All language subtitles for Caged Women

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,668--> 00:01:31,581 Women on Top ! 2 00:02:18,228--> 00:02:21,026 Is that the town? 3 00:03:11,108--> 00:03:15,147 We're here, Miss. It's the end of the world. 4 00:03:15,268--> 00:03:18,260 God knows why you're here. 5 00:03:18,388--> 00:03:21,664 That's not your concern. Mind your own business. 6 00:03:21,788--> 00:03:24,621 And mine ass is your ass... 7 00:03:47,788--> 00:03:49,744 Would you like a banana? 8 00:03:49,868--> 00:03:53,417 Most women like Local fruit. 9 00:03:53,548--> 00:03:56,585 You will be very pleased. 10 00:03:56,708--> 00:04:01,179 It's simple and beautiful here. Are you staying long? 11 00:04:04,068--> 00:04:07,617 Is there a hotel I can stay at? -Yes, of course. 12 00:04:07,748--> 00:04:10,421 In that Red House. 13 00:04:10,548--> 00:04:13,540 Great. Goodbye. 14 00:05:02,748--> 00:05:05,182 Do you have any seats? 15 00:05:05,308--> 00:05:09,859 Twenty bucks a day for a nice room, But pay in cash. 16 00:05:09,988--> 00:05:15,016 You�ll probably want a prepayment. To. Money's on hand. 17 00:05:16,028--> 00:05:18,861 They're in a safe place here. 18 00:05:21,788--> 00:05:24,382 Come. 19 00:05:26,308--> 00:05:28,776 This is the register. 20 00:05:28,908--> 00:05:31,741 Sign. 21 00:05:36,068--> 00:05:40,220 Up the stairs, Second door on the right. 22 00:05:46,108--> 00:05:49,896 Are you in a party? -There's the bar. 23 00:05:52,228--> 00:05:55,425 At your service. Thanks. 24 00:06:06,348--> 00:06:10,660 Janet Cooper. -Did you see that, buddy? 25 00:08:21,588--> 00:08:24,102 Good evening. 26 00:08:55,788--> 00:08:58,985 I want to dance. -Music's not a good fit. 27 00:08:59,108--> 00:09:00,108 I�ll order you another drink. 28 00:09:00,108--> 00:09:01,860 I�ll order you another drink. 29 00:09:18,588--> 00:09:20,943 May I sit with you? 30 00:09:21,428--> 00:09:25,785 I�ll buy you a drink, To see that I like you. 31 00:09:26,228--> 00:09:29,026 Take the drink. 32 00:09:29,548--> 00:09:33,143 I didn't ask you to sit down. -You Are? 33 00:09:33,268--> 00:09:36,658 Then try it. Ask for something. 34 00:09:37,188--> 00:09:39,304 I have an irresistible desire 35 00:09:39,428--> 00:09:41,862 To give you everything. -Let go of me! 36 00:09:41,988--> 00:09:46,061 Go home. -Look how fragile you are. 37 00:09:46,668--> 00:09:49,899 You need protection. When I saw you, 38 00:09:50,028--> 00:09:53,418 I wanted to protect you. Not! 39 00:09:53,548--> 00:09:56,062 Don't! 40 00:09:58,548--> 00:10:03,224 Stop! Get off of me! -Don't be so stingy. 41 00:10:03,348--> 00:10:05,464 Help! Help! 42 00:10:06,068--> 00:10:08,787 Help! Hey! Hands off! 43 00:10:08,908--> 00:10:12,264 Enough. You disgust me. 44 00:10:12,388--> 00:10:15,221 They have to close men like you, 45 00:10:15,348--> 00:10:17,543 That annoy women. 46 00:10:17,668--> 00:10:20,660 Mind your own business, Gringo! 47 00:10:21,148--> 00:10:25,539 Take it easy. -Want me to blow your balls off? 48 00:10:27,748--> 00:10:30,467 Come. 49 00:10:30,588--> 00:10:33,386 Come on! 50 00:10:46,988--> 00:10:49,661 Flores, hang on. 51 00:10:52,148--> 00:10:54,946 Go! 52 00:11:05,428--> 00:11:09,182 An independent young woman, That travels the world alone 53 00:11:09,308--> 00:11:12,937 In search of the thrill there, Where he can find her. 54 00:11:13,068--> 00:11:15,298 Are you really like that? 55 00:11:15,428--> 00:11:18,181 I don't believe it. 56 00:11:20,188--> 00:11:22,383 How about you? What are you? 57 00:11:22,508--> 00:11:26,626 Sir Galahad, Who feels obligated 58 00:11:26,748--> 00:11:29,740 To run for help Women in trouble? 59 00:11:29,868--> 00:11:33,338 No, I'm a helicopter mechanic. 60 00:11:33,468--> 00:11:36,585 I'm doing a little work for our company. 61 00:11:38,868--> 00:11:43,305 You really know What a woman likes. 62 00:11:51,108--> 00:11:53,178 Wait. 63 00:11:53,308--> 00:11:55,776 Maybe I don't deserve To kiss me. 64 00:11:55,908--> 00:11:58,866 Why? -Because I got mad, 65 00:11:58,988--> 00:12:00,108 When I saw that man pushing you. 66 00:12:00,108--> 00:12:02,747 When I saw that man pushing you. 67 00:12:02,868--> 00:12:05,382 And you know what? 68 00:12:05,508--> 00:12:11,026 I wish I had the same thing, When I saw you go into the bar. 69 00:12:11,148--> 00:12:13,423 You filthy creep. 70 00:12:13,548--> 00:12:16,540 Well, Buddy, Now you got what you wanted. 71 00:12:16,668--> 00:12:19,341 Do it. 72 00:16:18,588--> 00:16:21,386 You're beautiful. 73 00:16:37,508--> 00:16:40,500 I want to tell you something. 74 00:16:40,628--> 00:16:43,586 I never told anyone. 75 00:16:45,228--> 00:16:47,219 Oh, I love you. 76 00:16:47,348--> 00:16:51,023 I want us to stay together. 77 00:16:54,588--> 00:16:57,102 Don't say things like that. Why? 78 00:16:57,228--> 00:16:59,788 I'm leaving tomorrow. 79 00:16:59,908--> 00:17:02,376 I have a strange feeling That if I stay, 80 00:17:02,508--> 00:17:08,697 I'm going to get mixed up in something which can be dangerous to me. 81 00:18:22,108--> 00:18:24,542 It's time to get up. -You again? 82 00:18:24,668--> 00:18:27,580 What do you want? I'm an American citizen. 83 00:18:27,708--> 00:18:30,780 You can't... -Don't look for your friend. 84 00:18:30,908--> 00:18:35,379 He's not here. No one's going to help you this time. 85 00:18:35,508--> 00:18:38,420 You can't invade In my room like that. 86 00:18:38,548--> 00:18:41,346 Yes, I can. -I�ll tell the police. 87 00:18:41,468--> 00:18:44,938 You're going to get in trouble. -Don't laugh me. 88 00:18:45,068--> 00:18:48,538 The police are in front of you. I'm Sergeant Flores. 89 00:18:48,668--> 00:18:52,866 From the narcotics department. -Are you a policeman? 90 00:18:52,988--> 00:18:55,024 What do you want from me? 91 00:18:55,148--> 00:18:57,901 I�ll tell you in a minute. 92 00:18:59,908--> 00:19:03,617 is not done, That you don't know what that is. 93 00:19:07,588--> 00:19:10,307 Excellent quality. 94 00:19:11,468--> 00:19:16,667 The trick will not pass. You put it in my bag! 95 00:19:16,788--> 00:19:19,097 Everyone always says that. 96 00:19:19,228--> 00:19:23,221 I'm arresting you. Get dressed, girl. You're coming with us. 97 00:19:23,348--> 00:19:27,739 It's not going to happen. First I want a date With the American consul. 98 00:19:27,868--> 00:19:30,382 Besides, I'm entitled to a lawyer. 99 00:19:30,508--> 00:19:33,818 So you'd rather make me mad. 100 00:19:34,788--> 00:19:38,258 Well. We'il do it my way. 101 00:19:39,308--> 00:19:42,141 Come on, inject her. 102 00:21:37,348--> 00:21:40,067 Where am I? 103 00:21:40,188--> 00:21:42,907 Where? 104 00:21:46,588--> 00:21:49,056 Untie me, please. 105 00:21:49,188--> 00:21:51,338 Untie me! 106 00:21:51,908--> 00:21:55,184 Let me out of here! Help me! 107 00:21:56,068--> 00:21:59,299 It's useless to shout. No one will hear you. 108 00:21:59,428--> 00:22:04,024 What is this place? -Completely isolated prison. 109 00:22:04,148--> 00:22:06,821 It's only a helicopter. or by boat, 110 00:22:06,948--> 00:22:09,860 If you travel for days at sea, Full of sharks. 111 00:22:09,988--> 00:22:14,140 You can walk if you want to wander Weeks in forests and swamps, 112 00:22:14,268--> 00:22:17,021 Filled with poisonous snakes and spiders. 113 00:22:17,148--> 00:22:19,343 Why am I in jail? 114 00:22:19,468--> 00:22:23,381 I haven't seen a judge yet, There was no trial. 115 00:22:23,508--> 00:22:27,786 They can't shut me up for nothing. -Yes, you can wait for the case 116 00:22:27,908--> 00:22:31,218 for drug trafficking. According to local laws 117 00:22:31,348--> 00:22:34,784 We have to keep you In a safe place. 118 00:22:40,308--> 00:22:43,061 Untie her. 119 00:22:52,588--> 00:22:55,341 and legs. 120 00:22:57,268--> 00:23:00,021 It's time for a checkup. 121 00:23:11,308--> 00:23:14,618 You won't be alone. There are other detainees. 122 00:23:14,748--> 00:23:17,262 Come with me. 123 00:23:46,188--> 00:23:51,501 It's waiting for you if you don't obey. So behave yourself. 124 00:24:05,508--> 00:24:08,500 Go over there. Come! 125 00:24:08,988--> 00:24:11,218 Come on, hurry up! Line up. 126 00:24:11,348--> 00:24:14,181 Come! Live! 127 00:24:16,388--> 00:24:19,266 You come over here with the others. 128 00:24:21,308--> 00:24:24,300 Don't move, don't talk. 129 00:24:28,628--> 00:24:32,143 Captain Juan- The prison warden. 130 00:24:51,108--> 00:24:54,145 It's American. Are you from the United States? 131 00:24:54,268--> 00:24:58,022 Yes, sir. And I protest, Because I was kidnapped. 132 00:24:58,148--> 00:25:01,026 I want to speak to the consul of his country. 133 00:25:01,148--> 00:25:06,427 All right, all right. You�ll have time Talking about your rights, 134 00:25:06,548--> 00:25:09,426 When we stay alone. 135 00:25:11,388--> 00:25:15,381 So, at work. Start checking the merchandise. 136 00:25:15,868--> 00:25:18,541 Move. 137 00:25:19,668--> 00:25:23,820 Come over here. -Bring the one with the white blouse. 138 00:25:23,948--> 00:25:26,701 Step forward! 139 00:26:03,148--> 00:26:06,106 Not bad at all. 140 00:26:06,708--> 00:26:09,745 The merchandise is not contaminated yet. 141 00:26:53,028--> 00:26:56,259 She knows nothing. This one's a virgin. 142 00:26:56,388--> 00:26:59,300 She's inexperienced, you say. 143 00:27:01,308--> 00:27:03,663 Even better. 144 00:27:04,188--> 00:27:07,624 It's hard to find. Treat her well. 145 00:27:07,748--> 00:27:10,581 Virgins bring more money. 146 00:27:10,708--> 00:27:13,381 Bring me another one. 147 00:27:36,268--> 00:27:40,784 Will they stick out like that, What if they don't stick them? 148 00:28:12,588--> 00:28:15,261 Show me another one. 149 00:28:21,868--> 00:28:24,826 Don't, please! 150 00:28:25,348--> 00:28:28,181 Don't do this to me. 151 00:28:29,468--> 00:28:32,346 Get her out of here. Remove her virgin belt. 152 00:28:32,468--> 00:28:36,347 This is a prison, not a convent. Next! 153 00:28:44,428--> 00:28:48,057 Get back in formation! Bring the next one. 154 00:28:57,668--> 00:29:00,899 It doesn't matter. There's time to get to know each other. 155 00:29:01,028--> 00:29:04,737 You can take the role of a housewife. 156 00:29:07,548--> 00:29:12,178 Not! Please! -Don't repeat her mistake. 157 00:29:13,428--> 00:29:16,386 Enough! -Please! 158 00:29:16,508--> 00:29:19,818 Take the girls to bathe. 159 00:29:43,348--> 00:29:46,545 This will make you feel better. 160 00:30:01,508--> 00:30:05,660 Do you like it? The water is pleasantly cold. 161 00:30:32,428--> 00:30:35,101 It's nice, isn't it? 162 00:30:41,588--> 00:30:45,786 Put the number down. You should see your breasts. 163 00:30:46,708--> 00:30:49,586 Isn't it just my face? 164 00:30:50,708--> 00:30:53,427 Turn around. 165 00:30:54,468--> 00:30:56,618 Not! They won't identify me. 166 00:30:56,748--> 00:30:59,899 What pictures do you want to do? -You stupid whore! 167 00:31:00,028--> 00:31:03,987 I will reason with her After one night in the cage. 168 00:31:04,108--> 00:31:07,066 Don't think too much. That hurts. 169 00:31:07,188--> 00:31:09,782 Get dressed! 170 00:31:19,028--> 00:31:21,667 Bring another one. 171 00:31:27,268--> 00:31:30,180 See what we can do with it. 172 00:31:33,308--> 00:31:35,299 Don't move. -Tell me, dear, 173 00:31:35,428--> 00:31:38,386 What kind of pictures do you want me to do? 174 00:32:07,548--> 00:32:11,143 Stop! Don't treat me like an animal. 175 00:32:11,268--> 00:32:14,624 I'm a human being, An American citizen. 176 00:32:14,748--> 00:32:17,308 Haven't you ever heard of human rights? 177 00:32:17,428--> 00:32:21,706 Just to learn about it Amnesty International! 178 00:32:23,148--> 00:32:25,616 Let me out of here! 179 00:32:25,748--> 00:32:28,626 I did nothing! 180 00:32:31,068--> 00:32:36,859 I can't believe it. How could such a thing happen? 181 00:32:40,108--> 00:32:43,896 Calm down. It's no use violent. 182 00:32:44,428--> 00:32:47,465 I'm just going to chance the situation. 183 00:32:54,628--> 00:32:57,426 You... 184 00:33:04,628--> 00:33:07,461 You spoke to me. 185 00:33:18,068--> 00:33:20,502 Who the hell are you? 186 00:33:20,628--> 00:33:23,461 Are you American? 187 00:33:23,588--> 00:33:26,580 I'm an American. My name is Janet. 188 00:33:27,188--> 00:33:30,260 And you? Louise. 189 00:33:31,228--> 00:33:33,423 Oh, Louise... 190 00:33:33,908--> 00:33:36,900 How long have you been here? 191 00:33:37,028--> 00:33:42,102 Like forever. They accused me of drug trafficking. 192 00:33:42,228--> 00:33:45,903 Same thing happened to me. 193 00:33:46,028--> 00:33:49,225 Why? What do they want from us? 194 00:33:50,468--> 00:33:53,141 They're going to sell us. 195 00:33:53,268--> 00:33:56,066 How is that possible? 196 00:33:57,548--> 00:34:01,461 Master And his terrible housekeeper 197 00:34:01,588--> 00:34:04,500 Meetings with rich farmers- 198 00:34:04,628--> 00:34:08,906 to which everything can To happen. 199 00:34:09,428--> 00:34:12,818 It can't be true. You fooled yourself. 200 00:34:12,948--> 00:34:16,258 Wait, you'll see. 201 00:34:25,948--> 00:34:28,667 Hey! 202 00:34:29,228--> 00:34:33,107 Can you give me a cigarette? -it's not allowed. 203 00:34:33,228--> 00:34:37,506 Oh, come on. Come on, wake up. There's nobody around. 204 00:34:37,628--> 00:34:40,938 If I let you touch me... 205 00:34:42,028--> 00:34:44,940 ... Wherever you want, 206 00:34:45,068--> 00:34:47,980 Will I earn a cigarette? 207 00:35:07,428--> 00:35:11,467 Yes, he left in the morning. -Did you leave a note 208 00:35:11,588--> 00:35:14,341 Or some kind of message? Nothing. 209 00:35:17,228--> 00:35:20,186 I know all about you, Frank Nolan. 210 00:35:20,308--> 00:35:25,860 You're a helicopter mechanic. That's the only reason you're still alive. 211 00:35:25,988--> 00:35:30,027 The machines must always To be in perfect condition. 212 00:35:30,148--> 00:35:32,787 How do you know all this? 213 00:35:32,908--> 00:35:35,342 Wake up. The police know everything. 214 00:35:35,468--> 00:35:38,380 The police? To. Listen... 215 00:35:38,508--> 00:35:42,262 I'm Sergeant Flores. From Narcotics Department 216 00:35:42,388--> 00:35:46,700 and I�ll tell you one more time For your own good. 217 00:35:46,828--> 00:35:49,820 Don't interfere with other people's affairs. 218 00:36:59,908--> 00:37:02,820 Good girl. 219 00:37:20,748--> 00:37:23,945 So the other one told you everything. 220 00:37:25,508--> 00:37:28,068 Now you know how things are here. 221 00:37:28,188--> 00:37:31,419 Son of A... You shut me up with her, 222 00:37:31,548--> 00:37:34,620 To make sure I'm going to learn. 223 00:37:35,948--> 00:37:38,860 Just be quiet. 224 00:37:46,628--> 00:37:49,540 Now you listen to me very well. 225 00:37:50,108--> 00:37:54,101 From the moment I saw you, I found out 226 00:37:54,228--> 00:37:59,177 That you're an intelligent woman. Can I tell you something else? 227 00:37:59,988--> 00:38:02,786 I like you. 228 00:38:02,908--> 00:38:05,945 That's the kind of woman I love. 229 00:38:06,708--> 00:38:11,179 You could live here As a queen... 230 00:38:14,668--> 00:38:17,501 ... If you want. 231 00:38:17,628--> 00:38:20,745 All you have to do is accept. 232 00:38:32,068--> 00:38:34,343 You're going to be sorry you did that, 233 00:38:34,468--> 00:38:38,700 Because now we're going to play by mine, Not by your rules. 234 00:38:38,828--> 00:38:42,343 It's useless to resist. 235 00:39:28,188--> 00:39:31,066 What do you want from me? 236 00:40:21,988--> 00:40:26,743 Damn lesbian! Don't get in my face! 237 00:42:02,508--> 00:42:06,706 Don't you dare Call me a lesbian again. 238 00:42:07,268--> 00:42:09,828 The Captain organizes A little celebration 239 00:42:09,948--> 00:42:12,667 For you, American ladies, and Virgin. 240 00:42:12,788--> 00:42:15,586 It's going to be so much fun. 241 00:42:34,908--> 00:42:37,706 Is everything okay? The customers are coming this way. 242 00:42:37,828--> 00:42:40,342 The bird is ready to fly. 243 00:42:56,348--> 00:42:59,260 Did you see the girl's picture? It's gorgeous. 244 00:42:59,388--> 00:43:03,825 They're not retouched, are they? -No, it's our job. 245 00:43:10,508 --> 00:43:12,897 There's our man. 246 00:43:13,548--> 00:43:15,823 The police are serving us personally. 247 00:43:15,948--> 00:43:20,464 Are you ready for a short trip? -I can't wait. 248 00:43:20,588--> 00:43:23,182 Everything is ready for you. 249 00:43:23,308--> 00:43:28,701 You see me fresh and relaxed. -We want to have fun. 250 00:43:30,948--> 00:43:33,826 Successful Landing! 251 00:45:25,428--> 00:45:30,024 Hi. Welcome. -Come with us. 252 00:45:38,548--> 00:45:41,426 That's what I like. 253 00:45:41,548--> 00:45:45,097 Lucky. I should have seen her first. 254 00:45:47,388--> 00:45:52,337 What's the matter? Look at the merchandise. First quality. 255 00:45:52,468--> 00:45:54,982 It shows right now. 256 00:45:57,468--> 00:46:00,221 Here's another Pure American. 257 00:46:00,348--> 00:46:05,376 She's got all the girl. Gorgeous flesh. Isn't that right? 258 00:46:08,228--> 00:46:10,344 She's beautiful. 259 00:46:10,468--> 00:46:13,380 A young US mare. 260 00:46:15,748--> 00:46:19,423 You're going to have a nice ride for your money. 261 00:46:22,228--> 00:46:25,061 And this is our little maiden. 262 00:46:28,508--> 00:46:30,783 Nice butt there. 263 00:46:31,228--> 00:46:36,177 I would like to tear this flower myself, Instead of giving it to you. 264 00:46:36,308--> 00:46:39,106 Take them there. 265 00:46:39,228--> 00:46:42,186 Line up against the wall. 266 00:46:50,188--> 00:46:54,784 Come on, hurry up. Let's not disappoint the customers. 267 00:46:54,908--> 00:46:57,661 Did you hear that? 268 00:46:58,468--> 00:47:01,699 Take your clothes off. Start. 269 00:47:04,588--> 00:47:08,467 Take off your clothes. -Go to hell! 270 00:47:22,588--> 00:47:25,944 If you don't show yourself naked In front of these gentlemen, 271 00:47:26,068--> 00:47:30,107 I�ll give them a chance To see your brain. 272 00:48:08,668--> 00:48:12,946 I want the Virgin. How much is it? -500 dollars. 273 00:48:13,428--> 00:48:16,659 I pay 300 and not a cent more. 274 00:48:17,908--> 00:48:21,583 It's yours. -Don't think I'm stingy, 275 00:48:21,708--> 00:48:26,304 But I�ll pay less. -You're not getting her a virgin. 276 00:48:26,428--> 00:48:29,500 Here's your 250. Are you happy? 277 00:48:31,628--> 00:48:34,188 I want that one over there. 278 00:48:34,308--> 00:48:36,663 Give also 250. 279 00:48:36,788--> 00:48:41,623 Must be enough. -I accept what you give. 280 00:48:51,228--> 00:48:54,106 All right, all right. 281 00:49:03,268--> 00:49:07,181 Keep an eye on them. -It's my job. 282 00:49:10,628--> 00:49:15,827 Gentlemen, do what you want. I won't bother you. 283 00:49:16,708--> 00:49:20,667 Have fun. If you need anything, 284 00:49:21,188--> 00:49:24,339 I�ll be in the next room. 285 00:49:28,948--> 00:49:31,906 Guys, it's party time. 286 00:49:50,308--> 00:49:52,742 Help! 287 00:49:52,868--> 00:49:55,177 What's going on here? What are you doing? 288 00:49:55,308--> 00:49:58,266 Help me! 289 00:50:00,228--> 00:50:02,537 Why are you two here? 290 00:50:02,668--> 00:50:07,105 He kicked me in the balls. Give me my money back. -these two are pulling. 291 00:50:07,228--> 00:50:10,777 Sorry. What can I tell you? If they refuse you, 292 00:50:10,908--> 00:50:13,422 I�ll give you the money back. 293 00:50:15,228--> 00:50:18,186 Don't be angry. 294 00:50:26,308--> 00:50:29,266 Do you have any cigarettes? To. 295 00:50:31,148--> 00:50:34,220 The ones down there seem to be celebrating. 296 00:50:34,788--> 00:50:37,461 That's why they came. 297 00:50:38,788--> 00:50:40,779 Do you have a dollar? Why? 298 00:50:40,908--> 00:50:44,787 If you pay me, I�ll show you the merchandise. 299 00:50:44,908--> 00:50:47,661 Well. 300 00:50:51,948--> 00:50:54,781 Let's see what you got. 301 00:51:03,468--> 00:51:06,744 No one died from that. 302 00:51:10,508--> 00:51:13,978 You're not dead. You're not going to cheat us. 303 00:51:43,348--> 00:51:46,465 Go! Shoot! 304 00:51:46,588--> 00:51:49,341 Kill him! 305 00:52:32,268--> 00:52:34,702 Bitches! You made me laugh! 306 00:52:34,828--> 00:52:37,467 Now you go to the cage. 307 00:52:37,948--> 00:52:40,178 Get in there! 308 00:52:40,308--> 00:52:43,061 You, too. Inside! 309 00:52:47,788--> 00:52:50,621 This is where you belong. 310 00:52:51,188--> 00:52:54,305 I�ll prepare something very special for you. 311 00:52:54,428--> 00:52:57,420 I�ll make a hunt for you. 312 00:53:07,868--> 00:53:09,984 What did that idiot say? 313 00:53:10,108--> 00:53:12,861 What kind of hunt is he talking about? 314 00:53:13,348--> 00:53:15,782 I heard women talking about it. 315 00:53:15,908--> 00:53:18,376 They're doing a hunting raids. 316 00:53:19,108--> 00:53:22,145 The men are going after us. 317 00:53:23,508--> 00:53:27,057 Oh, my God! -we don't know that's true. 318 00:53:27,708--> 00:53:32,338 Hardly anyone has come back, To tell me how it is. 319 00:53:55,108--> 00:53:58,145 We've wasted our time. -Yes, it is. 320 00:53:58,628--> 00:54:00,108 They have to get what they deserve, Especially the one that hit me. 321 00:54:00,108--> 00:54:03,737 They have to get what they deserve, Especially the one that hit me. 322 00:54:03,868--> 00:54:07,747 What do I say? He kicked me in the balls! 323 00:54:07,868--> 00:54:10,826 I hope they beat her. 324 00:54:31,388--> 00:54:36,303 Customers seem unhappy. -they didn't get lucky with the girls. 325 00:54:36,428--> 00:54:39,022 Is that so? Why? 326 00:54:39,148--> 00:54:42,379 Where did you take them? -You have no idea. 327 00:54:42,508--> 00:54:46,217 I drive them into the heart of the jungle, 328 00:54:46,348--> 00:54:50,227 In a special prison, Full of women. 329 00:54:50,348--> 00:54:55,661 But I better keep quiet, Or I�ll get my brains blown off. 330 00:55:12,948--> 00:55:15,826 What are you doing? 331 00:55:16,268--> 00:55:19,226 Your sweat is like water. 332 00:55:24,548--> 00:55:27,620 You're sweating a lot. 333 00:59:12,628--> 00:59:15,347 I drink to you. 334 00:59:19,228--> 00:59:22,061 And one more time. 335 00:59:29,068--> 00:59:33,141 I don't believe That you have pictures of the girls. 336 00:59:34,708--> 00:59:37,381 Another round? 337 00:59:40,668--> 00:59:43,023 You know what I think? 338 00:59:43,148--> 00:59:45,867 You're just bragging. 339 00:59:48,508--> 00:59:50,863 You're talking nonsense. 340 00:59:50,988--> 00:59:53,707 I'm sure of it. 341 00:59:58,468--> 01:00:00,108 You call that crap? 342 01:00:00,108--> 01:00:01,097 You call that crap? 343 01:00:04,188--> 01:00:07,066 Not. 344 01:00:07,988--> 01:00:11,105 It's a real find. 345 01:00:15,868--> 01:00:18,701 Water! At last! 346 01:00:23,068--> 01:00:25,741 Water! 347 01:00:33,828--> 01:00:36,581 Go away! 348 01:00:37,428--> 01:00:41,785 I hope you get back Part of the force. 349 01:00:42,628--> 01:00:47,144 I don't get it. What's all the sudden generosity? 350 01:00:47,268 --> 01:00:49,384 I'm not doing this for you. 351 01:00:49,508--> 01:00:54,662 My men need to keep the eye From time to time. 352 01:01:01,628--> 01:01:05,587 Are you preparing anything else? -Light exercise. 353 01:01:05,708--> 01:01:09,860 How about a fight? -You're crazy! 354 01:01:12,268--> 01:01:17,626 Beware of the girls, Who will want to drown you. 355 01:02:01,508--> 01:02:03,897 Look, look. 356 01:02:04,028--> 01:02:06,701 It's a good shot. 357 01:03:51,428--> 01:03:54,226 Congratulations! 358 01:03:56,268--> 01:03:58,987 Now you know how to protect your life. 359 01:03:59,108--> 01:04:01,906 You're ready for the big day. 360 01:04:07,548--> 01:04:09,823 I have to get ready for tomorrow. 361 01:04:09,948--> 01:04:13,907 Before sunrise. -You going to jail again? 362 01:04:14,028--> 01:04:16,781 Today will be the big hunt. 363 01:04:17,428--> 01:04:21,706 What's that? -they're going to put girls in the swamp. 364 01:04:21,828--> 01:04:25,616 Then They�ll hunt them down. Like wild animals. 365 01:04:45,948--> 01:04:48,826 Relax, it's me. 366 01:04:49,308--> 01:04:54,701 I just want to make sure That you don't have any serious bodily trauma. 367 01:04:57,428--> 01:05:02,377 You know, tomorrow's going to be a big day, My dear. 368 01:05:10,308--> 01:05:13,220 Too bad about your beauty. 369 01:05:16,508--> 01:05:22,617 Your beautiful body will be Pierced by my clients. 370 01:05:23,868--> 01:05:27,747 If you think It's going to be a game, you're wrong. 371 01:05:27,868--> 01:05:33,864 This path will not only haunt you, And they could kill you. 372 01:05:34,748--> 01:05:37,740 Leave her alone! 373 01:05:40,268--> 01:05:42,736 You embarrassed me in front of my clients. 374 01:05:42,868--> 01:05:46,224 So I offered them Better fun. 375 01:05:46,348--> 01:05:48,737 Lock it down. 376 01:05:48,868--> 01:05:51,746 Tomorrow we're going to drop you in the swamp. 377 01:05:53,788--> 01:05:59,021 You damn pig! -They�ll do what they want with you. 378 01:05:59,148--> 01:06:00,108 Do you understand? 379 01:06:00,108--> 01:06:01,507 Do you understand? 380 01:06:01,628--> 01:06:06,463 When they get caught, They�ll decide How to do it with you. 381 01:06:08,788--> 01:06:10,983 Sweet Dreams! 382 01:06:11,108--> 01:06:13,827 Go to hell! 383 01:06:19,188--> 01:06:21,383 We're ready for the hunt. 384 01:06:21,508--> 01:06:24,500 You all right, Flores? 385 01:06:24,628--> 01:06:29,338 Yes, I've prepared things. The clients arrive in the morning. 386 01:06:30,148--> 01:06:32,867 Bye. 387 01:06:46,388--> 01:06:50,427 I'd love that. -I expect it to be more fun. 388 01:06:50,548 --> 01:06:54,700 There will be no escape. -we just have to catch them. 389 01:06:54,828--> 01:06:57,786 Where's the pilot? -he should be here. 390 01:06:57,908--> 01:07:01,821 Strange. Maybe he went Let's take a leak. 391 01:07:04,628--> 01:07:08,985 Welcome, Gentlemen. We're ready for takeoff. 392 01:07:09,108--> 01:07:13,898 Who are you? You're not our pilot. Forgive. I'm Frank Nolan. 393 01:07:14,028--> 01:07:18,306 Sergeant Flores offered me the flight. The other pilot got sick. 394 01:07:18,428--> 01:07:21,386 Do you know where he is? The place is hard to find. 395 01:07:21,508--> 01:07:26,343 And we don't want to get lost out there. -I have a route map. 396 01:07:26,468--> 01:07:30,017 It's impossible to be mistaken. -What are you waiting for? 397 01:07:30,148--> 01:07:33,026 Get in. -Let's go. 398 01:07:41,948--> 01:07:45,224 I'm already eager. -It's a great idea. 399 01:07:45,348--> 01:07:48,579 It's going to be a big hunt. -And when you catch the game, 400 01:07:48,708--> 01:07:52,098 You get what you want. -That's the best part. 401 01:07:52,228--> 01:07:54,867 You guys ready? To. 402 01:08:43,348--> 01:08:46,101 Wake up. 403 01:08:50,028--> 01:08:52,588 Came. 404 01:09:26,348--> 01:09:29,021 Come on, everybody, get down. 405 01:09:31,188--> 01:09:34,783 Hi. -Good to see you again. 406 01:09:35,228--> 01:09:39,938 Are you all right? I'm very pleased. -It's been a nice trip. 407 01:09:40,788--> 01:09:44,224 I hope this time everything is organized properly. 408 01:09:44,348--> 01:09:47,658 I�ll show you the traps before breakfast. 409 01:09:48,108--> 01:09:50,781 Who's that? -The new pilot. 410 01:09:50,908--> 01:09:53,342 What's your name, then? -Frank Nolan. 411 01:09:53,468--> 01:09:57,620 Sergeant Flores says hello. -You Are? Well. 412 01:09:57,748--> 01:10:01,104 Whoever wants a shotgun, To go to the armoury. 413 01:10:01,228--> 01:10:04,186 I was thinking of adding A few more girls, 414 01:10:04,308--> 01:10:09,382 To make it more interesting. American ladies will sweat you. 415 01:10:09,508--> 01:10:12,944 Cernokosata is like a wild animal. 416 01:10:13,588--> 01:10:16,307 Come and see the traps. 417 01:10:27,948--> 01:10:32,021 This is the last one. The others are already ready. 418 01:10:32,148--> 01:10:36,539 Here's your card, To see how they are deployed. 419 01:10:37,548--> 01:10:40,426 Nice work, Hernandez. This will help. 420 01:10:40,548--> 01:10:42,618 We're going to need copies. 421 01:10:42,748--> 01:10:46,627 I will do them, While you're having breakfast. 422 01:10:48,948--> 01:10:51,508 You're smart, Frank. -Leave it to me. 423 01:10:51,628--> 01:10:56,179 I�ll show you the Shelters And the jungle and swamp trails, 424 01:10:56,308 --> 01:10:58,697 To familiarize yourself with the terrain. 425 01:11:09,948--> 01:11:12,542 Louise, wake up. 426 01:11:13,548--> 01:11:18,064 What's the use? -Don't give in to despair. 427 01:11:23,908--> 01:11:26,376 The little one is very Stephane. 428 01:11:26,988--> 01:11:29,707 You have to tie her up. 429 01:11:47,668--> 01:11:52,788 Practicing how to assigned out Between women's legs? 430 01:11:55,708--> 01:11:58,939 You can tell you know how to run. 431 01:11:59,468--> 01:12:00,108 I'm going after you. 432 01:12:00,108--> 01:12:02,747 I'm going after you. 433 01:12:02,868--> 01:12:05,780 I take this one. 434 01:12:19,548--> 01:12:22,381 I like it. I�ll take it. 435 01:12:30,468--> 01:12:32,936 Let's see what we got. 436 01:12:33,828--> 01:12:36,501 Beauty. 437 01:12:39,468--> 01:12:42,107 We meet again. 438 01:12:42,228--> 01:12:44,901 Yes, take care, buddy. 439 01:12:45,028--> 01:12:48,225 I'm going to kick you in the same place. 440 01:12:48,828--> 01:12:52,343 I doubt it very much. Not this time. 441 01:12:53,428--> 01:12:57,785 To know, That I paid not for your ass, 442 01:12:58,748--> 01:13:01,182 It's about your life. 443 01:13:01,308--> 01:13:04,505 You? You think I'm scared? 444 01:13:04,628--> 01:13:07,222 Gentlemen, let's not waste time. 445 01:13:07,348--> 01:13:10,465 I suggest we begin. Garbage! 446 01:13:11,668--> 01:13:14,341 I'm going to go check on her. 447 01:13:15,628--> 01:13:18,267 Untie her. 448 01:13:41,228--> 01:13:43,901 And you're coming. 449 01:13:51,788--> 01:13:55,463 This time I've arranged it well. -It's going to be fun. 450 01:13:55,588--> 01:13:59,501 It's worth the price. You�ll See. 451 01:14:04,108--> 01:14:07,384 I made copies of the map. Well. 452 01:14:16,668--> 01:14:19,626 Is this the loot? 453 01:14:19,748--> 01:14:22,216 Nice Glbici. 454 01:14:22,348--> 01:14:24,623 Garbage! 455 01:14:26,108--> 01:14:29,544 I�ll prepare a great surprise for you. 456 01:14:29,988--> 01:14:33,981 Make sure you find her... 457 01:14:34,868--> 01:14:39,339 ... As soon as you fall into the trap. -Will you help me? 458 01:15:45,708--> 01:15:50,384 Stand up, Louise. Get up. -I can't keep going. 459 01:15:50,508--> 01:15:55,138 Listen to me. I have to. The pilot is my friend. 460 01:15:55,268--> 01:15:58,226 He's going to help us. -No one's going to help us. 461 01:15:58,348--> 01:16:01,784 He's going to do it. I know this guy. He came for us. 462 01:16:01,908--> 01:16:04,502 Get up. 463 01:16:04,628 --> 01:16:07,188 I can't run anymore. 464 01:16:20,868--> 01:16:23,302 Come. 465 01:16:26,148--> 01:16:28,946 You can. Come! 466 01:18:37,748--> 01:18:40,626 Hurry! 467 01:18:40,748--> 01:18:43,421 They're behind us. 468 01:18:45,748--> 01:18:48,103 Louise! 469 01:19:14,828--> 01:19:17,820 The loot fell into the trap. Beautiful view. 470 01:19:17,948--> 01:19:20,667 I was waiting for you. 471 01:19:22,628--> 01:19:25,426 I followed you with the binoculars. 472 01:19:25,948--> 01:19:29,065 I won. You're finished. 473 01:19:56,988--> 01:19:59,422 Janet... 474 01:19:59,548--> 01:20:03,461 I told you, That my friend would help us. 475 01:20:05,428--> 01:20:08,101 Give me your hand. Thanks. 476 01:21:08,788--> 01:21:11,586 End. You're mine now. 477 01:21:29,308--> 01:21:32,061 You can't run away. 478 01:21:34,388--> 01:21:37,300 Don't do anything wrong to me. 479 01:21:44,948--> 01:21:47,667 Don't move. 480 01:21:58,268--> 01:22:01,101 Get away from her! 481 01:22:02,028--> 01:22:04,861 What are you doing? 482 01:22:18,108--> 01:22:21,100 Janet, it worked. 483 01:22:22,508--> 01:22:25,147 Did you find them? 484 01:22:25,268--> 01:22:27,623 Frank, you were great. 485 01:22:27,748--> 01:22:31,787 I was thinking about those bastards, While I was putting a gun in the traps. 486 01:22:31,908--> 01:22:35,059 Let's go to the chopper. Give this to me. 487 01:22:35,188--> 01:22:37,907 Come, Louise. Hurry. 488 01:23:04,828--> 01:23:07,581 Look. -Who did it? 489 01:23:08,868--> 01:23:11,666 Oh, my God! Let's go back to the fortress. 490 01:23:11,788 --> 01:23:14,586 Come. Come on, hurry up! 491 01:23:42,268--> 01:23:46,102 First we have to free The other girls. 492 01:23:46,228--> 01:23:49,186 Oh, my God, it's a conscience. 493 01:23:51,348--> 01:23:54,021 I got the keys. Come. 494 01:23:56,588--> 01:23:59,386 You're dismissed. 495 01:24:00,748--> 01:24:03,501 We beat them. 496 01:26:05,348--> 01:26:07,987 Hurry! 497 01:26:13,068--> 01:26:15,821 Managed! 498 01:26:35,148--> 01:26:37,298 Wait! Where are you going? 499 01:26:37,428--> 01:26:41,740 Don't leave us here. Stop! God! See! 500 01:27:02,988--> 01:27:05,707 Oh, yes. Put on your headphones. 501 01:27:08,508--> 01:27:12,581 This is your captain speaking. Welcome aboard! 502 01:27:12,708--> 01:27:17,941 I found you very hard in the jungle. I expect to receive a confession. 503 01:27:18,068--> 01:27:23,301 What do you think, Louise? To testify gratitude. 504 01:27:32,268--> 01:27:34,702 Hey, what are you doing? 505 01:27:34,828--> 01:27:38,423 How am I going to fly If you are on me? 506 01:27:38,548--> 01:27:41,824 I mean... We could... 507 01:27:46,588--> 01:27:48,704 Oh, my God! 508 01:27:48,828--> 01:27:51,900 Look at this. It's awful. 509 01:27:52,028--> 01:27:54,861 Please. 510 01:28:01,308--> 01:28:04,459 He doesn't see where he's flying. -We're going to point you in. 511 01:28:04,588--> 01:28:07,386 I can't touch the club. -but we can. 512 01:28:07,508--> 01:28:10,500 Not right now. Wait. 36331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.