All language subtitles for Boundaries.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,530 --> 00:00:31,530 www.titlovi.com 2 00:00:34,530 --> 00:00:38,766 I was thinking we might switch back to seeing each other once a month. 3 00:00:38,768 --> 00:00:42,870 Yeah, I'm feeling like I'm in a really good place. 4 00:00:42,872 --> 00:00:44,305 You know, like, I've done the work. 5 00:00:44,307 --> 00:00:46,177 We've done the work. We've done it. 6 00:00:48,745 --> 00:00:50,847 Have you spoken with your father recently? 7 00:00:53,083 --> 00:00:54,682 Well, I... 8 00:00:54,684 --> 00:00:56,586 He called, but I did not pick up. 9 00:00:59,857 --> 00:01:01,623 He knows the conditions. 10 00:01:01,625 --> 00:01:03,691 - So you set a boundary? - Yeah. 11 00:01:03,693 --> 00:01:05,663 That must have been very difficult for you. 12 00:01:06,396 --> 00:01:08,465 Not really. 13 00:01:08,467 --> 00:01:10,867 No. I'm feeling really resolute. 14 00:01:10,869 --> 00:01:12,501 Like, very resolute. 15 00:01:12,503 --> 00:01:14,670 So resolute, in fact... 16 00:01:14,672 --> 00:01:18,606 I was thinking, is this the best time to set a boundary? 17 00:01:18,608 --> 00:01:22,613 You know, stay with me here, because I'm wondering... 18 00:01:24,282 --> 00:01:29,222 Maybe it would be best if I did pick up. 19 00:01:30,890 --> 00:01:32,424 - You know? - I don't. 20 00:01:33,927 --> 00:01:35,660 Uh, okay, well, it wouldn't be, like, 21 00:01:35,662 --> 00:01:37,360 to ask for help or anything like that. 22 00:01:37,362 --> 00:01:41,231 Like, I'm not discounting years of disappointment, years... 23 00:01:41,233 --> 00:01:43,100 And abandonment. 24 00:01:43,102 --> 00:01:46,771 Well, I was going to say missed opportunities, 25 00:01:46,773 --> 00:01:50,575 but, yeah, sure, yeah, let's just say abandonment. 26 00:01:50,577 --> 00:01:54,045 Your father is incapable of helping you, Laura. 27 00:01:54,047 --> 00:01:55,881 It doesn't matter how much you love him. 28 00:01:55,883 --> 00:01:57,284 He's never gonna change. 29 00:01:57,984 --> 00:01:59,619 I know. You're right. 30 00:02:00,654 --> 00:02:02,286 I know. 31 00:02:02,288 --> 00:02:06,190 I was just testing you that time to see if you had softened. 32 00:02:06,192 --> 00:02:08,259 Ha-ha. 33 00:02:08,261 --> 00:02:11,730 You're not that little girl who needs her father's love and attention anymore. 34 00:02:11,732 --> 00:02:14,101 You're doing just fine on your own. 35 00:02:17,605 --> 00:02:19,905 I know. Yeah, you're right. I know. 36 00:02:19,907 --> 00:02:23,342 I know. You're right. I am. I really am. 37 00:02:23,344 --> 00:02:25,146 I don't know why I keep forgetting that. 38 00:02:29,417 --> 00:02:31,484 I do notice you have a kitten hidden in your purse. 39 00:02:31,486 --> 00:02:32,986 Were you hiding it from me? 40 00:02:32,988 --> 00:02:35,055 No, of course not. 41 00:02:35,057 --> 00:02:37,157 I wasn't hiding it from you. I... 42 00:02:37,159 --> 00:02:39,426 I found it in the, in the parking lot. 43 00:02:39,428 --> 00:02:43,963 I thought that you weren't gonna pick up any stray animals this month. 44 00:02:43,965 --> 00:02:47,134 Well, it's the 28th, so technically, 45 00:02:47,136 --> 00:02:49,205 if it was February, it is the end of the month. 46 00:02:50,207 --> 00:02:51,839 Not February. 47 00:02:51,841 --> 00:02:55,176 Yeah, but I have secured a home for this kitty, so it's different. 48 00:02:55,178 --> 00:02:56,979 I think our hour is up. 49 00:04:07,552 --> 00:04:09,021 Hey. 50 00:04:19,166 --> 00:04:21,767 I can feed her. I'm already up. 51 00:04:21,769 --> 00:04:25,604 That would be wonderful. Thank you, honey. Yeah. 52 00:04:25,606 --> 00:04:28,272 - That douchebag sleep over? - Yeah, he did. 53 00:04:28,274 --> 00:04:31,243 Yeah. But he's actually a pretty good guy. 54 00:04:31,245 --> 00:04:32,814 I wish you'd give him a chance. 55 00:04:33,381 --> 00:04:34,850 Did you... 56 00:04:37,085 --> 00:04:39,050 Oh, come on, Henry. 57 00:04:39,052 --> 00:04:40,755 Just let me have one date. 58 00:04:43,590 --> 00:04:47,396 How about, if you act really normal in the morning, I'll drive you to school? 59 00:04:48,763 --> 00:04:51,262 Crouton peed more blood, but she passed the stone. 60 00:04:51,264 --> 00:04:52,565 - She did? - Yeah. 61 00:04:52,567 --> 00:04:54,034 I put it in a Ziploc bag in the fridge. 62 00:04:54,036 --> 00:04:57,003 Oh, I love that you did that. I love that. Thank you. 63 00:04:57,005 --> 00:04:59,472 Hey, maybe you'll be a vet. 64 00:05:00,088 --> 00:05:03,741 - Wouldn't that be an incredible end to our story? - Or I could be a taxidermist. 65 00:05:04,279 --> 00:05:05,947 I think you're great. 66 00:05:15,926 --> 00:05:17,661 Shh. Shh. Shh. 67 00:05:22,799 --> 00:05:25,501 Taco. Taco, you get up here. 68 00:05:30,840 --> 00:05:33,474 - What the fuck? - What happened? 69 00:05:33,476 --> 00:05:36,846 - Your fucking cat ran over my face. - What? 70 00:05:36,848 --> 00:05:38,613 I thought you said no animals in the bed. 71 00:05:38,615 --> 00:05:39,714 I did. 72 00:05:39,716 --> 00:05:42,151 Get off! Get off! 73 00:05:42,153 --> 00:05:44,485 Am I bleeding? 74 00:05:44,487 --> 00:05:46,822 Uh, not really, no. Just... 75 00:05:46,824 --> 00:05:48,156 It's just, like, a... It's a little nick. 76 00:05:48,158 --> 00:05:50,259 Damn it. 77 00:05:50,261 --> 00:05:52,928 Jesus Christ, Laura, you have way too many fucking animals. 78 00:05:52,930 --> 00:05:55,198 Seriously. Am I gonna get cat-scratch fever or something? 79 00:05:55,200 --> 00:05:58,200 Oh, there's no such thing. There's no such thing. Go back to bed. 80 00:05:58,202 --> 00:05:59,970 I got to get out of here. 81 00:06:03,075 --> 00:06:04,340 Oh, good. Good. 82 00:06:04,342 --> 00:06:05,809 - That's fucking great. - Tino! 83 00:06:05,811 --> 00:06:08,578 - Yeah. - Oh, I... 84 00:06:08,580 --> 00:06:11,481 This is really out of the ordinary, I swear. 85 00:06:11,483 --> 00:06:13,450 People are usually like, "You have nine animals? 86 00:06:13,452 --> 00:06:15,319 "It only seems like you have four. " 87 00:06:17,990 --> 00:06:22,158 Laura, I think you're great. I really do. 88 00:06:22,160 --> 00:06:24,028 And it's super cool what you're doing here, 89 00:06:24,030 --> 00:06:25,963 and you're probably gonna go to fucking Heaven or whatever, 90 00:06:25,965 --> 00:06:29,033 and that's fucking awesome, but I gotta be honest with you. 91 00:06:29,035 --> 00:06:30,535 This... This is... 92 00:06:30,537 --> 00:06:32,773 It's fucking disgusting. Uh... 93 00:06:38,044 --> 00:06:40,279 - Jim. - What? 94 00:06:40,281 --> 00:06:41,949 Before you leave, I, uh... 95 00:06:43,584 --> 00:06:45,086 I sketched you last night. 96 00:06:46,820 --> 00:06:48,689 From what I hear, it's more of a parting gift. 97 00:06:54,527 --> 00:06:57,864 - I don't want it. - I don't actually know what you look like naked. 98 00:06:57,866 --> 00:07:00,566 I just paint what I feel you look like naked. 99 00:07:00,568 --> 00:07:02,567 This is so not cool, Henry. 100 00:07:02,569 --> 00:07:03,937 Like, really not cool. 101 00:07:03,939 --> 00:07:05,804 - I liked him. - No, you didn't. 102 00:07:05,806 --> 00:07:07,639 Not for you to decide. 103 00:07:07,641 --> 00:07:08,975 And no more drawings. 104 00:07:08,977 --> 00:07:11,543 Not unless you've known someone for at least a year. 105 00:07:11,545 --> 00:07:14,047 That's like three people. 106 00:07:14,049 --> 00:07:16,750 Well, you're stuck drawing naked pictures of me, then. 107 00:07:16,752 --> 00:07:17,954 That's your punishment. 108 00:07:21,589 --> 00:07:25,291 Did somebody pee? I smell pee. Did someone pee on my jacket? 109 00:07:25,293 --> 00:07:27,461 Yeah, there it is. Gross. 110 00:07:31,968 --> 00:07:33,834 He called last night, too. 111 00:07:33,836 --> 00:07:35,836 Did you answer? 112 00:07:35,838 --> 00:07:37,472 It's okay if you did. I just want to know. 113 00:07:37,474 --> 00:07:38,974 I didn't. 114 00:07:38,976 --> 00:07:40,778 How long are you gonna screen him? 115 00:07:52,455 --> 00:07:54,823 So, what time today? 116 00:07:54,825 --> 00:07:59,728 You better figure I'll get a detention, so to be safe, 5:00? 117 00:07:59,730 --> 00:08:00,795 Maybe today you won't. 118 00:08:00,797 --> 00:08:02,531 We're running the mile. 119 00:08:02,533 --> 00:08:05,201 It'll be me and all the girls on their period trailing the rear. 120 00:08:05,203 --> 00:08:09,605 Okay, well, just try not to do anything stupid, just for this week. 121 00:08:09,607 --> 00:08:10,839 Uh, I don't want to see that principal again. 122 00:08:12,343 --> 00:08:14,412 - What will you give me? - My love. 123 00:08:15,045 --> 00:08:16,480 I already have it. 124 00:08:46,545 --> 00:08:49,081 - Good morning, Mr. Buckner, Jenn. - Hi. 125 00:08:49,815 --> 00:08:51,349 Griselda. 126 00:08:51,351 --> 00:08:52,850 Can I see Sofia for a minute? 127 00:08:52,852 --> 00:08:54,652 You're late for work again, Laura. 128 00:08:54,654 --> 00:08:56,453 You have five minutes. 129 00:08:56,455 --> 00:08:59,157 And don't say anything about her skin. 130 00:08:59,159 --> 00:09:00,361 Her skin? 131 00:09:02,497 --> 00:09:04,732 - Sandrine, that's for you. - Thank you. 132 00:09:05,833 --> 00:09:08,066 - Serg? - Hey. 133 00:09:08,068 --> 00:09:10,336 - Not again. - Please? 134 00:09:10,338 --> 00:09:11,906 - Can you watch her just for a minute? - Oh... 135 00:09:13,206 --> 00:09:16,542 Hey, beautiful. 136 00:09:16,544 --> 00:09:18,276 Yeah, just don't drop her in a pot. 137 00:09:18,278 --> 00:09:20,011 Put her under your shirt. 138 00:09:20,013 --> 00:09:21,583 - Keep her warm. - Oh, with the rest of them? 139 00:09:24,119 --> 00:09:25,387 Hey. 140 00:09:26,955 --> 00:09:28,854 And the school is amazing. 141 00:09:28,856 --> 00:09:30,924 They actually emphasize the arts. 142 00:09:30,926 --> 00:09:33,892 Uh, physical education isn't even a part of their curriculum, 143 00:09:33,894 --> 00:09:37,030 you know, which for Henry is very meaningful. 144 00:09:37,032 --> 00:09:39,531 I... I know it's a lot of money, but I could work it off 145 00:09:39,533 --> 00:09:42,368 while Henry goes to school. 146 00:09:42,370 --> 00:09:44,438 Yeah, it is very expensive, Laura. 147 00:09:44,440 --> 00:09:46,406 I know. 148 00:09:46,408 --> 00:09:50,410 I know. I wouldn't be asking if you weren't the only person I could ask. 149 00:09:52,881 --> 00:09:56,249 Oh, it's another RSVP for True's sweet 16. 150 00:09:56,251 --> 00:09:58,621 God, that makes 150. 151 00:10:00,056 --> 00:10:01,623 Is anyone not coming? 152 00:10:01,625 --> 00:10:03,258 I mean, you want all these things for your kids, 153 00:10:03,260 --> 00:10:05,496 and then you get them, there's another whole set of problems. 154 00:10:11,268 --> 00:10:13,301 You're looking at my skin, aren't you? 155 00:10:13,303 --> 00:10:16,604 Oh, there's just one little piece. 156 00:10:16,606 --> 00:10:19,141 No, no, no, the doctor said you have to let it all come off naturally. 157 00:10:19,143 --> 00:10:21,909 That's why the new skin looks so young and fragile. 158 00:10:21,911 --> 00:10:24,279 I know. Yeah, but there's just one little piece. 159 00:10:24,281 --> 00:10:26,682 Yeah, yeah, do I try and pick the animal hair off your sweaters? 160 00:10:26,684 --> 00:10:28,918 No, because there's too much. 161 00:10:28,920 --> 00:10:31,787 Ew, Mom, I literally can't look at you. 162 00:10:31,789 --> 00:10:33,121 That better heal before my party. 163 00:10:33,123 --> 00:10:34,990 No, no, it's practically healed now. 164 00:10:34,992 --> 00:10:36,292 Look. 165 00:10:36,294 --> 00:10:37,696 Sisters. 166 00:10:38,563 --> 00:10:40,328 You are disgusting. 167 00:10:40,330 --> 00:10:41,429 What? 168 00:10:41,431 --> 00:10:42,799 Did you book the white tiger? 169 00:10:42,801 --> 00:10:45,501 I was planning on it, and just as I was about to, 170 00:10:45,503 --> 00:10:48,237 I thought to myself, does a white tiger really want 171 00:10:48,239 --> 00:10:49,906 - to attend a sweet 16? - Yes. 172 00:10:49,908 --> 00:10:52,909 Because Kayla Drew had one at her party, and it was, like, amazing. 173 00:10:52,911 --> 00:10:55,913 Yeah, well, they are on... On the endangered species list. 174 00:10:55,915 --> 00:10:57,981 And just because one guy probably illegally 175 00:10:57,983 --> 00:10:59,917 has one that he rents out to parties... 176 00:10:59,919 --> 00:11:02,184 - Yes, you're going to book it, right? - Sure. 177 00:11:02,186 --> 00:11:06,824 Uh, although, you may be losing Henry and some other animal lovers as guests. 178 00:11:06,826 --> 00:11:09,126 I wasn't really planning on inviting Henry. 179 00:11:09,128 --> 00:11:11,362 It's just not really his crowd, you know? 180 00:11:11,364 --> 00:11:14,231 Besides, I saw him having lunch with a squirrel last week. 181 00:11:14,233 --> 00:11:15,532 They were talking and everything. 182 00:11:15,534 --> 00:11:17,035 It was really weird. 183 00:11:17,037 --> 00:11:18,868 I have to go get a mani-pedi. 184 00:11:18,870 --> 00:11:20,106 See you bitches later. 185 00:11:21,407 --> 00:11:23,908 With a squirrel, Laura. Oh... 186 00:11:23,910 --> 00:11:25,844 It's fine. 187 00:11:55,010 --> 00:11:56,375 Did she pick up? 188 00:11:56,377 --> 00:11:59,412 - She did not. - Surprise, surprise. 189 00:11:59,414 --> 00:12:03,649 Well, I'm afraid the decision is final, Jack. 190 00:12:03,651 --> 00:12:08,254 We can't have men of such low moral integrity bringing down the place. 191 00:12:08,256 --> 00:12:10,157 Oh, please. 192 00:12:10,159 --> 00:12:13,928 You geriatric sons of bitches know that this place is a total shit box. 193 00:12:13,930 --> 00:12:17,865 Uh, we may not have much, but we do have respect for the law. 194 00:12:17,867 --> 00:12:20,967 Oh, I'm afraid I find that quality very overrated. 195 00:12:20,969 --> 00:12:22,803 Then off you go. 196 00:12:22,805 --> 00:12:25,239 Be sure to send us a postcard from whatever jail cell you end up in. 197 00:12:25,241 --> 00:12:28,909 I think we should give Jack one more chance. 198 00:12:28,911 --> 00:12:30,514 Third time's a charm. 199 00:12:32,449 --> 00:12:34,082 I appreciate it. 200 00:12:34,084 --> 00:12:37,751 Perhaps we should all take a page out of Harriet's playbook. 201 00:12:37,753 --> 00:12:40,054 Oh, cut the bullshit, Jack. 202 00:12:40,056 --> 00:12:44,661 We tried to make it work, but you really shit the bed this time, Jack. 203 00:12:53,403 --> 00:12:54,840 Ms. Jaconi. 204 00:12:56,140 --> 00:12:57,341 Uh... 205 00:13:07,653 --> 00:13:09,586 This clearly was an accident. 206 00:13:09,588 --> 00:13:12,922 Henry would never intentionally slap anyone. Right, Henry? 207 00:13:12,924 --> 00:13:16,495 Well, I meant to slap Jeremy, but she dove in front of him like he was Obama. 208 00:13:17,663 --> 00:13:20,196 Henry, why slap? 209 00:13:20,198 --> 00:13:21,665 Boys really shouldn't be slapping. 210 00:13:21,667 --> 00:13:24,468 Slapping is a distant cousin to hair pulling. 211 00:13:24,470 --> 00:13:26,937 Well, I thought it would be better than scratching. 212 00:13:26,939 --> 00:13:28,339 Okay, well, that's hard to say, 213 00:13:28,341 --> 00:13:30,175 but the more important point here is, 214 00:13:30,177 --> 00:13:32,844 is Henry clearly would never hit a woman on purpose. 215 00:13:32,846 --> 00:13:35,547 All right? He's been raised by a single mom, for Christ's sakes. 216 00:13:35,549 --> 00:13:37,217 But he would hit a faculty member? 217 00:13:38,952 --> 00:13:40,821 I think that's been established. 218 00:13:45,158 --> 00:13:48,092 Could we start Henry's suspension next week? 219 00:13:48,094 --> 00:13:50,129 I have potentially a very hectic week. 220 00:13:50,131 --> 00:13:52,932 Henry is not suspended. He's expelled. 221 00:13:52,934 --> 00:13:54,368 Expelled? Why? 222 00:13:55,603 --> 00:13:57,803 For this. 223 00:13:57,805 --> 00:14:01,606 Henry requires more attention than we can provide. 224 00:14:01,608 --> 00:14:04,509 I gave you the list of specialty schools last month. 225 00:14:04,511 --> 00:14:06,714 I suggest you start making some phone calls. 226 00:14:11,052 --> 00:14:13,187 What am I doing wrong, Henry? 227 00:14:13,189 --> 00:14:15,355 - What? - Nothing. 228 00:14:15,357 --> 00:14:18,158 Well, I'm obviously doing something. 229 00:14:18,160 --> 00:14:20,092 You know, we can't afford a private school. 230 00:14:20,094 --> 00:14:21,895 Then I'll just drop out and take my GED. 231 00:14:21,897 --> 00:14:23,697 Not an option. You are graduating. 232 00:14:23,699 --> 00:14:26,266 - You didn't. - Well, and look at me. 233 00:14:26,268 --> 00:14:28,400 I didn't raise you to be like me. 234 00:14:28,402 --> 00:14:30,670 The whole point of kids is to make them better than you 235 00:14:30,672 --> 00:14:33,174 so they can support you later in life. 236 00:14:33,176 --> 00:14:37,679 - I thought we'd be roommates for life. - That's weird. 237 00:14:37,681 --> 00:14:40,680 I want a guest cottage in the back where you and your wife live. 238 00:14:40,682 --> 00:14:41,949 Or your husband. 239 00:14:41,951 --> 00:14:44,084 Jesus, I'm not gay. 240 00:14:44,086 --> 00:14:45,922 How many times do I have to tell you that? 241 00:14:51,160 --> 00:14:52,429 Ignore this. 242 00:15:00,170 --> 00:15:01,671 I want you to be happy. 243 00:15:01,673 --> 00:15:03,740 Would a specialty school make you happy? 244 00:15:04,674 --> 00:15:06,775 I don't know. 245 00:15:06,777 --> 00:15:10,315 - Would the other kids be weird like me? - Probably. Weirder, even. 246 00:15:11,783 --> 00:15:13,118 I think I'd like it. 247 00:15:13,684 --> 00:15:15,217 Yeah. 248 00:15:15,219 --> 00:15:17,053 I fucking hate Taylor Swift. 249 00:15:17,055 --> 00:15:18,821 Well, she actually writes her own songs. 250 00:15:18,823 --> 00:15:20,590 She's pretty cool, sweetie. 251 00:15:25,831 --> 00:15:27,433 But I see what you mean. 252 00:15:27,966 --> 00:15:29,368 Yeah. 253 00:15:50,989 --> 00:15:52,125 Hmm... 254 00:16:06,739 --> 00:16:09,442 Oh, you finally called me back. 255 00:16:12,012 --> 00:16:13,615 I need help. 256 00:16:15,616 --> 00:16:18,219 - With Henry. I need money. - How much? 257 00:16:19,453 --> 00:16:21,988 - A lot. - Well... 258 00:16:21,990 --> 00:16:24,759 I'm in trouble, too. Maybe you didn't think of that. 259 00:16:28,495 --> 00:16:30,696 You got kicked out of your home, didn't you? 260 00:16:30,698 --> 00:16:32,964 Yeah, all that bullshit about my side ventures 261 00:16:32,966 --> 00:16:36,469 not being up to their standards. Please! 262 00:16:36,471 --> 00:16:38,171 Anyways, uh... 263 00:16:38,173 --> 00:16:40,673 I've got to find somewhere to crash, 264 00:16:40,675 --> 00:16:44,710 or they'll put me in a state-run home with all the loony tunes. 265 00:16:44,712 --> 00:16:46,345 No, you can't, Dad. You can't stay here. 266 00:16:46,347 --> 00:16:48,215 I gotta look out for me and Henry. 267 00:16:48,217 --> 00:16:49,715 Uh, why don't I help you? 268 00:16:49,717 --> 00:16:51,654 You get me out of here, I get you the money. 269 00:16:55,025 --> 00:16:56,289 You have that kind of money? 270 00:16:56,291 --> 00:16:57,658 I could get it. 271 00:16:57,660 --> 00:17:00,361 Look, uh, I'm in a bit of a situation here, Laura. 272 00:17:00,363 --> 00:17:01,895 I don't know how to get out of this one. 273 00:17:01,897 --> 00:17:03,397 Well, I... 274 00:17:03,399 --> 00:17:05,332 I'm sure you'll figure something out. 275 00:17:05,334 --> 00:17:09,984 Anyways, I have until 10:00 tomorrow morning... 276 00:17:10,282 --> 00:17:12,450 ...before they ship me off. 277 00:17:12,874 --> 00:17:14,378 I haven't given up yet. 278 00:17:26,690 --> 00:17:28,756 Hold on. I gotta take this, you guys. 279 00:17:28,758 --> 00:17:30,359 Stand by. 280 00:17:31,528 --> 00:17:32,594 Jojo here. 281 00:17:32,596 --> 00:17:34,129 Jojo, it's Laura. 282 00:17:34,131 --> 00:17:35,731 Laura! 283 00:17:35,733 --> 00:17:38,101 You'll never guess what I watched last night. 284 00:17:38,103 --> 00:17:39,870 Karate Kid. 285 00:17:39,872 --> 00:17:44,106 Remember when you used to call me Jojo-san, and I'd call you Laura-san? 286 00:17:45,376 --> 00:17:46,977 It's from Karate Kid. 287 00:17:46,979 --> 00:17:48,911 - It's a movie. - Listen to me, Jojo. 288 00:17:48,913 --> 00:17:50,412 Dad got kicked out of his home. 289 00:17:50,414 --> 00:17:52,281 He needs a place to stay. 290 00:17:52,283 --> 00:17:54,918 Oh, no. Papa-san. 291 00:17:54,920 --> 00:17:56,786 What did he do? 292 00:17:56,788 --> 00:17:59,122 Watch it! 293 00:17:59,124 --> 00:18:02,793 Hey, who knows? I have no idea. He fucked up again. 294 00:18:02,795 --> 00:18:06,932 But I... I'm picking him up, and I need him to stay with you. 295 00:18:07,866 --> 00:18:09,767 I don't know, Laura. 296 00:18:09,769 --> 00:18:12,135 Last time Dad stayed with me, 297 00:18:12,137 --> 00:18:14,939 the FBI followed me to work for a week. 298 00:18:14,941 --> 00:18:17,209 It was really intense. 299 00:18:17,211 --> 00:18:20,412 I would take him, but he is a horrible example for Henry. 300 00:18:20,414 --> 00:18:21,880 You gotta agree with me on that. 301 00:18:21,882 --> 00:18:23,615 Yeah, I do, I do. 302 00:18:26,119 --> 00:18:28,153 Does this mean I'll get to see you guys? 303 00:18:28,155 --> 00:18:29,854 No, I would put him on a plane. 304 00:18:29,856 --> 00:18:33,191 Laura, please come. Oh, It would be so fun. 305 00:18:34,860 --> 00:18:38,463 We could watch Karate Kid, you know? We could eat Captain Crunch. 306 00:18:38,465 --> 00:18:40,165 - Next time. - Hey, does Henry 307 00:18:40,167 --> 00:18:42,769 still take pictures of dead animals? 308 00:18:42,771 --> 00:18:46,305 No. No, he just draws people naked. 309 00:18:46,307 --> 00:18:48,641 Oh, that's sweet. 310 00:18:48,643 --> 00:18:51,980 Well, I hope he has enough energy to draw me. 311 00:18:54,948 --> 00:18:56,817 Oh, fuck! 312 00:18:59,522 --> 00:19:00,656 Oh... 313 00:19:02,324 --> 00:19:04,191 They haven't taken him yet, have they? 314 00:19:04,193 --> 00:19:05,292 Taken who? 315 00:19:05,294 --> 00:19:06,593 Jack Jaconi, my father. 316 00:19:06,595 --> 00:19:08,028 Oh, he should be out any minute. 317 00:19:08,030 --> 00:19:09,962 He said that you were coming for him. 318 00:19:09,964 --> 00:19:11,298 He said I was coming? 319 00:19:11,300 --> 00:19:14,870 Yeah, he said you'd be here at 10:00 on the dot. 320 00:19:15,771 --> 00:19:16,973 Of course, he did. 321 00:19:17,705 --> 00:19:20,041 You got played. 322 00:19:20,043 --> 00:19:22,312 What's the scowl for? 323 00:19:23,713 --> 00:19:25,113 You knew I was coming? 324 00:19:25,115 --> 00:19:27,482 I had a feeling. 325 00:19:27,484 --> 00:19:30,385 Uh, she's very moody, my daughter. Always has been. 326 00:19:30,387 --> 00:19:31,719 Hey, Hoight. 327 00:19:31,721 --> 00:19:34,021 Come with me. I want to say goodbye to my garden. 328 00:19:34,023 --> 00:19:36,257 I probably shouldn't leave my mom. 329 00:19:36,259 --> 00:19:38,159 - Of course, you should. - No. Excuse me. 330 00:19:38,161 --> 00:19:39,695 Please don't write that. Please don't... 331 00:19:39,697 --> 00:19:42,031 Give her a chance to stop that cop from writing her a ticket. 332 00:19:42,033 --> 00:19:44,266 Ten bucks. Ten bucks. 333 00:19:44,268 --> 00:19:47,770 I bet you can hardly believe, 334 00:19:47,772 --> 00:19:51,339 considering your mother can barely keep a piece of hair alive, 335 00:19:51,341 --> 00:19:54,745 that your grandfather's got a green thumb. 336 00:19:56,014 --> 00:19:57,745 I'm not really into gardening. 337 00:19:57,747 --> 00:20:00,518 Well, maybe what's in the shed will change your mind. 338 00:20:01,687 --> 00:20:03,456 I'm too old to molest, you know. 339 00:20:04,355 --> 00:20:06,356 Oh, Jesus Christ. 340 00:20:06,358 --> 00:20:10,026 You couldn't get molested with a bow in your hair. 341 00:20:10,028 --> 00:20:13,531 Even pedophiles know to steer clear of your bad vibes. 342 00:20:15,065 --> 00:20:16,602 Know what this is? 343 00:20:18,202 --> 00:20:20,338 Holy shit. 344 00:20:20,340 --> 00:20:25,879 This is not the shwag weed you cheapos smoke. 345 00:20:28,014 --> 00:20:29,546 No, sir. 346 00:20:29,548 --> 00:20:34,118 Uh, a French whore I once admired fed a bud to my cat, 347 00:20:34,120 --> 00:20:37,588 and she shit out one of the seeds. 348 00:20:37,590 --> 00:20:40,327 Oh, yeah, this is the good stuff. 349 00:20:43,064 --> 00:20:45,397 It came from a cat's ass? 350 00:20:45,399 --> 00:20:46,765 Well, yeah, had to. 351 00:20:46,767 --> 00:20:48,900 How else was I going to get it in the country? 352 00:20:48,902 --> 00:20:50,669 I don't know. 353 00:20:51,254 --> 00:20:56,603 Now, I need you to put this down your pants. 354 00:20:56,811 --> 00:20:59,547 Yeah? Can you do that for me? 355 00:21:00,914 --> 00:21:03,481 Why don't you put it down your pants? 356 00:21:03,483 --> 00:21:07,387 Because I am wearing adult diapers. 357 00:21:07,389 --> 00:21:11,122 Just stuff it in, you little chickenshit. 358 00:21:11,124 --> 00:21:15,260 Your mother's about to give me a real hard time for taking the Rolls-Royce, 359 00:21:15,262 --> 00:21:20,168 so I need something to get her voice out of my head. 360 00:21:21,770 --> 00:21:23,469 Absolutely not. 361 00:21:23,471 --> 00:21:25,072 It's all I got. 362 00:21:25,074 --> 00:21:26,276 Then you drive it. 363 00:21:28,577 --> 00:21:31,612 We had a deal. I get you to L.A., you get me the money. 364 00:21:31,614 --> 00:21:33,780 If you want to keep the car so bad, then you drive it. 365 00:21:33,782 --> 00:21:37,485 Yeah, those assholes over at DMV took my license away. 366 00:21:37,487 --> 00:21:39,219 I couldn't pass the eye exam. 367 00:21:39,221 --> 00:21:44,026 And I was hoping we could use some time together. 368 00:21:44,028 --> 00:21:46,294 Yes, we could. Twenty years ago. 369 00:21:46,296 --> 00:21:47,729 It's not happening, Dad. 370 00:21:47,731 --> 00:21:49,664 I got you the plane ticket already, 371 00:21:49,666 --> 00:21:51,799 so send the money when you land. 372 00:21:51,801 --> 00:21:53,069 Come on, Henry. 373 00:21:54,405 --> 00:21:57,538 I have set a boundary. 374 00:21:57,540 --> 00:22:01,175 It's set. It's a line in the sand. In the concrete, actually. 375 00:22:01,177 --> 00:22:02,880 I'm not driving that heap cross-country. 376 00:22:06,716 --> 00:22:08,884 You are not commandeering this trip already. 377 00:22:08,886 --> 00:22:10,819 You have done nothing to earn this. 378 00:22:10,821 --> 00:22:12,989 - And we're doing you a favor. - Well, I appreciate that, 379 00:22:12,991 --> 00:22:15,723 but I'd like to spend some time with you two. 380 00:22:15,725 --> 00:22:17,894 I hardly know Hoight. 381 00:22:17,896 --> 00:22:20,996 And I'd like to discover more things I like about you. 382 00:22:20,998 --> 00:22:22,364 Oh, God. 383 00:22:22,366 --> 00:22:24,936 Hey, look. Laura. 384 00:22:25,838 --> 00:22:27,538 I... 385 00:22:27,540 --> 00:22:30,609 I didn't want to tell you this, actually, but... 386 00:22:32,144 --> 00:22:34,213 Uh, the truth is... 387 00:22:35,180 --> 00:22:36,982 I haven't much time left. 388 00:22:44,357 --> 00:22:46,124 I'm... I'm dying, Laura. 389 00:22:46,126 --> 00:22:49,060 The doctor gave me the news a few days ago. 390 00:22:49,062 --> 00:22:51,896 My prostate cancer's come back. 391 00:22:51,898 --> 00:22:54,965 I'd be a goner on a plane. 392 00:22:54,967 --> 00:22:56,733 I've got a blood clot in my leg, 393 00:22:56,735 --> 00:22:58,402 and when we get to high elevation, 394 00:22:58,404 --> 00:23:01,973 it could... Go straight to my heart. 395 00:23:01,975 --> 00:23:03,276 That's where it's headed. 396 00:23:05,079 --> 00:23:07,612 This is a trick. This is another one of your schemes. 397 00:23:07,614 --> 00:23:08,916 I wish it was. 398 00:23:11,052 --> 00:23:12,784 So, why didn't you tell me? 399 00:23:12,786 --> 00:23:15,186 I didn't want to... Didn't want to worry you. 400 00:23:15,188 --> 00:23:16,455 I knew how busy you are. 401 00:23:16,457 --> 00:23:18,756 It doesn't matter. You should have told me. 402 00:23:18,758 --> 00:23:20,661 Well, I am, now. 403 00:23:24,965 --> 00:23:26,334 What do you say? 404 00:23:28,536 --> 00:23:31,906 How about spending some time together? 405 00:23:36,277 --> 00:23:37,712 You're dying? 406 00:23:38,412 --> 00:23:39,913 Sure as hell am. 407 00:23:39,915 --> 00:23:41,016 Really dying? 408 00:23:41,649 --> 00:23:43,285 Stage-four dying. 409 00:23:51,428 --> 00:23:53,229 I will be on my cell the whole time. 410 00:23:54,162 --> 00:23:55,461 And how many days? 411 00:23:55,463 --> 00:23:56,831 Like, two at the most. 412 00:23:56,833 --> 00:23:58,032 Three at the very, very most. 413 00:23:58,034 --> 00:23:59,199 What about the party? 414 00:23:59,201 --> 00:24:01,803 I'll be back to help with the deliveries. 415 00:24:01,805 --> 00:24:05,039 Just give me something good, like boils or meningitis. 416 00:24:05,041 --> 00:24:06,708 - Can that go away in two days? - Oh... 417 00:24:06,710 --> 00:24:10,179 - How often do I feed this one? - Every four hours. 418 00:24:10,181 --> 00:24:12,281 - 24/7? - Anything you want. Literally. 419 00:24:12,283 --> 00:24:14,682 My son. My good organs. I owe you my life. 420 00:24:14,684 --> 00:24:16,720 I want a date. 421 00:24:18,454 --> 00:24:19,523 I said anything you want. 422 00:24:20,524 --> 00:24:22,026 I want a date with you. 423 00:24:24,760 --> 00:24:28,698 No, I am a mess. I can't... I can't date people I like. 424 00:24:28,700 --> 00:24:29,966 It wouldn't be fair to them. 425 00:24:29,968 --> 00:24:31,202 Well, I won't do it. 426 00:24:32,370 --> 00:24:33,805 You want a date? 427 00:24:34,739 --> 00:24:36,642 - With me? With this? - Yes. 428 00:24:37,208 --> 00:24:39,307 Yes. 429 00:24:39,309 --> 00:24:41,478 I have faith that I haven't seen the best of you. 430 00:24:41,480 --> 00:24:43,145 Laura! 431 00:24:43,147 --> 00:24:45,884 Shit! Okay. Just give me something good. 432 00:24:47,318 --> 00:24:48,788 - Go. - Okay. 433 00:24:51,656 --> 00:24:53,490 Why did he only take five of them? 434 00:24:53,492 --> 00:24:55,558 It's a horror show back there. 435 00:24:55,560 --> 00:24:57,995 Well, these have more special needs than the others. 436 00:24:57,997 --> 00:25:00,029 Well, one need should be a new face. 437 00:25:00,031 --> 00:25:02,865 Those are two of the ugliest dogs I've ever seen. 438 00:25:09,842 --> 00:25:11,876 I wanna rock now 439 00:25:11,878 --> 00:25:13,546 Rock this joint tonight 440 00:25:16,015 --> 00:25:18,650 Oh, I wanna rock now 441 00:25:18,652 --> 00:25:20,554 Rock this joint tonight 442 00:25:23,255 --> 00:25:25,190 I feel like partying 443 00:25:25,192 --> 00:25:28,425 - There's an old bow and arrow back here. - Uh, uh, uh, don't touch. 444 00:25:28,427 --> 00:25:31,465 I'm trying to get on Antiques Roadshow. That's worth a fortune! 445 00:25:33,067 --> 00:25:35,701 Or nothing. I'm not positive. 446 00:25:37,405 --> 00:25:39,107 Why is the car shaking? 447 00:25:41,474 --> 00:25:43,308 Did you fill her up before we started? 448 00:25:43,310 --> 00:25:45,044 Why would I fill it up? 449 00:25:45,046 --> 00:25:47,913 Well, who goes on a road trip without filling up the tank? 450 00:25:47,915 --> 00:25:49,350 It's not even my car! 451 00:25:52,420 --> 00:25:55,387 Hey. Be calm, be calm. 452 00:25:55,389 --> 00:25:57,991 How can I stay calm? We're gonna get rear-ended. 453 00:25:57,993 --> 00:26:00,426 - Can I get over there? - Yeah, yeah, now. 454 00:26:07,469 --> 00:26:09,168 You better get out and push. 455 00:26:09,170 --> 00:26:12,508 - Me? Why not you? - I'm 85. I don't push. 456 00:26:25,921 --> 00:26:27,289 God damn it. 457 00:26:33,163 --> 00:26:34,763 I've got to change my diaper. 458 00:26:34,765 --> 00:26:36,499 I'll see you chickenshits later. 459 00:26:44,774 --> 00:26:45,907 I have emotional amnesia. 460 00:26:45,909 --> 00:26:48,109 I don't know why I said yes to this. 461 00:26:48,111 --> 00:26:50,515 Mom, you just need to stick to the course, okay? 462 00:26:51,449 --> 00:26:53,148 Okay. 463 00:26:53,150 --> 00:26:56,619 Oregon tonight, San Francisco tomorrow, L.A. on Friday, okay? 464 00:26:56,621 --> 00:26:58,687 If we, if we just stick to the schedule exactly, 465 00:26:58,689 --> 00:27:00,659 this will be a blip in our lives. 466 00:27:04,728 --> 00:27:07,562 Oh, God, I had a feeling. 467 00:27:07,564 --> 00:27:10,533 Oh, God. I knew this was that kind of a neighborhood. 468 00:27:10,535 --> 00:27:11,635 I knew it. 469 00:27:11,637 --> 00:27:12,736 What kind of neighborhood? 470 00:27:12,738 --> 00:27:14,908 The kind that doesn't spay or neuter. 471 00:27:16,776 --> 00:27:18,309 He looks like a runner. 472 00:27:18,311 --> 00:27:20,812 Oh, God, no, no, no, no, no! 473 00:27:20,814 --> 00:27:22,846 Stay. 474 00:27:22,848 --> 00:27:24,515 Mom, we have too many dogs. 475 00:27:24,517 --> 00:27:27,150 I know, Henry. Jesus. I live in our house. 476 00:27:27,152 --> 00:27:29,221 Relax. I'm just saying. 477 00:27:30,155 --> 00:27:31,621 Okay. All right. 478 00:27:31,623 --> 00:27:33,792 If I... If I call it over and it runs, 479 00:27:33,794 --> 00:27:36,193 then... Then we just let it run, right? 480 00:27:36,195 --> 00:27:38,296 It does look like a runner. It's definitely a runner. 481 00:27:38,298 --> 00:27:40,131 And I don't have my good shoes or my kit, 482 00:27:40,133 --> 00:27:42,333 so I'm not going to go chase after it, right? 483 00:27:42,335 --> 00:27:44,535 That's a runner if I ever saw one. 484 00:27:44,537 --> 00:27:45,773 Yeah, it's gonna run. 485 00:27:48,374 --> 00:27:49,910 Come here, puppy. 486 00:27:50,576 --> 00:27:52,445 Come here. 487 00:27:52,880 --> 00:27:54,380 Fuck. 488 00:27:54,382 --> 00:27:57,251 No tag, no collar. 489 00:27:58,353 --> 00:28:00,920 She's been on the streets for a while. 490 00:28:00,922 --> 00:28:04,757 Oh, God, she's cute. Don't look at her. 491 00:28:04,759 --> 00:28:07,227 - Who the hell's that? - Nobody. 492 00:28:07,229 --> 00:28:10,129 Nobody. She probably belongs to the owner across the street. 493 00:28:10,131 --> 00:28:12,234 Well, maybe she belongs to the gas station. 494 00:28:15,069 --> 00:28:16,404 She belongs to me. 495 00:28:17,039 --> 00:28:18,307 They all do. 496 00:28:20,041 --> 00:28:22,875 Can't you tell? She knew I would be here. 497 00:28:22,877 --> 00:28:25,545 She knew. She knew. They all know. 498 00:28:25,547 --> 00:28:27,583 All of them. They all know. 499 00:28:29,885 --> 00:28:31,719 Jesus. 500 00:28:31,721 --> 00:28:34,354 You're like the Pied Piper of mange. 501 00:28:38,060 --> 00:28:41,630 Congratulations, honey 502 00:28:41,632 --> 00:28:44,401 If you found somebody new 503 00:28:46,175 --> 00:28:51,452 Yeah, congratulations, honey 504 00:28:51,501 --> 00:28:54,884 - If you found somebody... - Well, that took barely a minute, 505 00:28:54,919 --> 00:28:56,781 and we picked up a dog along the way. 506 00:28:58,231 --> 00:29:00,192 - I'd call it a success. - Yeah, 507 00:29:00,227 --> 00:29:03,117 that's exactly how I envisioned the first hour of this trip. 508 00:29:03,119 --> 00:29:06,622 One more thing to hide from my therapist. 509 00:29:06,624 --> 00:29:09,657 Where did you get this negativity? 510 00:29:09,659 --> 00:29:11,460 You used to laugh more. 511 00:29:11,462 --> 00:29:14,596 - I used to be able to make you laugh. - You never made me laugh. 512 00:29:14,598 --> 00:29:16,132 I was always laughing. 513 00:29:16,134 --> 00:29:17,834 Yeah, at me. 514 00:29:17,836 --> 00:29:20,973 Well, I had to. It was either that or cry. 515 00:29:22,574 --> 00:29:24,773 You better let go of some of that anger, 516 00:29:24,775 --> 00:29:28,144 or you'll end up a pissed-off old spinster. 517 00:29:28,146 --> 00:29:31,080 You're about one four-legged creature away. 518 00:29:32,850 --> 00:29:34,552 Dad. Dad. 519 00:29:36,523 --> 00:29:39,490 Oh, that's so funny! 520 00:29:39,492 --> 00:29:42,126 Oh, thank you, Father. Thank you so much. 521 00:29:42,128 --> 00:29:45,529 Like... Like I need to worry about being a spinster, 522 00:29:45,531 --> 00:29:48,299 on top of all the other things that I'm constantly worrying about. 523 00:29:48,301 --> 00:29:49,934 That's... That's... 524 00:29:49,936 --> 00:29:52,569 I mean, as if there isn't enough social media 525 00:29:52,571 --> 00:29:55,406 telling me that I need to find a man. Yeah. 526 00:29:55,408 --> 00:29:57,708 What? What? I'm not getting the signals! 527 00:29:57,710 --> 00:30:00,311 What? What? I need a man? 528 00:30:00,313 --> 00:30:03,949 How bad is it to be alone? I can't hear. What? 529 00:30:05,082 --> 00:30:06,754 Oh... See? I still laugh. 530 00:30:07,920 --> 00:30:10,222 I didn't buy it. 531 00:30:10,224 --> 00:30:12,760 Just as glad as I could be 532 00:30:13,593 --> 00:30:16,360 Yeah Oh, yeah 533 00:30:16,362 --> 00:30:19,398 Go along and have your fun... 534 00:30:19,400 --> 00:30:20,999 Where are we? Where did... Where... 535 00:30:21,001 --> 00:30:24,370 Is there really a CPK around here? 536 00:30:24,372 --> 00:30:27,241 What is going on? Did you change my navigation? 537 00:30:27,709 --> 00:30:29,341 Huh? 538 00:30:29,343 --> 00:30:31,179 Did you change this? 539 00:30:31,712 --> 00:30:33,412 Yeah. 540 00:30:33,414 --> 00:30:35,480 This is the wrong route. 541 00:30:35,482 --> 00:30:36,550 What... Did you do this? 542 00:30:40,322 --> 00:30:42,323 You changed it? Henry! 543 00:30:42,325 --> 00:30:44,858 He gave me $20 when you were in the gas station. 544 00:30:44,860 --> 00:30:46,593 Okay, no. 545 00:30:46,595 --> 00:30:49,563 No, there's not gonna be any weird little pit stops along the way. 546 00:30:49,565 --> 00:30:51,698 No, we have to make it to California by Friday. 547 00:30:51,700 --> 00:30:52,934 - Well... - No. 548 00:30:52,936 --> 00:30:54,467 Stanley is already expecting us. 549 00:30:54,469 --> 00:30:56,268 He may even have dinner ready. 550 00:30:56,270 --> 00:31:00,474 Stanley, art forger Stanley? No, he's involved in illegal activity. 551 00:31:00,476 --> 00:31:02,710 I don't want Henry anywhere near him. Absolutely not. 552 00:31:02,712 --> 00:31:04,545 We have to be in California by Friday. 553 00:31:04,547 --> 00:31:06,482 What kind of illegal activity? 554 00:31:07,984 --> 00:31:09,383 Well, the good kind, of course. 555 00:31:09,385 --> 00:31:13,587 Absolutely not. No. We are staying at a Red Roof. 556 00:31:13,589 --> 00:31:16,591 The only known criminal we're spending time with is you. 557 00:31:24,102 --> 00:31:26,067 Well, we're here. 558 00:31:26,069 --> 00:31:29,106 I hope that line of yours is powder. 559 00:31:30,206 --> 00:31:34,075 Hey! Shit. 560 00:31:34,077 --> 00:31:36,447 Here's the son of a bitch. 561 00:31:38,782 --> 00:31:40,784 Oh, man. 562 00:31:40,786 --> 00:31:43,252 - Who are these people? - Old friends of your grandfather's. 563 00:31:43,254 --> 00:31:44,656 Don't inhale anything. 564 00:31:46,223 --> 00:31:48,557 Well, hello. 565 00:31:48,559 --> 00:31:50,663 - Hi, Stan. - Don't you look beautiful. 566 00:31:54,066 --> 00:31:56,635 Oh. You look just like your mother. 567 00:31:57,868 --> 00:32:00,136 God rest her soul. 568 00:32:00,138 --> 00:32:03,843 Where is your precious little baby? 569 00:32:04,644 --> 00:32:05,711 Hi. 570 00:32:06,177 --> 00:32:07,414 Oh, my God. 571 00:32:08,848 --> 00:32:10,884 Isn't he gorgeous? 572 00:32:11,617 --> 00:32:14,652 Hey. Come on in. 573 00:32:14,654 --> 00:32:16,186 You remember Jed? 574 00:32:16,188 --> 00:32:18,388 - Hi, Jed. - Hey! Hey! 575 00:32:18,390 --> 00:32:21,460 Hey, give me a hug, you old cripple. 576 00:32:21,462 --> 00:32:23,962 - I like you, Jack. - I know you do. 577 00:32:23,964 --> 00:32:26,699 He's been talking about you for two days straight. 578 00:32:26,701 --> 00:32:30,004 They Skype each other every Saturday night. 579 00:32:30,905 --> 00:32:32,838 Jack, will you Skype with me? 580 00:32:32,840 --> 00:32:35,039 Well, no, now I'm here in person. 581 00:32:35,041 --> 00:32:39,543 You can see how handsome I am, you know, so close up. 582 00:32:39,545 --> 00:32:42,983 Uh, tell Jed, uh, to show you his room, Laura. 583 00:32:42,985 --> 00:32:45,717 Okay. All right. But only just for a minute, 584 00:32:45,719 --> 00:32:47,854 because this was supposed to be a very quick trip. 585 00:32:47,856 --> 00:32:51,124 Oh, nonsense. I've got dinner on the stove, 586 00:32:51,126 --> 00:32:54,027 and the guest room sheets have barely been slept in. 587 00:32:54,029 --> 00:32:58,063 - Oh, wonderful. - Yeah, be there in a minute, Stan. 588 00:32:58,065 --> 00:33:01,402 Yeah, I'm on it, Sofia. Prada wallets for the gift bags. Done. 589 00:33:02,772 --> 00:33:06,372 Um, no, yes, boils are very contagious, 590 00:33:06,374 --> 00:33:08,876 but I think it's best that I work from home for a few days. 591 00:33:08,878 --> 00:33:10,543 No, don't be concerned about yourself. 592 00:33:10,545 --> 00:33:12,111 I'm sure it's just an ingrown hair. 593 00:33:12,113 --> 00:33:14,247 Okay, thanks. Bye. 594 00:33:14,249 --> 00:33:15,715 - Sorry. - A little more. A little more. 595 00:33:15,717 --> 00:33:17,086 Sorry, it's just my boss. 596 00:33:19,021 --> 00:33:23,257 Making the deals and mergers. 597 00:33:23,259 --> 00:33:27,361 I always knew you'd be a successful businesswoman. 598 00:33:27,363 --> 00:33:29,764 - I'm not a businesswoman. - No, she's an executive. 599 00:33:29,766 --> 00:33:32,367 Assistant. I'm an executive assistant. 600 00:33:32,369 --> 00:33:35,606 Yeah, well, "executive" is in it, yeah? 601 00:33:42,211 --> 00:33:44,080 This tastes like candy corn. 602 00:33:44,082 --> 00:33:48,053 Well, it should, because it's a candy corn casserole. 603 00:33:49,719 --> 00:33:51,253 - Really? - Hmm. 604 00:33:51,255 --> 00:33:54,122 Jed loves candy corn. 605 00:33:54,124 --> 00:33:57,128 Every bite has something sweet. 606 00:33:59,397 --> 00:34:01,130 I like candy corn, Jack. 607 00:34:01,132 --> 00:34:05,002 So do I, Jed. Not only on Halloween. 608 00:34:05,004 --> 00:34:07,504 It's been too long. 609 00:34:07,506 --> 00:34:11,274 What happened to that wonderful husband of yours? 610 00:34:11,276 --> 00:34:12,676 He left us. 611 00:34:12,678 --> 00:34:14,344 No. 612 00:34:14,346 --> 00:34:16,846 Well, he left me, actually, not Henry. 613 00:34:16,848 --> 00:34:18,949 - He left me, too. - Oh... 614 00:34:18,951 --> 00:34:21,908 Well, he has chronic fatigue, so, 615 00:34:21,926 --> 00:34:25,293 basically he was too tired to love us properly. 616 00:34:25,328 --> 00:34:27,561 Well, I'd still like to string him up by his feet. 617 00:34:28,461 --> 00:34:31,796 We're all each other has got. 618 00:34:31,798 --> 00:34:33,664 And it just tickles me to death 619 00:34:33,666 --> 00:34:37,103 to see you and your father spending time together. 620 00:34:38,105 --> 00:34:40,604 He talks about you all the time. 621 00:34:40,606 --> 00:34:42,108 Yeah, mostly complaints. 622 00:34:43,309 --> 00:34:44,610 Family. 623 00:34:45,946 --> 00:34:47,881 That's all there is. 624 00:34:48,816 --> 00:34:50,649 Isn't that right, Jed? 625 00:34:50,651 --> 00:34:53,721 - Do you like me, Jack? - Sure do. 626 00:34:55,423 --> 00:34:59,357 - Are you my friend, Jack? - Sure am. 627 00:34:59,359 --> 00:35:01,359 Fuck yeah. 628 00:35:01,361 --> 00:35:04,231 I feel the same way. "Fuck yeah. " 629 00:35:18,047 --> 00:35:21,681 Uh, thank you, Hoight. You're a man of your word. 630 00:35:21,683 --> 00:35:23,251 Now, where did you put the plant? 631 00:35:25,152 --> 00:35:28,488 What do you mean? I still have it down my pants. 632 00:35:28,490 --> 00:35:29,959 Oh, geez. 633 00:35:33,729 --> 00:35:35,229 I think it gave me a rash. 634 00:35:35,231 --> 00:35:37,564 I don't want to hear about your rash. 635 00:35:37,566 --> 00:35:41,070 Now, the point is, I can trust you, huh? 636 00:35:42,539 --> 00:35:44,107 Do you know why we're here? 637 00:35:45,008 --> 00:35:46,841 To visit Stanley and his son? 638 00:35:46,843 --> 00:35:47,912 That, and? 639 00:35:48,813 --> 00:35:50,615 I don't know. To annoy my mom? 640 00:35:51,982 --> 00:35:53,581 I'm a drug dealer, Hoight. 641 00:35:53,583 --> 00:35:58,087 I know I may look out of my prime, but I'm just getting started. 642 00:35:58,089 --> 00:36:03,224 There's $200,000 worth of weed in there. 643 00:36:03,226 --> 00:36:04,661 Go on, now. Take a look. 644 00:36:10,367 --> 00:36:14,035 We've been driving with this in the car? 645 00:36:14,037 --> 00:36:17,138 - That's real illegal. - Oh, you sound like your mother. 646 00:36:17,140 --> 00:36:19,242 I thought I could tell you things. 647 00:36:19,244 --> 00:36:21,077 She's gonna be really pissed. 648 00:36:21,079 --> 00:36:24,349 All my customers are lined up. I need a partner. 649 00:36:25,816 --> 00:36:28,587 I can't unload it on my own. 650 00:36:29,487 --> 00:36:30,623 Partner? 651 00:36:31,390 --> 00:36:33,257 What kind of partner? 652 00:36:33,259 --> 00:36:35,424 You help me get rid of the weed, 653 00:36:35,426 --> 00:36:38,529 and I'll send you money on your birthday. 654 00:36:38,531 --> 00:36:40,596 That's what normal grandpas do, anyway. 655 00:36:40,598 --> 00:36:43,835 Great. Then you'll be getting what you've always wanted. 656 00:36:48,373 --> 00:36:52,043 Would we all go to jail if we got caught, or just you? 657 00:36:52,045 --> 00:36:54,811 Just me, you little shit. 658 00:36:54,813 --> 00:36:57,650 I also wrote a note, just in case. 659 00:36:59,418 --> 00:37:03,356 "This weed is property of Jack Jaconi. Thank you for your time. " 660 00:37:05,724 --> 00:37:07,627 You think it'll hold up in court? 661 00:37:08,260 --> 00:37:09,662 It should. 662 00:37:13,634 --> 00:37:16,204 All right. I'll help you. 663 00:37:21,040 --> 00:37:26,747 Well, Lindsay Lohan seems to be getting her act together, isn't she? 664 00:37:28,515 --> 00:37:32,119 - I'm pulling for her. - Yeah, me too, Jack. 665 00:37:32,121 --> 00:37:34,557 And Boy George is a Buddhist. 666 00:37:35,222 --> 00:37:37,324 I knew I liked him. 667 00:37:37,326 --> 00:37:40,628 Oh, my God, this kid, Macaulay Culkin. 668 00:37:41,862 --> 00:37:45,233 Oh, is he going through some shit. 669 00:37:53,008 --> 00:37:54,408 I'm tired. 670 00:37:54,410 --> 00:37:56,680 - Well, I guess this is good night. - Oh, yeah. 671 00:37:57,346 --> 00:37:59,480 Sure. Sure is. 672 00:38:01,883 --> 00:38:03,086 Well, good night. 673 00:38:03,852 --> 00:38:05,055 Night. 674 00:38:08,691 --> 00:38:10,857 You know... 675 00:38:10,859 --> 00:38:12,860 I don't want this to seem like an apology, 676 00:38:12,862 --> 00:38:16,432 but, uh, I shouldn't have complained about staying here. 677 00:38:16,434 --> 00:38:21,570 You know, Stanley is so nice, and Jed is great, and it's just nice to see them. 678 00:38:21,572 --> 00:38:25,673 Mm-hmm. Yeah. No problem. 679 00:38:25,675 --> 00:38:31,282 So, uh, so, here's to a super fun, but straightforward trip. 680 00:38:34,952 --> 00:38:37,054 I'm glad we're getting to spend some time together. 681 00:38:39,223 --> 00:38:41,526 And thank you for the money. 682 00:38:45,030 --> 00:38:46,261 Okay. 683 00:38:46,263 --> 00:38:49,399 Hey, are you going to sleep with Loretta? 684 00:38:49,401 --> 00:38:50,569 Why? Do you want to? 685 00:38:52,870 --> 00:38:53,906 Yeah. Why not? 686 00:39:07,052 --> 00:39:10,089 Well, yeah, listen. Yeah. 687 00:39:11,257 --> 00:39:14,325 I'm an asshole, Loretta. 688 00:39:14,327 --> 00:39:16,262 I really am. I don't deserve this. 689 00:39:19,666 --> 00:39:22,635 You're just like all the other girls. Huh? 690 00:39:24,403 --> 00:39:26,139 Your heart's too big. 691 00:39:34,013 --> 00:39:38,219 Uh, anyone care to join me in the Jacuzzi? 692 00:39:44,257 --> 00:39:45,627 No, thank you. 693 00:39:46,127 --> 00:39:48,196 No? Laura. 694 00:39:48,962 --> 00:39:50,098 No, thanks. 695 00:39:50,730 --> 00:39:51,832 Oh... 696 00:39:53,333 --> 00:39:54,668 All right, then. 697 00:40:05,314 --> 00:40:06,549 Good morning! 698 00:40:08,249 --> 00:40:10,251 Where is everyone? 699 00:40:10,253 --> 00:40:12,818 They went to Little Big Burger. 700 00:40:12,820 --> 00:40:14,553 But it's 7:00 a.m. 701 00:40:14,555 --> 00:40:18,328 Well, you can call them, put in your order, if you like. 702 00:40:23,131 --> 00:40:24,866 I'm sorry. I'm just nervous. 703 00:40:24,868 --> 00:40:28,002 There's no need to be nervous. Did you measure it out? 704 00:40:28,004 --> 00:40:29,370 I put it in a diaper bag. 705 00:40:29,372 --> 00:40:33,207 Yeah, good. Good. I'll, uh, take it from there. 706 00:40:33,209 --> 00:40:36,947 Your only job is to act like you don't give a shit. Can you do that? 707 00:40:48,726 --> 00:40:51,325 Jed, can you act cool? 708 00:40:51,327 --> 00:40:53,862 Uh, I'm cool. 709 00:40:53,864 --> 00:40:55,233 Take a lesson from Jed. 710 00:41:17,389 --> 00:41:20,159 Jesus. That was cool? 711 00:41:21,226 --> 00:41:22,793 Sorry. 712 00:41:22,795 --> 00:41:25,461 Scared of some Buddhist monks? 713 00:41:25,463 --> 00:41:29,233 I've had more capable partners in a game of charades. 714 00:41:30,904 --> 00:41:32,172 Goodbye, Jack. 715 00:41:34,039 --> 00:41:35,608 Uh... 716 00:41:40,414 --> 00:41:42,446 That's too much. 717 00:41:42,448 --> 00:41:45,352 Enjoy it, you sly dog. 718 00:41:48,254 --> 00:41:50,288 Arrivederci. 719 00:41:50,290 --> 00:41:51,993 - Arrivederci. - Bye. 720 00:42:12,880 --> 00:42:16,949 Hey. Hey! Stop at the next rest stop. 721 00:42:16,951 --> 00:42:18,818 I need to change my diaper. 722 00:42:18,820 --> 00:42:20,687 Okay, you don't have to say that. 723 00:42:20,689 --> 00:42:22,321 You can just say, "I have to use the restroom. " 724 00:42:22,323 --> 00:42:25,591 - Hoight, hand me a diaper. - Just saying, you know? 725 00:42:25,593 --> 00:42:27,194 Asking for a diaper as opposed to 726 00:42:27,196 --> 00:42:29,662 asking for a restroom is a little candid. 727 00:42:29,664 --> 00:42:31,198 Some people might think that's rude. 728 00:42:31,200 --> 00:42:34,470 Well, I think they're rude. Judging a man by his diapers. 729 00:42:35,671 --> 00:42:38,207 I don't like the fact that I have to wear them. 730 00:42:46,549 --> 00:42:48,016 Sofia, I know you're frustrated, 731 00:42:48,018 --> 00:42:49,683 but it's going to be a couple of days. I... 732 00:42:49,685 --> 00:42:51,353 Well, no, I know you didn't see them, 733 00:42:51,355 --> 00:42:54,188 because they're in my scalp and on my feet. 734 00:42:55,826 --> 00:42:59,027 Cruising on the highway With my friend's top down 735 00:42:59,029 --> 00:43:00,829 And we're all on our way 736 00:43:00,831 --> 00:43:02,965 It's itching like you can't even imagine. 737 00:43:02,967 --> 00:43:05,633 You thought your face... A bunch of confirmation calls back. 738 00:43:05,635 --> 00:43:08,336 Laughing at the those cars we are passing 739 00:43:08,338 --> 00:43:12,508 As we're sucking down that funny funny weed 740 00:43:12,510 --> 00:43:17,312 Oh yeah 741 00:43:17,314 --> 00:43:19,715 What is that smell? Do you smell that? It smells like pot. 742 00:43:19,717 --> 00:43:22,752 It's patchouli. I wear it now. 743 00:43:22,754 --> 00:43:24,987 Gross. 744 00:43:24,989 --> 00:43:27,025 I think it might attract a different kind of girl. 745 00:43:28,493 --> 00:43:31,029 Found him near the bathroom. 746 00:43:32,364 --> 00:43:33,830 I think he's a little blind. 747 00:43:33,832 --> 00:43:37,266 What? Why? No, no, no! We cannot take any more dogs. 748 00:43:37,268 --> 00:43:39,000 Of course you can. 749 00:43:39,002 --> 00:43:41,741 I mean, what sort of person would have dumped old milky eyes? 750 00:43:44,610 --> 00:43:49,148 Oh yeah 751 00:43:58,023 --> 00:43:59,792 Yeah 752 00:44:08,368 --> 00:44:12,538 Walks in sandy dunes Hot day, mid-June 753 00:44:12,540 --> 00:44:16,277 Naked kids, running wild, and free 754 00:44:17,410 --> 00:44:20,745 Yeah 755 00:44:20,747 --> 00:44:25,552 Oh yeah 756 00:44:25,654 --> 00:44:29,015 Oh yeah 757 00:44:29,148 --> 00:44:33,662 Oh yeah 758 00:44:34,661 --> 00:44:37,431 Yeah, you're a pretty good partner, uh, Hoight. 759 00:44:39,067 --> 00:44:42,969 I never thought of myself as a drug dealer, but I enjoy it. 760 00:44:42,971 --> 00:44:44,837 I might continue down this path. 761 00:44:44,839 --> 00:44:48,073 Oh, no, no, no. The drug dealing isn't for you. 762 00:44:48,075 --> 00:44:52,145 That was a temporary job. You can move on to better products. 763 00:44:52,147 --> 00:44:54,915 - Like cocaine? - No. 764 00:44:54,917 --> 00:44:57,287 Like your art, you little shit. 765 00:45:00,455 --> 00:45:02,154 My drawings freak people out. 766 00:45:02,156 --> 00:45:04,826 Yeah, well, all good art does that. 767 00:45:04,828 --> 00:45:08,295 Yeah, take a look, uh, at that fellow, Crumb. 768 00:45:08,297 --> 00:45:11,432 - I mean, he made a decent living. - Crumb? 769 00:45:11,434 --> 00:45:13,402 Yeah, you know, the guy who took all that LSD. 770 00:45:13,404 --> 00:45:15,570 I mean, you could do something like that. 771 00:45:15,572 --> 00:45:17,472 But I don't want to take a lot of LSD. 772 00:45:17,474 --> 00:45:19,574 You don't have to. 773 00:45:19,576 --> 00:45:23,447 But people will be talking about your art. 774 00:45:25,316 --> 00:45:27,683 What if they're only saying bad things? 775 00:45:27,685 --> 00:45:30,854 Doesn't matter. It's the talk. 776 00:45:30,856 --> 00:45:32,856 And, uh, I think that, you know, 777 00:45:32,858 --> 00:45:36,191 all those weird drawings you do, 778 00:45:36,193 --> 00:45:38,363 they're all right, they're all right. 779 00:45:40,397 --> 00:45:43,165 I just don't want to be seen in one of them one day, you know. 780 00:45:43,167 --> 00:45:44,402 Okay? 781 00:45:46,170 --> 00:45:48,570 I don't know why you complained about Jack so much. 782 00:45:48,572 --> 00:45:49,905 I like him. 783 00:45:49,907 --> 00:45:51,541 I didn't. 784 00:45:51,543 --> 00:45:54,811 I used to overhear you and Dad talking about him in the bathroom. 785 00:45:54,813 --> 00:45:56,249 Oh. 786 00:45:58,650 --> 00:46:00,717 Do you miss having a guy around? 787 00:46:00,719 --> 00:46:01,821 No. 788 00:46:06,224 --> 00:46:08,327 I figured out how to masturbate on my own. 789 00:46:09,195 --> 00:46:11,028 I just like his vibe. 790 00:46:11,030 --> 00:46:12,664 He said, if he's still alive next summer, 791 00:46:12,666 --> 00:46:14,899 he'd take me to Venezuela and we'd hitchhike across the country. 792 00:46:14,901 --> 00:46:17,968 - Oh, yeah? - Or the Cayman Islands. 793 00:46:17,970 --> 00:46:20,838 He said I really need to see the Cayman Islands. 794 00:46:20,840 --> 00:46:22,539 Wouldn't get too attached, sweetheart. 795 00:46:22,541 --> 00:46:24,877 You know, he's just a temporary situation. 796 00:46:27,949 --> 00:46:29,781 You don't know that. 797 00:46:29,783 --> 00:46:32,018 Maybe I'll want to spend more time with him after this. 798 00:46:32,020 --> 00:46:35,087 No, I mean we're a temporary situation for him. 799 00:46:35,089 --> 00:46:38,357 There's a reason he doesn't know your name. 800 00:46:38,359 --> 00:46:42,060 Maybe he just had to be reminded of how cool we were, 801 00:46:42,062 --> 00:46:43,765 and he'll want to hang out with us from now on. 802 00:46:48,403 --> 00:46:50,005 Yeah, maybe. 803 00:47:15,732 --> 00:47:19,031 Oh, sorry. 804 00:47:19,033 --> 00:47:22,004 Blind Poodle wanted to smoke a little before bed. 805 00:47:22,971 --> 00:47:24,607 Don't hurt my kid. 806 00:47:26,642 --> 00:47:30,043 I'm fine, I got through it, but he's different. 807 00:47:30,045 --> 00:47:32,313 Jesus, I'm not gonna hurt the little shit. 808 00:47:32,315 --> 00:47:34,016 Okay, because he's sensitive. 809 00:47:34,018 --> 00:47:37,021 He... He can't handle the disappointment, okay? And... 810 00:47:38,688 --> 00:47:40,789 And you have more power than you know. 811 00:47:40,791 --> 00:47:43,624 You... You make people fall in love with you, and then you leave. 812 00:47:43,626 --> 00:47:45,126 And he's not like me. 813 00:47:45,128 --> 00:47:47,463 Okay, I know the drill. I've been through it my whole life. 814 00:47:47,465 --> 00:47:49,031 But he's already gotten it from his dad, 815 00:47:49,033 --> 00:47:50,866 and he doesn't need it from you, too. 816 00:47:50,868 --> 00:47:52,835 His chronic-fatigue dad? 817 00:47:52,837 --> 00:47:56,173 Well, I never said he was professionally diagnosed, but, yeah, it could be true. 818 00:47:58,508 --> 00:48:01,946 I'd hate to hear what you told, uh, the little shit about me. 819 00:48:03,582 --> 00:48:05,616 What did you tell him about me? 820 00:48:07,618 --> 00:48:11,454 - I said that you were temporary. - Oh... Oh... 821 00:48:11,456 --> 00:48:14,126 That you are a temporary situation. 822 00:48:15,962 --> 00:48:18,498 Well, good. That's about right. 823 00:48:19,632 --> 00:48:21,097 Okay. Well, it's better 824 00:48:21,099 --> 00:48:22,166 - that he knows now. - Sure. 825 00:48:22,168 --> 00:48:23,599 So this way he will not be disappointed. 826 00:48:23,601 --> 00:48:24,569 - Sure. - Okay. 827 00:48:42,655 --> 00:48:44,791 Mom, what's wrong? 828 00:48:47,059 --> 00:48:49,729 I was just imagining what it would be like if you died. 829 00:48:53,034 --> 00:48:55,367 I was at a funeral, and there were a lot of people. 830 00:48:55,369 --> 00:48:56,571 I hate it when you do that. 831 00:49:01,174 --> 00:49:05,245 You were in a terrible head-on collision, and it was a closed casket. 832 00:49:05,846 --> 00:49:07,313 Enough. 833 00:49:07,315 --> 00:49:09,815 I know. I'm sorry. I can't help it. 834 00:49:09,817 --> 00:49:11,720 I just love you so much. 835 00:49:15,591 --> 00:49:17,156 Well, she's all right, your mother. 836 00:49:17,158 --> 00:49:18,658 She's doing her best. 837 00:49:18,660 --> 00:49:20,493 Was she always like this? 838 00:49:20,495 --> 00:49:24,897 Well, she's always had a thing about people who aren't worthy of her. 839 00:49:24,899 --> 00:49:27,600 Yeah. She can't help it. 840 00:49:27,602 --> 00:49:30,336 She... She likes an underdog. 841 00:49:30,338 --> 00:49:32,373 That's why she likes you so much. 842 00:49:32,375 --> 00:49:35,478 - Well, I don't know about that. - She does. She told me. 843 00:49:37,879 --> 00:49:41,016 She wants you to live with us and not with Jojo. 844 00:49:42,652 --> 00:49:43,854 She said that? 845 00:49:50,000 --> 00:49:54,662 Well, I am about to become her least favorite person 846 00:49:54,664 --> 00:49:56,367 for the 35th year running. 847 00:49:57,066 --> 00:49:58,399 What'd you do now? 848 00:49:58,401 --> 00:50:00,434 Well, you see all this? 849 00:50:00,436 --> 00:50:04,139 Your mom's not going to like to know who that's going to. 850 00:50:04,141 --> 00:50:06,006 I might need it to come from you. 851 00:50:06,008 --> 00:50:07,910 I don't know any of your customers. 852 00:50:07,912 --> 00:50:10,044 - Oh, you know one. - Who? 853 00:50:10,046 --> 00:50:12,747 Uh, your father. 854 00:50:12,749 --> 00:50:15,884 Yeah, he placed a pretty big order, and I can't afford to skip it. 855 00:50:15,886 --> 00:50:17,886 But I don't want to see my dad. 856 00:50:17,888 --> 00:50:20,290 Well, that's a little extreme. 857 00:50:20,292 --> 00:50:23,259 - What did he ever do to you? - He left us. 858 00:50:23,261 --> 00:50:26,431 Well, he's chronically fatigued. I mean, give the guy a break. 859 00:50:36,574 --> 00:50:39,976 - So, I've been thinking. - Yeah? 860 00:50:39,978 --> 00:50:41,644 Since we're gonna pass through Sausalito... 861 00:50:41,646 --> 00:50:42,845 No. 862 00:50:42,847 --> 00:50:44,048 You don't know what I'm gonna ask. 863 00:50:44,050 --> 00:50:46,349 - Okay, go ahead. - No. 864 00:50:46,351 --> 00:50:48,353 - You've already said no. - Good. 865 00:50:53,224 --> 00:50:55,527 I want to see him. It's been three years. 866 00:50:55,529 --> 00:50:57,161 Why? Are we not enough? 867 00:50:57,163 --> 00:50:59,265 Uh, don't bring me into this. 868 00:51:01,200 --> 00:51:03,067 Pretend you're a therapist right now. 869 00:51:03,069 --> 00:51:05,203 - Okay. Do you need closure? - Yes. 870 00:51:05,205 --> 00:51:06,407 No. 871 00:51:09,308 --> 00:51:11,312 Mmm-mmm. Mmm-mmm. 872 00:51:11,979 --> 00:51:13,413 No. 873 00:51:14,814 --> 00:51:16,983 The truth is, 874 00:51:16,985 --> 00:51:19,885 I've been feeling like something's missing for a long time, 875 00:51:19,887 --> 00:51:25,358 and I don't know if he's the answer or not, but I have questions. 876 00:51:25,360 --> 00:51:27,195 I deserve to know why he left. 877 00:51:34,367 --> 00:51:37,303 You want to know why I have no friends? 878 00:51:37,305 --> 00:51:40,309 Because the guys in the locker room call me a bastard. 879 00:51:41,609 --> 00:51:43,509 You didn't tell me that. 880 00:51:43,511 --> 00:51:44,714 Not really. 881 00:51:46,214 --> 00:51:47,915 I didn't want to make you feel bad. 882 00:51:47,917 --> 00:51:51,183 But I think it explains a lot. 883 00:51:51,185 --> 00:51:55,022 Like why I'm not thriving at school like we all expected. 884 00:51:55,024 --> 00:51:58,829 Why I'm underweight. School wasn't a safe space for me, and, 885 00:52:00,195 --> 00:52:03,030 and now I'm left with questions. 886 00:52:03,032 --> 00:52:05,465 Questions only he can answer. 887 00:52:05,467 --> 00:52:09,137 - I didn't know you cared so much. - Of course I do. 888 00:52:09,139 --> 00:52:13,110 You know one of the qualities of my essence is sensitivity. 889 00:52:14,944 --> 00:52:16,076 No. 890 00:52:16,078 --> 00:52:17,215 Shit. 891 00:52:20,017 --> 00:52:22,718 Okay, we can stop. Okay. 892 00:52:22,720 --> 00:52:25,156 And I will be with you the whole time. 893 00:52:29,392 --> 00:52:32,593 There's something on my mind 894 00:52:32,595 --> 00:52:34,898 I gotta say, love 895 00:52:36,100 --> 00:52:39,134 So you know how I feel 896 00:52:39,136 --> 00:52:41,572 When I'm away, love 897 00:52:43,574 --> 00:52:46,518 I'm glad I knew you 898 00:52:46,844 --> 00:52:50,246 I'm glad I knew you 899 00:52:50,248 --> 00:52:55,485 I'm glad I knew you a while... 900 00:52:55,487 --> 00:52:58,488 - Are you okay with this? - You're asking me now? 901 00:52:58,490 --> 00:53:01,124 Well, I know how you get around him. 902 00:53:01,126 --> 00:53:03,593 It was humiliating for a father, 903 00:53:03,595 --> 00:53:05,963 seeing you run after him in high school. 904 00:53:05,965 --> 00:53:07,865 And those posters you made. 905 00:53:07,867 --> 00:53:09,265 - Oh, my God. - I was 17. 906 00:53:09,267 --> 00:53:11,838 - Yeah, couldn't take a hint, huh? - Jack Jaconi? 907 00:53:12,338 --> 00:53:13,637 Uh... 908 00:53:13,639 --> 00:53:16,841 Jesus Christ, man. I was sure you were dead. 909 00:53:16,843 --> 00:53:19,409 And I remember you being better-looking. 910 00:53:19,411 --> 00:53:21,279 Good thing we're both wrong. 911 00:53:21,281 --> 00:53:23,784 You remember your ex-wife? 912 00:53:25,518 --> 00:53:26,886 Yeah, sure. 913 00:53:27,654 --> 00:53:28,956 Sure I do. 914 00:53:31,424 --> 00:53:33,627 Well, aren't you a sight for sore eyes. 915 00:53:35,495 --> 00:53:36,897 Hi, Leonard. 916 00:53:39,198 --> 00:53:40,501 Hey, kid. 917 00:53:41,869 --> 00:53:43,070 How old are you now? 918 00:53:43,838 --> 00:53:45,637 You do the math. 919 00:53:45,639 --> 00:53:48,006 He takes a little getting used to. 920 00:53:48,008 --> 00:53:49,742 Come on with me to the car. 921 00:53:49,744 --> 00:53:51,309 I've got about 14 more dogs there. 922 00:53:51,311 --> 00:53:52,880 You can give me a hand. 923 00:53:58,485 --> 00:54:00,687 How do you want to do this? 924 00:54:00,689 --> 00:54:03,056 Do you want me by your side, or do you want to talk to him alone? 925 00:54:03,058 --> 00:54:05,725 - I don't really care anymore. - What? 926 00:54:05,727 --> 00:54:09,898 I got the answer I needed. He's just a, he's just a douche. 927 00:54:48,439 --> 00:54:50,308 So, hey, what's your problem, kid? 928 00:55:01,486 --> 00:55:02,855 That supposed to be me? 929 00:55:05,223 --> 00:55:06,458 It's your soul. 930 00:55:12,396 --> 00:55:14,431 I mean, it was really small. 931 00:55:14,433 --> 00:55:16,733 Yeah, accurate. 932 00:55:16,735 --> 00:55:18,471 That's not nice. 933 00:55:19,938 --> 00:55:22,973 What? He's angry. And he has every right to be. 934 00:55:22,975 --> 00:55:24,642 I don't blame him, I guess, little shit. 935 00:55:24,644 --> 00:55:26,178 Come on, one more, for old time's sake. 936 00:55:30,416 --> 00:55:31,584 You... 937 00:55:32,084 --> 00:55:33,185 Mmm... 938 00:55:34,419 --> 00:55:35,886 You know, I'm real happy to see you 939 00:55:35,888 --> 00:55:37,720 and your old man get along so well. 940 00:55:37,722 --> 00:55:39,156 Yeah. 941 00:55:39,158 --> 00:55:43,427 I'm working on letting it go. 942 00:55:43,429 --> 00:55:46,297 - In with the good, out with the bad. - Right. 943 00:55:46,299 --> 00:55:49,433 Yeah, so he wasn't there ever. 944 00:55:49,435 --> 00:55:51,869 - Who needs someone around all the time? - Right. 945 00:55:51,871 --> 00:55:54,139 So he... He never drove carpool. 946 00:55:54,141 --> 00:55:59,043 So he bought my first car with the money he got beating a Belgian casino. 947 00:55:59,045 --> 00:56:02,380 - That's pretty cool, isn't it? - You're a wise woman. 948 00:56:02,382 --> 00:56:05,551 I'm not trying to change anyone, you know? 949 00:56:05,553 --> 00:56:09,021 An elephant will always be an elephant. 950 00:56:09,023 --> 00:56:10,722 - He will never be a monkey. - A monkey. 951 00:56:10,724 --> 00:56:12,490 Yes, I learned that from you. 952 00:56:22,169 --> 00:56:23,405 You look lonely. 953 00:56:29,611 --> 00:56:31,580 Yeah, I am. 954 00:56:49,999 --> 00:56:51,367 Hey, Kirkie. 955 00:56:52,534 --> 00:56:54,938 I thought you could use some more product. 956 00:56:56,173 --> 00:56:57,905 Uh, no, no, I'm leaving the business. 957 00:56:57,907 --> 00:57:01,709 Looking for something more family-oriented. 958 00:57:01,711 --> 00:57:06,582 Marijuana's about to be legal anyway, so it's lost its fun. 959 00:57:06,584 --> 00:57:10,051 Just want to get rid of it, that's all. 960 00:57:10,053 --> 00:57:12,623 No, no, no, everything, everything's fine. Well... 961 00:57:14,292 --> 00:57:17,761 Oh, just want to give you the best deal of your life. 962 00:57:53,232 --> 00:57:54,433 What are you doing? 963 00:57:55,468 --> 00:57:58,236 Oh, nothing, nothing. 964 00:57:58,238 --> 00:58:00,107 Go to sleep. Go back to sleep. 965 00:58:30,671 --> 00:58:31,973 I miss this. 966 00:58:33,740 --> 00:58:35,543 Like waking up in a jigsaw puzzle. 967 00:58:37,446 --> 00:58:39,181 I can't move my leg. 968 00:58:41,448 --> 00:58:43,082 Well, I wouldn't... 969 00:58:43,084 --> 00:58:45,118 Yeah, I wouldn't. 970 00:58:45,120 --> 00:58:47,322 That brown one looks like he's comfortable. 971 00:58:50,592 --> 00:58:51,858 You save all these guys? 972 00:58:51,860 --> 00:58:53,293 - Yeah. - Yeah? 973 00:58:53,295 --> 00:58:56,896 - Mm-hmm. - Some things never change, huh? 974 00:58:56,898 --> 00:58:59,101 You're gonna save me one of these days. 975 00:59:15,986 --> 00:59:17,852 Do you have any spare cash? 976 00:59:17,854 --> 00:59:20,190 I need to send Henry to a special school. 977 00:59:22,224 --> 00:59:23,758 What's wrong with him? 978 00:59:23,760 --> 00:59:26,694 He's gay, or socially awkward, or brilliant. 979 00:59:26,696 --> 00:59:27,932 Maybe all three. 980 00:59:30,067 --> 00:59:32,002 Things are kind of tight around here. 981 00:59:33,737 --> 00:59:35,904 Wait, what about Sofia? You still working for her? 982 00:59:35,906 --> 00:59:38,708 - Can't you ask her? - No, I did. 983 00:59:38,710 --> 00:59:42,011 Working for her is really complicating our friendship. 984 00:59:42,013 --> 00:59:44,848 What friendship? She always treated you like shit. 985 00:59:44,850 --> 00:59:46,418 She isn't all that bad. 986 00:59:48,719 --> 00:59:51,256 I just wish I didn't have to go back and work for her. 987 00:59:52,490 --> 00:59:54,193 Well, we all gotta work, honey. 988 00:59:58,563 --> 00:59:59,766 What do you do? 989 01:00:00,900 --> 01:00:02,432 - What do I do? - Mm-hmm. 990 01:00:02,434 --> 01:00:06,169 I do a little of this. 991 01:00:06,405 --> 01:00:07,673 A little of this. 992 01:00:08,874 --> 01:00:10,206 A lot of this. 993 01:00:10,208 --> 01:00:13,080 Leonard. Leonard. Leonard, come on. I'm serious. 994 01:00:13,613 --> 01:00:15,212 I'm serious. 995 01:00:15,214 --> 01:00:18,352 - Okay? Our kid needs help. - Well, we all need help, honey. 996 01:00:19,919 --> 01:00:21,622 Look, in fact... 997 01:00:23,390 --> 01:00:26,491 I was kind of hoping that I might be able to borrow some cash from you. 998 01:00:26,493 --> 01:00:28,426 - I'm thinking of going to Venezuela. - Okay. 999 01:00:28,428 --> 01:00:30,393 - And then... - Do you care about Henry at all? 1000 01:00:30,395 --> 01:00:34,032 Well, sure I do, but you know me. I... 1001 01:00:34,034 --> 01:00:35,200 I'm not good at that kind of stuff. 1002 01:00:35,202 --> 01:00:36,769 You're not good at what stuff? 1003 01:00:36,771 --> 01:00:40,238 Loving your son? Taking care of him? Being responsible? 1004 01:00:40,240 --> 01:00:43,240 Yeah. Yeah, but you know what? You're good at that, 1005 01:00:43,242 --> 01:00:44,642 and so the good news is, you know, 1006 01:00:44,644 --> 01:00:46,114 we balance each other out. 1007 01:00:50,450 --> 01:00:53,219 - Fuck. - What? What? 1008 01:00:53,221 --> 01:00:55,654 - I'm so fucked up. - No, no, no. Come on. 1009 01:00:55,656 --> 01:00:57,556 No, honey, come on. Hey, hey, hey. 1010 01:00:57,558 --> 01:00:58,892 - No, no. Come on. - No. 1011 01:00:58,894 --> 01:01:01,027 - Stay here. Come on. - No. Ew, ew. 1012 01:01:01,029 --> 01:01:03,462 - Stay here. - I'm so fucked up! 1013 01:01:03,464 --> 01:01:05,431 I can't even tell my therapist everything. 1014 01:01:05,433 --> 01:01:07,199 That's how fucked up I am. 1015 01:01:07,201 --> 01:01:10,339 So fucked up. You know what? 1016 01:01:11,705 --> 01:01:13,374 I think you might be my father. 1017 01:01:13,376 --> 01:01:15,443 You even wear the same deodorant. 1018 01:01:15,445 --> 01:01:17,311 Right, well, you know what? 1019 01:01:17,313 --> 01:01:20,447 I'm not your father. Your father's me. 1020 01:01:20,449 --> 01:01:22,983 Oh, God. 1021 01:01:22,985 --> 01:01:25,820 I was messed up when I met you, and 18 years later, 1022 01:01:25,822 --> 01:01:26,887 I still haven't learned anything. 1023 01:01:26,889 --> 01:01:28,489 I am literally going backwards. 1024 01:01:28,491 --> 01:01:30,657 You know, you don't give yourself enough credit, Laura. 1025 01:01:30,659 --> 01:01:32,760 You're smarter than you think. You do a lot of smart shit. 1026 01:01:32,762 --> 01:01:34,495 Like what? 1027 01:01:34,497 --> 01:01:37,133 Like divorcing me. That's big. 1028 01:01:37,767 --> 01:01:39,334 You know what? 1029 01:01:39,336 --> 01:01:42,270 You know, a lot of women, they get all wrapped up in all this, 1030 01:01:42,272 --> 01:01:44,874 but you bailed at exactly the right time. 1031 01:01:44,876 --> 01:01:46,640 I mean, it wasn't gonna get any better. 1032 01:01:46,642 --> 01:01:48,977 - It wasn't? - Mm, it wasn't. 1033 01:01:48,979 --> 01:01:51,779 I mean, all them promises, they were bullshit, you know? 1034 01:01:51,781 --> 01:01:53,682 I wasn't gonna change, and I still aren't. 1035 01:01:53,684 --> 01:01:56,619 - So what are you saying? - I'm saying exactly what I'm saying. 1036 01:01:56,621 --> 01:01:58,188 - You are, aren't you? - Yeah. 1037 01:01:58,190 --> 01:02:00,192 I mean, I tell Misty that all the time. 1038 01:02:01,058 --> 01:02:03,925 Please tell me Misty is your cat. 1039 01:02:03,927 --> 01:02:05,661 You want me to tell you Misty's my cat? 1040 01:02:05,663 --> 01:02:07,862 - Who is she? - My cat. 1041 01:02:07,864 --> 01:02:09,764 - She's your wife, isn't she? - She is. 1042 01:02:09,766 --> 01:02:12,434 - Jesus! Fuck! - Come on, I didn't tell you 1043 01:02:12,436 --> 01:02:13,568 'cause I knew you'd freak out like this. 1044 01:02:13,570 --> 01:02:14,905 Okay, you know what? Okay. 1045 01:02:14,907 --> 01:02:17,207 So, what, and you tricked me into sleeping with you? 1046 01:02:17,209 --> 01:02:18,441 Well, I didn't have to do much. 1047 01:02:18,443 --> 01:02:21,010 You know what? You are a lousy father, 1048 01:02:21,012 --> 01:02:23,914 and you're a lousy ex, and we both deserve better. 1049 01:02:23,916 --> 01:02:27,117 Good for you! Hey, Laura! Good for you, honey! 1050 01:02:27,119 --> 01:02:28,988 You're a lot tougher than you think. 1051 01:02:36,496 --> 01:02:37,697 Hey, Laura? 1052 01:02:40,165 --> 01:02:41,401 Laura? 1053 01:02:43,670 --> 01:02:44,705 Hey. 1054 01:02:48,107 --> 01:02:50,777 He's married, and I still want to be with him. 1055 01:02:51,946 --> 01:02:54,547 It's disgusting. He might as well be you. 1056 01:02:59,119 --> 01:03:02,120 I chose the worst possible father for my son, 1057 01:03:02,122 --> 01:03:04,722 the worst possible man for me. 1058 01:03:04,724 --> 01:03:07,559 Eighty percent of the time, I feel like total shit. 1059 01:03:07,561 --> 01:03:11,799 Well, 20% is a pretty good amount of time to feel decent. 1060 01:03:13,334 --> 01:03:17,938 Just tell me it's gonna be okay. Can you tell me that? 1061 01:03:17,940 --> 01:03:23,844 I don't know what it's going to be like, but I might have a plan. 1062 01:03:23,846 --> 01:03:26,578 It's knee-jerk, but it might work. 1063 01:03:26,580 --> 01:03:28,815 What should I do? 1064 01:03:28,817 --> 01:03:31,417 Well, just keep doing what you're doing, 1065 01:03:31,419 --> 01:03:34,353 but, uh, don't take any more bullshit. 1066 01:03:34,355 --> 01:03:36,188 - You mean no more dogs? - No. 1067 01:03:36,190 --> 01:03:41,364 I mean no more lying sons of bitches like Leonard. 1068 01:03:44,900 --> 01:03:46,969 Hoight, get your things. We're leaving. 1069 01:03:49,572 --> 01:03:50,774 Come here, Leonard. 1070 01:03:51,974 --> 01:03:54,140 What... What's the matter, Jack? 1071 01:03:54,142 --> 01:03:58,346 Now, I'm not the type of man who throws a sucker punch, so this is your warning. 1072 01:03:58,348 --> 01:03:59,517 I'm going to hit you now. 1073 01:04:01,917 --> 01:04:05,120 Now, you listen good, 'cause I'm only going to say this once. 1074 01:04:05,122 --> 01:04:08,989 You stay away from my daughter and my grandson. You hear me? 1075 01:04:08,991 --> 01:04:13,495 If you mess with them one more time, I'll make sure it's your last. 1076 01:04:13,497 --> 01:04:16,531 Jesus Christ, Jack. I thought you were a Buddhist. 1077 01:04:16,533 --> 01:04:18,132 Oh, I am. 1078 01:04:18,134 --> 01:04:21,606 But you bring out the right-wing Christian in me. 1079 01:04:26,244 --> 01:04:27,246 Hey! 1080 01:04:28,547 --> 01:04:29,845 Hey. 1081 01:04:29,847 --> 01:04:32,750 You, you really think I give a shit? 1082 01:04:33,652 --> 01:04:35,818 Your whole family's crazy. 1083 01:04:35,820 --> 01:04:38,554 I mean, whoever heard of a family drug deal, anyway? 1084 01:04:38,556 --> 01:04:40,359 How much pot you have back there, Jack? 1085 01:04:43,028 --> 01:04:44,229 Oh, you mean you don't know? 1086 01:04:45,164 --> 01:04:46,629 Well... 1087 01:04:46,631 --> 01:04:49,501 Well, look in the trunk, sweetheart. You're a drug mule. 1088 01:04:51,169 --> 01:04:53,703 At least I never dragged her into any of my scores, Jack. 1089 01:04:53,705 --> 01:04:55,872 - What's he talking about? - Nothing. 1090 01:04:55,874 --> 01:04:58,209 Open the trunk. 1091 01:04:58,211 --> 01:05:01,246 - Do you promise not to be mad? - Open it. 1092 01:05:01,248 --> 01:05:03,181 Yeah, there's nothing in there, Henry. 1093 01:05:03,183 --> 01:05:05,483 He's just trying to stir up trouble. That's all. 1094 01:05:05,485 --> 01:05:07,585 Don't open it. 1095 01:05:07,587 --> 01:05:09,721 - Don't you trust us, Mom? - Open the trunk! 1096 01:05:09,723 --> 01:05:10,991 Yeah, come on. 1097 01:05:16,563 --> 01:05:18,898 I couldn't let you throw out good product. 1098 01:05:35,283 --> 01:05:36,881 Is she dying? 1099 01:05:36,883 --> 01:05:40,285 No, she's not dying. Let me work on her for a second. 1100 01:05:50,465 --> 01:05:52,799 - Don't. - Look, 1101 01:05:52,801 --> 01:05:58,304 I know how much you must hate me right now, but, 1102 01:05:58,306 --> 01:06:02,242 but I don't think you're capable of turning your father in. 1103 01:06:02,244 --> 01:06:03,611 You don't know me at all. 1104 01:06:03,613 --> 01:06:05,646 I do, and I don't think you would do that. 1105 01:06:05,648 --> 01:06:10,084 I am a mother. I could be arrested. Uh, Henry could be arrested. 1106 01:06:10,086 --> 01:06:11,551 No one is going to be arrested. 1107 01:06:11,553 --> 01:06:13,486 You... You don't know that. We don't all have your luck. 1108 01:06:13,488 --> 01:06:17,191 I was trying to help the kid. You told me you needed help. 1109 01:06:17,193 --> 01:06:20,928 And this was your solution? Trafficking drugs across the country? 1110 01:06:20,930 --> 01:06:23,331 You know what? I don't know why I bother. 1111 01:06:23,333 --> 01:06:26,601 I mean, you just... You just can't... 1112 01:06:26,603 --> 01:06:29,971 You can't live without being a victim, can you? Huh? 1113 01:06:29,973 --> 01:06:33,275 You'd rather suffer than see the good in a situation. 1114 01:06:33,277 --> 01:06:35,610 Well, I nearly got enough for Henry's education. 1115 01:06:35,612 --> 01:06:38,779 I'm not paying for Henry's school with drug money! 1116 01:06:38,781 --> 01:06:40,850 Oh, yeah, punish the kid. That's smart. 1117 01:06:40,852 --> 01:06:43,653 Oh, don't you dare turn this around on me. I am mad! 1118 01:06:43,655 --> 01:06:46,990 I'm the one that's mad. You disappointed me. Again! 1119 01:06:46,992 --> 01:06:50,193 Again? I didn't know you were counting. How many times is it? 1120 01:06:50,195 --> 01:06:53,695 My entire childhood. One disappointment after the next. 1121 01:06:53,697 --> 01:06:56,532 You never came through. Dad, you never came through. Not once. 1122 01:06:56,534 --> 01:06:58,001 Well, you're living, you're breathing. 1123 01:06:58,003 --> 01:06:59,669 I sure as hell didn't kill you. 1124 01:06:59,671 --> 01:07:02,639 Oh, thank you so much for supplying the basics, Dad. Thank you. 1125 01:07:02,641 --> 01:07:05,042 The food and the water were brilliant. 1126 01:07:05,044 --> 01:07:08,779 - Thank you! - Now you're being dramatic. 1127 01:07:08,781 --> 01:07:11,585 You... You don't have a clue, do you? 1128 01:07:17,022 --> 01:07:21,260 How much time I spent waiting for you to show up. 1129 01:07:22,928 --> 01:07:24,896 Disappearing for weeks on end, 1130 01:07:24,898 --> 01:07:28,233 never being reachable when I was getting my heart broken. 1131 01:07:28,235 --> 01:07:32,171 Leaving me alone to take care of Jojo in that shitty apartment. 1132 01:07:32,173 --> 01:07:35,240 I spent my entire childhood scared. 1133 01:07:35,242 --> 01:07:37,777 Why weren't you there? I needed you, Dad. 1134 01:07:42,516 --> 01:07:47,219 Did you hear what I said? I said I needed you. 1135 01:07:55,997 --> 01:07:57,966 I'm sorry you were scared. 1136 01:08:09,177 --> 01:08:11,711 Please tell me that you are dying. 1137 01:08:11,713 --> 01:08:13,614 You didn't lie about that, did you? 1138 01:08:13,616 --> 01:08:16,419 At least, please, please, tell me that that's true. 1139 01:08:18,553 --> 01:08:20,690 We're all dying, really. 1140 01:08:23,758 --> 01:08:26,129 I'm done. I'm done. 1141 01:08:26,763 --> 01:08:29,763 I am so done! 1142 01:08:29,765 --> 01:08:31,833 You can drive your own drugs around from now on. 1143 01:08:31,835 --> 01:08:32,967 Hey, hey, hey, hey. 1144 01:08:32,969 --> 01:08:34,336 - Whoa, whoa, whoa. - You know what? 1145 01:08:34,338 --> 01:08:37,105 And find your own ride to L.A. because we are done. 1146 01:08:37,107 --> 01:08:38,406 You're really acting crazy. 1147 01:08:38,408 --> 01:08:39,740 It's you that's going to get us arrested. 1148 01:08:39,742 --> 01:08:41,508 You know, and you are selfish. 1149 01:08:41,510 --> 01:08:44,745 You are absolutely incapable of putting anyone else before yourself. 1150 01:08:44,747 --> 01:08:46,816 Maybe you could be happier if you did the same. 1151 01:08:46,818 --> 01:08:49,117 I mean, you wouldn't be so goddamn miserable all the time. 1152 01:08:49,119 --> 01:08:50,285 - Grandpa. - No. 1153 01:08:50,287 --> 01:08:51,587 Stay out of this, Hoight. 1154 01:08:51,589 --> 01:08:53,289 Your mother has lost all rational thought. 1155 01:08:53,291 --> 01:08:54,757 Don't tell me how to feel. 1156 01:08:54,759 --> 01:08:56,925 You don't get to tell me anything anymore. 1157 01:08:56,927 --> 01:09:00,495 I am angry, and I'm not burying any more shit for your sake. 1158 01:09:00,497 --> 01:09:03,432 - Mom. Mom. - Henry, it's fine! 1159 01:09:03,434 --> 01:09:04,869 There's a cop coming. 1160 01:09:06,304 --> 01:09:08,403 Jesus Christ. 1161 01:09:09,474 --> 01:09:10,607 Pick up the weed! 1162 01:09:10,609 --> 01:09:12,341 - All right. - Pick it up! 1163 01:09:12,343 --> 01:09:13,576 - All right, now, stay cool. - Pick up all the weed! 1164 01:09:13,578 --> 01:09:14,911 - Pick it up. - Stay cool. 1165 01:09:14,913 --> 01:09:16,446 - Jesus. Hurry. - Don't go wild on me. 1166 01:09:16,448 --> 01:09:17,915 - Move slow. - Henry, put it in. 1167 01:09:17,917 --> 01:09:19,249 - Put it in the truck. Henry! - Move slow. 1168 01:09:19,251 --> 01:09:20,783 Just... Okay, Dad, get in the car. 1169 01:09:20,785 --> 01:09:21,850 That's too slow. 1170 01:09:21,852 --> 01:09:23,387 Get in the car! 1171 01:09:23,389 --> 01:09:24,653 All right, all right. Okay. 1172 01:09:24,655 --> 01:09:25,824 Close the trunk! 1173 01:09:31,196 --> 01:09:33,464 - Stuff this down your pants. - I don't have any room. 1174 01:09:33,466 --> 01:09:35,267 - Stop throwing it around. - Hey. This, too. 1175 01:09:37,503 --> 01:09:40,339 Smells like a Grateful Dead concert in here. 1176 01:09:41,973 --> 01:09:42,942 Hello. 1177 01:09:44,511 --> 01:09:46,143 License and registration. 1178 01:09:46,145 --> 01:09:47,246 Sure. 1179 01:09:49,849 --> 01:09:51,649 Is there anything wrong, Officer? 1180 01:09:51,651 --> 01:09:54,953 You want to tell me what you were doing outside your vehicle? 1181 01:09:54,955 --> 01:09:56,721 Oh, right, the diapers. 1182 01:09:56,723 --> 01:09:58,556 My father's diapers flew out the window, 1183 01:09:58,558 --> 01:10:00,260 and we pulled over to pick it up. 1184 01:10:04,231 --> 01:10:05,698 He has cancer. 1185 01:10:05,700 --> 01:10:07,735 My father has cancer. Very bad cancer. 1186 01:10:09,403 --> 01:10:12,638 - All these animals belong to you? - Yes. 1187 01:10:12,640 --> 01:10:15,074 Is that your son in the back, laughing? 1188 01:10:15,076 --> 01:10:17,078 That is my son, but I believe he's crying. 1189 01:10:27,755 --> 01:10:29,624 - Shit. - This is the number of my lawyer. 1190 01:10:29,626 --> 01:10:31,692 Shit, shit! 1191 01:10:31,694 --> 01:10:33,794 - Let him know where they send me. - I'll go with you. 1192 01:10:33,796 --> 01:10:36,295 - No. No, no, no, no. - I'm your partner. 1193 01:10:36,297 --> 01:10:38,531 You shut your mouth. You knew nothing. 1194 01:10:38,533 --> 01:10:40,267 If you stick to that story, you'll be fine. 1195 01:10:40,269 --> 01:10:41,402 What about me? 1196 01:10:41,404 --> 01:10:42,870 - Laura Jaconi? - Yes. 1197 01:10:42,872 --> 01:10:44,472 Please, step out of the vehicle. 1198 01:10:44,474 --> 01:10:45,906 Is there something wrong, Officer? 1199 01:10:45,908 --> 01:10:47,676 Please step out of the vehicle. 1200 01:10:54,118 --> 01:10:57,085 Uh, uh-uh, hold on, hold on. 1201 01:10:57,087 --> 01:11:01,124 Uh, before you take her in, let me explain. 1202 01:11:01,958 --> 01:11:03,558 Uh... 1203 01:11:03,560 --> 01:11:05,626 This is all a misunderstanding. 1204 01:11:05,628 --> 01:11:06,928 Really? 1205 01:11:06,930 --> 01:11:10,467 You can explain her unpaid parking tickets? 1206 01:11:13,404 --> 01:11:14,970 Parking tickets? 1207 01:11:14,972 --> 01:11:16,741 Over $3,000 worth. 1208 01:11:19,376 --> 01:11:22,947 Well, that can't be explained. She's a criminal. Lock her up. 1209 01:11:26,916 --> 01:11:29,654 Ah-ha. There she is. The law breaker. 1210 01:11:33,658 --> 01:11:36,125 I'm enjoying this, Laura. 1211 01:11:36,127 --> 01:11:40,463 Uh, how is Sausalito going to go to sleep at night 1212 01:11:40,465 --> 01:11:43,633 knowing that a cold-blooded criminal, such as yourself, 1213 01:11:43,635 --> 01:11:45,134 is back on the streets? 1214 01:11:45,136 --> 01:11:46,436 So I got behind a few tickets. 1215 01:11:46,438 --> 01:11:47,937 - So what? - Behind? 1216 01:11:47,939 --> 01:11:50,473 You haven't paid one since 1983. 1217 01:11:50,475 --> 01:11:52,709 What did you suppose was going to happen? 1218 01:11:52,711 --> 01:11:55,013 Stop it, Dad. I'm not in the mood. 1219 01:11:55,015 --> 01:11:57,313 Look... 1220 01:11:57,315 --> 01:11:58,618 Tell me the truth. 1221 01:12:00,086 --> 01:12:01,619 Did you get a rush? 1222 01:12:02,823 --> 01:12:04,121 I can live 1223 01:12:04,123 --> 01:12:06,123 I can smile 1224 01:12:06,125 --> 01:12:10,160 Hold my head way up high 1225 01:12:10,162 --> 01:12:13,298 Baby, it's all 1226 01:12:13,300 --> 01:12:17,603 All because of you 1227 01:12:17,605 --> 01:12:19,103 Yeah 1228 01:12:19,105 --> 01:12:21,840 I've got a new song 1229 01:12:21,842 --> 01:12:23,774 I can sing 1230 01:12:23,776 --> 01:12:27,879 Seems like my whole world has been changed 1231 01:12:27,881 --> 01:12:30,883 Baby, it's all 1232 01:12:30,885 --> 01:12:35,154 All because of you 1233 01:12:35,156 --> 01:12:39,492 Oh, baby, it's all 1234 01:12:39,494 --> 01:12:41,394 All 1235 01:12:41,396 --> 01:12:44,163 This is the last stop, Dad. Get rid of it. 1236 01:12:44,165 --> 01:12:46,064 Oh, I plan to. 1237 01:12:46,066 --> 01:12:48,900 And my best customer will be getting the deal of his life, thanks to you. 1238 01:12:48,902 --> 01:12:50,903 Okay, if you're trying to make me feel guilty 1239 01:12:50,905 --> 01:12:53,574 for keeping my son out of juvie, it's not working. 1240 01:12:53,576 --> 01:12:55,743 How many diapers do you need? 1241 01:12:55,745 --> 01:13:00,083 Uh, I'll get 'em. I'm going to do this one alone. 1242 01:13:04,353 --> 01:13:06,923 Keep an eye on your mother for me, will you? 1243 01:13:10,326 --> 01:13:12,659 You're being a real C - U - Next-Tuesday. 1244 01:13:12,661 --> 01:13:14,899 He's never gonna want to live with us now. 1245 01:13:17,667 --> 01:13:20,669 He was never gonna live with us, Henry. 1246 01:13:24,340 --> 01:13:26,276 Shit. 1247 01:13:28,211 --> 01:13:29,680 I gotta take this. 1248 01:13:32,581 --> 01:13:34,952 Hi. Yeah, yeah, yeah. Yeah. 1249 01:13:35,552 --> 01:13:36,751 Okay. 1250 01:13:36,753 --> 01:13:39,421 One thing at a time, Sofia. 1251 01:13:39,423 --> 01:13:42,323 Jack, it's so good to see you, my friend. 1252 01:13:42,325 --> 01:13:44,760 Oh, my goodness. 1253 01:13:44,762 --> 01:13:46,998 - Come on in. Come on in. - You bet. 1254 01:13:49,466 --> 01:13:53,603 You know, I'll open a bottle of Macallan 25. 1255 01:13:53,605 --> 01:13:54,803 Oh, boy. 1256 01:13:54,805 --> 01:13:56,806 I've been saving it for somebody worthy. 1257 01:13:56,808 --> 01:13:59,009 Well, you better put it in a to-go cup. 1258 01:13:59,011 --> 01:14:01,810 My daughter is pouting in the car. 1259 01:14:01,812 --> 01:14:03,546 Why, she doesn't want to come in? 1260 01:14:03,548 --> 01:14:06,216 She's taking some kind of stand. 1261 01:14:06,218 --> 01:14:08,652 I don't know what I've done. 1262 01:14:08,654 --> 01:14:10,754 I probably tried to help her, I guess. 1263 01:14:10,756 --> 01:14:14,890 Well, my... My daughter Jennie hasn't spoken to me 1264 01:14:14,892 --> 01:14:18,128 since I forgot to thank her at the Globes in '93. 1265 01:14:18,130 --> 01:14:21,164 She was nine, Jack. Holy moly. 1266 01:14:21,166 --> 01:14:24,004 - Well, straight to business, then. - To business. Yeah, you bet. 1267 01:14:26,173 --> 01:14:28,606 And here is the moolah. 1268 01:14:30,642 --> 01:14:33,246 - How you doing, Jack? - I don't know. 1269 01:14:34,080 --> 01:14:35,813 Maybe it's time to retire. 1270 01:14:35,815 --> 01:14:39,817 Nope, word's not allowed in the house. Especially about Jack Jaconi. 1271 01:14:39,819 --> 01:14:41,686 Well, I've been thinking about it. 1272 01:14:41,688 --> 01:14:43,991 Spending some time with my family. 1273 01:14:47,060 --> 01:14:48,961 They're awful, but they can't help it. 1274 01:14:51,898 --> 01:14:55,868 Her party won't be a disaster, Sofia. I promise. 1275 01:14:55,870 --> 01:14:58,705 I... 1276 01:14:58,707 --> 01:15:02,208 Please calm down, please. Look, I'm asking you as a friend. 1277 01:15:02,210 --> 01:15:03,709 I mean, give me the benefit of the doubt. 1278 01:15:03,711 --> 01:15:05,077 Just give me a few days to figure it out. 1279 01:15:05,079 --> 01:15:07,347 True's party's gonna be perfect. I promise. 1280 01:15:07,349 --> 01:15:08,714 No. 1281 01:15:08,716 --> 01:15:11,183 I know. Well, I'm sorry I let you down. 1282 01:15:11,185 --> 01:15:15,221 I... No, I don't expect you to loan me the money for it. 1283 01:15:15,223 --> 01:15:16,790 I... I... I know. 1284 01:15:20,730 --> 01:15:22,463 Do you want them to call the cops? 1285 01:15:22,465 --> 01:15:24,234 Turn the fucking music down. 1286 01:15:29,038 --> 01:15:32,109 Hey, if anything goes wrong, start shooting. 1287 01:15:33,376 --> 01:15:34,778 Hurry up. 1288 01:15:38,915 --> 01:15:42,251 - Do you think they're after Grandpa? - I don't know. 1289 01:15:42,253 --> 01:15:45,289 - Should we call the cops? - No, we can't call the cops. 1290 01:15:46,522 --> 01:15:47,855 What if they kill him? 1291 01:15:53,364 --> 01:15:54,966 Oh. 1292 01:15:56,633 --> 01:15:58,735 I've been meaning to tell this to you. 1293 01:16:02,040 --> 01:16:05,310 I think that you are a decent guy. 1294 01:16:07,879 --> 01:16:10,381 I think you have a good heart. 1295 01:16:12,616 --> 01:16:16,154 Sometimes bad guys need to hear that. 1296 01:16:29,902 --> 01:16:31,237 - The masseuse. - Huh? 1297 01:16:32,138 --> 01:16:34,472 The masseuse. 1298 01:16:34,474 --> 01:16:39,677 Sure you don't want to stay? She'll rub everything but your cock. 1299 01:16:39,679 --> 01:16:44,851 Since when does Joey Carlisle need to pay a woman to touch him? 1300 01:16:46,420 --> 01:16:48,353 Since my pubes turned white. 1301 01:16:50,590 --> 01:16:51,691 Okay. 1302 01:16:54,927 --> 01:16:57,594 Surprise, motherfucker. Hands up. 1303 01:16:57,596 --> 01:16:59,800 Turn around. Turn around. Hands up. 1304 01:17:00,867 --> 01:17:02,635 Hurry the fuck up. 1305 01:17:05,173 --> 01:17:07,974 Hands up! Hands up! 1306 01:17:07,976 --> 01:17:09,308 Jesus Christ. 1307 01:17:09,310 --> 01:17:11,743 Go! Against the wall. Go. 1308 01:17:11,745 --> 01:17:14,080 Nailed a nose before... 1309 01:17:14,082 --> 01:17:17,015 Where's our money? Where's the money? 1310 01:17:17,017 --> 01:17:19,652 - Where's the money? - I don't know. I'm stoned. 1311 01:17:19,654 --> 01:17:21,056 It's on the counter over there. 1312 01:17:22,824 --> 01:17:25,091 I could never understand... 1313 01:17:25,093 --> 01:17:27,293 It's in here. 1314 01:17:27,295 --> 01:17:29,596 It was like a ball of love... 1315 01:17:29,598 --> 01:17:32,164 Okay, take off your clothes. 1316 01:17:32,166 --> 01:17:34,200 - What? - You heard me. 1317 01:17:34,202 --> 01:17:37,104 Take off your shirts. At least take off your shirts. 1318 01:17:37,106 --> 01:17:38,971 Why do they have to take their shirts off? 1319 01:17:38,973 --> 01:17:41,408 They could have guns under their shirts, you idiot. 1320 01:17:41,410 --> 01:17:43,977 - We don't. Don't worry. - Turn around! 1321 01:17:43,979 --> 01:17:45,579 Tell them again. 1322 01:17:45,581 --> 01:17:47,749 Just stay still. Shit! 1323 01:17:50,687 --> 01:17:51,854 I said hold still! 1324 01:17:53,856 --> 01:17:57,490 Oh, Cooper. 1325 01:17:57,492 --> 01:17:58,629 No. 1326 01:17:59,228 --> 01:18:00,861 Yep. 1327 01:18:00,863 --> 01:18:03,866 It says "Cooper's a badass" right there on your shoe. 1328 01:18:03,868 --> 01:18:05,233 I'm not Cooper! 1329 01:18:05,235 --> 01:18:06,501 I told you not to wear those! 1330 01:18:06,503 --> 01:18:08,269 I didn't know his eyesight was so good. 1331 01:18:08,271 --> 01:18:10,172 Only my grandson would be dumb enough 1332 01:18:10,174 --> 01:18:12,840 to think he could pull a stunt like this off. 1333 01:18:12,842 --> 01:18:14,610 - It's not... I'm... - Your grandson? 1334 01:18:14,612 --> 01:18:18,280 Yes. Yes, my grandson. 1335 01:18:18,282 --> 01:18:20,449 Just... Okay, everybody just shut the fuck up! 1336 01:18:20,451 --> 01:18:22,683 - And this is his friend? - I'm afraid so. 1337 01:18:22,685 --> 01:18:24,388 - I didn't know. - I didn't wear the shoes! 1338 01:18:24,390 --> 01:18:26,022 - This was your idea! - What the hell's going on? 1339 01:18:26,024 --> 01:18:29,692 Robbed by some prepubescent booger eaters? 1340 01:18:29,694 --> 01:18:31,260 Why'd you have to ruin it, Grandpa, huh? 1341 01:18:31,262 --> 01:18:33,263 Why do you always gotta ruin shit? 1342 01:18:33,265 --> 01:18:35,264 Why didn't you just let us have the money? It's not like... 1343 01:18:35,266 --> 01:18:37,300 Don't hurt my father, motherfucker! 1344 01:18:37,302 --> 01:18:38,737 Holy fucking shit! 1345 01:18:40,038 --> 01:18:43,238 - Oh. - God damn it. 1346 01:18:43,240 --> 01:18:45,378 Little shits left us here to die. 1347 01:18:48,947 --> 01:18:50,948 What just happened? 1348 01:18:50,950 --> 01:18:53,420 Honey, you saved our lives. 1349 01:18:54,120 --> 01:18:55,418 Yeah. 1350 01:18:55,420 --> 01:18:58,588 I mean, how can, uh... 1351 01:18:58,590 --> 01:19:00,090 How can we repay you? 1352 01:19:00,092 --> 01:19:03,126 Oh, my God, I'm just glad I was here. 1353 01:19:03,128 --> 01:19:05,463 I mean, that was amazing. Did you see them run? 1354 01:19:05,465 --> 01:19:08,100 Yeah, they ran out like two scared kids. 1355 01:19:08,102 --> 01:19:10,368 You think, you think they're coming back? 1356 01:19:10,370 --> 01:19:12,136 I think we'd better get out of here, 1357 01:19:12,138 --> 01:19:14,906 'cause I'm pretty sure they were cartel. 1358 01:19:14,908 --> 01:19:16,941 - Oh, cartel, yeah. - Cartel cartel? 1359 01:19:16,943 --> 01:19:18,810 - Yeah. Cartel, yeah. - And they were afraid of me? 1360 01:19:18,812 --> 01:19:23,280 Well, you came in here like a freaking maniac with that bow and arrow. 1361 01:19:23,282 --> 01:19:24,983 Even I was scared of you. 1362 01:19:27,322 --> 01:19:29,288 Oh, no. No. Please. 1363 01:19:31,324 --> 01:19:33,225 Hang on a minute. 1364 01:19:33,227 --> 01:19:36,031 Yeah, Sofia, this, this isn't really a good time. 1365 01:19:36,465 --> 01:19:37,766 Yeah. 1366 01:19:38,632 --> 01:19:39,835 Yeah. 1367 01:19:42,770 --> 01:19:45,271 You know what? 1368 01:19:45,273 --> 01:19:47,808 There isn't gonna be a white tiger, okay? 1369 01:19:47,810 --> 01:19:49,710 Yeah, I didn't book it. 1370 01:19:49,712 --> 01:19:52,612 You know why? Because they are extinct, 1371 01:19:52,614 --> 01:19:54,848 and the few left in this world don't want to spend the day 1372 01:19:54,850 --> 01:19:56,282 with you and your freaking spoiled daughter, 1373 01:19:56,284 --> 01:19:58,951 so figure that shit out on your own, okay? 1374 01:19:58,953 --> 01:20:01,222 And you know what else? 1375 01:20:01,224 --> 01:20:03,156 We're not friends. No, we're not. 1376 01:20:03,158 --> 01:20:05,625 We... We haven't been friends since you made me return your stripper gear 1377 01:20:05,627 --> 01:20:08,296 to every Buffalo Exchange in Seattle, so... 1378 01:20:08,298 --> 01:20:10,100 Fuck off, former friend! 1379 01:21:36,623 --> 01:21:38,357 Hello! 1380 01:21:42,128 --> 01:21:43,928 Dad. 1381 01:21:43,930 --> 01:21:45,630 How was the drive? 1382 01:21:45,632 --> 01:21:48,567 Well, your sister scared away some cartel members and saved my life. 1383 01:21:48,569 --> 01:21:49,734 Whoa. 1384 01:21:49,736 --> 01:21:51,539 Way to go, Laura-san. 1385 01:21:53,107 --> 01:21:55,776 Guess how much I paid for this painting. 1386 01:21:58,446 --> 01:22:01,581 You're right. It was free. 1387 01:22:01,583 --> 01:22:04,949 My friends found it in the dog park in a dumpster, 1388 01:22:04,951 --> 01:22:07,921 and they were like, "Jojo will want this. " 1389 01:22:07,923 --> 01:22:09,822 And then they presented it to me, 1390 01:22:09,824 --> 01:22:13,026 and I was like, "Heck, yeah, I do. " 1391 01:22:13,028 --> 01:22:15,262 Who wouldn't want a totally touching oil painting 1392 01:22:15,264 --> 01:22:18,297 of a mother dog helping her pup cross a stream? 1393 01:22:18,299 --> 01:22:19,568 A lot of people. 1394 01:22:20,602 --> 01:22:22,639 Well, whoever threw it away, yeah. 1395 01:22:23,338 --> 01:22:25,205 Well... 1396 01:22:25,207 --> 01:22:27,475 This is not the Waldorf Astoria. 1397 01:22:27,477 --> 01:22:29,775 Okay, Dad, let me give you a tour 1398 01:22:29,777 --> 01:22:32,312 before you judge your new home. Hmm? 1399 01:22:32,314 --> 01:22:34,449 - Yeah. - Okay, so... Excuse me. 1400 01:22:34,451 --> 01:22:38,953 Over here, this is where I do my Pilates... 1401 01:22:39,219 --> 01:22:41,420 ...about once a week. 1402 01:22:41,791 --> 01:22:45,026 And this is where I have my coffee. Delish. 1403 01:22:45,028 --> 01:22:48,562 Oh, this is my amazing roommate, Fritz, who also sells marijuana, 1404 01:22:48,564 --> 01:22:50,664 so the two of you will have a lot to chat about. 1405 01:22:50,666 --> 01:22:52,367 - Papa-san. - No. 1406 01:22:52,369 --> 01:22:56,539 And this is what has now become the family bed. 1407 01:22:56,541 --> 01:22:58,973 Who would have thought the four of us, 1408 01:22:58,975 --> 01:23:02,044 with four dogs, together in a family bed? 1409 01:23:02,046 --> 01:23:03,612 Does it get any better? 1410 01:23:03,614 --> 01:23:05,615 - I sure hope so. - Dad, come on. 1411 01:23:05,617 --> 01:23:08,218 You're about to take up half of her 400 square feet. 1412 01:23:08,220 --> 01:23:10,119 She's trying to look on the bright side. 1413 01:23:10,121 --> 01:23:12,024 Well, I'm not seeing it. 1414 01:23:14,058 --> 01:23:18,263 Laura, I think I might know what would cheer Dad up. 1415 01:23:19,231 --> 01:23:23,199 - No. - Yes, and yes, and yes. 1416 01:23:23,201 --> 01:23:25,538 - No. - And yes. 1417 01:23:29,307 --> 01:23:30,776 Okay, okay, okay. 1418 01:23:32,177 --> 01:23:33,677 All right, Dad. 1419 01:23:33,679 --> 01:23:35,880 Remember that night you lost $60,000 1420 01:23:35,882 --> 01:23:38,749 on a bad Super Bowl bet and we did a performance 1421 01:23:38,751 --> 01:23:40,584 to take away the sting a little? 1422 01:23:40,586 --> 01:23:42,319 - It didn't. - Well, even though back then 1423 01:23:42,321 --> 01:23:43,988 it was appropriate to perform the dance 1424 01:23:43,990 --> 01:23:46,356 - in our underwear... - It wasn't. 1425 01:23:46,358 --> 01:23:48,527 Well, tonight, we are fully clothed. 1426 01:23:49,094 --> 01:23:50,427 Ready, Fritz? 1427 01:23:50,429 --> 01:23:52,398 Ready? Lights. 1428 01:24:03,210 --> 01:24:04,442 Okay. 1429 01:24:19,060 --> 01:24:21,260 Gloria 1430 01:24:21,262 --> 01:24:24,964 You're always on the run now 1431 01:24:24,966 --> 01:24:27,670 Running after somebody 1432 01:24:28,970 --> 01:24:31,071 You gotta get him somehow 1433 01:24:32,239 --> 01:24:35,742 Will you marry for the money? 1434 01:24:35,744 --> 01:24:38,448 Take a lover in the afternoon? 1435 01:24:39,915 --> 01:24:43,250 If everybody wants you 1436 01:24:43,252 --> 01:24:47,153 Why isn't anybody calling? 1437 01:24:47,155 --> 01:24:49,290 You don't have to answer 1438 01:24:50,458 --> 01:24:52,926 Leave 'em hangin' on the line 1439 01:24:52,928 --> 01:24:54,327 Oh 1440 01:24:54,329 --> 01:24:58,468 Calling Gloria 1441 01:24:59,268 --> 01:25:01,168 Gloria... 1442 01:25:04,807 --> 01:25:07,544 Well, that was underwhelming. 1443 01:25:11,014 --> 01:25:13,114 Dad, what does it take to impress you? 1444 01:25:13,116 --> 01:25:17,287 I mean, do I have to save a life or cure cancer? 1445 01:25:17,289 --> 01:25:19,154 You want me to stop a live rape? 1446 01:25:19,156 --> 01:25:20,522 Yeah, that would impress me. 1447 01:25:20,524 --> 01:25:22,624 Well, I'm not a superhero, Dad, okay? 1448 01:25:22,626 --> 01:25:25,194 I'm just a regular 35-year-old woman. 1449 01:25:25,196 --> 01:25:26,865 I'm going to my room. 1450 01:25:27,464 --> 01:25:28,833 Excuse me. 1451 01:25:43,649 --> 01:25:45,485 Can we get something to eat? 1452 01:25:49,389 --> 01:25:52,655 - What's wrong with you? - Nothing. 1453 01:25:52,657 --> 01:25:53,990 Doesn't feel like nothing. 1454 01:25:53,992 --> 01:25:56,191 Well, you 1455 01:25:56,193 --> 01:26:00,430 drive me across the entire country just to get rid of me. 1456 01:26:00,432 --> 01:26:03,500 Is that what you think? We're getting rid of you? 1457 01:26:03,502 --> 01:26:06,771 Well, you might as well check me back into another home. 1458 01:26:06,773 --> 01:26:08,809 You wanted to be there. You chose that place. 1459 01:26:09,842 --> 01:26:11,241 It was my only option. 1460 01:26:11,243 --> 01:26:13,077 - It wasn't your only option. - I'm hungry. 1461 01:26:13,079 --> 01:26:15,513 You could have made the tiniest effort. You could have stayed with us. 1462 01:26:15,515 --> 01:26:17,081 You could have given me one tiny rule. 1463 01:26:17,083 --> 01:26:19,018 That's literally the only thing I can do to protect myself. 1464 01:26:19,020 --> 01:26:21,019 - From what? From whom? - I'm really hungry. 1465 01:26:21,021 --> 01:26:23,522 - From you. - Oh, so now I'm a serial killer? 1466 01:26:23,524 --> 01:26:25,224 No, you're just the one who can hurt me the most. 1467 01:26:25,226 --> 01:26:26,895 I'm really fucking hungry! 1468 01:26:29,263 --> 01:26:32,232 Seriously, guys, figure it out already. 1469 01:26:35,268 --> 01:26:36,637 I need to eat. 1470 01:26:57,157 --> 01:26:59,125 - Ready to order? - Oh. 1471 01:26:59,127 --> 01:27:01,997 Yeah, we'll have one of everything. 1472 01:27:02,797 --> 01:27:04,298 Everything? 1473 01:27:04,300 --> 01:27:07,471 Yeah, one order of every dish on the menu. 1474 01:27:08,804 --> 01:27:10,474 The kid needs to eat. 1475 01:27:13,975 --> 01:27:16,446 One order, mixed vegetables! 1476 01:27:20,082 --> 01:27:24,621 "When troubles come, they come not single spies, but in battalions. " 1477 01:27:25,454 --> 01:27:27,091 Oh, my gosh. 1478 01:27:28,926 --> 01:27:30,259 Don't get too excited. 1479 01:27:30,261 --> 01:27:32,227 What a lazy Susan this one is. 1480 01:27:33,797 --> 01:27:36,397 Was there lobster on the menu? 1481 01:28:19,911 --> 01:28:21,281 He's gone. 1482 01:28:23,149 --> 01:28:24,350 I know. 1483 01:28:34,493 --> 01:28:35,963 He took the car. 1484 01:28:36,696 --> 01:28:38,032 He left you this. 1485 01:28:43,269 --> 01:28:45,071 Oh... 1486 01:28:45,073 --> 01:28:48,743 What's wrong? What's wrong? Sister-san, come here. Come on. 1487 01:28:50,110 --> 01:28:53,712 Don't, don't, don't cry. 1488 01:28:53,714 --> 01:28:56,615 I always knew he wasn't gonna stay. 1489 01:28:56,617 --> 01:29:00,084 I just thought I'd get to see you and Henry. 1490 01:29:00,086 --> 01:29:03,389 This would be so much easier if he was an asshole. 1491 01:29:03,391 --> 01:29:05,293 Oh, you know what? He is. 1492 01:29:08,363 --> 01:29:11,398 Feels just as shitty as when we were kids. 1493 01:29:11,400 --> 01:29:14,334 Well, think of how it feels for him. 1494 01:29:14,336 --> 01:29:17,504 Here he has two great kids, 1495 01:29:17,506 --> 01:29:22,576 super successful, amazing, brilliant dancers. 1496 01:29:22,578 --> 01:29:26,717 And yet he chooses to spend time with other people's kids. 1497 01:29:28,250 --> 01:29:31,588 - Who are other people's kids? - Everybody else. 1498 01:29:37,927 --> 01:29:41,999 - What'd he give you? - $20,000 worth of marijuana. 1499 01:29:42,731 --> 01:29:44,434 And Blind Poodle. 1500 01:29:49,139 --> 01:29:50,508 How about you? 1501 01:29:51,442 --> 01:29:53,344 It's money for Henry's school. 1502 01:29:55,245 --> 01:29:57,279 Shit, what am I gonna tell Henry? 1503 01:29:57,281 --> 01:29:58,516 I already know. 1504 01:30:02,887 --> 01:30:04,922 We're in a studio apartment. 1505 01:30:08,492 --> 01:30:09,627 Are you okay? 1506 01:30:12,031 --> 01:30:15,200 I guess I just realized why you love animals so much. 1507 01:30:46,499 --> 01:30:48,800 It's gonna be okay, Laura. 1508 01:30:48,802 --> 01:30:52,272 You're a survivor, like all those animals you save. 1509 01:30:54,507 --> 01:30:57,175 How'd you end up being the sane one? 1510 01:30:57,177 --> 01:31:00,577 Guess I've just always seen Dad for who he really is. 1511 01:31:00,579 --> 01:31:02,212 Someone we love? 1512 01:31:02,214 --> 01:31:05,183 Yeah, only slightly better than our worst ex-boyfriend. 1513 01:31:05,185 --> 01:31:06,652 That is so sad. 1514 01:31:06,654 --> 01:31:10,355 We'll never be more interesting than Dad's adventures. 1515 01:31:10,357 --> 01:31:15,494 I always used to think that if I could be like Debbie Gibson 1516 01:31:15,496 --> 01:31:19,532 or Tiffany or Robert Smith of The Cure, then maybe... 1517 01:31:19,534 --> 01:31:20,800 Yes. 1518 01:31:20,802 --> 01:31:23,871 But it's a no-go, so... 1519 01:31:24,871 --> 01:31:26,839 I think you're interesting. 1520 01:31:34,416 --> 01:31:36,717 Ain't nobody gonna break your stride 1521 01:31:36,719 --> 01:31:39,753 Ain't nobody gonna slow you down 1522 01:31:39,755 --> 01:31:41,521 - Oh, no - Oh, no 1523 01:31:41,523 --> 01:31:44,357 - I got to keep on movin' - All right 1524 01:31:44,359 --> 01:31:46,760 Ain't no one gonna break my stride 1525 01:31:46,762 --> 01:31:49,397 Ain't no one gonna slow me down 1526 01:31:49,399 --> 01:31:51,165 - Oh, no - Oh, no 1527 01:31:51,167 --> 01:31:53,367 I got to keep on movin' 1528 01:31:54,671 --> 01:31:56,073 Ain't nothin' gonna break my stride 1529 01:31:56,739 --> 01:31:58,406 Here. Come back. 1530 01:31:58,408 --> 01:32:02,242 Oh no, I got to keep on moving 1531 01:32:02,244 --> 01:32:04,379 Ain't nothin' gonna break my stride 1532 01:32:04,381 --> 01:32:07,181 Nobody gonna slow me down 1533 01:32:07,183 --> 01:32:08,349 - Oh, no - Oh, no 1534 01:32:08,351 --> 01:32:10,952 I got to keep on moving 1535 01:32:10,954 --> 01:32:13,155 Ain't nothin' gonna break my stride 1536 01:32:13,157 --> 01:32:15,890 I'm running and I won't touch ground 1537 01:32:15,892 --> 01:32:19,594 Oh no, I got to keep on movin' 1538 01:32:19,596 --> 01:32:21,933 Ain't nothin' gonna break my stride... 1539 01:32:22,666 --> 01:32:24,099 Uh... 1540 01:32:24,101 --> 01:32:26,803 This is it, I think. Right here. 1541 01:32:26,805 --> 01:32:29,139 Yeah. Yeah, there it is. 1542 01:32:29,141 --> 01:32:31,908 Okay. Could you roll me? Quick. 1543 01:32:31,910 --> 01:32:34,109 Yeah, sure. 1544 01:32:34,111 --> 01:32:35,845 Okay, back of the sleeves. 1545 01:32:35,847 --> 01:32:38,150 - I'll be like five minutes, okay? - Okay. 1546 01:32:41,186 --> 01:32:42,388 Hi. 1547 01:32:44,121 --> 01:32:45,955 Nice wheels. 1548 01:32:45,957 --> 01:32:47,357 - Thanks. - Nice puppy! 1549 01:32:47,359 --> 01:32:49,091 - Hey. - Hi. 1550 01:32:49,093 --> 01:32:51,095 I missed you. 1551 01:32:51,097 --> 01:32:52,495 Yes, I did. 1552 01:32:52,497 --> 01:32:54,998 - Oh, I missed you so much. - Yeah, she missed you, too. 1553 01:32:55,000 --> 01:32:56,167 Nice sling. 1554 01:32:56,169 --> 01:32:59,470 Oh, only the best for the best. 1555 01:32:59,472 --> 01:33:00,805 She did okay? 1556 01:33:00,807 --> 01:33:04,641 Oh, yeah, we found ourselves a routine. 1557 01:33:04,643 --> 01:33:07,981 Eat, sleep, poop, repeat. 1558 01:33:09,615 --> 01:33:10,917 Well, thank you. 1559 01:33:11,986 --> 01:33:14,085 Uh, I was thinking I could... 1560 01:33:14,087 --> 01:33:16,186 You know, I could hang onto her for a few more days, 1561 01:33:16,188 --> 01:33:17,989 let you get some rest. 1562 01:33:17,991 --> 01:33:20,525 You fell in love with her, didn't you? 1563 01:33:20,527 --> 01:33:23,864 - Oh, you did. - It snuck up on me. 1564 01:33:25,197 --> 01:33:27,598 I haven't slept more than 45 minutes at a time, 1565 01:33:27,600 --> 01:33:31,604 so my judgment could be slightly clouded, but... 1566 01:33:31,606 --> 01:33:33,039 But I actually enjoyed the chaos. 1567 01:33:33,041 --> 01:33:36,043 Look at you. Spoken like a true dog rescuer. 1568 01:33:38,011 --> 01:33:39,547 How was the trip? 1569 01:33:43,051 --> 01:33:46,184 It was... It was good. 1570 01:33:46,186 --> 01:33:51,023 I think what you do for these animals is, is amazing. 1571 01:33:51,025 --> 01:33:54,396 They do more for me. I just feed them when they're hungry. 1572 01:33:58,234 --> 01:34:00,236 Uh, so Friday? 1573 01:34:00,735 --> 01:34:02,037 Our date? 1574 01:34:03,872 --> 01:34:05,107 Yeah? 1575 01:34:06,875 --> 01:34:08,074 Sure. 1576 01:34:08,076 --> 01:34:09,177 Yes! 1577 01:34:10,079 --> 01:34:11,281 Yes. 1578 01:34:25,762 --> 01:34:28,797 Well, at least we got money for private school. 1579 01:34:28,799 --> 01:34:30,601 That's pretty cool, isn't it? 1580 01:34:31,468 --> 01:34:32,737 Yeah. 1581 01:34:45,282 --> 01:34:48,950 I'm so sorry, Henry. I don't even know what to say. 1582 01:34:48,952 --> 01:34:50,821 I know you're disappointed. 1583 01:34:59,998 --> 01:35:01,533 We're gonna be okay. 1584 01:35:02,501 --> 01:35:03,769 Yeah? 1585 01:35:06,471 --> 01:35:08,674 I'm sorry I didn't realize that before. 1586 01:35:34,936 --> 01:35:36,400 What is that? 1587 01:35:36,402 --> 01:35:38,438 FBI! Open up! 1588 01:35:39,039 --> 01:35:40,906 Jesus. Shit. 1589 01:35:40,908 --> 01:35:42,475 He must have stuffed some weed in our bags. 1590 01:35:42,477 --> 01:35:43,774 - FBI! - Fuck! 1591 01:35:45,277 --> 01:35:47,444 FBI! Open up! 1592 01:35:47,446 --> 01:35:49,849 God. Fuck. Shit. 1593 01:35:49,851 --> 01:35:51,149 - Shit, shit, shit! - What do we do? 1594 01:35:51,151 --> 01:35:53,417 - Just go... - FBI! Open up! 1595 01:35:53,419 --> 01:35:56,756 Okay, flush anything you find. Okay? 1596 01:35:56,758 --> 01:35:58,858 I don't know, chuck the suitcases out the window. 1597 01:35:58,860 --> 01:36:00,827 - Hurry. Go. - FBI! 1598 01:36:00,829 --> 01:36:03,131 Open up, or we take the door down! 1599 01:36:13,842 --> 01:36:19,179 You bunch of chickenshits. I heard you scrambling around. 1600 01:36:19,181 --> 01:36:20,916 "Flush everything!" 1601 01:36:22,885 --> 01:36:25,252 Oh, for Jesus Christ. 1602 01:36:25,254 --> 01:36:28,358 You could never be a criminal if your life depended on it. 1603 01:36:32,260 --> 01:36:33,696 You were very convincing. 1604 01:36:35,865 --> 01:36:38,232 What are you doing? 1605 01:36:38,234 --> 01:36:40,237 - Did you drive here? - Yeah, I left yesterday. 1606 01:36:41,270 --> 01:36:43,237 Oh, yes. 1607 01:36:43,239 --> 01:36:46,810 My place is here with you two fuck-ups. 1608 01:36:49,045 --> 01:36:50,648 You want to live here? 1609 01:36:51,681 --> 01:36:53,080 With us? 1610 01:36:53,082 --> 01:36:57,588 I don't know if I'm capable of change, but... 1611 01:37:00,191 --> 01:37:04,444 I sure as hell... would like to try. 1612 01:37:06,263 --> 01:37:10,768 I mean, well, I should be enjoying my, uh, twilight years, but... 1613 01:37:11,535 --> 01:37:13,603 I've... 1614 01:37:13,605 --> 01:37:16,975 I've been inspired by Gandhi. 1615 01:37:21,545 --> 01:37:22,949 Who's this? 1616 01:37:24,416 --> 01:37:26,249 Gandhi. 1617 01:37:26,251 --> 01:37:30,287 Uh, I found him in a dumpster. 1618 01:37:30,289 --> 01:37:33,159 Can you believe someone would throw this son of a bitch away? Gee... 1619 01:37:58,618 --> 01:37:59,920 Good morning. 1620 01:38:01,154 --> 01:38:02,357 Morning. 1621 01:38:05,225 --> 01:38:06,991 You went food shopping? 1622 01:38:06,993 --> 01:38:09,197 Well, the kid would starve to death with what you had in the fridge. 1623 01:38:11,098 --> 01:38:13,134 Uh, I made him lunch, too. 1624 01:38:18,671 --> 01:38:20,807 A joint and an apple? 1625 01:38:20,809 --> 01:38:24,113 Well, I thought that, uh, might help him make some friends. 1626 01:38:30,885 --> 01:38:33,051 When we were younger, we thought 1627 01:38:33,053 --> 01:38:35,153 Everyone was on our side 1628 01:38:35,155 --> 01:38:37,156 Then we grew a little 1629 01:38:37,158 --> 01:38:41,128 And romanticized the time I saw 1630 01:38:41,130 --> 01:38:44,234 Flowers in your hair 1631 01:38:46,636 --> 01:38:48,969 See, it takes a boy to live 1632 01:38:48,971 --> 01:38:51,840 It takes a man to pretend he was there... 1633 01:38:53,910 --> 01:38:57,347 Yeah, looks like you got yourself a ragtag crew. 1634 01:38:58,914 --> 01:39:02,217 Yeah, you're liable to be homecoming king. 1635 01:39:02,219 --> 01:39:04,552 Are you gonna take me to school from now on? 1636 01:39:04,554 --> 01:39:08,923 Oh, well, your mom could use, you know, a few days sleeping in. 1637 01:39:08,925 --> 01:39:11,461 She works hard, in case you hadn't noticed. 1638 01:39:12,530 --> 01:39:15,163 So you'll be here to pick me up? 1639 01:39:15,165 --> 01:39:17,867 I'm not taking any of these other weirdos home. 1640 01:39:21,706 --> 01:39:23,373 Jack, I... 1641 01:39:23,375 --> 01:39:24,775 Mm? 1642 01:39:27,479 --> 01:39:29,281 I drew this for you. 1643 01:39:38,223 --> 01:39:39,625 It's your soul. 1644 01:39:45,831 --> 01:39:48,064 The warmth of your love's 1645 01:39:48,066 --> 01:39:50,601 Like the warmth from the sun 1646 01:39:50,603 --> 01:39:56,205 And this will be our year took a long time to come 1647 01:39:56,207 --> 01:40:00,710 Don't let go of my hand now darkness has gone 1648 01:40:00,712 --> 01:40:05,282 This will be our year took a long time to come 1649 01:40:05,284 --> 01:40:08,019 And I won't forget the way you helped me 1650 01:40:08,021 --> 01:40:11,456 Up when I was down and I won't forget 1651 01:40:11,458 --> 01:40:14,091 The way you said darling I love you 1652 01:40:14,093 --> 01:40:16,260 You gave me faith to go on 1653 01:40:16,262 --> 01:40:20,064 Now we're there and we've only just begun 1654 01:40:20,066 --> 01:40:24,105 This will be our year took a long time to come 1655 01:40:34,682 --> 01:40:39,618 The warmth of your smile smile for me, little one 1656 01:40:39,620 --> 01:40:44,626 And this will be our year took a long time to come 1657 01:40:46,827 --> 01:40:48,798 My, my, my 1658 01:41:08,484 --> 01:41:12,389 It's a hard pill to swallow 1659 01:41:14,056 --> 01:41:17,527 When I know you've been doing me wrong 1660 01:41:23,733 --> 01:41:28,172 It's a hard pill to swallow 1661 01:41:29,740 --> 01:41:33,477 And I know you've been doing me wrong 1662 01:41:39,350 --> 01:41:44,818 It's so hard to leave you 1663 01:41:44,820 --> 01:41:49,093 And it's even harder to be alone 1664 01:41:55,365 --> 01:41:59,034 I call up my doctor 1665 01:41:59,036 --> 01:42:03,006 And I call my lawyer, too 1666 01:42:03,008 --> 01:42:06,744 They say, "We can't help you 1667 01:42:06,746 --> 01:42:11,315 "There ain't nothing we can do" 1668 01:42:11,317 --> 01:42:14,551 I can't sleep at night, y'all 1669 01:42:14,553 --> 01:42:18,387 And all of my love is left 1670 01:42:18,389 --> 01:42:22,493 He took my heart along with him 1671 01:42:22,495 --> 01:42:25,863 And left me to sweat 1672 01:42:25,865 --> 01:42:29,870 It's a hard pill to swallow 1673 01:42:31,505 --> 01:42:35,109 When I know you've been doing me wrong 1674 01:42:41,047 --> 01:42:46,417 It's so hard to leave you 1675 01:42:46,419 --> 01:42:51,193 And it's even harder to be alone 1676 01:43:43,479 --> 01:43:47,617 It's a hard pill to swallow 1677 01:43:49,120 --> 01:43:53,491 When I know you've been doing me wrong 1678 01:43:58,696 --> 01:44:04,165 It's so hard to leave you 1679 01:44:04,167 --> 01:44:08,973 And it's even harder to be alone 1680 01:44:14,278 --> 01:44:19,648 It's so hard to leave you 1681 01:44:19,650 --> 01:44:24,989 And it's even harder to be alone 1682 01:44:27,989 --> 01:44:31,989 Preuzeto sa www.titlovi.com 125509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.