:18,945 --> 00:39:21,012 She does a lot for us. 402 00:39:24,084 --> 00:39:27,185 Because neither of us would do very well without her. 403 00:39:30,657 --> 00:39:33,024 - Gosh, dad. 404 00:39:33,026 --> 00:39:37,528 You're building her a house. How much better can you be? 405 00:40:18,505 --> 00:40:21,205 -So, you'll ask Albert? 406 00:40:21,207 --> 00:40:23,207 You always know what to say to him. 407 00:40:25,178 --> 00:40:27,412 -What's to know? 408 00:40:27,414 --> 00:40:29,514 - I just mean he trusts you. 409 00:42:04,344 --> 00:42:06,944 - Guthrie. Guthrie. 410 00:42:06,946 --> 00:42:09,514 Guthrie. 411 00:42:09,516 --> 00:42:12,183 Come say hi to Albert. - No. 412 00:42:12,185 --> 00:42:13,918 No way, dad. 413 00:42:13,920 --> 00:42:16,220 Every time we come out here, you guys swear 414 00:42:16,222 --> 00:42:18,789 it won't take all weekend, but it always.. 415 00:42:25,498 --> 00:42:27,565 - I don't know why you indulge her. 416 00:42:28,535 --> 00:42:31,502 - I was just talking to her. 417 00:42:31,504 --> 00:42:32,770 I mean, we did tell her that we weren't gonna 418 00:42:32,772 --> 00:42:34,772 keep her out here all day. 419 00:42:37,677 --> 00:42:39,557 - God, you really can't help it. 420 00:42:40,413 --> 00:42:41,612 -What? 421 00:42:41,614 --> 00:42:45,216 - Making me the bad guy. Always. 422 00:42:45,218 --> 00:42:46,584 -Whatever. 423 00:42:55,562 --> 00:42:58,362 - I wonder how much more there might be buried here. 424 00:42:58,364 --> 00:43:00,264 -I don't know. 425 00:43:00,266 --> 00:43:02,333 Let's let him know we're here. 426 00:43:34,200 --> 00:43:38,803 - You ask. - You'll help. 427 00:43:38,805 --> 00:43:40,871 We should've brought him something. 428 00:43:45,612 --> 00:43:47,244 - Hello, Albert. 429 00:43:47,246 --> 00:43:48,813 -Hey, Albert. 430 00:43:50,283 --> 00:43:51,415 -Hi. 431 00:43:53,886 --> 00:43:56,087 You're back in town? - Yes. 432 00:43:56,089 --> 00:43:58,089 - Come in. - Thank you. 433 00:44:04,797 --> 00:44:06,230 Nice and warm. 434 00:44:15,842 --> 00:44:17,908 - Ha! - Yeah. 435 00:44:22,915 --> 00:44:23,948 Um.. 436 00:44:25,652 --> 00:44:27,718 Please. - Thank you. 437 00:44:33,559 --> 00:44:34,925 How are you? 438 00:44:35,862 --> 00:44:38,696 -I, uh, I fell.. 439 00:44:38,698 --> 00:44:41,799 Last week. Uh, I was on the phone. 440 00:44:41,801 --> 00:44:44,235 Well, some people were here. 441 00:44:44,237 --> 00:44:45,603 And I banged my head. 442 00:44:45,605 --> 00:44:47,371 - Is there anything that we can do to help? 443 00:44:47,373 --> 00:44:49,206 Do you need anything? 444 00:44:49,208 --> 00:44:51,442 -No, I don't need anything. 445 00:44:52,578 --> 00:44:54,578 I cook up big soups. 446 00:44:54,580 --> 00:44:57,181 So I've got stuff in the freezer. 447 00:45:00,453 --> 00:45:02,019 -You still play guitar? 448 00:45:02,021 --> 00:45:05,022 - I can play. Are we supposed to play somewhere? 449 00:45:05,024 --> 00:45:07,158 - I don't, I don't think so. 450 00:45:07,160 --> 00:45:09,260 But it would sure be fun to hear you play. 451 00:45:10,329 --> 00:45:11,762 -Well, yes. 452 00:45:13,900 --> 00:45:16,634 I've got milk and everything. 453 00:45:16,636 --> 00:45:18,969 When my friends came by, they brought milk. 454 00:45:18,971 --> 00:45:20,538 - The friends who were here when you fell. 455 00:45:20,540 --> 00:45:22,640 - I was on the phone when I fell. 456 00:45:22,642 --> 00:45:24,942 I was alone. 457 00:45:24,944 --> 00:45:26,844 - Oh, I'm sorry, I thought that.. 458 00:45:26,846 --> 00:45:29,166 That you said that you had friends who were visiting. 459 00:45:31,584 --> 00:45:33,918 -Some people were here. 460 00:45:33,920 --> 00:45:38,122 I wasn't stuck on my back like a turtle all night. 461 00:45:41,494 --> 00:45:43,094 -Poor Albert. 462 00:46:10,623 --> 00:46:13,224 - I can't find the date the Catfish 463 00:46:13,226 --> 00:46:15,159 are supposed to play. 464 00:46:15,161 --> 00:46:17,228 Just ask in town. 465 00:46:18,531 --> 00:46:22,533 - Albert, so we were wondering about the sandstone 466 00:46:22,535 --> 00:46:25,202 in the front yard, and if you'd be willing 467 00:46:25,204 --> 00:46:28,105 to sell it to us. 468 00:46:35,014 --> 00:46:36,413 I mean, if you wanted to get rid of it 469 00:46:36,415 --> 00:46:38,482 we... we'd take it off your hands. 470 00:46:42,221 --> 00:46:45,589 - Have you talked to Kyle Gazi lately? 471 00:46:45,591 --> 00:46:47,424 Is he gonna help you build your house? 472 00:46:47,426 --> 00:46:50,227 -I think so. 473 00:46:50,229 --> 00:46:52,062 Oh, he's gonna let him use his backhoe anyway. 474 00:46:52,064 --> 00:46:54,732 - Well, you should dig up a garden when you got the backhoe. 475 00:46:54,734 --> 00:46:56,133 - We're not really planting a garden. 476 00:46:56,135 --> 00:46:59,904 - Just, uh, desert plants. We won't have to water too much. 477 00:46:59,906 --> 00:47:01,806 - Russian olives, very nice. 478 00:47:01,808 --> 00:47:03,507 They make good shade trees. 479 00:47:03,509 --> 00:47:05,176 - It'll be tough to care for a garden 480 00:47:05,178 --> 00:47:07,611 since we can't really move out here, full time. 481 00:47:07,613 --> 00:47:09,446 At least not until our daughter 482 00:47:09,448 --> 00:47:10,481 gets through high school. 483 00:47:10,483 --> 00:47:12,683 -Kyle's a nice young man. 484 00:47:12,685 --> 00:47:14,752 Plays a good banjo. 485 00:47:14,754 --> 00:47:16,887 - His kids have been out to play on our land. 486 00:47:16,889 --> 00:47:19,423 - I guess I trust him alright. 487 00:47:19,425 --> 00:47:21,992 Can't always see the numbers. 488 00:47:26,699 --> 00:47:29,300 Well.. 489 00:47:29,302 --> 00:47:31,502 I guess I'll give you that sandstone. 490 00:47:33,940 --> 00:47:35,940 - We'd wanna pay you for it. 491 00:47:37,210 --> 00:47:40,678 - It was the old school house, you know. 492 00:47:40,680 --> 00:47:43,547 From when the town was settled. 493 00:47:43,549 --> 00:47:49,119 They cut it from the massive sandstone around here. 494 00:47:49,121 --> 00:47:52,323 They built that school house before they built the church. 495 00:47:54,026 --> 00:47:56,694 I always thought the school house must have been 496 00:47:56,696 --> 00:47:58,095 prettier than the church. 497 00:47:58,097 --> 00:48:00,177 I never thought it was a pretty church. 498 00:48:01,334 --> 00:48:03,868 - We want native stone to build with. 499 00:48:03,870 --> 00:48:05,436 Railroad ties. 500 00:48:05,438 --> 00:48:07,304 Uh, things that fit in. 501 00:48:07,306 --> 00:48:08,839 We thought before we cut new stone 502 00:48:08,841 --> 00:48:10,708 we would look and see if we could find some that was... 503 00:48:10,710 --> 00:48:14,612 - My brother and I.. He's dead now. 504 00:48:14,614 --> 00:48:16,614 When we bought this property in '66 505 00:48:16,616 --> 00:48:19,350 that stone, was there. 506 00:48:21,254 --> 00:48:23,254 We built this house that year. 507 00:48:24,257 --> 00:48:26,991 Had it built. 508 00:48:29,595 --> 00:48:31,662 I still have things to finish. 509 00:48:32,632 --> 00:48:35,633 I've got a back porch. 510 00:48:40,640 --> 00:48:44,375 I'm 76. Probably not gonna finish it. 511 00:48:54,086 --> 00:48:57,855 Okay, yes, I'll give you that sandstone. 512 00:48:59,825 --> 00:49:02,660 - You don't have to sell it if you don't want to. 513 00:49:02,662 --> 00:49:07,464 It's just that, Gina wants this new house to be authentic. 514 00:49:10,736 --> 00:49:12,803 -When do you need it? 515 00:49:12,805 --> 00:49:16,006 - Uh, well, as it happens, Ryan's brother 516 00:49:16,008 --> 00:49:18,275 has a flatbed truck that we could use the week after next. 517 00:49:18,277 --> 00:49:21,645 So we just have to hire some helper, find some help. 518 00:49:21,647 --> 00:49:24,248 -Okay. 519 00:49:24,250 --> 00:49:26,617 Tentatively, you can have it. 520 00:49:28,054 --> 00:49:30,054 I wanna think a little more. 521 00:49:39,432 --> 00:49:42,099 -Uh, okay, well.. 522 00:49:42,101 --> 00:49:45,069 If you change your mind, no problem. 523 00:49:45,071 --> 00:49:46,136 - Okay. 524 00:49:48,240 --> 00:49:50,441 - I'll get that door. - Thank you. 525 00:49:57,683 --> 00:49:59,883 We can call you in a couple of days? 526 00:49:59,885 --> 00:50:02,486 We'll leave you our numbers too. 527 00:50:02,488 --> 00:50:04,088 Whatever is best for you. 528 00:50:05,858 --> 00:50:08,826 -It's a lot of rock. 529 00:50:08,828 --> 00:50:11,395 - Look. Quail. - Oh, yeah. 530 00:50:12,365 --> 00:50:13,964 - I hear them all the time. 531 00:50:13,966 --> 00:50:17,067 And their call is, is like, uh, here goes.. 532 00:50:20,539 --> 00:50:23,107 Sounds like.. "How are you? How are you?" 533 00:50:24,310 --> 00:50:28,078 And then... then they answer, that goes.. 534 00:50:30,416 --> 00:50:33,183 - "I'm just fine, I'm just fine." 535 00:50:40,459 --> 00:50:42,159 - It's not gonna be enough for a whole house 536 00:50:42,161 --> 00:50:43,761 but a wall maybe. 537 00:50:43,763 --> 00:50:46,330 - We could plant some trees where the rock pile is. 538 00:50:47,533 --> 00:50:49,099 Ryan would help you. 539 00:50:49,101 --> 00:50:52,302 Oh, honey, give him our cards, so that he has our numbers. 540 00:50:55,708 --> 00:50:57,074 -Well.. 541 00:50:58,778 --> 00:51:00,844 All of those numbers will work. 542 00:51:02,114 --> 00:51:04,114 - Your wife works for you. 543 00:51:05,751 --> 00:51:07,117 - Huh, that's funny. 544 00:51:07,119 --> 00:51:09,953 No, she's the boss actually. 545 00:51:09,955 --> 00:51:12,923 - You come back to our place when the weather gets warmer. 546 00:51:13,793 --> 00:51:16,693 And... and no more falling down. 547 00:51:16,695 --> 00:51:18,695 -I don't plan to. 548 00:51:20,733 --> 00:51:24,601 - And if you wanna sell, think of a good price. 549 00:51:24,603 --> 00:51:26,870 I don't know how much rock costs. 550 00:51:46,959 --> 00:51:48,325 - I'm starving. 551 00:51:51,397 --> 00:51:53,630 - God, you really weren't helping me at all. 552 00:51:55,601 --> 00:51:59,036 - I was helping. I was in there. 553 00:51:59,038 --> 00:52:00,537 - What? By repeatedly telling him 554 00:52:00,539 --> 00:52:02,539 that he didn't have to sell to us? 555 00:52:03,976 --> 00:52:06,276 - I just wanted to give him some wiggle room. 556 00:52:11,917 --> 00:52:13,917 - That almost didn't feel worth it. 557 00:52:15,821 --> 00:52:17,921 I thought he knew he wasn't gonna use it. 558 00:52:21,694 --> 00:52:23,794 -You wanna give it back? 559 00:52:30,336 --> 00:52:32,102 -No. 560 00:52:32,104 --> 00:52:34,171 Someone else will just take it. 561 00:52:38,043 --> 00:52:40,377 You sure he understood? 562 00:52:47,453 --> 00:52:48,485 We just have to think of something 563 00:52:48,487 --> 00:52:50,554 really good to do with it 564 00:52:50,556 --> 00:52:52,623 then it won't feel so sad to take it. 565 00:53:30,729 --> 00:53:32,462 - You really can't play a whole lot better 566 00:53:32,464 --> 00:53:35,799 than move the mob into the anticipation of the passers. 567 00:53:35,801 --> 00:53:38,936 And look at that effort by Paul Jones. 568 00:56:50,629 --> 00:56:54,598 - It's a mysterious realm, full of danger 569 00:56:54,600 --> 00:56:56,666 and full of promise. 570 00:56:58,070 --> 00:57:00,237 A new frontier 571 00:57:00,239 --> 00:57:03,006 just waiting to be explored. 572 00:58:46,979 --> 00:58:49,212 - What.. - But it was cold.. 573 00:59:13,539 --> 00:59:14,905 - Hello. 574 00:59:19,945 --> 00:59:21,044 Uh.. 575 00:59:24,182 --> 00:59:26,583 I've never done this before. 576 00:59:27,252 --> 00:59:28,451 Um.. 577 00:59:30,255 --> 00:59:32,489 I don't quite know where to start, uh.. 578 00:59:32,491 --> 00:59:35,559 Y'all wanna introduce yourselves? 579 00:59:36,495 --> 00:59:38,228 -We all know each other. 580 00:59:42,367 --> 00:59:44,601 -Um.. 581 00:59:44,603 --> 00:59:47,304 Wanna tell me what you already know about school of law? 582 00:59:47,306 --> 00:59:49,306 - I don't think we know anything. 583 00:59:52,144 --> 00:59:53,510 - Okay. 584 01:00:02,721 --> 01:00:05,322 Okay, well, I guess we'll just start at the beginning. 585 01:00:09,861 --> 01:00:13,630 "The idea that the state must provide a free public education 586 01:00:13,632 --> 01:00:16,933 "and that children can be required to go to school 587 01:00:16,935 --> 01:00:18,868 "goes back to 1642 588 01:00:18,870 --> 01:00:20,036 "when first such laws 589 01:00:20,038 --> 01:00:22,205 "were passed in Massachusetts. 590 01:00:22,207 --> 01:00:25,408 "By 1918, all states had passed such legislation. 591 01:00:26,945 --> 01:00:29,079 "It's been said that students do not leave their rights 592 01:00:29,081 --> 01:00:30,680 "at the school house door. 593 01:00:30,682 --> 01:00:32,749 "The United States Supreme Court has ruled 594 01:00:32,751 --> 01:00:35,151 "in a case called Goss versus Lopez 595 01:00:35,153 --> 01:00:37,454 "which was decided in 1975 596 01:00:37,456 --> 01:00:40,690 "that a school district cannot just expel a student 597 01:00:40,692 --> 01:00:44,027 without following some type of procedure." 598 01:00:44,029 --> 01:00:47,764 That procedure is referred to as "Due Process." 599 01:00:47,766 --> 01:00:51,201 The same with a criminal defendant being entitled 600 01:00:51,203 --> 01:00:53,970 to due process before being locked up 601 01:00:53,972 --> 01:00:55,038 a student is entitled to the same 602 01:00:55,040 --> 01:00:56,539 before you can expel them. 603 01:00:56,541 --> 01:00:58,975 - Can a student be expelled and then not let back in? 604 01:00:58,977 --> 01:01:01,077 - Can a student say anything he wants to me 605 01:01:01,079 --> 01:01:02,119 and just get away? 606 01:01:11,957 --> 01:01:14,824 - Hey, are you staying? 607 01:01:14,826 --> 01:01:16,126 -No. 608 01:01:20,232 --> 01:01:22,399 - Are you registered for this class? 609 01:01:22,401 --> 01:01:25,735 - No, I just saw people coming in. 610 01:01:34,146 --> 01:01:38,415 - I have to drive all the way back to Livingston tonight. 611 01:01:38,417 --> 01:01:41,484 I've never done anything so stupid in my life. 612 01:01:41,486 --> 01:01:43,386 -Livingston. 613 01:01:43,388 --> 01:01:45,622 - Hey, do you know where I could get some food? 614 01:01:45,624 --> 01:01:47,057 -Oh. 615 01:01:47,059 --> 01:01:49,459 Yeah, I could show you where the diner is. 616 01:01:49,461 --> 01:01:51,261 - Yeah, that would be great. - Yeah. 617 01:01:51,263 --> 01:01:53,830 - Thank you. - Oh, follow me. 618 01:02:31,136 --> 01:02:34,337 - I took this job before I finished law school. 619 01:02:36,074 --> 01:02:37,207 I wanted any job. 620 01:02:37,209 --> 01:02:40,009 I was afraid of my loans coming due. 621 01:02:42,881 --> 01:02:45,548 I didn't know where Belfry was. 622 01:02:45,550 --> 01:02:47,917 I guess I was thinking about Belgrade 623 01:02:47,919 --> 01:02:49,919 which is a lot closer. 624 01:02:51,623 --> 01:02:53,389 So stupid. 625 01:03:00,365 --> 01:03:02,365 Then I got a law job. 626 01:03:04,102 --> 01:03:06,669 They're letting me do this because they think it's funny. 627 01:03:08,273 --> 01:03:12,342 The passes I see, it takes me four hours to get here. 628 01:03:12,344 --> 01:03:15,011 It's gonna take me four hours to get back. 629 01:03:16,047 --> 01:03:18,281 I have to work in the morning. 630 01:03:24,089 --> 01:03:25,522 Did you tell me 631 01:03:25,524 --> 01:03:27,791 how you ended up in this class? 632 01:03:27,793 --> 01:03:29,893 -I just saw people going in. 633 01:03:32,130 --> 01:03:34,898 - Mmm. I make a fool of myself? 634 01:03:34,900 --> 01:03:38,301 -No. It was interesting. 635 01:03:38,303 --> 01:03:40,937 I never knew a student had any rights. 636 01:03:40,939 --> 01:03:43,506 -Are you gonna come back? 637 01:03:43,508 --> 01:03:45,475 - When's it next? 638 01:03:45,477 --> 01:03:47,911 -Thursday. 639 01:03:47,913 --> 01:03:51,447 Every Tuesday and Thursday for nine weeks. 640 01:03:51,449 --> 01:03:54,117 - I'm not signed up or anything. 641 01:03:55,320 --> 01:03:57,587 -They're not gonna check. 642 01:03:59,224 --> 01:04:02,525 I don't even know school law. 643 01:04:02,527 --> 01:04:05,028 I'm gonna have to learn enough to teach it every time. 644 01:04:05,030 --> 01:04:07,764 - Here you go. - Thank you. 645 01:04:07,766 --> 01:04:10,667 -Sure you don't want anything? 646 01:04:22,080 --> 01:04:23,680 -Where do you work? 647 01:04:23,682 --> 01:04:25,515 -Out on the Hayden ranch. 648 01:04:25,517 --> 01:04:27,317 Caring for the horses. 649 01:04:27,319 --> 01:04:28,885 It's just a winter job. 650 01:04:28,887 --> 01:04:31,154 -You want the other half? 651 01:04:31,156 --> 01:04:32,222 - No. 652 01:04:35,694 --> 01:04:38,228 I could show you if you could stay longer. 653 01:04:38,230 --> 01:04:41,497 - Show me what? - The ranch. The horses. 654 01:04:43,802 --> 01:04:46,135 -Well.. 655 01:04:46,137 --> 01:04:48,504 I, I have to get back. I have to work in the morning. 656 01:04:48,506 --> 01:04:49,606 - Sure. 657 01:04:49,608 --> 01:04:51,174 - It's already quarter to 10:00. 658 01:04:51,176 --> 01:04:52,542 Oh. 659 01:05:40,292 --> 01:05:41,858 Come on. 660 01:07:49,888 --> 01:07:51,587 Here, come on. 661 01:09:16,174 --> 01:09:17,540 -Here. 662 01:09:19,244 --> 01:09:22,445 "Key Supreme Court decisions affecting school law." 663 01:09:26,117 --> 01:09:28,284 In a Supreme Court case from 1969 664 01:09:28,286 --> 01:09:30,853 ten students in Ohio were expelled 665 01:09:30,855 --> 01:09:32,989 for wearing armbands as a form of protest 666 01:09:32,991 --> 01:09:34,624 against the Vietnam War. 667 01:09:34,626 --> 01:09:35,892 Uh.. 668 01:09:37,595 --> 01:09:39,462 The court said that was unconstitutional 669 01:09:39,464 --> 01:09:43,199 uh, for it violated their due process 670 01:09:43,201 --> 01:09:45,201 and their freedom of speech. 671 01:09:48,773 --> 01:09:52,041 That was the Tinker versus Des Moines case. 672 01:09:52,043 --> 01:09:55,077 - Is there a law that says teacher's pay has to keep up 673 01:09:55,079 --> 01:09:58,047 with cost of living increases? 674 01:09:59,350 --> 01:10:01,884 - Uh, I'm not a labor organizer 675 01:10:01,886 --> 01:10:04,687 but you should, you should take that to your union. 676 01:10:04,689 --> 01:10:07,156 - Can teachers get reserved parking spaces 677 01:10:07,158 --> 01:10:08,691 for faculty only included in the.. 678 01:10:19,938 --> 01:10:22,038 -You going to the diner? 679 01:10:56,040 --> 01:10:57,406 - Do you happen to know anyone in town 680 01:10:57,408 --> 01:10:59,709 that could teach this class? 681 01:11:00,845 --> 01:11:03,279 -I don't know anyone at all. 682 01:11:07,585 --> 01:11:09,685 -How'd you break your arm? 683 01:11:09,687 --> 01:11:11,821 -It's just my wrist. 684 01:11:11,823 --> 01:11:15,024 Ridin' an unbroken horse. 685 01:11:15,026 --> 01:11:18,427 - Breaking horses? Is that part of your job? 686 01:11:18,429 --> 01:11:19,729 - No. 687 01:11:19,731 --> 01:11:21,731 Just back home with my brothers. 688 01:11:23,234 --> 01:11:25,434 You know, when we were kids, my brothers and I 689 01:11:25,436 --> 01:11:26,802 would sneak out 690 01:11:26,804 --> 01:11:28,938 and jump on any old horse we could find. 691 01:11:28,940 --> 01:11:31,274 No saddle, no halter.. 692 01:11:31,276 --> 01:11:34,477 Just bring a piece of twine, that was it. 693 01:11:35,747 --> 01:11:37,213 Once broke my tailbone. 694 01:11:37,215 --> 01:11:39,749 I was too afraid to tell my mother for two weeks. 695 01:11:40,952 --> 01:11:43,119 Had to sit on the edge of my chair in class. 696 01:11:43,121 --> 01:11:45,454 That was awful. 697 01:11:45,456 --> 01:11:48,124 - And I was so afraid I'd get out of law school 698 01:11:48,126 --> 01:11:50,860 and be selling shoes. 699 01:13:53,217 --> 01:13:54,917 - Hello. 700 01:13:59,824 --> 01:14:01,524 Sorry. 701 01:14:08,099 --> 01:14:11,233 - Can I give you a ride to the diner? 702 01:14:11,235 --> 01:14:14,203 - Umm, uh... - Not in the truck. 703 01:14:21,078 --> 01:14:22,545 - Just.. - Uh.. 704 01:14:22,547 --> 01:14:24,613 -Just wait here. 705 01:14:58,649 --> 01:15:00,416 -Um.. 706 01:15:06,491 --> 01:15:08,991 Uh, really? 707 01:15:11,562 --> 01:15:12,761 Uh.. 708 01:15:17,869 --> 01:15:20,035 I mean, it's... it's been a while, it's been a while. 709 01:15:20,037 --> 01:15:21,737 -Don't think about it. 710 01:15:29,247 --> 01:15:32,047 - Ah, uh. - Okay. 711 01:15:32,750 --> 01:15:34,116 -Well. 712 01:16:39,917 --> 01:16:41,517 - Luke wants to know if that's your.. 713 01:16:41,519 --> 01:16:43,419 Horse is out back. 714 01:16:43,421 --> 01:16:45,955 - It is. - Can he give it some water? 715 01:16:45,957 --> 01:16:48,624 - Sure. Thank you. - Truck break down? 716 01:16:48,626 --> 01:16:51,226 - Nope. Truck's alright. 717 01:17:01,172 --> 01:17:03,405 - Here, have some fries. 718 01:17:04,208 --> 01:17:05,541 -No. 719 01:17:09,313 --> 01:17:12,214 - Why were you afraid of selling shoes? 720 01:17:14,085 --> 01:17:15,517 -Have you ever sold shoes? 721 01:17:15,519 --> 01:17:18,954 - I mean, why were you afraid you couldn't get anything else? 722 01:17:18,956 --> 01:17:20,956 -I don't know, because.. 723 01:17:20,958 --> 01:17:24,393 My mom works in a school cafeteria 724 01:17:24,395 --> 01:17:26,662 my sister in a hospital laundry, so.. 725 01:17:28,065 --> 01:17:31,166 Selling shoes is the nicest job 726 01:17:31,168 --> 01:17:33,836 a girl from my family is supposed to get. 727 01:17:36,207 --> 01:17:37,940 It all worked out. 728 01:17:39,043 --> 01:17:42,478 See, I'm a lawyer, with a wonderful job 729 01:17:42,480 --> 01:17:44,813 driving all the way to Belfry every 15 minutes 730 01:17:44,815 --> 01:17:47,383 until I lose my mind. 731 01:17:50,955 --> 01:17:53,722 And it's... it's 10 o'clock. 732 01:17:54,825 --> 01:17:57,793 I'm not gonna be home until 2 o'clock. 733 01:17:58,829 --> 01:18:02,264 And there's roaming cows in the road. 734 01:18:02,266 --> 01:18:04,066 Black ice just outside of Edgar.. 735 01:18:04,068 --> 01:18:06,468 If I get through that, there's a road block 736 01:18:06,470 --> 01:18:09,538 just outside of Livingston. 737 01:18:09,540 --> 01:18:12,141 Then I get to sleep for five hours 738 01:18:12,143 --> 01:18:14,076 take a shower, go to work at 8:00 739 01:18:14,078 --> 01:18:16,378 do a bunch of crap nobody else wants to do 740 01:18:16,380 --> 01:18:19,515 and learn some more school law tomorrow night.. 741 01:18:19,517 --> 01:18:21,283 Leave work early the next day 742 01:18:21,285 --> 01:18:24,053 and drive all the way back here.. 743 01:18:24,055 --> 01:18:26,488 With my eyes twitching. 744 01:18:33,564 --> 01:18:35,564 It was nice of you to bring the horse. 745 01:18:37,001 --> 01:18:39,668 Can you take me back to my car? 746 01:19:29,754 --> 01:19:31,754 Thank you. 747 01:19:38,195 --> 01:19:41,163 Thanks, and have a good night. 748 01:20:08,058 --> 01:20:10,058 -What? 749 01:21:56,533 --> 01:22:00,903 - Apparently, Ms. Travis found the drive from Livingston 750 01:22:00,905 --> 01:22:02,404 too arduous 751 01:22:02,406 --> 01:22:04,072 so I'll take over the class 752 01:22:04,074 --> 01:22:05,307 for the rest of the term. 753 01:22:05,309 --> 01:22:07,476 I practice law here in town 754 01:22:07,478 --> 01:22:09,945 and as some of you know 755 01:22:09,947 --> 01:22:15,584 and the rest of you, you would find out soon enough.. 756 01:22:15,586 --> 01:22:18,320 I am recently divorced. 757 01:27:10,247 --> 01:27:12,514 -Excuse me. 758 01:27:12,516 --> 01:27:14,616 Do you happen to know a lawyer named Elizabeth Travis? 759 01:27:14,618 --> 01:27:15,984 -No. 760 01:27:42,446 --> 01:27:44,913 - Hi, Denise. It's Patty Gardner. 761 01:27:44,915 --> 01:27:48,350 Do you know a lawyer in town named Elizabeth Travis? 762 01:27:49,786 --> 01:27:50,819 Sure. 763 01:27:52,522 --> 01:27:55,190 Denise knows everyone. 764 01:28:05,802 --> 01:28:09,271 Oh, she took a teaching job in Belgrade. 765 01:28:09,273 --> 01:28:10,605 -Belfry. 766 01:28:10,607 --> 01:28:12,607 But she's got another job here. 767 01:28:12,609 --> 01:28:15,343 - We believe she has another job here in town. 768 01:29:44,601 --> 01:29:47,135 -I drove over. 769 01:29:47,137 --> 01:29:49,471 - Thought I was in the wrong place. 770 01:29:55,912 --> 01:29:57,946 You drove here? 771 01:30:00,684 --> 01:30:02,250 - I was sorry you stopped teaching the class. 772 01:30:02,252 --> 01:30:04,152 I looked forward to it. 773 01:30:14,664 --> 01:30:16,030 - I was gonna tell you on Tuesday 774 01:30:16,032 --> 01:30:19,434 I asked for a replacement, 'cause of the, uh, drive. 775 01:30:21,638 --> 01:30:23,605 - That drive is pretty bad. 776 01:30:23,607 --> 01:30:25,407 -Right. 777 01:30:31,715 --> 01:30:33,047 - I don't mean to keep you from getting to work 778 01:30:33,049 --> 01:30:34,849 or anything. 779 01:30:34,851 --> 01:30:36,351 I just knew if I didn't start driving 780 01:30:36,353 --> 01:30:38,453 I wasn't gonna see you again. 781 01:30:38,455 --> 01:30:40,622 I didn't want that. 782 01:30:41,391 --> 01:30:42,757 That's all. 783 01:30:59,709 --> 01:31:00,942 Okay. 784 01:31:06,483 --> 01:31:09,150 I have to go feed now. 785 01:31:09,152 --> 01:31:11,152 Animals will be wondering where I'm at. 786 01:36:13,056 --> 01:36:14,388 -Hi. 787 01:36:16,693 --> 01:36:18,760 Ah! 788 01:36:18,762 --> 01:36:20,895 You must have some real pull 789 01:36:20,897 --> 01:36:23,030 getting in here on a Sunday. 790 01:36:23,032 --> 01:36:25,466 - I guess you've had lunch, but.. 791 01:36:25,468 --> 01:36:27,435 - You got a shake in there? 792 01:36:27,437 --> 01:36:30,037 - Chocolate one and a vanilla one. 793 01:36:31,574 --> 01:36:33,808 -Vanilla. 794 01:36:33,810 --> 01:36:36,811 - There it is. - Thank you. Thank you. 795 01:36:47,590 --> 01:36:49,290 Mm. 796 01:36:49,292 --> 01:36:50,725 It's good. 797 01:36:57,167 --> 01:36:59,000 -So.. 798 01:36:59,803 --> 01:37:01,803 How's it going in here? 799 01:37:03,573 --> 01:37:05,573 -Not what you'd expect. 800 01:37:06,810 --> 01:37:08,276 Noisy. 801 01:37:08,278 --> 01:37:10,344 Um... lonely. 802 01:37:11,781 --> 01:37:13,781 No privacy. 803 01:37:16,719 --> 01:37:19,754 You know, my wife's gone. 804 01:37:19,756 --> 01:37:21,756 - No, I didn't. - Mm-hmm. 805 01:37:23,126 --> 01:37:26,294 After I stopped working, and started getting crazy 806 01:37:27,430 --> 01:37:29,630 she got a pen pal. 807 01:37:29,632 --> 01:37:32,233 A guy in prison in Wyoming. 808 01:37:33,603 --> 01:37:36,571 They wrote back and forth all year. 809 01:37:36,573 --> 01:37:38,339 Then he got furloughed 810 01:37:38,341 --> 01:37:41,008 and she went to live with him. 811 01:37:41,010 --> 01:37:42,844 She sent me a letter. 812 01:37:42,846 --> 01:37:45,112 They're living on a farm. 813 01:37:45,114 --> 01:37:48,316 And, uh, they got 40 cats. 814 01:37:49,252 --> 01:37:52,587 And she's never been so happy. 815 01:37:53,690 --> 01:37:56,090 Can you believe that? 816 01:37:56,092 --> 01:37:57,725 She mailed me the letter from another town 817 01:37:57,727 --> 01:37:59,026 so that I couldn't find her. 818 01:37:59,028 --> 01:38:00,628 -But do you wanna find her? 819 01:38:00,630 --> 01:38:02,163 -Yeah. 820 01:38:02,165 --> 01:38:03,664 No. 821 01:38:03,666 --> 01:38:05,366 I don't know. 822 01:38:06,402 --> 01:38:08,903 A guy in prison. 823 01:38:08,905 --> 01:38:11,873 I can't believe she found a guy in prison. 824 01:38:11,875 --> 01:38:14,542 I'm a guy in prison. What's wrong with me? 825 01:38:14,544 --> 01:38:16,644 -What'd the guy do? 826 01:38:16,646 --> 01:38:18,212 - She won't tell me. 827 01:38:19,649 --> 01:38:21,849 Probably an axe murderer. 828 01:38:21,851 --> 01:38:22,917 It's Wyoming. 829 01:38:30,560 --> 01:38:32,593 Did you get my letter? 830 01:38:32,595 --> 01:38:34,595 -Yeah. 831 01:38:37,934 --> 01:38:39,333 You never wrote back to me. 832 01:38:39,335 --> 01:38:42,837 - I meant to. I, uh.. 833 01:38:42,839 --> 01:38:44,538 I kept meaning to. 834 01:38:44,540 --> 01:38:47,975 - Man, you wouldn't believe how... how good mail feels. 835 01:38:50,613 --> 01:38:52,213 Think I told you that. 836 01:38:54,050 --> 01:38:55,750 - I just didn't know what to say. 837 01:38:55,752 --> 01:38:57,852 - Oh, that's the thing.. 838 01:38:57,854 --> 01:39:00,288 You don't have to say anything special. 839 01:39:02,659 --> 01:39:04,258 I told you, it's okay 840 01:39:04,260 --> 01:39:06,661 about what happened. 841 01:39:06,663 --> 01:39:09,931 You know, they... They would've got me anyway. 842 01:39:09,933 --> 01:39:11,532 I fucked up. 843 01:39:13,036 --> 01:39:15,970 But I mean this. 844 01:39:15,972 --> 01:39:18,172 You could talk about anything. 845 01:39:19,676 --> 01:39:22,910 Talk about the weather. 846 01:39:22,912 --> 01:39:25,513 Talk about your day. 847 01:39:25,515 --> 01:39:28,282 Just so you... put it in an envelope 848 01:39:28,284 --> 01:39:30,952 and... put it in the mail. 849 01:39:36,392 --> 01:39:38,392 Doesn't have to be a tome. 850 01:39:42,065 --> 01:39:43,764 -Okay. 851 01:40:10,360 --> 01:40:12,526 -Awesome. 852 01:40:12,528 --> 01:40:13,961 Stop working. 853 01:40:16,366 --> 01:40:19,233 - Yes? - Can you get me a beer? 854 01:40:19,235 --> 01:40:21,168 Just kidding. 855 01:40:21,170 --> 01:40:25,906 - They see far too often this year for Montana state.. 856 01:40:25,908 --> 01:40:27,241 -What? 857 01:42:03,773 --> 01:42:06,674 - If you don't have to drive, well, then, don't drive. 858 01:42:14,083 --> 01:42:16,951 I made a mistake, I left the house.. 859 01:42:18,221 --> 01:42:20,054 I had to go to the bank and cash some checks 860 01:42:20,056 --> 01:42:22,456 and I should have known, should have stayed at home. 861 01:42:26,596 --> 01:42:29,263 And instead of this one.. 862 01:42:52,321 --> 01:42:55,956 It's colder in Europe in the north.. 863 01:43:02,932 --> 01:43:04,698 I don't know. 864 01:43:09,305 --> 01:43:11,605 It doesn't matter how many.. 62013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.