All language subtitles for Camping.US.S01E02.Going.To.Town.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:02,752 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:02,835 --> 00:00:04,335 I'm Kathryn McSorley-Jodell. 3 00:00:04,418 --> 00:00:06,376 My husband, Walt Jodell, and I are checking in. 4 00:00:06,460 --> 00:00:10,044 I'm Harry. I'm the propri-- I run the place. 5 00:00:11,210 --> 00:00:12,460 -WALT JODELL: Hey! -(LAUGHING JOVIALLY) 6 00:00:12,543 --> 00:00:14,210 -Happy Birthday, Walter. -Cheers! 7 00:00:14,794 --> 00:00:16,251 CARLEEN: Margaret and Miguel aren't coming. 8 00:00:16,335 --> 00:00:18,293 What? No. Since when? 9 00:00:18,376 --> 00:00:20,585 -(GASPS) What was that?! -WALT: It's Miguel! 10 00:00:20,668 --> 00:00:21,543 That's not Margaret. 11 00:00:21,627 --> 00:00:24,502 -I'm Jandice. Hi, you guys! -Hi. 12 00:00:24,919 --> 00:00:26,168 (EVERYONE CHEERS) 13 00:00:26,251 --> 00:00:27,710 JANDICE: Your friends are so funny. 14 00:00:27,960 --> 00:00:29,627 -What is happening, here? -(CACKLING LAUGH) 15 00:00:29,710 --> 00:00:30,877 Wow, this is gonna be so fun. 16 00:00:31,710 --> 00:00:33,251 You know what, it might not be fun. 17 00:00:33,543 --> 00:00:35,210 It might not be fun at all. 18 00:00:37,002 --> 00:00:37,960 [TV static drones] 19 00:00:38,044 --> 00:00:41,044 [bright tone] 20 00:00:42,376 --> 00:00:45,335 [rock music] 21 00:00:45,418 --> 00:00:47,627 ♪ ♪ 22 00:00:47,710 --> 00:00:49,460 - ♪ My happy hour starts ♪ 23 00:00:49,543 --> 00:00:52,460 ♪ At quarter to 3:00 ♪ 24 00:00:52,543 --> 00:00:54,502 ♪ Just like a goddess, yeah ♪ 25 00:00:54,585 --> 00:00:57,418 ♪ I'm parting the seas ♪ 26 00:00:57,502 --> 00:00:59,168 ♪ Ooh, feel that fire ♪ 27 00:00:59,251 --> 00:01:02,044 ♪ I'm a thousand degrees ♪ 28 00:01:02,126 --> 00:01:04,418 ♪ Don't you want to be like me? ♪ 29 00:01:04,502 --> 00:01:06,376 ♪ Ow! ♪ 30 00:01:06,460 --> 00:01:08,835 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 31 00:01:08,919 --> 00:01:10,251 ♪ Follow the leader ♪ 32 00:01:10,335 --> 00:01:13,710 [all shouting] 33 00:01:13,794 --> 00:01:15,877 - [hollering] - Hut! 34 00:01:15,960 --> 00:01:18,126 Sol! - Ow! 35 00:01:18,210 --> 00:01:19,835 - I got it! I got it! I got it! I got it! 36 00:01:19,919 --> 00:01:23,293 [all hollering, cheering] 37 00:01:23,376 --> 00:01:26,460 [laughter] 38 00:01:26,543 --> 00:01:29,877 - Come on, come on, come on, come on! 39 00:01:29,960 --> 00:01:33,376 - ♪ I got the hunger, and it tells me to win ♪ 40 00:01:33,460 --> 00:01:34,919 - Yes! Yes! Yes! 41 00:01:35,002 --> 00:01:36,543 - And ready? Go! 42 00:01:36,627 --> 00:01:39,210 all: Yay! 43 00:01:39,293 --> 00:01:40,752 Okay, stop doing that. Ready? Go. 44 00:01:40,835 --> 00:01:42,502 all: Yay! 45 00:01:42,585 --> 00:01:43,835 - Hike! 46 00:01:43,919 --> 00:01:45,418 - One, one thousand. Two, one thousand. 47 00:01:45,502 --> 00:01:47,210 Three, one thousand. Four, one thousand. 48 00:01:47,293 --> 00:01:48,710 - Ah! 49 00:01:48,794 --> 00:01:50,044 all: Oh! 50 00:01:50,126 --> 00:01:52,210 - Orvis! 51 00:01:52,293 --> 00:01:53,794 - Oof! - You all right, kid? 52 00:01:53,877 --> 00:01:56,044 - Oh, my baby! - I'm fine. 53 00:01:56,126 --> 00:01:57,710 - How old are you? What day is it? 54 00:01:57,794 --> 00:02:00,877 What color is Mommy's hair? - It changes all the time. 55 00:02:00,960 --> 00:02:02,668 - Oh, he's agitated. Do not move. 56 00:02:02,752 --> 00:02:04,710 Lie down. You could have a concussion. 57 00:02:04,794 --> 00:02:06,794 Do you understand? Don't move your head. 58 00:02:06,877 --> 00:02:08,085 - I'm really sorry. 59 00:02:08,168 --> 00:02:10,418 I play rugby in a semiprofessional league, 60 00:02:10,502 --> 00:02:12,418 and the instincts just sort of took over. 61 00:02:12,502 --> 00:02:14,585 - I-I just don't get it. He wasn't even playing. 62 00:02:14,668 --> 00:02:16,376 - What's the helmet for? 63 00:02:16,460 --> 00:02:18,418 He's fine. - Is he? 64 00:02:18,502 --> 00:02:20,794 - Yeah. I mean, he's smiling. 65 00:02:20,877 --> 00:02:22,210 He doesn't have any bruises. 66 00:02:22,293 --> 00:02:23,752 What do you say we get back in the game? 67 00:02:23,835 --> 00:02:26,251 - Please just walk away from me. 68 00:02:26,335 --> 00:02:28,627 - I'm gonna choose not to take this personally 69 00:02:28,710 --> 00:02:30,293 right now. - Hey, you shouldn't, baby. 70 00:02:30,376 --> 00:02:32,502 This is not about you. - It's not about you. 71 00:02:32,585 --> 00:02:34,251 It's because of you. - Hey. 72 00:02:34,335 --> 00:02:36,877 - I got him. - Y'all sure are a weak lot. 73 00:02:36,960 --> 00:02:38,293 You're lucky me and my beautiful wife 74 00:02:38,376 --> 00:02:40,585 didn't take one of our famous three-day hikes. 75 00:02:40,668 --> 00:02:42,543 - I don't like to walk fast. - So Harry says 76 00:02:42,627 --> 00:02:43,960 the nearest hospital is 30 minutes away. 77 00:02:44,044 --> 00:02:45,335 - But I'm happy to drive you. 78 00:02:45,418 --> 00:02:47,418 Well, by that, I mean Nan's happy to drive you 79 00:02:47,502 --> 00:02:48,835 'cause I don't have a license. 80 00:02:48,919 --> 00:02:50,126 I'm a drinker. 81 00:02:50,210 --> 00:02:53,126 [upbeat music] 82 00:02:53,210 --> 00:02:57,502 ♪ ♪ 83 00:02:57,585 --> 00:02:59,794 [tires squealing] 84 00:02:59,877 --> 00:03:01,293 ♪ ♪ 85 00:03:01,376 --> 00:03:03,794 - [grunting] 86 00:03:03,877 --> 00:03:04,835 Orvis! 87 00:03:04,919 --> 00:03:07,752 Orvis, come on. 88 00:03:07,835 --> 00:03:09,460 Come here. 89 00:03:09,543 --> 00:03:10,960 [grunts] 90 00:03:11,044 --> 00:03:12,877 [panting] 91 00:03:12,960 --> 00:03:18,293 ♪ ♪ 92 00:03:18,376 --> 00:03:21,585 For the love of God, someone help me! 93 00:03:21,668 --> 00:03:24,044 My son is injured! 94 00:03:24,126 --> 00:03:25,627 Where is everyone? - Hello? 95 00:03:25,710 --> 00:03:27,627 - Help! - Jimmy! 96 00:03:27,710 --> 00:03:28,960 - Hey, Harry. 97 00:03:29,044 --> 00:03:30,835 What's up? 98 00:03:30,919 --> 00:03:33,251 - We need to see a doctor. 99 00:03:34,044 --> 00:03:35,627 - Oh, man, I just feel so bad 100 00:03:35,710 --> 00:03:37,668 that I ruined her whole plan. 101 00:03:37,752 --> 00:03:39,168 - No, it's okay, baby. 102 00:03:39,251 --> 00:03:41,794 It's just, it's tough to watch Walt 103 00:03:41,877 --> 00:03:43,335 get knocked around like that all day. 104 00:03:43,418 --> 00:03:45,002 He's such a good guy, you know? 105 00:03:45,085 --> 00:03:46,543 - Hey, hey, hey. Come on, guys, come on. 106 00:03:46,627 --> 00:03:48,251 Kathryn's not that bad. 107 00:03:48,335 --> 00:03:50,126 She's tough, she's bitter, 108 00:03:50,210 --> 00:03:52,752 she's hot with rage, but she's not bad. 109 00:03:52,835 --> 00:03:54,919 She loves intensely. 110 00:03:55,002 --> 00:03:56,418 Isn't that something to admire? 111 00:03:56,502 --> 00:03:58,335 And she's very, very loyal. 112 00:03:58,418 --> 00:04:01,126 - Oh, isn't that where we passed that cute town? 113 00:04:01,210 --> 00:04:03,002 That town was so cute. 114 00:04:03,085 --> 00:04:04,668 Do you think they call it Cute City? 115 00:04:04,752 --> 00:04:06,002 - [laughs] - Yeah, and it had 116 00:04:06,085 --> 00:04:07,585 that cute bar. 117 00:04:07,668 --> 00:04:10,418 How fun would it be to go to that cute bar, you guys? 118 00:04:10,502 --> 00:04:11,627 - Yeah. - Oh, man, that would be 119 00:04:11,710 --> 00:04:13,126 pretty cute. - Are you saying 120 00:04:13,210 --> 00:04:14,877 you don't want to go to the hospital? 121 00:04:14,960 --> 00:04:17,543 - I mean, it's not like we're gonna be of any use at the ER. 122 00:04:17,627 --> 00:04:19,376 I always get kicked out of those places 123 00:04:19,460 --> 00:04:21,044 when I try to heal. - Yeah, yeah. 124 00:04:21,126 --> 00:04:23,335 Hey, hey, you know what? The best thing that we can do 125 00:04:23,418 --> 00:04:25,627 right now is to be as relaxed 126 00:04:25,710 --> 00:04:28,585 and refreshed as possible for when they return. 127 00:04:28,668 --> 00:04:29,710 Right, hon? 128 00:04:29,794 --> 00:04:31,002 - Honestly, I just need a drink. 129 00:04:31,085 --> 00:04:32,919 Whatever's gonna get me out of this car. 130 00:04:33,002 --> 00:04:34,877 - All right, new plan! Yes! 131 00:04:34,960 --> 00:04:37,293 - Whoo-hoo! - All right! Yeah! 132 00:04:39,293 --> 00:04:41,335 - It's not a laser, is it? 133 00:04:42,376 --> 00:04:44,710 - His reflexes are all good. Sight's clear. 134 00:04:44,794 --> 00:04:46,877 I honestly think he just took a tumble. 135 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 But he's a tough guy. Aren't you, Orvis? 136 00:04:49,044 --> 00:04:51,502 - Don't agree if you don't agree. 137 00:04:51,585 --> 00:04:52,877 No, you're not, Orvis. 138 00:04:52,960 --> 00:04:55,251 No, he's not--he's not tough. 139 00:04:55,335 --> 00:04:57,085 Are you sure? Is there-- 140 00:04:57,168 --> 00:04:58,585 is there any kind of MRI? 141 00:04:58,668 --> 00:05:01,627 - Well, he's not complaining of any specific injury. 142 00:05:01,710 --> 00:05:04,585 - I meant a full-body scan. 143 00:05:04,668 --> 00:05:06,502 - I don't even know what that would mean. 144 00:05:06,585 --> 00:05:09,293 - I think, uh, what the lovely Dr. Chang 145 00:05:09,376 --> 00:05:12,376 is saying is that, uh, Orvis is fine, right? 146 00:05:12,460 --> 00:05:13,585 You know, it's been scary, 147 00:05:13,668 --> 00:05:15,919 but he's really and truly fine, so... 148 00:05:16,002 --> 00:05:17,752 - Have we got any sense of what's happening 149 00:05:17,835 --> 00:05:19,460 with his internal organs? 150 00:05:19,543 --> 00:05:21,251 - I think if there were any kind of rupture, 151 00:05:21,335 --> 00:05:24,335 he would be expressing more pain when I palpate him. 152 00:05:24,418 --> 00:05:27,085 - Should I be continuing to home palpate? 153 00:05:27,168 --> 00:05:29,085 - I mean, I can't legally... - [giggling] 154 00:05:29,168 --> 00:05:31,752 - Tell you not to. - That tickles. 155 00:05:31,835 --> 00:05:34,002 - Last question: how should I be continuing 156 00:05:34,085 --> 00:05:36,335 to monitor him over this next period of time? 157 00:05:36,418 --> 00:05:38,794 - I think if you see any signs of concussions 158 00:05:38,877 --> 00:05:41,960 or he stops saying, "I'm fine," repeatedly. 159 00:05:42,044 --> 00:05:44,460 But he really is fine. 160 00:05:44,543 --> 00:05:46,460 - Well, thank you so much. 161 00:05:46,543 --> 00:05:48,126 And--and you, too, Jimmy. 162 00:05:48,210 --> 00:05:50,002 Appreciate it. 163 00:05:50,085 --> 00:05:52,376 Well, I think that Dr. Chang 164 00:05:52,460 --> 00:05:54,502 is a real sweetie. 165 00:05:54,585 --> 00:05:56,085 - You know who isn't sweet? 166 00:05:56,168 --> 00:05:58,335 Jandice. She's not very sweet at all. 167 00:05:58,418 --> 00:05:59,752 - What do you mean? 168 00:05:59,835 --> 00:06:02,543 - I think she's dangerous. She's a threat. 169 00:06:02,627 --> 00:06:06,085 She has a messy approach to human interaction. 170 00:06:06,835 --> 00:06:08,376 Orvis, lie down. 171 00:06:08,460 --> 00:06:11,044 - Come on, buddy. 172 00:06:11,126 --> 00:06:13,168 - I feel as though someone invited a coyote 173 00:06:13,251 --> 00:06:14,460 to your birthday party. 174 00:06:14,543 --> 00:06:15,794 And I don't care personally, 175 00:06:15,877 --> 00:06:17,126 but I don't want her to ruin the whole party. 176 00:06:17,210 --> 00:06:19,335 - It was an accident, honey. 177 00:06:19,418 --> 00:06:20,710 And Orvis saved us a touchdown. 178 00:06:20,794 --> 00:06:22,752 Right, buddy? - She's nice. 179 00:06:22,835 --> 00:06:24,627 - She's nice. 180 00:06:24,710 --> 00:06:26,251 So... 181 00:06:26,919 --> 00:06:28,668 [goofily] I say we just let it go 182 00:06:28,752 --> 00:06:31,835 and we just start afresh, you know? 183 00:06:31,919 --> 00:06:35,460 - I don't know. She freaks me out. 184 00:06:35,543 --> 00:06:38,585 Where even is she, anyway? 185 00:06:38,668 --> 00:06:41,752 [rock music playing over speakers] 186 00:06:41,835 --> 00:06:43,960 - What is this gonna be, huh? - Whoa. 187 00:06:44,044 --> 00:06:45,460 - It looks good from the outside. 188 00:06:45,543 --> 00:06:48,044 - This is so much better than the hospital. 189 00:06:48,126 --> 00:06:49,668 - [laughs] - They have wings. 190 00:06:49,752 --> 00:06:51,502 - Hey, you think those pretzels are free? 191 00:06:51,585 --> 00:06:54,251 - Holy shit, Carleen, maybe they have napkins too. 192 00:06:54,335 --> 00:06:56,168 [groans] 193 00:06:56,251 --> 00:06:57,877 - Uh, hello, miss. 194 00:06:57,960 --> 00:06:59,168 - [laughs] 195 00:06:59,251 --> 00:07:02,376 Oh, my darlin'. [laughs] 196 00:07:02,460 --> 00:07:04,376 - Yee-ha. My name is Clementine. 197 00:07:04,460 --> 00:07:06,543 You're about to get the best meal in the west. 198 00:07:06,627 --> 00:07:09,585 No Wi-Fi, no laptops. What can I get you? 199 00:07:09,668 --> 00:07:11,376 - I got this, you guys. 200 00:07:11,460 --> 00:07:14,376 Do you all do jelly doughnut shots? 201 00:07:14,460 --> 00:07:15,543 - Oh, yeah. 202 00:07:15,627 --> 00:07:16,960 Oh, yeah, we do. 203 00:07:17,044 --> 00:07:19,376 You're my kind of gal. - [laughs] 204 00:07:19,460 --> 00:07:21,668 You're my kind of gal, gal. 205 00:07:21,752 --> 00:07:24,710 You look so familiar. - I'm heavily featured 206 00:07:24,794 --> 00:07:26,752 in much of Nan Goldin's early work. 207 00:07:26,835 --> 00:07:28,335 - Fuck, that's it. - Mm-hmm. 208 00:07:28,418 --> 00:07:31,251 - I'm sorry, what's a jelly doughnut? 209 00:07:31,335 --> 00:07:32,585 - Oh, it's a shot. 210 00:07:32,668 --> 00:07:35,002 Equal parts Chambord and RumChata. 211 00:07:35,085 --> 00:07:36,293 - Oh, that's amazing, 212 00:07:36,376 --> 00:07:38,251 and I haven't heard any of those things. 213 00:07:38,335 --> 00:07:39,794 - Two rounds. - Um, do you have 214 00:07:39,877 --> 00:07:42,085 a Dr Pepper for him? - Uh, don't listen to her. 215 00:07:42,168 --> 00:07:43,335 I'm fine. 216 00:07:45,752 --> 00:07:47,126 What? I know plenty of people 217 00:07:47,210 --> 00:07:50,293 in program who have a drink once in a while. 218 00:07:50,376 --> 00:07:53,168 [all exclaiming] 219 00:07:53,251 --> 00:07:55,502 - I love anything that looks like pie. 220 00:07:55,585 --> 00:07:57,335 - There we go. 221 00:07:57,418 --> 00:07:58,752 - Whoo-hoo. 222 00:07:58,835 --> 00:08:00,960 - All right, well, vamos. Vamos, vamos. 223 00:08:01,044 --> 00:08:02,668 - Ah, holy shit! 224 00:08:02,752 --> 00:08:04,919 Holy shit, that tastes exactly like a jelly fucking doughnut. 225 00:08:05,002 --> 00:08:06,752 - Oh, my God, you're totally right. 226 00:08:06,835 --> 00:08:09,418 What kind of magic is this? She's a witch! 227 00:08:09,502 --> 00:08:10,835 [laughter] - Told you! 228 00:08:10,919 --> 00:08:12,376 - [laughs] - You did. You did. 229 00:08:12,460 --> 00:08:13,835 - Are you not gonna do a shot? 230 00:08:13,919 --> 00:08:15,293 - [sighs] I don't want one. 231 00:08:15,376 --> 00:08:17,210 - That is rude. 232 00:08:17,293 --> 00:08:19,085 Come on--hey, Sol. 233 00:08:19,168 --> 00:08:21,168 Have one of these. - Uh... 234 00:08:21,251 --> 00:08:23,835 - Okay. What? 235 00:08:23,919 --> 00:08:25,126 - I got some wires 236 00:08:25,210 --> 00:08:27,710 I think I could attach to your chest. 237 00:08:28,585 --> 00:08:30,794 - Are you still here? - I'm plummeting. 238 00:08:30,877 --> 00:08:32,627 Now that I've taken care of my son, 239 00:08:32,710 --> 00:08:35,710 my body is shutting down. - Ma'am, you can't just-- 240 00:08:35,794 --> 00:08:37,044 - No, you don't understand. 241 00:08:37,126 --> 00:08:39,002 Five years ago, I had my tenth procedure 242 00:08:39,085 --> 00:08:40,126 under anesthesia. 243 00:08:40,210 --> 00:08:41,543 Complete hysterectomy. 244 00:08:41,627 --> 00:08:42,960 - Hence her phantom periods. 245 00:08:43,044 --> 00:08:44,376 - Her what? - Different hospitals 246 00:08:44,460 --> 00:08:46,293 call it different things. Scoot over. 247 00:08:46,376 --> 00:08:48,960 Any kind of stress can lead to inflammation, 248 00:08:49,044 --> 00:08:51,710 which affects my tissue issues 249 00:08:51,794 --> 00:08:53,126 and also my general mood. 250 00:08:53,210 --> 00:08:54,960 - We can't run any tests on you. 251 00:08:55,044 --> 00:08:56,960 You can't run any tests on you. 252 00:08:57,044 --> 00:08:59,126 We'd have to do intake if you want testing. 253 00:08:59,210 --> 00:09:00,460 - Fine. 254 00:09:00,543 --> 00:09:02,126 Gosh darn American medical system-- 255 00:09:02,210 --> 00:09:04,335 and I'm privileged enough to have health insurance. 256 00:09:04,418 --> 00:09:05,668 I can't even get the tests I need. 257 00:09:05,752 --> 00:09:07,668 - You know what? I'm gonna get the doctor. 258 00:09:07,752 --> 00:09:09,168 - Oh, thank you. 259 00:09:09,251 --> 00:09:10,877 [sighs] Ow! 260 00:09:10,960 --> 00:09:13,376 Walt, my shoulder. - Sorry, honey. 261 00:09:13,460 --> 00:09:17,002 - [whimpers] Where the eff is everybody? 262 00:09:17,085 --> 00:09:19,335 [laughter] - Ventana, window. 263 00:09:19,418 --> 00:09:20,376 [cell phone ringing] 264 00:09:20,460 --> 00:09:22,251 - Puerta. - Door. 265 00:09:22,335 --> 00:09:23,585 - Hey! - It's Walt. It's Walt. 266 00:09:23,668 --> 00:09:25,335 I gotta get it. I gotta get this. 267 00:09:25,418 --> 00:09:26,627 - All right. - No, no, no, no, no, no, no. 268 00:09:26,710 --> 00:09:28,210 - Do you want us to let you out? 269 00:09:28,293 --> 00:09:30,168 - Oh, okay. - We can let you out. 270 00:09:30,251 --> 00:09:31,835 - Easy does it. - All right. 271 00:09:31,919 --> 00:09:34,418 - Tell him we can get there if he needs us. 272 00:09:34,502 --> 00:09:36,585 [laughs] - Hello? 273 00:09:36,668 --> 00:09:38,376 - George, hi. 274 00:09:38,460 --> 00:09:40,376 - Walt, how is Orvis? 275 00:09:40,460 --> 00:09:42,126 - Yeah, it's just a little jostle. 276 00:09:42,210 --> 00:09:44,627 He's fine, my brother. - Pain is relative. 277 00:09:44,710 --> 00:09:46,877 You know what I mean? - Oh, thank God. 278 00:09:46,960 --> 00:09:48,126 Really, thank God. 279 00:09:48,210 --> 00:09:50,210 That is great news. 280 00:09:50,293 --> 00:09:51,752 - Where are you? 281 00:09:51,835 --> 00:09:53,293 - Uh... 282 00:09:53,376 --> 00:09:55,251 we're at a-- a Howard Johnson's-- 283 00:09:55,335 --> 00:09:57,251 uh, Hojo's. It sucks. 284 00:09:57,335 --> 00:09:59,293 - Listen, brother, could you get the steaks for dinner? 285 00:09:59,376 --> 00:10:01,710 Kathryn's kind of freaking out. - Steaks. 286 00:10:01,794 --> 00:10:03,293 - Yeah, steaks. Juicy steaks. 287 00:10:03,376 --> 00:10:05,710 One per person. They're at the store, McCall's. 288 00:10:05,794 --> 00:10:07,418 They're all ordered and paid for. 289 00:10:07,502 --> 00:10:08,877 - McCall's, one per person. 290 00:10:08,960 --> 00:10:11,210 On it, my brother! - It's not even practical. 291 00:10:11,293 --> 00:10:13,502 But it's not that bad if there's lube. 292 00:10:13,585 --> 00:10:15,002 - Hey, if you're gonna-- Can I-- 293 00:10:15,085 --> 00:10:17,585 Okay, I'll talk to you later. - [laughs] 294 00:10:17,668 --> 00:10:19,460 ♪ ♪ 295 00:10:19,543 --> 00:10:21,335 - I said I was at a Hojo's. 296 00:10:21,418 --> 00:10:24,044 Why did I lie? Why did I lie? 297 00:10:24,126 --> 00:10:26,293 Hojo's doesn't even exist anymore. 298 00:10:26,376 --> 00:10:27,794 - [scoffs] 299 00:10:27,877 --> 00:10:29,710 You know what's not a lie? 300 00:10:29,794 --> 00:10:32,376 How good these jelly doughnut shots are. 301 00:10:32,460 --> 00:10:34,418 - [laughs] - It's official. 302 00:10:34,502 --> 00:10:38,168 I like you. [laughter] 303 00:10:38,251 --> 00:10:39,543 Oh... - Oh? 304 00:10:39,627 --> 00:10:41,668 - And Orvis is alive. 305 00:10:41,752 --> 00:10:44,293 [cheers] 306 00:10:44,376 --> 00:10:46,085 - Told you, baby. Corazón. 307 00:10:46,168 --> 00:10:49,168 - I wanna go for a fucking walk and explore this town. 308 00:10:49,251 --> 00:10:51,960 Who is with me? - I am in. 309 00:10:52,044 --> 00:10:54,543 - I am in, too, baby. 310 00:10:54,627 --> 00:10:57,085 I wanna explore the town, and then I wanna explore 311 00:10:57,168 --> 00:10:59,293 your body. - Okay, I'm out. 312 00:10:59,376 --> 00:11:01,251 - Ugh, I wanna move my legs. 313 00:11:01,335 --> 00:11:03,502 I wanna walk. - Yes, use those sexy 314 00:11:03,585 --> 00:11:06,585 motherfucking lady walkers. - How's it going? 315 00:11:06,668 --> 00:11:08,418 - What's doing? - I am gonna get 316 00:11:08,502 --> 00:11:10,460 some bourbon in me. - Oh, uh, 317 00:11:10,543 --> 00:11:11,877 Nurse? 318 00:11:11,960 --> 00:11:14,585 One bourbon, neat. 319 00:11:14,668 --> 00:11:16,376 Done. 320 00:11:16,460 --> 00:11:17,627 - Wow. 321 00:11:17,710 --> 00:11:19,960 Thanks a million, Little Chocolate. 322 00:11:20,044 --> 00:11:21,794 So... [sighs] 323 00:11:21,877 --> 00:11:23,376 How's work? 324 00:11:24,710 --> 00:11:27,126 - Uh, it's great. 325 00:11:27,210 --> 00:11:30,293 - What are you having? - Ro--rosé. 326 00:11:30,376 --> 00:11:32,877 - Oh, yeah. I don't like rosé. 327 00:11:32,960 --> 00:11:34,585 Thank you, sir. 328 00:11:34,668 --> 00:11:36,126 That's more like it. 329 00:11:36,210 --> 00:11:37,168 [bell jingles] 330 00:11:37,251 --> 00:11:39,002 - Après vous, mademoiselle. 331 00:11:39,085 --> 00:11:41,835 [laughs] - This is magic. 332 00:11:41,919 --> 00:11:43,210 Magic. - Thank you, thank you. 333 00:11:43,293 --> 00:11:44,752 We're very proud of our collection. 334 00:11:44,835 --> 00:11:47,251 - Oh, man, I-I used to hate antique shops 335 00:11:47,335 --> 00:11:50,293 when Margaret dragged me, like, to buy a pair of stools 336 00:11:50,376 --> 00:11:54,418 or a fucking accent pillow, but this fucking cool. 337 00:11:54,502 --> 00:11:56,418 - Look at these lederhosen. 338 00:11:56,502 --> 00:11:59,293 - Nice. - You'd be such a sexy baby 339 00:11:59,376 --> 00:12:02,168 in some sexy baby lederhosen. 340 00:12:02,251 --> 00:12:05,627 [both laugh] 341 00:12:05,710 --> 00:12:07,460 Oh, can I see this ring? 342 00:12:07,543 --> 00:12:08,752 - Oh, sure. Absolutely. 343 00:12:08,835 --> 00:12:10,335 - Wow. - Let me get that for you. 344 00:12:10,418 --> 00:12:12,502 That's opal and tourmaline. 345 00:12:12,585 --> 00:12:13,668 Take a look. - Gorgeous. 346 00:12:13,752 --> 00:12:16,668 - Oh, my God, tourmaline. 347 00:12:16,752 --> 00:12:18,085 I love tourmaline. 348 00:12:18,168 --> 00:12:20,251 What is the provenance of the ring? 349 00:12:20,335 --> 00:12:22,251 - [groans] - I'm sorry, the what? 350 00:12:22,335 --> 00:12:24,085 - The provenance. 351 00:12:24,168 --> 00:12:25,794 The--the history. 352 00:12:25,877 --> 00:12:27,502 - Yeah, I-I know what it means. 353 00:12:27,585 --> 00:12:29,794 I'm--I'm just so taken by your accent. 354 00:12:29,877 --> 00:12:31,335 - [laughs] Oh, thank you very much. 355 00:12:31,418 --> 00:12:32,960 - You're a little bit more-- Yeah. 356 00:12:33,085 --> 00:12:34,668 - Yes, of course. [laughs] 357 00:12:34,752 --> 00:12:36,502 - Anyway, that has a very interesting story. 358 00:12:36,585 --> 00:12:39,168 That--that ring was given to Liz Phair 359 00:12:39,251 --> 00:12:40,543 by John Cusack. 360 00:12:40,627 --> 00:12:43,335 - Shut up. [scoffs] 361 00:12:43,418 --> 00:12:46,376 Liz Phair literally got me through college. 362 00:12:46,460 --> 00:12:49,044 I mean, not that I finished, but the part I did get through, 363 00:12:49,126 --> 00:12:50,585 she got me through. 364 00:12:50,668 --> 00:12:53,002 - She's spectacular. - Wow. 365 00:12:53,085 --> 00:12:56,002 - And that is beautiful on you. - So, uh... 366 00:12:56,085 --> 00:12:58,668 how much is that pretty piece? 367 00:12:59,418 --> 00:13:01,960 - That's, uh, $5,000. 368 00:13:03,293 --> 00:13:04,710 - Okay. 369 00:13:04,794 --> 00:13:06,044 Wow, okay. 370 00:13:06,126 --> 00:13:07,710 And not even a diamond. [laughs] 371 00:13:07,794 --> 00:13:09,877 - It's perfect for you. - It's perfect. 372 00:13:09,960 --> 00:13:12,251 - It's perfect. - You are perfect. 373 00:13:12,335 --> 00:13:14,710 I'm gonna find something perfect for you back there. 374 00:13:14,794 --> 00:13:16,710 - [laughs] - Okay? 375 00:13:21,376 --> 00:13:23,627 - [retches] 376 00:13:23,710 --> 00:13:25,376 [gasps] 377 00:13:26,335 --> 00:13:29,502 [breathing heavily] 378 00:13:33,752 --> 00:13:35,126 - Nice. 379 00:13:35,835 --> 00:13:37,460 - Uh, hey. 380 00:13:37,543 --> 00:13:39,210 Hi. 381 00:13:40,960 --> 00:13:43,002 - What up? 382 00:13:43,085 --> 00:13:44,877 - Nothing much. 383 00:13:44,960 --> 00:13:46,585 Just waiting for my dad. 384 00:13:46,668 --> 00:13:48,085 He and his friends are drunk. 385 00:13:48,168 --> 00:13:50,085 They'll probably have an orgy. 386 00:13:50,168 --> 00:13:51,585 You? 387 00:13:51,668 --> 00:13:53,543 - Just waiting for my brother. 388 00:13:53,627 --> 00:13:56,210 He's buying weed with his friend Stu. 389 00:13:56,293 --> 00:13:58,335 I'm not gonna smoke any, but I don't care 390 00:13:58,418 --> 00:14:00,752 if they do it around me. - Yeah, weed sucks. 391 00:14:00,835 --> 00:14:02,877 I don't need a drug to eat a lot. 392 00:14:04,543 --> 00:14:06,044 - My name's Tyler. 393 00:14:06,126 --> 00:14:07,627 - Cool, cool. 394 00:14:07,710 --> 00:14:10,335 Sol. Solomon. 395 00:14:10,418 --> 00:14:12,460 - Isn't that a boy's name? 396 00:14:12,543 --> 00:14:14,543 - You have a boy's name. 397 00:14:17,044 --> 00:14:19,293 - I'm not gay. 398 00:14:19,376 --> 00:14:20,960 You know. 399 00:14:21,044 --> 00:14:22,794 - Yeah. 400 00:14:22,877 --> 00:14:24,752 Neither am I. 401 00:14:27,960 --> 00:14:29,835 - [shouting] - God, flex that muscle! 402 00:14:29,919 --> 00:14:33,627 Oh, God! - [shouting in Spanish] 403 00:14:33,710 --> 00:14:34,877 - [screams] 404 00:14:39,919 --> 00:14:41,376 - Yeah, um... [clears throat] 405 00:14:41,460 --> 00:14:44,126 Thank you for, uh, helping me try on these pants. 406 00:14:44,210 --> 00:14:46,085 [clears throat] They look great. 407 00:14:46,168 --> 00:14:47,418 [sniffles] 408 00:14:52,585 --> 00:14:54,210 - [clears throat] 409 00:14:54,293 --> 00:14:56,002 Oh, God. - Hey, wait. 410 00:14:56,085 --> 00:14:57,627 Fuck, I-I don't have my wallet. 411 00:14:57,710 --> 00:14:59,502 - Oh, God, that sucks. 412 00:14:59,585 --> 00:15:01,126 - Fuck. [groans] 413 00:15:01,210 --> 00:15:03,460 I took it out of my pocket to take my pants off 414 00:15:03,543 --> 00:15:05,376 because they're stretch. 415 00:15:05,460 --> 00:15:07,668 - Well, I'm gonna go check on the others at the bar. 416 00:15:07,752 --> 00:15:09,418 - Oh, wait. Whoa, whoa, whoa. 417 00:15:09,502 --> 00:15:12,085 What, you--you don't wanna stay and do this thing with me? 418 00:15:12,168 --> 00:15:13,668 - No, you got this. 419 00:15:13,752 --> 00:15:15,794 That was so hot in there. 420 00:15:15,877 --> 00:15:18,210 Your dick felt more like a cock today. 421 00:15:18,293 --> 00:15:19,668 You know what I mean? - Fuck. 422 00:15:19,752 --> 00:15:21,044 - You got this. - You think so? 423 00:15:21,126 --> 00:15:22,877 - Yes. - I got it. I got it. 424 00:15:22,960 --> 00:15:24,460 - Yum. - I got it. 425 00:15:24,543 --> 00:15:26,293 Okay. 426 00:15:28,376 --> 00:15:30,044 Oh, uh, great. 427 00:15:30,126 --> 00:15:32,335 You're still here. Um... 428 00:15:32,418 --> 00:15:35,002 look, I-I just wanted to say, sir, 429 00:15:35,085 --> 00:15:36,460 I'm sorry. 430 00:15:36,543 --> 00:15:38,585 - You should be sorry. 431 00:15:38,668 --> 00:15:40,919 That was visceral and revolting. 432 00:15:41,002 --> 00:15:42,335 I don't even normally work here. 433 00:15:42,418 --> 00:15:43,668 This is Gerald's thing. 434 00:15:43,752 --> 00:15:45,293 I stay home with the dogs. 435 00:15:45,376 --> 00:15:48,627 This is not a gay beach in Puerto Vallarta. 436 00:15:48,710 --> 00:15:50,126 - I know. 437 00:15:50,210 --> 00:15:52,877 I know, I--hey, I don't know why I did it. 438 00:15:52,960 --> 00:15:55,376 Except I'm in this new relationship, and-- 439 00:15:55,460 --> 00:15:57,919 and I have very little control over my actions. 440 00:15:58,002 --> 00:15:59,794 I-I guess it's because I'm going through 441 00:15:59,877 --> 00:16:02,919 this very hard divorce, and whenever she desires me, 442 00:16:03,002 --> 00:16:05,794 it makes me feel like I-I have value again. 443 00:16:05,877 --> 00:16:08,502 My house was... was dark. 444 00:16:08,585 --> 00:16:12,168 And she came in and turned the lights on again. 445 00:16:12,251 --> 00:16:14,418 - Sir, I just wiped 446 00:16:14,502 --> 00:16:16,835 your semen off the floor with a paper towel. 447 00:16:16,919 --> 00:16:18,460 - What can I do to make it up to you? 448 00:16:18,543 --> 00:16:19,710 I'll do anything. 449 00:16:19,794 --> 00:16:22,919 Of course, I will pay for any... 450 00:16:23,002 --> 00:16:25,710 damage to the property 451 00:16:25,794 --> 00:16:28,002 that our sex caused. 452 00:16:29,502 --> 00:16:31,627 - She loved that ring. 453 00:16:31,710 --> 00:16:34,502 - You gotta let it go, and you just gotta blow on. 454 00:16:34,585 --> 00:16:36,877 You know? [laughs] 455 00:16:36,960 --> 00:16:39,085 Hey! - Hi. 456 00:16:39,168 --> 00:16:41,502 Oh, okay. - Sit on down. 457 00:16:41,585 --> 00:16:44,293 - Hi. - [laughs] 458 00:16:44,376 --> 00:16:46,251 ♪ ♪ 459 00:16:46,335 --> 00:16:48,794 Why do you have that look? 460 00:16:48,877 --> 00:16:50,335 - Uh, Joe's weird. 461 00:16:50,418 --> 00:16:54,044 I don't think he should be drinking. 462 00:16:54,126 --> 00:16:55,919 - Why? What'd he do? 463 00:16:56,002 --> 00:16:59,335 - He called me Lil' Chocolate. 464 00:16:59,418 --> 00:17:01,627 - [laughs] What? 465 00:17:01,710 --> 00:17:04,085 [stammers] He did what? 466 00:17:04,168 --> 00:17:06,877 - I was helping him get a drink at the bar, 467 00:17:06,960 --> 00:17:08,585 and then he said, "Thanks a million, 468 00:17:08,668 --> 00:17:10,710 Lil' Chocolate." - [laughs] 469 00:17:10,794 --> 00:17:13,335 Are you fucking serious? 470 00:17:13,418 --> 00:17:15,168 Oh, that guy is fucking asking for it. 471 00:17:15,251 --> 00:17:16,877 I'm gonna fuck him up. - Hey, hey, hey, hey. 472 00:17:16,960 --> 00:17:18,376 Hey, hey, hey. 473 00:17:18,460 --> 00:17:21,460 Half my friends send me black thumbs-up emojis. 474 00:17:21,543 --> 00:17:23,251 - Who--who sends you those emojis? 475 00:17:23,335 --> 00:17:24,794 - It doesn't matter. - No, I want fucking names. 476 00:17:24,877 --> 00:17:27,877 - No. - Who sends you black emojis? 477 00:17:27,960 --> 00:17:30,418 - Don't say anything, okay? 478 00:17:30,502 --> 00:17:32,543 - [sighs] 479 00:17:34,210 --> 00:17:35,376 Okay. 480 00:17:35,460 --> 00:17:37,085 - You sure? - Yeah. 481 00:17:37,168 --> 00:17:39,335 I love you so much. 482 00:17:39,418 --> 00:17:42,919 ♪ ♪ 483 00:17:44,251 --> 00:17:45,710 - Can we go yet? 484 00:17:45,794 --> 00:17:48,335 - Soon. We can go soon. 485 00:17:48,418 --> 00:17:50,126 - Why not now? 486 00:17:50,210 --> 00:17:52,460 - 'Cause we're waiting to be discharged. 487 00:17:52,543 --> 00:17:54,668 And we're also waiting to see if either Orvis 488 00:17:54,752 --> 00:17:58,543 or Mommy loses consciousness. 489 00:17:58,627 --> 00:18:01,251 - I feel fine. - [breathes deeply] 490 00:18:01,335 --> 00:18:03,502 - I feel good. 491 00:18:03,585 --> 00:18:06,085 - That's the weird thing about life, Orvie. 492 00:18:06,168 --> 00:18:08,835 You can feel fine but also know that you are 493 00:18:08,919 --> 00:18:10,794 a ticking time bomb. 494 00:18:12,002 --> 00:18:15,460 Your insides don't match your outsides. 495 00:18:17,502 --> 00:18:20,710 It's the scariest part of being human. 496 00:18:20,794 --> 00:18:23,752 I never want my Orvis to experience it. 497 00:18:23,835 --> 00:18:25,835 Not once. 498 00:18:25,919 --> 00:18:27,668 Okay? 499 00:18:28,835 --> 00:18:32,002 - You seem fine too. - [sighs] 500 00:18:34,251 --> 00:18:36,835 I'm not, though. 501 00:18:38,960 --> 00:18:40,919 I'm not fine. 502 00:18:41,919 --> 00:18:44,085 I'll struggle through-- I'll--I'll live 503 00:18:44,168 --> 00:18:47,960 a vaguely normal life-- but I am not fine. 504 00:18:49,002 --> 00:18:51,376 Physically--I mean, emotionally, 505 00:18:51,460 --> 00:18:53,668 I'm--I'm totally great... 506 00:18:56,502 --> 00:18:58,919 It's your daddy's birthday. 507 00:18:59,002 --> 00:19:02,126 And--ha--we have to be strong for Daddy. 508 00:19:02,210 --> 00:19:04,044 [laughs] 509 00:19:06,044 --> 00:19:07,543 Hmm? 510 00:19:09,460 --> 00:19:12,044 - ♪ Shake it up ♪ 511 00:19:12,126 --> 00:19:14,919 ♪ Break the bubble ♪ 512 00:19:15,002 --> 00:19:16,752 ♪ Break it up ♪ 513 00:19:16,835 --> 00:19:20,251 ♪ Pour some sugar on me ♪ 514 00:19:20,335 --> 00:19:22,710 ♪ Ooh, in the name of love ♪ 515 00:19:22,794 --> 00:19:23,919 - Hi, little boy. 516 00:19:24,002 --> 00:19:26,044 Did your doggy run away? - [growls] 517 00:19:26,126 --> 00:19:27,293 [slurring] Hey, Jandy. 518 00:19:27,376 --> 00:19:31,126 Dandy-dandy. [both laugh] 519 00:19:31,210 --> 00:19:34,126 - How's it going? - Uh... 520 00:19:34,210 --> 00:19:35,585 it's going great. 521 00:19:35,668 --> 00:19:37,627 It's the best day of my life. 522 00:19:37,710 --> 00:19:39,877 I'm not sad. I'm happy. 523 00:19:39,960 --> 00:19:41,794 ♪ ♪ 524 00:19:41,877 --> 00:19:43,460 - Welcome to Jandy's. 525 00:19:43,543 --> 00:19:45,627 May I take your order? 526 00:19:45,710 --> 00:19:47,960 - Uh... - What are you coming off of? 527 00:19:48,044 --> 00:19:49,460 - What? Nothing. 528 00:19:49,543 --> 00:19:51,502 What--noth-- Oxy. 529 00:19:51,585 --> 00:19:53,168 - Oh, fuck. 530 00:19:53,251 --> 00:19:55,668 You got caught up in that whole conspiracy? 531 00:19:55,752 --> 00:19:56,752 - I know, right? 532 00:19:56,835 --> 00:19:58,710 The fucking Sackler family 533 00:19:58,794 --> 00:20:00,960 runs the entire pharmaceutical industry, 534 00:20:01,044 --> 00:20:02,794 and they convince these doctors to prescribe 535 00:20:02,877 --> 00:20:05,168 this heavy fucking narcotic for basic injuries. 536 00:20:05,251 --> 00:20:06,794 - Yes. - It's such a dark part 537 00:20:06,877 --> 00:20:09,460 of American history. 538 00:20:09,543 --> 00:20:10,794 But yeah, I'm on them. 539 00:20:10,877 --> 00:20:13,251 - I just get mine from dealers. 540 00:20:13,335 --> 00:20:14,668 - Mm, smart. 541 00:20:14,752 --> 00:20:16,543 - Do you want one? 542 00:20:16,627 --> 00:20:17,835 - Want one what? 543 00:20:17,919 --> 00:20:20,126 No-- What? 544 00:20:20,210 --> 00:20:22,710 - Do you want it? - No, I-- 545 00:20:22,794 --> 00:20:24,376 God damn it. I shouldn't. 546 00:20:24,460 --> 00:20:25,835 I shouldn't. I shouldn't. 547 00:20:25,919 --> 00:20:28,335 - Well, here's what I suggest. 548 00:20:28,418 --> 00:20:30,460 You're feeling edgy... - Yeah. 549 00:20:30,543 --> 00:20:32,210 - You should journal... - [sighs] 550 00:20:32,293 --> 00:20:34,752 - And you should take the fucking edge off. 551 00:20:34,835 --> 00:20:36,794 - I fucking forgot my journal. 552 00:20:36,877 --> 00:20:38,335 - Open your mouth. 553 00:20:38,418 --> 00:20:40,210 Stick out your tongue. 554 00:20:40,293 --> 00:20:41,794 - ♪ In the name of love ♪ 555 00:20:41,877 --> 00:20:44,418 ♪ Pour some sugar on me ♪ - Ooh, whoo! 556 00:20:44,502 --> 00:20:45,543 - Okay, go. 557 00:20:45,627 --> 00:20:47,418 - ♪ Come on, fire me up ♪ 558 00:20:47,502 --> 00:20:48,710 ♪ Pour your sugar on me ♪ 559 00:20:48,794 --> 00:20:50,335 - That'll take the edge off. 560 00:20:50,418 --> 00:20:51,794 You know? - Take the edge off? 561 00:20:51,877 --> 00:20:53,877 Jandy, I don't want to take the fucking edge off. 562 00:20:53,960 --> 00:20:56,627 I prefer to feel absolutely fucking nothing. 563 00:20:56,710 --> 00:20:59,293 All right? Like I'm frozen in ice. 564 00:20:59,376 --> 00:21:01,585 - That is so smart. 565 00:21:01,668 --> 00:21:03,794 ♪ ♪ 566 00:21:03,877 --> 00:21:05,794 I think I'm gonna join you. 567 00:21:05,877 --> 00:21:07,376 - [laughs] 568 00:21:07,460 --> 00:21:09,877 Where the fuck did you come from? 569 00:21:09,960 --> 00:21:12,376 - Oakland. 570 00:21:12,460 --> 00:21:14,210 [toilet flushes] 571 00:21:14,293 --> 00:21:16,293 [Tommy Tutone's "867-5309/Jenny" playing] 572 00:21:16,376 --> 00:21:18,251 - Hello. - Holy fuck. 573 00:21:18,335 --> 00:21:21,502 [both laugh] 574 00:21:21,585 --> 00:21:22,960 That was a good one. - Yeah. 575 00:21:23,044 --> 00:21:25,210 - What are you doing? 576 00:21:25,293 --> 00:21:26,794 - What are you doing? 577 00:21:26,877 --> 00:21:28,627 - What am I doing? What are you doing? 578 00:21:28,710 --> 00:21:30,543 I was taking a shit. - Oh. 579 00:21:30,627 --> 00:21:31,877 - What is this, one of your bits? 580 00:21:31,960 --> 00:21:34,210 - No, it's not a fucking bit. 581 00:21:34,293 --> 00:21:36,460 I just heard that you called 582 00:21:36,543 --> 00:21:38,085 my long-term partner-- 583 00:21:38,168 --> 00:21:40,376 the love of my life, Nina-Joy-- 584 00:21:40,460 --> 00:21:41,919 Lil' Chocolate. 585 00:21:42,002 --> 00:21:43,710 ♪ ♪ 586 00:21:43,794 --> 00:21:45,210 - Did I? I don't... [laughs] 587 00:21:45,293 --> 00:21:47,376 - [snorts] You don't even fucking remember. 588 00:21:47,460 --> 00:21:48,543 - Hey, man, listen, 589 00:21:48,627 --> 00:21:50,044 I'm a nickname guy, you know? 590 00:21:50,126 --> 00:21:51,877 I come up with nicknames for people. 591 00:21:51,960 --> 00:21:54,335 George-- What's up, George Bush? 592 00:21:54,418 --> 00:21:56,585 - And you think Lil' Chocolate is an appropriate nickname 593 00:21:56,668 --> 00:21:58,044 for a beautiful woman of color? 594 00:21:58,126 --> 00:21:59,418 Is that what you think? - [laughs] 595 00:21:59,502 --> 00:22:01,835 Listen, man, I don't... 596 00:22:01,919 --> 00:22:04,044 I--hey, I didn't-- I didn't mean anything by it, 597 00:22:04,126 --> 00:22:05,085 so it's just--it's not-- 598 00:22:05,168 --> 00:22:06,335 Okay--whoa! What the-- 599 00:22:06,418 --> 00:22:07,668 - You didn't mean anything by it? 600 00:22:07,752 --> 00:22:09,335 You didn't mean anything by it? 601 00:22:09,418 --> 00:22:11,251 I guess the KKK doesn't mean anything by it either, huh? 602 00:22:11,335 --> 00:22:12,794 They're just wearing their sheets 603 00:22:12,877 --> 00:22:15,335 'cause they're shy, right? - Oh, you know what? 604 00:22:15,418 --> 00:22:17,460 Dude, take it easy, all right? 605 00:22:17,543 --> 00:22:19,627 Don't forget that I was also married 606 00:22:19,710 --> 00:22:21,002 to a beautiful black woman. 607 00:22:21,085 --> 00:22:23,960 At least I was until she died a tragic death. 608 00:22:24,044 --> 00:22:25,752 - Oh, so that makes it okay, huh? 609 00:22:25,835 --> 00:22:28,251 I bet you use black emojis, too, don't you, motherfucker? 610 00:22:28,335 --> 00:22:29,460 Huh? - What? 611 00:22:29,543 --> 00:22:31,126 - Oh, yeah. - No, you know what? 612 00:22:31,210 --> 00:22:32,752 Now that I think about it... - Yeah? 613 00:22:32,835 --> 00:22:33,960 - I didn't call her Lil' Chocolate. 614 00:22:34,044 --> 00:22:35,126 - Right, of course you didn't. 615 00:22:35,210 --> 00:22:37,335 - I called her Little Chocolate. 616 00:22:37,418 --> 00:22:38,960 It's totally different, man. 617 00:22:39,044 --> 00:22:40,960 Are you serious right now? Are we still doing a bit? 618 00:22:41,044 --> 00:22:43,460 - I'm serious as a fucking heart attack, man! 619 00:22:43,543 --> 00:22:45,835 So here's the deal: you are not going to speak 620 00:22:45,919 --> 00:22:47,794 to Nina-Joy for the rest of the trip. 621 00:22:47,877 --> 00:22:49,752 No hello, no, "Hey, did you see 622 00:22:49,835 --> 00:22:51,293 the new episode of 'Young Sheldon'?" 623 00:22:51,376 --> 00:22:53,418 Fucking nothing. - Don't even watch that show. 624 00:22:53,502 --> 00:22:55,752 - I don't know if you're aware of this--or maybe your head 625 00:22:55,835 --> 00:22:57,794 is just that far up your own ass-- 626 00:22:57,877 --> 00:22:59,460 but this country is in the middle 627 00:22:59,543 --> 00:23:01,293 of a fucking race war, and you are either 628 00:23:01,376 --> 00:23:03,668 a part of the problem or part of the solution. 629 00:23:03,752 --> 00:23:05,668 And I am diagnosing you 630 00:23:05,752 --> 00:23:08,710 as part of the fucking problem. 631 00:23:08,794 --> 00:23:11,335 ♪ ♪ 632 00:23:11,418 --> 00:23:13,002 - Okay. 633 00:23:13,085 --> 00:23:14,835 Okay. - Okay. 634 00:23:14,919 --> 00:23:16,002 - Okay, you know what? 635 00:23:16,085 --> 00:23:18,502 I feel like this is an overreaction, 636 00:23:18,585 --> 00:23:21,293 and so I'm gonna walk away. - Yeah. Yeah. 637 00:23:21,376 --> 00:23:22,835 And I am not afraid to come at you 638 00:23:22,919 --> 00:23:24,502 with my physical body, my friend. 639 00:23:24,585 --> 00:23:26,168 - Okay, you fucking wouldn't. 640 00:23:26,251 --> 00:23:27,835 - Oh, I sure as Shelly would. 641 00:23:27,919 --> 00:23:30,668 And by the way, I boom-opped the Robert Downey Jr. episodes 642 00:23:30,752 --> 00:23:32,585 of "Ally McBeal," so I'm pretty sure I know 643 00:23:32,668 --> 00:23:34,502 what drug withdrawal looks like. 644 00:23:34,585 --> 00:23:37,460 So enjoy rocking back and forth 645 00:23:37,543 --> 00:23:39,168 and shitting your pillow, 646 00:23:39,251 --> 00:23:41,877 you fucking animal. 647 00:23:41,960 --> 00:23:42,877 Tee-hee! 648 00:23:42,960 --> 00:23:44,293 [laughs oddly] 649 00:23:45,335 --> 00:23:48,335 - Back when I was drinking, I had this pesky habit 650 00:23:48,418 --> 00:23:49,960 of slipping on my own vomit. 651 00:23:50,044 --> 00:23:51,627 [audience laughter] 652 00:23:51,710 --> 00:23:53,460 - Tale as old as time. 653 00:23:55,502 --> 00:23:58,126 - We'd better get back before sundown. 654 00:23:58,210 --> 00:24:00,376 Nan's got a bad case of nyctophobia 655 00:24:00,460 --> 00:24:02,376 with a side of achluophobia. 656 00:24:02,460 --> 00:24:04,044 [indistinct speech on TV] 657 00:24:04,126 --> 00:24:06,293 - What are-- what are those things? 658 00:24:06,376 --> 00:24:08,376 - That'd be fear of the dark 659 00:24:08,460 --> 00:24:10,960 followed by a fear of a second World War II, 660 00:24:11,044 --> 00:24:12,919 stemming from her belief in reincarnation 661 00:24:13,002 --> 00:24:16,085 and her strong sense that Hitler's on his way back to us. 662 00:24:17,293 --> 00:24:19,460 - Okay, got it. 663 00:24:21,877 --> 00:24:23,919 Please don't mention those things to Kathryn. 664 00:24:24,002 --> 00:24:25,919 - I won't. 665 00:24:26,002 --> 00:24:28,002 You really look out for her, don't you? 666 00:24:28,085 --> 00:24:29,710 - Kathryn's sensitive. 667 00:24:29,794 --> 00:24:31,710 - To ghosts? 668 00:24:33,085 --> 00:24:34,752 - What? No, I-I mean emotionally. 669 00:24:34,835 --> 00:24:37,251 - Oh, I understand. 670 00:24:37,335 --> 00:24:39,460 Mine's quite sensitive as well. 671 00:24:40,210 --> 00:24:43,960 Sometimes I feel like her grief could swallow the whole world. 672 00:24:45,376 --> 00:24:47,502 - Uh, grief over what? 673 00:24:47,585 --> 00:24:49,835 - Uh, I never asked. 674 00:24:49,919 --> 00:24:51,710 That's the thing about women. 675 00:24:51,794 --> 00:24:53,376 They're mysterious. 676 00:24:53,460 --> 00:24:55,502 They're like bats or night hedgehogs 677 00:24:55,585 --> 00:24:56,752 or something. 678 00:24:56,835 --> 00:24:58,543 They're only seen when they want to be seen, 679 00:24:58,627 --> 00:25:00,376 and other than that, you're just living in their world. 680 00:25:00,460 --> 00:25:02,126 And sometimes we don't even understand what kind 681 00:25:02,210 --> 00:25:03,710 of world that is. 682 00:25:03,794 --> 00:25:05,168 - [sighs] 683 00:25:05,251 --> 00:25:07,627 - You watch out for yourself. 684 00:25:07,710 --> 00:25:09,418 Okay? 685 00:25:10,460 --> 00:25:13,585 And never, ever put down the knife. 686 00:25:14,877 --> 00:25:16,044 - The knife? 687 00:25:16,126 --> 00:25:18,085 - The knife. 688 00:25:18,794 --> 00:25:20,418 - Is that a metaphor or... 689 00:25:21,919 --> 00:25:23,044 - Yeah. 690 00:25:23,877 --> 00:25:26,044 You know what? We gotta get out of here. 691 00:25:26,126 --> 00:25:28,376 You feel good, brother? - Sure. 692 00:25:28,460 --> 00:25:30,794 - I like you. 693 00:25:30,877 --> 00:25:33,794 [cheerful music] 694 00:25:33,877 --> 00:25:38,835 ♪ ♪ 695 00:25:38,919 --> 00:25:41,460 - You know, I'd really rather give her the front. 696 00:25:41,543 --> 00:25:43,126 - I'm trying to help you out, Walt. 697 00:25:43,210 --> 00:25:45,502 I want you to claim your power. 698 00:25:45,585 --> 00:25:47,126 Now, she's gonna sit in the back, 699 00:25:47,210 --> 00:25:48,585 and she's gonna like it. 700 00:25:48,668 --> 00:25:52,044 And tonight you'll see-- you got yourself a good girl. 701 00:25:55,752 --> 00:25:58,168 - Okay. - Okay. 702 00:25:58,251 --> 00:26:00,168 The knife. 703 00:26:00,251 --> 00:26:03,126 ♪ ♪ 704 00:26:03,210 --> 00:26:05,044 - Oh, God. 705 00:26:05,126 --> 00:26:06,627 This is so scary. 706 00:26:06,710 --> 00:26:08,543 It's getting so hairy to navigate out there. 707 00:26:08,627 --> 00:26:09,919 It's fucking pitch-black. 708 00:26:10,002 --> 00:26:11,585 And where are even Carleen and Joe? 709 00:26:11,668 --> 00:26:13,251 I can't see their car. 710 00:26:13,335 --> 00:26:15,627 - Dead in a ditch would be rad. 711 00:26:15,710 --> 00:26:18,210 - Oh, fuck! 712 00:26:18,293 --> 00:26:19,502 - What? - [laughs] 713 00:26:19,585 --> 00:26:21,002 I'm sorry. I'm sorry, no. 714 00:26:21,085 --> 00:26:23,002 It's, uh--yeah. I know we're in a dark forest, 715 00:26:23,085 --> 00:26:24,794 but if anybody sees a Ralphs... 716 00:26:24,877 --> 00:26:26,251 - [scoffs] Fuck Ralphs. 717 00:26:26,335 --> 00:26:28,710 I was banned from Ralphs. - Really? 718 00:26:28,794 --> 00:26:31,585 - Apparently you can't sell your own yogurt. 719 00:26:31,668 --> 00:26:33,002 - Oh. - Is everything okay? 720 00:26:33,085 --> 00:26:34,502 - I forgot the steaks. 721 00:26:34,585 --> 00:26:36,126 One steak per person. 722 00:26:36,210 --> 00:26:38,210 That's what they asked for, and I got... 723 00:26:38,293 --> 00:26:40,710 - No steaks per person! - [laughs] 724 00:26:40,794 --> 00:26:42,627 [both laugh] 725 00:26:42,710 --> 00:26:45,627 - Kathryn's gonna fucking kill me. 726 00:26:45,710 --> 00:26:46,835 - Yeah. 727 00:26:46,919 --> 00:26:50,668 [crickets chirping 728 00:26:50,752 --> 00:26:53,335 - This is tomorrow's breakfast. 729 00:26:53,418 --> 00:26:55,835 I mean, just in case you're wondering. 730 00:26:55,919 --> 00:26:59,293 I'm never getting that money back for the steaks. 731 00:27:01,794 --> 00:27:04,543 Has anyone bothered to Venmo me yet? 732 00:27:04,627 --> 00:27:07,044 - Kathryn, I don't have reception here. 733 00:27:07,126 --> 00:27:10,002 - Exactly, which is why I asked everyone 734 00:27:10,085 --> 00:27:12,335 to do it before we came. 735 00:27:17,668 --> 00:27:20,335 I'm not feeling very well. 736 00:27:21,460 --> 00:27:24,835 - Wasn't this the best day ever, you guys? 737 00:27:24,919 --> 00:27:27,335 [laughing] So fun. 738 00:27:27,418 --> 00:27:31,085 [laughing] 739 00:27:31,168 --> 00:27:35,627 [laughing maniacally] 740 00:27:35,710 --> 00:27:40,002 [tense music] 741 00:27:40,085 --> 00:27:42,210 [laughter echoing] 742 00:27:42,293 --> 00:27:43,585 - Ugh. 743 00:27:43,668 --> 00:27:48,044 ♪ ♪ 744 00:27:48,126 --> 00:27:49,376 - ♪ Bad bitch that's down for whatever ♪ 745 00:27:49,460 --> 00:27:50,919 ♪ Call her Mighty Mouse ♪ 746 00:27:51,002 --> 00:27:52,877 ♪ 'Cause she fly for the cheddar ♪ 747 00:27:52,960 --> 00:27:54,835 ♪ She a promise for a king, she'll keep it with her ♪ 748 00:27:54,919 --> 00:27:56,627 ♪ Brain from the god and ass from the ghetto ♪ 749 00:27:56,710 --> 00:27:58,502 ♪ Sweet in the streets, but between the sheets ♪ 750 00:27:58,585 --> 00:28:00,418 ♪ Just to say the least, this bitch the devil ♪ 751 00:28:00,502 --> 00:28:02,168 ♪ She say I'ma go through hell for the pussy ♪ 752 00:28:02,251 --> 00:28:03,585 ♪ And I proceeded to grab a shovel ♪ 753 00:28:03,668 --> 00:28:05,168 ♪ Oh, my God, I'm fucked up ♪ 754 00:28:05,251 --> 00:28:06,960 ♪ What this girl done done to me? ♪ 755 00:28:07,044 --> 00:28:08,919 ♪ She said, "Daddy, wake up ♪ 756 00:28:09,002 --> 00:28:10,960 ♪ "Eat this pill right off of me ♪ 757 00:28:11,044 --> 00:28:12,794 ♪ "Come on, Daddy, drink up ♪ 758 00:28:12,877 --> 00:28:14,835 ♪ "This that life, that's fine for me ♪ 759 00:28:14,919 --> 00:28:16,460 ♪ "Come on, baby, keep up ♪ 760 00:28:16,543 --> 00:28:17,627 ♪ "You want some of me? ♪ 761 00:28:17,710 --> 00:28:19,126 ♪ You want all of me?" ♪ 762 00:28:19,210 --> 00:28:20,668 ♪ And she like, "Brace yourself, nigga ♪ 763 00:28:20,752 --> 00:28:21,960 ♪ "Go on, brace yourself ♪ 764 00:28:22,044 --> 00:28:23,210 ♪ "You really wanna roll? ♪ 765 00:28:23,293 --> 00:28:24,585 ♪ "Brace yourself, nigga ♪ 766 00:28:24,668 --> 00:28:25,835 ♪ "Go on, brace yourself ♪ 767 00:28:25,919 --> 00:28:27,085 ♪ "You really wanna go? ♪ 768 00:28:27,168 --> 00:28:28,418 ♪ "Brace yourself, nigga ♪ 769 00:28:28,502 --> 00:28:29,752 ♪ "Go on, brace yourself ♪ 770 00:28:29,835 --> 00:28:30,919 ♪ "You think you that cold? ♪ 771 00:28:31,002 --> 00:28:32,335 ♪ "Brace yourself ♪ 772 00:28:32,418 --> 00:28:34,002 ♪ Go on, brace yourself" ♪ 773 00:28:34,085 --> 00:28:35,668 ♪ Now we in the Uber ♪ 774 00:28:35,752 --> 00:28:37,418 ♪ I'm tweaking like a fiend for some water ♪ 775 00:28:37,502 --> 00:28:39,335 ♪ She said, "King, don't hold back, baby ♪ 776 00:28:39,418 --> 00:28:40,960 ♪ "It's time to go harder ♪ 777 00:28:41,044 --> 00:28:42,752 ♪ "Just one more puff of the blunt ♪ 778 00:28:42,835 --> 00:28:44,627 ♪ And you'll be my number one" ♪ 779 00:28:44,710 --> 00:28:46,543 ♪ I hit that shit and fell back ♪ 780 00:28:46,627 --> 00:28:48,335 ♪ She dropped a bean on my tongue ♪ 781 00:28:48,418 --> 00:28:50,668 ♪ And now I'm lifted, I'm in outer space ♪ 782 00:28:50,752 --> 00:28:52,627 ♪ My nose running, can't feel my face ♪ 783 00:28:52,710 --> 00:28:54,668 ♪ My eyes twitch and hands start to shake ♪ 784 00:28:54,752 --> 00:28:56,460 ♪ But the crazy thing about it's that I'm feeling great ♪ 785 00:28:56,543 --> 00:28:58,293 ♪ No appetite and I ain't even ate ♪ 786 00:28:58,376 --> 00:29:00,210 ♪ But I think a nigga's starting to hallucinate ♪ 787 00:29:00,293 --> 00:29:02,085 ♪ This bitch turn into Tony the Tiger ♪ 788 00:29:02,168 --> 00:29:04,335 ♪ With a nose filled with Frosted Flakes ♪ 789 00:29:04,418 --> 00:29:06,085 ♪ Oh, my God, I'm fucked up ♪ 790 00:29:06,168 --> 00:29:07,960 ♪ What this bitch done done to me? ♪ 791 00:29:08,044 --> 00:29:09,960 ♪ She said, "Daddy, wake up ♪ 792 00:29:10,044 --> 00:29:12,376 ♪ Eat this pill right off of me" ♪ 793 00:29:12,460 --> 00:29:15,085 [bright tone] 794 00:29:16,794 --> 00:29:17,877 WALT JODELL: Try not to be too harsh on Jandice. 795 00:29:17,960 --> 00:29:18,752 She has a good heart. 796 00:29:18,835 --> 00:29:20,085 Miguel wouldn't love her otherwise. 797 00:29:20,168 --> 00:29:23,376 Love her? He's known her three weeks! That's not love. 798 00:29:23,460 --> 00:29:25,002 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 799 00:29:25,210 --> 00:29:26,877 Change is important. 800 00:29:26,960 --> 00:29:29,210 Oh! No, thank you. I don't think that's a good idea. 801 00:29:29,293 --> 00:29:31,710 Jandice and me, we're in this discovery stage, 802 00:29:31,794 --> 00:29:33,418 emotionally and sexually. 803 00:29:34,085 --> 00:29:36,085 I know you've all noticed a change in Kathryn. 804 00:29:36,168 --> 00:29:37,460 -It's been pretty hard. -(ZIPPER PULLS) 805 00:29:38,293 --> 00:29:39,919 -(WALT YELPS) -We don't have sex. 806 00:29:40,293 --> 00:29:43,002 Holy... I-- I suspected as much. 55993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.