Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,082 --> 00:00:17,118
[somber music]
2
00:00:41,309 --> 00:00:43,411
[distorted shouting]
3
00:02:04,692 --> 00:02:06,660
[man] Pull in here.
4
00:02:19,473 --> 00:02:21,275
[indistinct chattering]
5
00:02:29,483 --> 00:02:32,186
No. Wait in the car, please.
6
00:02:36,890 --> 00:02:39,560
[man 2] You there!
Pick this up, and back in line!
7
00:02:39,593 --> 00:02:42,763
I said now!
We don't have time for this!
8
00:02:42,796 --> 00:02:44,932
Get back to work!
9
00:02:54,808 --> 00:02:56,244
Heil Hitler.
10
00:02:56,277 --> 00:02:58,779
What is the reason
for this, Herzog?
11
00:02:58,812 --> 00:03:01,282
This man refuses to work.
12
00:03:01,315 --> 00:03:03,784
And is this true, kriegy?
13
00:03:03,817 --> 00:03:06,554
The Geneva Convention
says we're required
14
00:03:06,587 --> 00:03:09,056
to perform whatever
labors asked,
15
00:03:09,089 --> 00:03:11,259
as long as it does not
support the war.
16
00:03:11,292 --> 00:03:14,528
This is not allowed.
17
00:03:14,562 --> 00:03:18,699
He brings up a very
interesting point, Herzog.
18
00:03:18,732 --> 00:03:23,404
I'd say our British guest here
might even be a smarter man
than you.
19
00:03:23,437 --> 00:03:26,907
What? What do you mean?
20
00:03:26,940 --> 00:03:30,778
I mean that a smart man
would never break the rules,
21
00:03:30,811 --> 00:03:32,680
nor commit treason.
22
00:03:32,713 --> 00:03:36,750
What? I've never
committed treason.
23
00:03:36,784 --> 00:03:38,319
No, Sturmbannfuhrer.
24
00:03:38,352 --> 00:03:39,720
Are you telling me that
you've never sold
25
00:03:39,753 --> 00:03:41,289
information
about a train shipment
26
00:03:41,322 --> 00:03:42,590
to Polish resistance?
27
00:03:42,623 --> 00:03:45,893
No, Sturmbannfuhrer. Never.
28
00:03:54,602 --> 00:03:56,637
- Shoot this traitor.
- [Herzog] What?
29
00:03:56,670 --> 00:03:59,473
I didn't betray anyone,
Sturmbannfuhrer.
30
00:03:59,507 --> 00:04:02,310
Shoot him, or I shoot you.
31
00:04:07,715 --> 00:04:10,217
- No!
- Do it.
32
00:04:10,250 --> 00:04:15,923
- Come on.
- [Herzog whimpers]
33
00:04:15,956 --> 00:04:20,328
[gun clicks]
34
00:04:20,361 --> 00:04:21,962
Very good.
35
00:04:35,175 --> 00:04:37,678
For the Geneva Convention.
36
00:04:42,850 --> 00:04:46,520
You sold us out, Herzog.
37
00:04:46,554 --> 00:04:47,688
No!
38
00:04:52,460 --> 00:04:54,194
Get back to work.
39
00:04:54,227 --> 00:04:56,464
[man shouts in German]
40
00:05:01,369 --> 00:05:03,837
[man shouting]
Keep it up! Keep it up!
41
00:05:03,871 --> 00:05:05,539
Let's go! Come on!
42
00:05:05,573 --> 00:05:10,310
Come on! Let's go! Let's go!
43
00:05:10,344 --> 00:05:13,547
[dramatic music]
44
00:05:24,492 --> 00:05:28,028
[music on radio plays, muffled]
45
00:06:35,463 --> 00:06:36,697
[man] Evan.
46
00:06:36,730 --> 00:06:40,133
General Reinhardt,
Master Guns O'Malley.
47
00:06:40,167 --> 00:06:43,303
Captain.
Oh, stand easy, Captain.
48
00:06:43,336 --> 00:06:46,039
No need for formality.
49
00:06:46,073 --> 00:06:49,142
So, have you heard
from your family lately?
Everything well there?
50
00:06:49,176 --> 00:06:51,879
- They'd prefer me home, sir.
- I'm sure they would.
51
00:06:51,912 --> 00:06:54,214
And that boy of yours--
Tell me his name again.
52
00:06:54,247 --> 00:06:56,016
- It's Weston, sir.
- Weston.
53
00:06:56,049 --> 00:06:58,085
He's taking very good care of
his mother since I've been gone.
54
00:06:58,118 --> 00:07:02,490
No surprise there, considering
his dad is the best Jedburgh
commander we've got.
55
00:07:02,523 --> 00:07:04,592
I've got some red
in my ledger, sir.
56
00:07:04,625 --> 00:07:07,861
Quit being so hard on yourself.
This is a war.
57
00:07:07,895 --> 00:07:11,431
Unfortunately, people die.
I've seen my fair share.
58
00:07:11,465 --> 00:07:13,100
I understand, Sergeant.
59
00:07:14,167 --> 00:07:15,736
Captain, join me.
60
00:07:17,437 --> 00:07:20,508
The Soviet army is tearing up
German defenses
61
00:07:20,541 --> 00:07:22,309
up and down Eastern Europe.
62
00:07:22,342 --> 00:07:26,179
They're knocking
on the very door of Warsaw
even as we speak,
63
00:07:26,213 --> 00:07:29,483
which is,
to speak quite frankly,
64
00:07:29,517 --> 00:07:31,519
a matter of some concern.
65
00:07:31,552 --> 00:07:34,321
You will recall that in '39,
Hitler and Stalin
66
00:07:34,354 --> 00:07:36,189
signed a nonaggression pact.
67
00:07:36,223 --> 00:07:38,025
- Sir.
- When this war is over,
68
00:07:38,058 --> 00:07:40,894
the future of Germany, Europe,
hell, the whole world--
69
00:07:40,928 --> 00:07:43,864
it's gonna be in the hands of
the US and Great Britain
70
00:07:43,897 --> 00:07:46,634
and, unfortunately,
the Soviet Union.
71
00:07:46,667 --> 00:07:49,570
Now, we appreciate the fact
that they are going to be
72
00:07:49,603 --> 00:07:52,305
part of the post-war
peace process.
73
00:07:52,339 --> 00:07:57,711
But we are going to ensure
that we have maximum leverage.
74
00:07:57,745 --> 00:08:01,281
- All respect, sir, I'm a Jed.
- We know.
75
00:08:01,314 --> 00:08:04,985
His name's Adam von König.
76
00:08:05,018 --> 00:08:07,354
He's a lieutenant colonel
in the Wehrmacht.
77
00:08:07,387 --> 00:08:10,858
We need you to drop in, grab
him, and bring him back to us.
78
00:08:10,891 --> 00:08:12,259
[Evan] Nazi.
79
00:08:12,292 --> 00:08:14,394
[O'Malley] Von König and some
high-ranking German officials--
80
00:08:14,427 --> 00:08:16,463
a group called
the Kreisau Circle--
81
00:08:16,496 --> 00:08:19,299
have an operation called
Valkyrie that they're putting
in motion tomorrow
82
00:08:19,332 --> 00:08:21,969
to overthrow
the German government.
83
00:08:22,002 --> 00:08:24,404
Won't Hitler have something
to say about that, sir?
84
00:08:24,437 --> 00:08:25,806
Not if he's dead.
85
00:08:25,839 --> 00:08:28,041
Adolf Hitler will be
assassinated at noon tomorrow
86
00:08:28,075 --> 00:08:30,911
as Operation Valkyrie
is set in motion.
87
00:08:30,944 --> 00:08:34,882
At that time, all government
ministries, radio stations,
88
00:08:34,915 --> 00:08:39,753
telephone switchboards will be
seized by the reserve army.
89
00:08:39,787 --> 00:08:42,355
By end of day tomorrow,
Germany will have a new
government.
90
00:08:42,389 --> 00:08:46,026
And if they're to be
Western-friendly, we need to
make contact with von König
91
00:08:46,059 --> 00:08:49,462
as quickly as we can
to ensure his safety.
92
00:08:49,496 --> 00:08:52,132
That's because we are certain
93
00:08:52,165 --> 00:08:55,669
that he is an asset
with actionable intelligence
94
00:08:55,703 --> 00:08:58,205
that extends beyond Valkyrie.
95
00:08:58,238 --> 00:09:01,241
Now, that intelligence is not
only about post-war Europe,
96
00:09:01,274 --> 00:09:05,145
but we believe a potential
future of the Nazi party.
97
00:09:05,178 --> 00:09:07,848
Captain, we want von König
back here alive.
98
00:09:07,881 --> 00:09:11,752
And we can't afford him
to fall into the hands
of the Russians.
99
00:09:11,785 --> 00:09:12,586
Sir.
100
00:09:12,620 --> 00:09:14,087
Sergeant O'Malley
will continue
101
00:09:14,121 --> 00:09:16,289
the briefing
as you gather your team.
102
00:09:16,323 --> 00:09:18,191
You're dismissed.
103
00:09:23,997 --> 00:09:26,333
Evan...
104
00:09:26,366 --> 00:09:29,036
just one more big push,
105
00:09:29,069 --> 00:09:31,371
then you go on home
to your family.
106
00:09:31,404 --> 00:09:33,173
Sir.
107
00:09:46,319 --> 00:09:48,956
I can't believe they're dropping
us into Kraut territory
108
00:09:48,989 --> 00:09:51,692
to extract a goddamn Nazi.
109
00:09:51,725 --> 00:09:53,460
Not a Nazi, Sites.
110
00:09:53,493 --> 00:09:56,830
Von König is actually part of
an underground resistance
movement
111
00:09:56,864 --> 00:09:58,632
called the Kreisau Circle.
112
00:09:58,666 --> 00:10:01,702
Those are the sons of bitches
that are gonna take down
the Nazi party.
113
00:10:01,735 --> 00:10:03,804
We're gonna make sure
that shit actually happens.
114
00:10:03,837 --> 00:10:07,140
Yeah. If things go
as planned and Hitler's
killed by lunch tomorrow,
115
00:10:07,174 --> 00:10:09,843
then that bloke's
a bloody hero in my book.
116
00:10:09,877 --> 00:10:12,145
Still a fucking Nazi.
117
00:10:16,717 --> 00:10:18,686
How long to the DZ?
118
00:10:18,719 --> 00:10:20,921
I think it's another
ten minutes or so.
119
00:10:20,954 --> 00:10:24,758
The pilot said it's gonna
get a little bit bumpy,
so you might want to hold on.
120
00:10:26,393 --> 00:10:28,528
You look nervous, soldier.
121
00:10:28,561 --> 00:10:30,530
You all right?
122
00:10:30,563 --> 00:10:32,332
Well, I'm a little
bit nervous.
123
00:10:32,365 --> 00:10:36,069
This is only my second mission.
I'm usually behind a desk.
124
00:10:36,103 --> 00:10:39,006
Nothing to worry about.
We do this all the...
125
00:10:46,279 --> 00:10:48,015
[grunts]
126
00:10:48,749 --> 00:10:51,218
Yeah, grab the radio!
127
00:10:52,585 --> 00:10:55,756
- Jesus Christ!
- Get the radio!
128
00:10:57,825 --> 00:10:59,827
- Can you fly this thing?
- No!
129
00:10:59,860 --> 00:11:01,628
Put this on now!
130
00:11:01,661 --> 00:11:03,163
Strap in! Get ready to bail!
131
00:11:03,196 --> 00:11:05,733
Two on the arms,
one around the waist.
132
00:11:10,037 --> 00:11:15,042
- We can't jump!
It ain't safe, Cap!
- We don't have a choice!
133
00:11:15,075 --> 00:11:17,477
Make this as tight as it'll go!
134
00:11:17,510 --> 00:11:19,212
- On the line!
- Do it!
135
00:11:19,246 --> 00:11:20,948
- Hook the end!
- Go!
136
00:11:24,117 --> 00:11:25,285
Oh, God.
137
00:11:26,153 --> 00:11:27,687
Go!
138
00:11:32,525 --> 00:11:34,527
Go!
139
00:11:34,561 --> 00:11:37,297
[grunts]
140
00:11:50,744 --> 00:11:53,380
Ohh... [groaning]
141
00:12:00,487 --> 00:12:01,654
[panting]
142
00:12:01,688 --> 00:12:03,456
[explosions]
143
00:12:06,226 --> 00:12:08,028
[grunting]
144
00:12:12,165 --> 00:12:14,101
[sharp exhale]
145
00:12:16,403 --> 00:12:19,006
[panting]
146
00:12:24,812 --> 00:12:28,048
[distant shouting]
147
00:12:28,782 --> 00:12:30,250
Shit.
148
00:12:45,232 --> 00:12:46,699
- Clarence!
- [Clarence] Yes, Captain?
149
00:12:46,733 --> 00:12:48,135
- You all right?
- [Clarence] Yes, sir.
150
00:12:48,168 --> 00:12:49,569
Get that chute off.
We gotta bury everything.
151
00:12:49,602 --> 00:12:51,905
- Jacket too.
- [man] Aye-aye.
152
00:13:20,567 --> 00:13:22,369
[shouts]
153
00:13:22,402 --> 00:13:24,237
[man shouts in German]
154
00:13:24,804 --> 00:13:26,006
[both grunt]
155
00:13:26,039 --> 00:13:29,142
[fighting sounds]
156
00:13:33,881 --> 00:13:36,349
[panting]
157
00:13:44,824 --> 00:13:47,294
Thanks, England.
158
00:13:47,327 --> 00:13:50,163
We're lucky you
didn't shoot, Sites.
159
00:13:50,197 --> 00:13:53,466
We'd have had Nazis
swarming all over us down here.
160
00:13:55,768 --> 00:13:57,938
I'll start digging.
161
00:13:59,272 --> 00:14:02,042
I'll take watch.
162
00:14:02,075 --> 00:14:06,313
My best guess is we had
about ten minutes of flight
time left to the drop zone.
163
00:14:06,346 --> 00:14:08,448
Find me some landmarks,
a location, something.
164
00:14:08,481 --> 00:14:11,318
- Tell me where the hell we are.
- Captain, I'm not even supposed
to be here.
165
00:14:11,351 --> 00:14:15,288
- Well, we gotta make due.
- Captain, I'm Private First
Class.
166
00:14:15,322 --> 00:14:19,059
I barely know how to shoot.
I only completed basic training.
167
00:14:19,092 --> 00:14:21,494
Before the war,
I'd never killed a man.
168
00:14:21,528 --> 00:14:25,232
First time for everything.
Come on. Let's find the others.
169
00:14:25,865 --> 00:14:28,601
[indistinct arguing]
170
00:14:28,635 --> 00:14:30,870
Where was that?
171
00:14:31,638 --> 00:14:33,540
Not far.
172
00:14:36,977 --> 00:14:39,312
Let's move.
173
00:14:48,521 --> 00:14:49,622
[clicks once]
174
00:14:50,223 --> 00:14:52,192
[two clicks returned]
175
00:14:58,698 --> 00:15:01,334
- [Evan] Okay. It's them.
- Where the fuck are we?
176
00:15:01,368 --> 00:15:02,970
[Evan] Sites,
get on the radio.
177
00:15:03,003 --> 00:15:04,471
Go to London.
Tell them our situation.
178
00:15:04,504 --> 00:15:07,307
I think we're about
54 miles north of the DZ.
179
00:15:07,340 --> 00:15:10,277
Puts us in a forest
outside of Wilcze.
180
00:15:10,310 --> 00:15:11,844
You know how
to use this, right?
181
00:15:11,878 --> 00:15:13,446
I've only ever shot
a target, sir.
182
00:15:13,480 --> 00:15:17,250
Whatever starts shooting at you,
that's your new target.
183
00:15:21,221 --> 00:15:24,591
It's like being on the diamond.
Just throw strikes.
184
00:15:24,624 --> 00:15:25,959
What's that?
185
00:15:25,993 --> 00:15:29,596
That's you, right?
You used to play in the Majors?
186
00:15:29,629 --> 00:15:32,932
Yeah, but that was a long time
ago, and just for a little bit.
187
00:15:32,966 --> 00:15:35,002
Just like he said,
it's your new strike zone.
188
00:15:35,035 --> 00:15:37,904
Aim for the center of the chest.
You got a better opportunity to
hit the target.
189
00:15:37,937 --> 00:15:40,140
Yes, sir.
190
00:15:41,941 --> 00:15:44,544
Hey, Captain,
this seems damaged.
191
00:15:44,577 --> 00:15:49,049
- Nothing but static.
- We gotta fix it, buddy.
192
00:15:50,984 --> 00:15:54,021
Crash site's gotta be this way.
Let's move.
193
00:15:54,054 --> 00:15:56,256
Hey, Clarence, put this on.
194
00:15:56,289 --> 00:15:58,225
[Evan] We gotta get there
before the Germans do.
195
00:15:58,258 --> 00:16:00,560
Let's pray there's something
we can salvage.
196
00:16:00,593 --> 00:16:03,163
[dramatic music]
197
00:16:07,034 --> 00:16:09,269
[indistinct shouting]
198
00:16:37,164 --> 00:16:41,234
Oh, shit.
So much for salvaging our gear.
199
00:16:46,539 --> 00:16:49,509
Well, we'll just have
to make the rendezvous
with what we've got.
200
00:16:57,084 --> 00:17:02,122
My guess is we're two days,
day and a half, to Koronowo
if we hustle.
201
00:17:02,155 --> 00:17:04,224
We'll be late,
but we'll get there.
202
00:17:04,257 --> 00:17:07,127
Whatever gear you got left,
make sure it's secure.
203
00:17:07,160 --> 00:17:09,629
Nothing rattles, nothing shines.
204
00:17:09,662 --> 00:17:12,132
We've got a hell of a long walk,
gentlemen.
205
00:17:19,706 --> 00:17:21,308
[Reinhardt] Yes?
206
00:17:27,214 --> 00:17:28,881
- Sir.
- What is it?
207
00:17:28,915 --> 00:17:33,520
Captain Blackburn's plane,
sir. It hasn't returned.
208
00:17:35,688 --> 00:17:39,559
- Radio contact?
- Not since it entered
Prussian airspace.
209
00:17:39,592 --> 00:17:41,561
We received reports
of significant flak fire.
210
00:17:41,594 --> 00:17:43,930
Russian field commanders
to the east confirmed.
211
00:17:43,963 --> 00:17:45,398
It doesn't sound promising.
212
00:17:45,432 --> 00:17:47,767
Any word from
von König's people?
213
00:17:47,800 --> 00:17:49,469
No.
214
00:17:49,502 --> 00:17:51,571
Well.
215
00:17:53,573 --> 00:17:54,774
Well...
216
00:17:54,807 --> 00:17:58,378
No. I'm betting that
Blackburn's got a nose on him.
217
00:17:58,411 --> 00:18:00,947
If they made it off the plane,
he's gonna find a way.
218
00:18:00,980 --> 00:18:04,151
He is a tough cookie.
219
00:18:04,184 --> 00:18:09,456
Sergeant, when there's
no plan "B", well, that
leaves you with just hope.
220
00:18:09,489 --> 00:18:12,259
Eyes on the stars. Understand?
221
00:18:12,292 --> 00:18:13,893
- Yes, sir.
- Good.
222
00:18:13,926 --> 00:18:15,862
- That'll be all.
- Yes, sir.
223
00:18:18,565 --> 00:18:20,600
[door opens]
224
00:18:20,633 --> 00:18:22,835
[dramatic music]
225
00:18:48,995 --> 00:18:52,131
[both shouting
in foreign language]
226
00:18:54,601 --> 00:18:57,170
[all shouting]
227
00:19:14,153 --> 00:19:16,323
[dramatic music continues]
228
00:19:50,790 --> 00:19:53,226
[indistinct chatter]
229
00:19:55,528 --> 00:19:58,365
[woman sings in German
to soft music]
230
00:20:01,133 --> 00:20:03,503
[man] Hitler--
he's been living in fear,
231
00:20:03,536 --> 00:20:07,674
afraid his own people
were plotting against him.
232
00:20:07,707 --> 00:20:11,143
Ironically, that's the
only thing he may actually
have right.
233
00:20:11,177 --> 00:20:15,448
The walls of the empire
are crumbling,
Sturmbannfuhrer Krauss,
234
00:20:15,482 --> 00:20:21,488
but Germany
has a friend in Argentina.
235
00:20:21,521 --> 00:20:25,124
Yes, but an expensive one.
236
00:20:25,157 --> 00:20:26,926
Any news from Berlin,
Sturmbannfuhrer?
237
00:20:26,959 --> 00:20:30,830
Yes. The reserve army
has been mobilized.
238
00:20:31,864 --> 00:20:33,266
And the Fuhrer?
239
00:20:33,300 --> 00:20:35,101
No word yet.
240
00:20:35,134 --> 00:20:38,004
If he's dead,
there will be chaos.
241
00:20:38,037 --> 00:20:40,340
And what if he's alive?
242
00:20:47,680 --> 00:20:50,583
Why don't you wait for me
in my office, please?
243
00:20:50,617 --> 00:20:53,353
- We have a busy day ahead.
- Of course.
244
00:21:01,894 --> 00:21:04,697
[Krauss] This week, we suffered
the heaviest bombing
245
00:21:04,731 --> 00:21:06,165
since beginning of
combat operations.
246
00:21:06,198 --> 00:21:07,400
[woman] Would you like some tea?
247
00:21:07,434 --> 00:21:10,269
The Russians are closing
in on the Baltic.
248
00:21:10,970 --> 00:21:13,306
Königsberg will fall.
249
00:21:13,340 --> 00:21:16,509
And without a port,
we have nothing.
250
00:21:17,910 --> 00:21:20,079
The time is now.
251
00:21:20,112 --> 00:21:21,781
[fly buzzing]
252
00:21:24,351 --> 00:21:26,986
Adolf Hitler dead.
Halle-fucking-lujah.
253
00:21:27,019 --> 00:21:31,023
[man] I'm surprised it's
taken us this long. Fucking
master race, my ass.
254
00:21:31,057 --> 00:21:34,894
[Sites] Yeah. Just would've been
nice if one of the good guys had
taken him out, you know?
255
00:21:34,927 --> 00:21:38,965
They are the good guys, Sites.
They just happen to be German.
256
00:21:38,998 --> 00:21:40,433
Exactly.
257
00:21:40,467 --> 00:21:43,169
We're on the front lines
of history right now, fellas.
258
00:21:43,202 --> 00:21:47,206
I would've never left Indiana
if it weren't for this.
259
00:21:47,239 --> 00:21:50,076
Killing Nazis was my ticket.
260
00:21:50,109 --> 00:21:52,612
Ooh, down, down, down.
261
00:21:52,645 --> 00:21:55,882
[men talking loudly in German]
262
00:21:55,915 --> 00:21:56,983
[bullet whizzing past]
263
00:21:57,016 --> 00:21:59,318
Sites, cover the left flank!
264
00:22:03,356 --> 00:22:05,592
Gun up, eyes open, buddy.
265
00:22:09,362 --> 00:22:12,465
Why the fuck are they shooting
at us? We're civilians, right?
266
00:22:12,499 --> 00:22:15,468
We're civilians
with guns!
267
00:22:15,502 --> 00:22:17,904
That makes us
not so civil.
268
00:22:20,006 --> 00:22:21,674
How's that
for fucking civil?
269
00:22:33,453 --> 00:22:35,187
- [Evan] Sites?
- Yeah!
270
00:22:35,221 --> 00:22:38,458
- You see the eight?
- Copy!
271
00:22:38,491 --> 00:22:42,462
- I'm going! You cover!
- Cover fire!
272
00:22:45,031 --> 00:22:46,466
Captain!
273
00:22:52,171 --> 00:22:53,406
[shouts in German]
274
00:23:11,958 --> 00:23:13,926
Grenade!
275
00:23:14,994 --> 00:23:16,563
[men shout]
276
00:23:16,596 --> 00:23:18,931
[dramatic music]
277
00:23:41,287 --> 00:23:43,823
- Fuck! I'm out!
- Me too!
278
00:23:49,529 --> 00:23:51,030
[Evan shouts]
279
00:23:54,567 --> 00:23:56,235
[both grunting]
280
00:23:56,268 --> 00:23:58,738
[man groans]
281
00:24:06,278 --> 00:24:08,147
Captain!
282
00:24:09,749 --> 00:24:12,785
[soldiers shouting in German]
283
00:24:17,289 --> 00:24:19,659
[soldier cocks gun]
284
00:24:38,778 --> 00:24:40,880
Move away from the gun.
285
00:24:41,948 --> 00:24:44,483
Move away,
or I will kill him!
286
00:24:44,517 --> 00:24:46,719
[panting]
287
00:24:53,192 --> 00:24:57,196
[man] You Yankees were on
the plane that went down, no?
288
00:24:59,699 --> 00:25:02,569
Where are your uniforms?
289
00:25:03,335 --> 00:25:06,005
What are you doing in Prussia?
290
00:25:06,038 --> 00:25:10,209
We're on a mail run with medical
supplies from the Red Cross.
291
00:25:11,443 --> 00:25:13,880
Headed to a POW camp in Poland.
292
00:25:15,882 --> 00:25:17,516
Hey, relax, all right, chief?
293
00:25:17,550 --> 00:25:20,286
[groaning]
294
00:25:21,387 --> 00:25:23,189
What is your mission?
295
00:25:23,222 --> 00:25:27,994
Well, we were gonna take a quick
jaunt through wine country,
296
00:25:28,027 --> 00:25:30,563
grab a couple of beers in
Belgium, and move on to...
297
00:25:30,597 --> 00:25:32,264
[grunts]
298
00:25:35,001 --> 00:25:36,769
[spits]
299
00:25:41,473 --> 00:25:44,911
What are you doing
in East Prussia?
300
00:25:47,747 --> 00:25:49,649
What he said.
301
00:25:53,319 --> 00:25:55,788
[vehicle approaching]
302
00:26:11,003 --> 00:26:12,338
Heil Hitler!
303
00:26:13,673 --> 00:26:15,975
[man responds in German]
304
00:26:19,211 --> 00:26:21,447
You have prisoners, I see.
305
00:26:21,480 --> 00:26:24,483
Three Americans
and a Tommy, yes.
306
00:26:24,516 --> 00:26:26,619
From the plane
that went down?
307
00:26:26,653 --> 00:26:31,157
I believe so, yes.
But they are not talking. Yet.
308
00:26:38,831 --> 00:26:41,133
"The good people
in the world
309
00:26:41,167 --> 00:26:45,037
are far from being
satisfied with each other,
310
00:26:45,071 --> 00:26:48,941
and my arms are
the best peacemaker."
311
00:26:48,975 --> 00:26:52,679
So you heard of
Samuel Colt, huh?
312
00:26:52,712 --> 00:26:57,049
- One of theirs?
- [soldier] It was.
313
00:26:58,818 --> 00:27:02,321
You have Soviets too?
314
00:27:02,354 --> 00:27:04,356
Yes, a Russian and a Polack.
315
00:27:04,390 --> 00:27:08,761
We caught them rigging the train
tracks to Rastenburg.
316
00:27:08,795 --> 00:27:10,897
Then bring them to me.
317
00:27:24,911 --> 00:27:26,979
[man speaks foreign language]
318
00:27:35,254 --> 00:27:39,025
It's true, what they say,
isn't it?
319
00:27:39,058 --> 00:27:40,059
What?
320
00:27:40,092 --> 00:27:43,129
There is no such thing
as a smart Polack.
321
00:27:54,473 --> 00:27:55,908
[grunts]
322
00:27:57,977 --> 00:28:01,547
Your interrogation
techniques are obviously
323
00:28:01,580 --> 00:28:03,182
less effective than mine.
324
00:28:03,215 --> 00:28:06,218
If we kill them,
we lose what they know.
325
00:28:12,258 --> 00:28:13,993
Kill one.
326
00:28:14,026 --> 00:28:19,031
Perhaps the others will talk.
327
00:28:43,589 --> 00:28:45,224
[stammers]
328
00:28:47,059 --> 00:28:48,727
Come on.
329
00:28:54,901 --> 00:28:59,371
You look them in the eyes,
Clarence. They'll remember
you that way.
330
00:29:04,210 --> 00:29:06,345
On my signal.
331
00:29:14,453 --> 00:29:16,923
Did you see the man I came with?
332
00:29:22,694 --> 00:29:24,663
Kill all the others.
333
00:29:24,696 --> 00:29:28,100
[dramatic music]
334
00:29:32,138 --> 00:29:34,473
[shouts in foreign language]
335
00:29:42,248 --> 00:29:44,817
[man groaning]
336
00:29:47,887 --> 00:29:50,389
- Who's this guy?
- Yeah, no shit.
337
00:29:51,924 --> 00:29:53,860
Thank you.
338
00:29:53,893 --> 00:29:56,262
I wasn't helping you.
339
00:29:56,295 --> 00:30:01,267
Just trying to get
an extra gun to get my men back.
340
00:30:03,369 --> 00:30:04,536
Nice shot.
341
00:30:06,538 --> 00:30:09,308
[in foreign language]
342
00:30:11,577 --> 00:30:14,246
Russians.
343
00:30:25,424 --> 00:30:27,860
[in foreign language]
344
00:30:36,202 --> 00:30:39,371
Captain Evan Blackburn, OSS.
345
00:30:42,274 --> 00:30:46,278
Major Aleksandr Kulkov, GRU.
346
00:30:47,813 --> 00:30:49,548
[Sites] What's GRU?
347
00:30:49,581 --> 00:30:53,019
Unconventional warfare,
deep reconnaissance, sabotage.
348
00:30:53,052 --> 00:30:54,686
Soviet version of us,
basically.
349
00:30:54,720 --> 00:30:56,155
Nice uniforms.
350
00:30:56,188 --> 00:30:59,926
- GRU-issued?
- Yeah. What about you?
351
00:30:59,959 --> 00:31:02,294
It's a little early
for Oktoberfest, no?
352
00:31:02,328 --> 00:31:04,730
No, we're just getting
an early start,
353
00:31:04,763 --> 00:31:08,367
seeing as that beer is
the only thing German we like.
354
00:31:08,400 --> 00:31:12,504
Come on. The truth.
Why you are here?
355
00:31:12,538 --> 00:31:13,906
Plane got shot down.
356
00:31:13,940 --> 00:31:17,576
We dropped in to help
out local resistance.
357
00:31:17,609 --> 00:31:19,878
Those were our orders too.
358
00:31:20,913 --> 00:31:22,448
- Is that right?
- Yeah.
359
00:31:22,481 --> 00:31:27,119
We're working with Polish AK
to take back German-held cities.
360
00:31:30,156 --> 00:31:34,160
Major, I overheard the Germans
say your two men
361
00:31:34,193 --> 00:31:37,529
were caught trying to sabotage
a train to Rastenburg.
362
00:31:37,563 --> 00:31:41,367
I don't call that being a part
of Poland's Operation Tempest.
363
00:31:41,400 --> 00:31:44,303
Tempest may be over.
364
00:31:44,336 --> 00:31:48,140
Did you see there was an attempt
on Hitler's life today?
365
00:31:48,174 --> 00:31:52,344
- What do you mean, "attempt"?
- That's all I know, Captain.
366
00:31:54,580 --> 00:31:57,483
[in foreign language]
367
00:32:00,419 --> 00:32:01,887
Shit!
368
00:32:01,920 --> 00:32:04,991
This thing's shot to shit, sir.
369
00:32:05,024 --> 00:32:06,925
You should try using
cup and string.
370
00:32:06,959 --> 00:32:09,928
How about he gives it
a try anyway, eh, Ivan?
371
00:32:09,962 --> 00:32:12,898
My name--
Tolstoy, Yevgeny Mikhailovich.
372
00:32:12,931 --> 00:32:15,367
Sure it is.
373
00:32:17,036 --> 00:32:18,971
- It's done.
- Major.
374
00:32:21,940 --> 00:32:24,977
Do you have a radio
we could use?
375
00:32:25,011 --> 00:32:28,247
The radio I have is not useful
to you, Captain,
376
00:32:28,280 --> 00:32:32,584
unless you'd like to speak
directly to Tovarishch Stalin.
377
00:32:35,154 --> 00:32:36,722
[dogs barking]
378
00:32:38,390 --> 00:32:42,394
We'll head north.
There is a safe house
two miles from here.
379
00:32:42,428 --> 00:32:45,464
You're more than welcome
to come with us, Captain.
380
00:32:47,399 --> 00:32:50,336
Let's gather whatever supplies
you have left. Let's move.
381
00:32:50,369 --> 00:32:51,670
We can't go with them, Cap.
382
00:32:51,703 --> 00:32:55,274
We don't have a radio
or rations or much ammo.
383
00:32:56,242 --> 00:32:58,444
- We don't have a choice, Dixon.
- But, Cap,
384
00:32:58,477 --> 00:33:00,812
I thought this whole mission was
to try and get this König guy
385
00:33:00,846 --> 00:33:02,214
before the Russians could.
386
00:33:02,248 --> 00:33:04,016
Now we're gonna
team up with them?
387
00:33:04,050 --> 00:33:05,751
We're not teaming up with
anybody. They just happen
to be moving
388
00:33:05,784 --> 00:33:07,586
the same direction we are.
389
00:33:07,619 --> 00:33:10,589
Besides, they're not just
here to blow up a train.
390
00:33:10,622 --> 00:33:13,259
There's something
far bigger going on.
391
00:33:33,579 --> 00:33:36,115
[indistinct chatter]
392
00:33:54,133 --> 00:33:57,103
How's the packing coming?
393
00:33:57,136 --> 00:33:59,037
It's a lot with
such short notice.
394
00:33:59,071 --> 00:34:01,607
Yes, but
unfortunately,
395
00:34:01,640 --> 00:34:05,944
I have other affairs elsewhere
I must now get into order.
396
00:34:05,977 --> 00:34:08,914
For country.
For the Aryan race.
397
00:34:08,947 --> 00:34:10,816
Is the news
from Berlin true?
398
00:34:10,849 --> 00:34:15,821
- Is the Fuhrer dead?
- I don't know, and frankly,
I don't care.
399
00:34:15,854 --> 00:34:18,257
This war is lost anyway.
400
00:34:18,290 --> 00:34:21,427
The Fuhrer once gave us promise
of world domination,
401
00:34:21,460 --> 00:34:23,929
but even he's seen
the writing on the wall.
402
00:34:23,962 --> 00:34:26,798
I believe we all have.
403
00:34:29,668 --> 00:34:31,503
My dear Elke...
404
00:34:33,272 --> 00:34:36,375
I'm afraid our time here
has come to an end.
405
00:34:37,976 --> 00:34:40,812
Will your wife
be traveling with you?
406
00:34:49,321 --> 00:34:52,191
When the time comes, yes.
407
00:34:55,827 --> 00:34:57,829
Take off that dress.
408
00:34:58,830 --> 00:35:01,300
What?
409
00:35:02,334 --> 00:35:06,238
I'm still your boss,
Fraulein Schroeder,
410
00:35:06,272 --> 00:35:08,874
and you are still
my secretary.
411
00:35:15,414 --> 00:35:17,549
- Do it!
- [gasps]
412
00:35:31,630 --> 00:35:33,865
But I won't see you again
after tonight?
413
00:35:33,899 --> 00:35:37,603
Well, then, we have very little
time to waste, do we?
414
00:35:45,211 --> 00:35:47,213
Keep going.
415
00:35:47,246 --> 00:35:50,582
Can't you at least tell me
where you're going?
416
00:35:53,919 --> 00:35:56,188
Why are you so curious?
417
00:36:00,659 --> 00:36:04,730
Maybe I just want to know
how I can see you again.
418
00:36:12,604 --> 00:36:16,208
You take those off,
and maybe I will tell you.
419
00:36:16,875 --> 00:36:18,844
You first.
420
00:36:25,284 --> 00:36:26,752
Rastenburg.
421
00:36:28,287 --> 00:36:30,622
[knocking on door, door opens]
422
00:36:30,656 --> 00:36:32,458
[speaks German]
423
00:36:34,260 --> 00:36:36,662
What is it?
424
00:36:36,695 --> 00:36:39,698
The bishop wants
to speak with you.
425
00:36:40,399 --> 00:36:42,634
He says it's urgent.
426
00:36:54,513 --> 00:36:57,048
[Krauss] Von König.
427
00:36:57,082 --> 00:37:00,619
[man] Turns out von König
is part of Kreisau Circle.
428
00:37:08,694 --> 00:37:11,830
I wish we had more time.
Don't you?
429
00:37:17,936 --> 00:37:20,238
Good-bye, Elke.
430
00:37:27,813 --> 00:37:28,814
[door closes]
431
00:37:47,866 --> 00:37:50,936
[Aleksandr] The shovel
is next to the door.
432
00:37:50,969 --> 00:37:53,271
A sign of safety.
433
00:38:12,824 --> 00:38:15,827
Wait! That's Oskar.
434
00:38:15,861 --> 00:38:18,564
That's his place.
435
00:38:18,597 --> 00:38:20,766
Why the fuck is Oskar
still pointing a gun at me?
436
00:38:20,799 --> 00:38:23,835
Yeah, I thought you said
this was a safe house, Red.
437
00:38:25,904 --> 00:38:28,707
- Who the hell are these people?
- [Aleksandr] OSS.
438
00:38:30,509 --> 00:38:33,879
We fell a bit short
of our drop, sir.
439
00:38:36,582 --> 00:38:38,817
I see.
440
00:38:38,850 --> 00:38:40,552
Come in.
441
00:38:43,054 --> 00:38:46,324
[music on radio]
442
00:38:59,237 --> 00:39:01,473
[Oskar] Sasha...
443
00:39:07,746 --> 00:39:09,848
Let's hope so.
444
00:39:16,087 --> 00:39:17,456
Hey, listen, Captain.
445
00:39:17,489 --> 00:39:19,491
If there's one thing I learned
working for Spot,
446
00:39:19,525 --> 00:39:21,960
it's never
trust a Russian.
447
00:39:24,262 --> 00:39:25,330
[Clarence] Who's Spot?
448
00:39:25,363 --> 00:39:26,498
He controls the East End
449
00:39:26,532 --> 00:39:28,600
bookmaking rackets
back in London.
450
00:39:28,634 --> 00:39:30,669
[Clarence] So you were
a gangster?
451
00:39:30,702 --> 00:39:32,738
How does a gangster
make the Jeds?
452
00:39:32,771 --> 00:39:37,709
Well, I prefer to think of
myself as a problem-solver,
really.
453
00:39:37,743 --> 00:39:41,146
And these guys--
they're a major fucking problem.
454
00:39:48,854 --> 00:39:50,989
Nothing happens
the way we expect it.
455
00:39:51,022 --> 00:39:54,660
I am sure our American friends
know that.
456
00:39:59,230 --> 00:40:01,399
Take a deep breath.
457
00:40:04,903 --> 00:40:06,672
More coffee?
458
00:40:06,705 --> 00:40:09,708
Appreciate it, sir.
459
00:40:15,781 --> 00:40:18,149
What you looking at, Moscow?
460
00:40:18,183 --> 00:40:20,752
I'm from Siberia.
461
00:40:20,786 --> 00:40:22,621
And you are looking at me.
462
00:40:23,855 --> 00:40:27,893
- Where are we?
- 30 kilometers west of
Koronowo.
463
00:40:27,926 --> 00:40:30,095
Where would you like to be,
Captain?
464
00:40:30,128 --> 00:40:33,565
Well, given the option, I'm sure
we'd all rather be at home with
our families.
465
00:40:33,599 --> 00:40:37,235
You said you're here
to help local resistance?
466
00:40:37,268 --> 00:40:39,571
Who's your contact?
467
00:40:39,605 --> 00:40:43,041
Oskar Halminski here--
he is Polish resistance.
468
00:40:43,074 --> 00:40:45,243
Maybe he can help.
469
00:40:45,276 --> 00:40:49,715
We appreciate the offer, sir,
and we're indebted to you,
Major,
470
00:40:49,748 --> 00:40:51,483
but I have a mission that
I'm not at liberty to discuss.
471
00:40:51,517 --> 00:40:56,655
- I'm sure you understand that.
- And that mission be what,
really?
472
00:40:58,890 --> 00:41:01,493
When I mentioned there'd been
an attempt on Hitler's life,
473
00:41:01,527 --> 00:41:02,961
you didn't seem that surprised.
474
00:41:02,994 --> 00:41:05,396
I think you knew about it
before you dropped in here.
475
00:41:05,430 --> 00:41:09,467
I think that's why you
were dropped in here
in the first place.
476
00:41:11,503 --> 00:41:13,171
Your mission, Captain.
477
00:41:13,204 --> 00:41:16,474
It's classified, Major.
478
00:41:19,945 --> 00:41:22,247
You haven't been truthful to me,
Captain.
479
00:41:24,182 --> 00:41:26,752
[Evan] And you haven't been
truthful with me, Major.
480
00:41:26,785 --> 00:41:29,254
You're not here just to help
Polish resistance, are you?
481
00:41:29,287 --> 00:41:32,423
And you're certainly not here
to blow up a fucking train.
482
00:41:32,457 --> 00:41:34,159
[Dixon] Bloody Russians.
I knew it.
483
00:41:36,294 --> 00:41:38,063
What was that, Red?
I'm sorry,
484
00:41:38,096 --> 00:41:40,231
- but it sounds like you're
fucking choking when you talk.
- Dix!
485
00:41:40,265 --> 00:41:44,002
- You know, that's one ugly
fucking language you got.
- [Evan] Dixon!
486
00:41:44,035 --> 00:41:46,137
I want to know why
you were sent here, Captain.
487
00:41:46,171 --> 00:41:48,139
Now, just hold on a second
there, all right, chief?
488
00:41:48,173 --> 00:41:50,075
- You ain't in charge here.
- Neither are you.
489
00:41:50,108 --> 00:41:52,477
- [Evan] Hey!
- Put your fucking guns down!
490
00:41:52,510 --> 00:41:55,013
Put your gun down.
491
00:41:55,046 --> 00:41:58,283
[Oskar] No, no. Wait, wait.
This is Elke.
492
00:41:58,316 --> 00:41:59,751
She's with me.
493
00:41:59,785 --> 00:42:05,390
Gentlemen, we're here to kill
Nazis, not each other.
494
00:42:05,423 --> 00:42:07,793
Lower your weapons.
495
00:42:07,826 --> 00:42:09,695
We're on the same side.
496
00:42:10,495 --> 00:42:11,997
Are we?
497
00:42:13,999 --> 00:42:15,300
We're good.
498
00:42:30,281 --> 00:42:31,850
Who are they?
499
00:42:31,883 --> 00:42:35,220
These are the Americans.
They're OSS.
500
00:42:35,253 --> 00:42:42,628
And on this side is the Russian
team, Major Sasha Kulkov.
501
00:42:54,572 --> 00:42:56,174
[Evan]
502
00:42:56,207 --> 00:42:57,542
Who is that?
503
00:42:57,575 --> 00:43:00,245
[Oskar] Everyone,
this is Elke Schroeder.
504
00:43:00,278 --> 00:43:03,682
She and I have been working
closely for a long time.
505
00:43:03,715 --> 00:43:06,051
She's a member
of the Kreisau Circle.
506
00:43:06,084 --> 00:43:09,254
Oh, great.
Another fucking Nazi.
507
00:43:09,287 --> 00:43:11,456
I'm German, not Nazi.
508
00:43:11,489 --> 00:43:13,625
[Evan] So you're not just
here for Operation Tempest.
509
00:43:13,659 --> 00:43:18,664
So why don't you tell me why
they would be moving such high
amounts of gold?
510
00:43:23,501 --> 00:43:27,105
We don't know.
I've overheard mention of
an Operation Grey Wolf.
511
00:43:27,138 --> 00:43:29,908
My commander doesn't
trust me with much.
512
00:43:29,941 --> 00:43:32,143
He's been moving millions
in bullion.
513
00:43:32,177 --> 00:43:34,312
At first, we thought
it was for an offensive,
514
00:43:34,345 --> 00:43:36,247
but now it doesn't seem so.
515
00:43:36,281 --> 00:43:40,485
Whatever it is, Valkyrie has
only accelerated the time line
516
00:43:40,518 --> 00:43:42,620
and sent everyone scrambling.
517
00:43:42,654 --> 00:43:44,990
[Oskar] What about Hitler?
518
00:43:45,023 --> 00:43:47,759
Is he dead?
519
00:43:48,727 --> 00:43:50,662
Nobody seems to know.
520
00:43:50,696 --> 00:43:52,563
General Fellgiebel
said he's alive.
521
00:43:52,597 --> 00:43:55,500
Von Stauffenberg
swore he was dead.
522
00:43:55,533 --> 00:43:58,036
Nobody knows what to believe.
523
00:43:58,069 --> 00:44:00,305
Either way,
Krauss is worried.
524
00:44:00,338 --> 00:44:04,109
- Who's Krauss?
- The SS commander I work for.
525
00:44:04,142 --> 00:44:08,680
Sturmbannfuhrer Karl Krauss,
senior officer
of the Polish Gestapo.
526
00:44:09,981 --> 00:44:12,583
He doesn't seem to care
about Hitler either way,
527
00:44:12,617 --> 00:44:14,953
which is even more troubling.
528
00:44:14,986 --> 00:44:16,554
He's leaving for Rastenburg
tomorrow.
529
00:44:16,587 --> 00:44:20,391
- What's in Rastenburg?
- Something to do with
Grey Wolf.
530
00:44:20,425 --> 00:44:23,161
[vehicle approaching]
531
00:44:26,698 --> 00:44:28,266
[Oskar] Germans.
532
00:44:28,299 --> 00:44:30,936
[Elke] They must have
followed me here.
533
00:44:32,370 --> 00:44:33,939
Everybody, upstairs.
534
00:45:24,055 --> 00:45:28,059
What is the meaning of this?
535
00:45:28,093 --> 00:45:31,763
An American plane crashed
not far from here.
536
00:45:33,431 --> 00:45:37,502
It's believed
the men from it have survived.
537
00:45:37,535 --> 00:45:39,737
Well, I haven't seen anyone.
538
00:45:39,771 --> 00:45:43,441
Really? Good.
539
00:45:52,717 --> 00:45:56,855
What is your relationship
with Elke Schroeder,
Mr. Halminski?
540
00:45:56,888 --> 00:46:00,025
I don't know anyone
with that name.
541
00:46:04,830 --> 00:46:07,265
I followed her here.
542
00:46:07,298 --> 00:46:10,268
I know she's here.
543
00:46:11,169 --> 00:46:12,838
She is not.
544
00:46:14,139 --> 00:46:15,974
Well...
545
00:46:17,809 --> 00:46:20,311
then you won't
mind me making sure?
546
00:46:21,212 --> 00:46:23,514
No.
547
00:46:23,548 --> 00:46:25,316
'Course not.
548
00:46:31,389 --> 00:46:33,058
I'm here.
549
00:46:37,428 --> 00:46:39,797
I never trusted you.
550
00:46:40,765 --> 00:46:42,167
What are you doing here?
551
00:46:42,200 --> 00:46:46,104
The better question is,
what are you?
552
00:46:46,137 --> 00:46:48,406
Does Krauss know you're here?
553
00:46:48,439 --> 00:46:50,208
[officer] How dare you.
554
00:46:50,241 --> 00:46:53,011
You're blinding Krauss with your
tits, but you don't blind me.
555
00:46:54,779 --> 00:46:58,049
Oskar is a friend
of my father's, Visser.
556
00:46:58,083 --> 00:47:00,919
I've known him
since I was a child.
557
00:47:03,221 --> 00:47:08,759
Well, why lie about
knowing her earlier, then?
558
00:47:08,793 --> 00:47:13,498
You scare people,
coming in like this.
559
00:47:13,531 --> 00:47:16,067
Elke helps me on the farm.
560
00:47:16,101 --> 00:47:21,940
I can't milk cows with one hand.
561
00:47:21,973 --> 00:47:23,474
What else are you
hiding out there?
562
00:47:23,508 --> 00:47:26,344
- Nothing.
- [Elke] There's nothing else
to hide.
563
00:47:26,377 --> 00:47:29,647
- You're in the wrong place.
- It's just me.
564
00:47:29,680 --> 00:47:31,382
Really?
565
00:47:32,250 --> 00:47:33,885
[Elke] Yes.
566
00:47:35,220 --> 00:47:37,488
Good.
567
00:47:37,522 --> 00:47:38,589
Go. Check.
568
00:47:39,457 --> 00:47:41,192
[man in German on radio]
569
00:47:42,427 --> 00:47:45,430
[Hitler in German]
570
00:48:17,462 --> 00:48:18,896
No, don't.
571
00:48:50,795 --> 00:48:52,397
No.
572
00:49:04,475 --> 00:49:06,377
Viktor!
573
00:49:18,689 --> 00:49:20,525
Dixon, to the truck!
574
00:49:20,558 --> 00:49:22,027
Out, now!
575
00:49:54,925 --> 00:49:56,527
Sites, go, go!
576
00:50:02,933 --> 00:50:06,304
Come on! Come on!
577
00:50:30,061 --> 00:50:31,529
Come on, Captain!
578
00:50:35,933 --> 00:50:37,535
[soldier shouts in German]
579
00:50:52,049 --> 00:50:54,219
- [no audio]
- [dramatic music]
580
00:51:05,396 --> 00:51:07,832
- Kulkov!
- Captain!
581
00:51:12,237 --> 00:51:14,305
Go! Just go!
582
00:51:15,005 --> 00:51:17,275
[chaotic shouting]
583
00:51:41,966 --> 00:51:43,501
Hold on!
584
00:51:46,371 --> 00:51:50,141
Shit! Come on, Dixon!
585
00:51:50,841 --> 00:51:53,144
What about the Russians?
586
00:51:54,145 --> 00:51:55,613
I don't know.
587
00:51:55,646 --> 00:51:59,049
We provided an exit.
Son of a bitch turned it down.
588
00:51:59,083 --> 00:52:01,686
God help them.
589
00:52:01,719 --> 00:52:03,554
Dix, what's going on?
590
00:52:03,588 --> 00:52:05,723
[Dixon] I don't know!
I'm losing power!
591
00:52:05,756 --> 00:52:09,827
- It's fucked.
- [Sites] Is it done?
592
00:52:09,860 --> 00:52:12,630
- [Dixon] Yeah, it's fucked!
- [Sites] All right.
Everybody out.
593
00:52:17,835 --> 00:52:20,538
Hold here.
594
00:52:24,275 --> 00:52:26,277
Captain, what the hell?
595
00:52:26,311 --> 00:52:28,846
What's with the Russians
back there? They okay?
596
00:52:28,879 --> 00:52:30,415
It's their option to stay.
597
00:52:30,448 --> 00:52:32,517
Clearly, our objectives
aren't the same.
598
00:52:32,550 --> 00:52:35,986
- Guys are fucking crazy.
- Yeah, I never met any that
weren't.
599
00:52:36,020 --> 00:52:39,857
Okay. We need to go to Koronowo.
Clarence, where's the map?
600
00:52:39,890 --> 00:52:42,260
The salt mines of Koronowo?
601
00:52:44,529 --> 00:52:46,664
You're here for von König,
aren't you?
602
00:52:46,697 --> 00:52:50,501
- Yeah. Do you know where he is?
- He is where you say.
603
00:52:52,270 --> 00:52:55,473
Look, I'm Kreisau,
like von König.
604
00:52:55,506 --> 00:52:58,142
I have nothing to hide from you,
and you have nothing
605
00:52:58,175 --> 00:52:59,877
you need to hide from me.
606
00:52:59,910 --> 00:53:01,479
We can trust each other.
607
00:53:04,649 --> 00:53:06,784
So what do we do now, then, Cap?
608
00:53:08,953 --> 00:53:10,688
- We stay on mission.
- [Dixon] If Hitler's not dead,
609
00:53:10,721 --> 00:53:12,923
there won't be any new
government to try and influence.
610
00:53:12,957 --> 00:53:14,425
He's right, sir.
611
00:53:14,459 --> 00:53:16,661
This guy could be useless
to everybody now.
612
00:53:16,694 --> 00:53:19,830
König risked everything
going to the Allies
with this information.
613
00:53:19,864 --> 00:53:21,732
We're not turning
our backs on him now.
614
00:53:21,766 --> 00:53:22,767
You have to understand,
615
00:53:22,800 --> 00:53:24,735
with a failed attempt
on Hitler's life,
616
00:53:24,769 --> 00:53:27,638
von König will be executed
the moment they find him.
617
00:53:27,672 --> 00:53:30,775
The Gestapo will be searching
for all of us right now.
618
00:53:30,808 --> 00:53:32,176
König stays the mission.
619
00:53:32,209 --> 00:53:33,844
It's our obligation
to get him and whatever
620
00:53:33,878 --> 00:53:35,145
he knows to London safely.
621
00:53:35,179 --> 00:53:37,047
- Let's move.
- But how?
622
00:53:37,081 --> 00:53:38,383
We've got no radio.
623
00:53:38,416 --> 00:53:40,217
We've got no way
of contacting anyone.
624
00:53:40,251 --> 00:53:42,887
Captain, this whole mission
was based around Valkyrie's
success.
625
00:53:42,920 --> 00:53:44,389
[Evan] You're wrong, Dixon.
626
00:53:44,422 --> 00:53:47,091
It's far bigger than that.
627
00:53:47,124 --> 00:53:48,926
Now, I wasn't given details,
628
00:53:48,959 --> 00:53:50,495
but apparently
he's in possession of something
629
00:53:50,528 --> 00:53:52,663
far more important
than even he is.
630
00:53:52,697 --> 00:53:55,933
So until we hear otherwise,
we stay on orders.
631
00:53:55,966 --> 00:53:58,068
Captain, you said you wanted
to get back home,
632
00:53:58,102 --> 00:54:00,705
and going after König
ain't the shortest distance
between here and there.
633
00:54:00,738 --> 00:54:03,874
I do want to get home, Dix.
I don't like this
any more than you do.
634
00:54:03,908 --> 00:54:08,713
In fact, I'm scared shitless.
I want to see my boy again.
635
00:54:08,746 --> 00:54:10,748
But occasionally,
you're presented with something
636
00:54:10,781 --> 00:54:14,018
that just might be a little more
important than what you're
afraid of.
637
00:54:18,222 --> 00:54:20,024
Understood.
638
00:54:25,229 --> 00:54:27,832
Good.
639
00:54:27,865 --> 00:54:31,336
Be looking to you for directions
once we get close.
640
00:54:31,369 --> 00:54:33,371
Let's move.
641
00:54:39,444 --> 00:54:41,779
[dramatic music]
642
00:55:05,803 --> 00:55:08,573
Okay, topside,
and we cross this bridge.
643
00:55:08,606 --> 00:55:11,609
If this is still accurate,
that road should take us
straight to the mine.
644
00:55:11,642 --> 00:55:14,044
- Is that correct?
- It will.
645
00:55:15,212 --> 00:55:17,782
Okay, Sites, Dix, clear a path.
646
00:55:17,815 --> 00:55:19,517
Copy.
647
00:55:31,896 --> 00:55:33,798
Are you okay?
648
00:55:35,766 --> 00:55:37,602
It's Oskar.
649
00:55:39,303 --> 00:55:42,507
He knew my father.
650
00:55:42,540 --> 00:55:44,809
They were friends
before the war.
651
00:55:46,377 --> 00:55:49,046
He took me under his wing.
652
00:55:49,079 --> 00:55:51,482
He treated like his own.
653
00:55:52,883 --> 00:55:54,519
I understand.
654
00:56:01,792 --> 00:56:04,161
We've lost a lot
in this war.
655
00:56:04,194 --> 00:56:05,362
[whistles]
656
00:56:05,396 --> 00:56:08,499
[Evan] Okay. Time to move.
657
00:56:15,473 --> 00:56:17,775
[whispers] Sites, that side.
658
00:56:33,758 --> 00:56:35,826
Stop!
659
00:56:35,860 --> 00:56:37,061
Stop!
660
00:56:39,530 --> 00:56:41,632
[speaks foreign language]
661
00:56:52,342 --> 00:56:55,680
Let's go. Guns down.
662
00:57:09,927 --> 00:57:12,162
What the hell'd you
say to them, Captain?
663
00:57:12,196 --> 00:57:15,766
The Kreisau Circle password
for Valkyrie-- "panta rhei."
664
00:57:15,800 --> 00:57:18,569
It means "all is in flux"
in Greek.
665
00:57:19,236 --> 00:57:20,938
I'll say.
666
00:57:22,206 --> 00:57:23,708
You are late.
667
00:57:41,626 --> 00:57:43,628
[speaks German]
668
00:57:50,501 --> 00:57:53,170
[indistinct chatter]
669
00:57:56,907 --> 00:58:00,978
Be advised, you're not
our first visitors this morning.
670
00:58:04,549 --> 00:58:07,652
Von König is a very popular man.
671
00:58:13,357 --> 00:58:14,759
Where are you exactly?
672
00:58:14,792 --> 00:58:16,661
[Visser] The north entrance
of the salt mine.
673
00:58:16,694 --> 00:58:21,065
Elke must be Kreisau Circle,
and I may have found their
stronghold.
674
00:58:21,098 --> 00:58:23,868
- Are you sure?
- It's heavily guarded.
675
00:58:23,901 --> 00:58:25,936
I would certainly need
reinforcements to engage.
676
00:58:25,970 --> 00:58:28,472
- Are you on your way,
Sturmbannfuhrer?
- Yes.
677
00:58:28,505 --> 00:58:31,642
I'm gathering my men.
We are about to leave.
678
00:58:33,010 --> 00:58:35,580
Now, if you have found
the Circle's stronghold,
679
00:58:35,613 --> 00:58:38,282
that would mean von König
must be there as well.
680
00:58:38,315 --> 00:58:39,717
Yes, Sturmbannfuhrer.
681
00:58:39,750 --> 00:58:42,052
And that would explain
the American presence here.
682
00:58:42,086 --> 00:58:43,487
Now, you listen to me.
683
00:58:43,520 --> 00:58:45,790
If von König ends up in Berlin
with information from Elke,
684
00:58:45,823 --> 00:58:47,257
then God help us all.
685
00:58:47,291 --> 00:58:50,327
Hold your position.
Don't let anyone leave.
686
00:58:50,360 --> 00:58:52,262
You wait for me.
687
00:58:54,799 --> 00:58:57,401
Sturmbannfuhrer.
Sturmbannfuhrer.
688
00:58:57,434 --> 00:58:59,103
We just decoded
a message.
689
00:58:59,136 --> 00:59:02,106
The US raid on Königsberg
is imminent.
690
00:59:02,139 --> 00:59:04,108
It's right here.
691
00:59:06,977 --> 00:59:09,847
I know where Königsberg is.
692
00:59:14,652 --> 00:59:16,921
[Sites] Oh, shit.
693
00:59:18,455 --> 00:59:21,325
- Russians.
- [Clarence] What the hell
are they doing here?
694
00:59:21,358 --> 00:59:23,594
Same thing we are, boys.
695
00:59:23,628 --> 00:59:26,063
Trying to control the future.
696
00:59:28,565 --> 00:59:32,069
Seems our paths
have crossed again.
697
00:59:32,102 --> 00:59:34,371
This time it's not
a coincidence, I'm sure.
698
00:59:34,404 --> 00:59:36,741
Seems we might have
a mutual friend.
699
00:59:38,643 --> 00:59:41,345
Adam von König.
700
00:59:41,378 --> 00:59:43,648
Captain Evan Blackburn,
sir, OSS.
701
00:59:43,681 --> 00:59:47,117
Pleasure to meet you, Captain.
This way.
702
00:59:47,151 --> 00:59:49,219
[Aleksandr] What I need
to know is this:
703
00:59:49,253 --> 00:59:53,724
is he a friend of the Allies, or
he is just a friend of the West?
704
00:59:56,761 --> 00:59:59,063
My duty is to my wife
and our children,
705
00:59:59,096 --> 01:00:02,900
and towards those
dedicated to the same
cause I'm dedicated to.
706
01:00:16,213 --> 01:00:18,215
I understand your concerns,
Major Kulkov,
707
01:00:18,248 --> 01:00:24,354
but the Americans guaranteed
my safety while Stalin
was preoccupied.
708
01:00:24,388 --> 01:00:25,756
Not anymore.
709
01:00:25,790 --> 01:00:28,793
So, then, you have to find
a way to work together.
710
01:00:28,826 --> 01:00:30,394
East meets West.
711
01:00:30,427 --> 01:00:32,730
All respect, sir, we've got
an extraction point to get to.
712
01:00:32,763 --> 01:00:36,466
Captain, the assassination
failed. Hitler lives.
713
01:00:36,500 --> 01:00:39,737
You see? That's why we can't
leave shit up to the Nazis.
714
01:00:39,770 --> 01:00:44,308
I despise the Nazi party
as much as you or anyone else.
715
01:00:44,341 --> 01:00:48,045
Always have.
At least the assassination
attempt took place,
716
01:00:48,078 --> 01:00:50,647
and for history's sake,
everyone knows now
717
01:00:50,681 --> 01:00:52,683
not all of Germany
followed such a man.
718
01:00:52,717 --> 01:00:55,085
We know, sir.
That's why we're here.
719
01:00:55,119 --> 01:00:58,088
[Adam] I've done whatever
was asked of me.
720
01:00:58,122 --> 01:01:02,292
But with Hitler alive,
everything changed.
721
01:01:02,326 --> 01:01:07,865
Everyone associated with Kreisau
will be sought out and executed.
722
01:01:07,898 --> 01:01:10,735
And as long as I am
a fugitive of the SS,
723
01:01:10,768 --> 01:01:12,870
my wife and my children
are in danger.
724
01:01:12,903 --> 01:01:15,405
Hey, we risked our asses
coming out here to get you.
725
01:01:15,439 --> 01:01:18,809
- You're going back with us.
- [Tolstoy] We saved your asses.
726
01:01:20,010 --> 01:01:23,313
You would all be dead
if not for us.
727
01:01:23,347 --> 01:01:26,751
Yeah, you saved our asses,
just before you nearly
got us all killed.
728
01:01:26,784 --> 01:01:28,986
We were the ones who lost men.
729
01:01:29,019 --> 01:01:31,155
I survived Stalingrad
with Bear and Viktor.
730
01:01:31,188 --> 01:01:33,791
And if it weren't for your
commander, Bear and Viktor might
still be alive.
731
01:01:33,824 --> 01:01:36,026
You're the ones who left us
there behind to die!
732
01:01:36,060 --> 01:01:38,695
[Evan] Stop it! That's not true,
and you know it.
733
01:01:38,729 --> 01:01:40,898
You know that's not true.
734
01:01:40,931 --> 01:01:44,368
We provided cover fire for
an evac. You made a choice.
735
01:01:45,936 --> 01:01:50,240
I chose to stay to kill
as many Nazis as I could.
736
01:01:53,177 --> 01:01:56,947
I took this bullet
from my dead daughter's body.
737
01:01:58,648 --> 01:02:00,985
She was only 16.
738
01:02:01,018 --> 01:02:05,489
I keep it to remind me
of why do I put bullets in them.
739
01:02:13,430 --> 01:02:15,232
This is what you came for.
740
01:02:15,265 --> 01:02:18,635
This will stop the future
of the Nazi party.
741
01:02:18,668 --> 01:02:21,371
All I know is in there.
742
01:02:27,611 --> 01:02:29,346
[Elke] Krauss.
743
01:02:33,550 --> 01:02:36,420
Operation Grey Wolf.
744
01:02:36,453 --> 01:02:38,188
[explosion]
745
01:02:40,991 --> 01:02:43,460
[soldiers shouting]
746
01:03:05,715 --> 01:03:08,652
[gunfire]
747
01:03:08,685 --> 01:03:10,955
Not back there! This way!
748
01:03:24,234 --> 01:03:26,837
- It's Krauss.
- Shit! Stay back.
749
01:03:28,505 --> 01:03:30,440
There's a rear exit over there.
750
01:03:30,474 --> 01:03:34,078
The only way out of this
is for me to give myself up
while you escape.
751
01:03:34,111 --> 01:03:37,647
- They'll kill you, sir.
- You must stop them.
752
01:03:37,681 --> 01:03:40,317
You have to stop
Operation Grey Wolf.
753
01:03:40,350 --> 01:03:41,952
[shouts in German]
754
01:03:43,854 --> 01:03:47,157
Son of a bitch.
Sites, check for an exit.
755
01:04:02,839 --> 01:04:05,175
You are a traitor
to the Fuhrer.
756
01:04:05,209 --> 01:04:09,213
But not to my country,
like you.
757
01:04:09,880 --> 01:04:12,216
Take me to Berlin.
758
01:04:15,019 --> 01:04:16,887
Go, go, go!
759
01:04:18,288 --> 01:04:19,856
Kill them all.
760
01:04:21,391 --> 01:04:22,526
Go.
761
01:04:27,464 --> 01:04:29,133
[gunfire]
762
01:04:37,841 --> 01:04:41,011
Kulkov, give me the pack.
763
01:04:41,045 --> 01:04:43,080
What's the shortest
timing pencil?
764
01:04:43,113 --> 01:04:44,949
- How long is it?
- About 20 seconds, Cap.
765
01:04:44,982 --> 01:04:46,550
That'll do. Let's go, let's go.
766
01:04:48,618 --> 01:04:50,220
Pliers.
767
01:04:52,889 --> 01:04:55,492
[Clarence] Keep your eye
on that tunnel opening.
768
01:04:55,525 --> 01:04:58,362
[Sites] Come on, Captain!
769
01:04:58,395 --> 01:05:00,764
Nineteen...
770
01:05:00,797 --> 01:05:03,433
17...
771
01:05:03,467 --> 01:05:04,969
Sites, go, go!
772
01:05:06,603 --> 01:05:08,272
Go! Now, now!
773
01:05:08,305 --> 01:05:09,906
Go, go, go!
774
01:05:12,542 --> 01:05:14,078
Both, out of here!
775
01:05:17,714 --> 01:05:19,249
Go!
776
01:05:34,564 --> 01:05:36,533
[shouts, indistinct]
777
01:05:39,136 --> 01:05:40,604
[soldiers shout in German]
778
01:05:54,718 --> 01:05:56,386
Go!
779
01:05:57,354 --> 01:05:58,488
Go!
780
01:06:22,212 --> 01:06:23,980
Everybody in the truck.
781
01:06:24,014 --> 01:06:27,617
[dramatic music]
782
01:06:33,257 --> 01:06:35,992
[Elke] Von König
put it all together.
783
01:06:36,793 --> 01:06:38,962
It's not just Krauss.
784
01:06:38,995 --> 01:06:41,031
Albert Dussander,
785
01:06:41,065 --> 01:06:44,901
one of the chemists who invented
the first nerve gas.
786
01:06:44,934 --> 01:06:51,007
Josef Brunner, the banker who
helped Hitler hide stolen gold
in Swiss banks.
787
01:06:51,041 --> 01:06:55,579
Maximilian Ritter,
senior engineer.
788
01:06:55,612 --> 01:06:59,216
Gerhard Toht, one of Hitler's
closest advisers.
789
01:06:59,249 --> 01:07:01,518
Great. It's just
a list of people.
790
01:07:01,551 --> 01:07:04,354
No, no, no.
These are all leaders.
791
01:07:04,388 --> 01:07:06,123
Exactly.
792
01:07:06,156 --> 01:07:09,193
In every field necessary
to resurrect the Nazi party.
793
01:07:09,226 --> 01:07:11,161
Jesus Christ.
794
01:07:11,195 --> 01:07:13,230
And they're planning
their escape.
795
01:07:13,263 --> 01:07:17,167
Bishop Grün. That's why Krauss
has been meeting with him.
796
01:07:17,201 --> 01:07:19,002
He brokered a deal
with Argentina.
797
01:07:19,035 --> 01:07:21,771
Arranged for the safe passage of
himself, Krauss, and the others
798
01:07:21,805 --> 01:07:26,110
to Buenos Aires by submarine,
where they will be safe from
extradition.
799
01:07:26,143 --> 01:07:29,646
So, while Germany's in flames,
these guys are just rats
off a sinking ship.
800
01:07:29,679 --> 01:07:32,949
Only they're not drowning.
They're just relocating.
801
01:07:32,982 --> 01:07:34,651
What you're holding
in your hands--
802
01:07:34,684 --> 01:07:36,686
that's a list of names,
and it shows Hitler's legacy.
803
01:07:36,720 --> 01:07:39,289
Yeah, but why would any country
let in the world's worst war
criminals?
804
01:07:39,323 --> 01:07:42,025
Money, and lots of it.
805
01:07:42,058 --> 01:07:43,860
And Argentina never
declared war on Germany.
806
01:07:43,893 --> 01:07:46,663
So they'll have everything
that they need to start
all over again,
807
01:07:46,696 --> 01:07:50,334
including enough gold bullion
to start a new Reich.
808
01:07:50,367 --> 01:07:52,102
That's why Krauss
was moving the gold.
809
01:07:52,136 --> 01:07:54,138
[Elke] The gold will be
delivered by train.
810
01:07:54,171 --> 01:07:56,173
Krauss signed the order.
811
01:07:56,206 --> 01:07:58,142
It's departing from Rastenburg
this afternoon
812
01:07:58,175 --> 01:08:02,112
and arriving in Königsberg
tomorrow morning.
813
01:08:02,146 --> 01:08:04,548
[Evan] That can't
be allowed to happen.
814
01:08:05,815 --> 01:08:07,184
What do you say, Major?
815
01:08:07,217 --> 01:08:10,687
Isn't this what the GRU
and the OSS were built for?
816
01:08:10,720 --> 01:08:12,956
Actionable intelligence.
817
01:08:12,989 --> 01:08:17,294
Look, I know you and I may have
started off a little sideways...
818
01:08:17,327 --> 01:08:20,564
but stopping something like this
is what we were designed for,
819
01:08:20,597 --> 01:08:22,366
be expected of us.
820
01:08:24,268 --> 01:08:25,769
It's what's right.
821
01:08:28,004 --> 01:08:31,941
Looks like our path are
the same once again, Captain.
822
01:08:31,975 --> 01:08:33,610
Always were, Major.
823
01:08:37,647 --> 01:08:40,484
- Still don't like it.
- Don't worry.
824
01:08:40,517 --> 01:08:42,986
I'll be with you
every step of the way.
825
01:08:43,019 --> 01:08:46,190
Yeah, well, that's exactly
what I don't like about it.
826
01:09:12,916 --> 01:09:16,353
[Elke] Okay, there's a tunnel
four miles east of here.
827
01:09:16,386 --> 01:09:19,155
We can use that
to board the train.
828
01:09:38,375 --> 01:09:40,710
Okay, this is the spot.
829
01:09:40,744 --> 01:09:42,412
Train's in ten minutes.
Let's get ready.
830
01:09:42,446 --> 01:09:44,814
This whole mission's been
FUBAR from the start.
831
01:09:44,848 --> 01:09:47,951
[Dixon] Yeah,
whatever that means.
We've teamed up with Soviets,
832
01:09:47,984 --> 01:09:51,120
and here we are, about to jump
on a bloody Nazi train.
833
01:09:51,154 --> 01:09:54,324
Like I said, FUBAR.
834
01:09:54,358 --> 01:09:56,226
[Dixon] Yeah.
835
01:09:59,663 --> 01:10:02,299
It's not polite to stare,
you know?
836
01:10:02,332 --> 01:10:04,634
I'm sorry.
It's just that...
837
01:10:04,668 --> 01:10:06,703
It's just
you're very beautiful.
838
01:10:08,438 --> 01:10:12,242
You remind me of that actress,
Carole Lombard.
839
01:10:12,276 --> 01:10:15,178
[Elke] Where did you say
you were from again?
840
01:10:15,211 --> 01:10:17,781
From Knoxville.
Knoxville, Tennessee, ma'am.
841
01:10:17,814 --> 01:10:19,249
Do you miss it?
842
01:10:19,283 --> 01:10:22,018
Ah, it's...
843
01:10:22,051 --> 01:10:24,087
Baseball. I miss that.
844
01:10:24,120 --> 01:10:27,156
- You used to play?
- Yeah.
845
01:10:27,190 --> 01:10:31,528
I played one season with the
Detroit Tigers, then I went
back to the minors.
846
01:10:31,561 --> 01:10:33,263
That's when I enlisted.
847
01:10:33,297 --> 01:10:37,701
Well, we'll make it
through this, and maybe
you get to play again.
848
01:10:50,980 --> 01:10:52,682
[Aleksandr] I've heard of those.
849
01:10:52,716 --> 01:10:54,651
Nice.
850
01:10:57,220 --> 01:10:58,988
You crush the capsule,
851
01:10:59,022 --> 01:11:02,359
and the acid inside
burns away at the wire.
852
01:11:02,392 --> 01:11:05,462
- And releases the trigger?
- Yeah.
853
01:11:05,495 --> 01:11:08,031
That one's a ten-minute delay.
854
01:11:08,064 --> 01:11:09,866
I made some here that's shorter.
855
01:11:10,967 --> 01:11:12,636
A souvenir?
856
01:11:12,669 --> 01:11:14,671
Yeah, sure.
857
01:11:19,242 --> 01:11:21,645
Train is coming.
858
01:11:21,678 --> 01:11:23,380
- [Evan] Okay. Get ready.
- [Aleksandr] See you later.
859
01:11:23,413 --> 01:11:25,515
Nice one.
860
01:11:34,223 --> 01:11:37,126
You think we are crazy.
861
01:11:37,160 --> 01:11:38,695
Remember, conceal your weapons.
862
01:11:38,728 --> 01:11:41,598
Let's find the radio room so we
can request an extraction point.
863
01:11:41,631 --> 01:11:44,368
Dix and Sites, you two lead.
Let's get ready.
864
01:12:05,955 --> 01:12:07,691
Sites, catch it!
865
01:12:07,724 --> 01:12:09,526
Here!
866
01:12:09,559 --> 01:12:12,796
- [both grunt]
- Come on!
867
01:12:20,169 --> 01:12:24,408
[train whistle blows]
868
01:12:40,824 --> 01:12:42,726
[exhales deeply]
869
01:12:53,503 --> 01:12:55,038
[knocking]
870
01:13:08,452 --> 01:13:10,954
[grunting]
871
01:13:15,124 --> 01:13:17,193
- Excuse me.
- Yes?
872
01:13:17,226 --> 01:13:19,262
Would you, please?
873
01:13:19,295 --> 01:13:20,730
Of course.
874
01:13:22,599 --> 01:13:26,570
- Please, this way.
- Thank you.
875
01:14:13,249 --> 01:14:15,685
Have a look.
876
01:14:15,719 --> 01:14:18,254
- How much you think
is in there?
- Millions.
877
01:14:18,287 --> 01:14:21,525
- Shall we take them now?
- No.
878
01:14:24,994 --> 01:14:28,197
Ah. It's right here.
879
01:14:28,231 --> 01:14:30,534
Yes, of course.
880
01:14:32,602 --> 01:14:34,571
- Where?
- Number 41.
881
01:14:35,605 --> 01:14:38,608
[radio static]
882
01:14:42,245 --> 01:14:44,080
Let's go.
883
01:15:07,203 --> 01:15:11,074
- Sites, what do you got?
- It's code, Captain. It's a
cipher.
884
01:15:11,107 --> 01:15:14,678
- It's not that easy.
- [Evan] Let's just get it done.
885
01:15:35,264 --> 01:15:37,066
Gentlemen, eyes up.
886
01:16:08,932 --> 01:16:11,034
Thank you.
That was kind.
887
01:16:11,067 --> 01:16:13,236
You're welcome.
888
01:16:14,503 --> 01:16:17,006
I'm sorry.
I have to go, ma'am.
889
01:16:22,311 --> 01:16:24,714
- [Krauss] Why are you
not on your post?
- [man] Sorry, sir.
890
01:16:24,748 --> 01:16:27,250
I was helping a passenger
with a bag.
891
01:16:36,325 --> 01:16:38,995
Slow him down.
892
01:16:43,499 --> 01:16:45,601
[knocks on door]
893
01:16:45,635 --> 01:16:47,570
It's go-time, boys.
Radio man's on the way back.
894
01:16:47,603 --> 01:16:49,238
[Sites] I need more time,
Captain.
895
01:16:53,076 --> 01:16:54,210
Clarence.
896
01:17:03,552 --> 01:17:05,822
[Morse code beeping]
897
01:17:12,095 --> 01:17:15,064
[Sites] England,
I got something.
898
01:17:17,366 --> 01:17:19,402
Son of a bitch.
899
01:17:26,242 --> 01:17:28,311
[screams]
900
01:17:41,490 --> 01:17:43,159
Quieter next time, huh?
901
01:17:53,269 --> 01:17:55,204
- Sites, anything?
- [Sites] I sent a transmission.
902
01:17:55,238 --> 01:17:58,341
Right now, we can only
hope somebody's listening.
903
01:18:02,545 --> 01:18:04,213
[O'Malley] Thank you.
904
01:18:07,350 --> 01:18:09,452
Jesus H. Christ.
905
01:18:10,486 --> 01:18:12,121
[knocking]
906
01:18:12,155 --> 01:18:13,723
Yes.
907
01:18:14,958 --> 01:18:17,193
- General.
- What is it, gunny?
908
01:18:17,226 --> 01:18:22,365
We've received an encoded
message. It appears it's
from Blackburn.
909
01:18:22,398 --> 01:18:23,733
What makes you say that?
910
01:18:23,767 --> 01:18:26,635
"Request for extraction, stop.
1700 hours, stop.
911
01:18:26,669 --> 01:18:31,374
Königsberg, stop.
Panta rhei, stop."
912
01:18:31,407 --> 01:18:33,877
- And there was mention
of an airfield.
- An airfield.
913
01:18:33,910 --> 01:18:37,046
Yes, sir. The message was
garbled. It came in over
a German frequency.
914
01:18:37,080 --> 01:18:39,215
- Still trying to figure it out.
- I'll be damned.
915
01:18:39,248 --> 01:18:43,386
- Maybe it is Blackburn.
- He's still alive.
916
01:18:43,419 --> 01:18:45,889
You said Königsberg.
917
01:18:46,823 --> 01:18:50,226
Königsberg. That is bad timing.
918
01:18:50,794 --> 01:18:52,528
[steam hissing]
919
01:18:52,561 --> 01:18:56,165
[Krauss shouts in German]
920
01:19:11,180 --> 01:19:13,282
[Sites] This place is crawling
with Krauts, sir.
921
01:19:13,316 --> 01:19:16,786
We cannot afford
to do anything crazy.
922
01:19:16,820 --> 01:19:19,455
[Dixon] This whole plan's crazy.
923
01:19:23,993 --> 01:19:26,029
Why doesn't he stay
with the gold?
924
01:19:26,062 --> 01:19:28,531
[Elke] He must be
getting the others.
925
01:19:28,564 --> 01:19:31,200
She's right.
We follow Krauss.
926
01:19:31,234 --> 01:19:35,038
Maybe we can stop him
from getting to the port.
927
01:19:35,071 --> 01:19:38,875
I stay with the gold.
You guys follow him.
928
01:19:53,222 --> 01:19:56,125
We have no time. American
bombers have targeted the city.
929
01:19:56,159 --> 01:19:58,294
Königsberg will be in flames.
930
01:19:58,327 --> 01:20:02,198
- Is everyone here?
- [Grün] Yes,
Sturmbannfuhrer Krauss.
931
01:20:30,860 --> 01:20:34,630
They're all here.
Everyone from the file.
932
01:20:34,663 --> 01:20:38,401
[Krauss] Our submarine
is waiting at the dock.
The gold's being loaded now.
933
01:20:38,434 --> 01:20:41,037
[ship's horn blows]
934
01:20:53,582 --> 01:20:54,550
[soldier grunts]
935
01:21:31,287 --> 01:21:33,389
Go, go, go.
936
01:21:41,697 --> 01:21:44,033
Hey, I got the lower side.
937
01:21:57,846 --> 01:21:59,482
[Tolstoy] Clear!
938
01:22:03,819 --> 01:22:06,122
[Krauss] These cars will
take us across to the port.
939
01:22:06,155 --> 01:22:08,224
Let's hurry.
We board in ten minutes.
940
01:22:15,831 --> 01:22:18,301
- [knife slashes]
- [soldier groans]
941
01:22:35,251 --> 01:22:37,153
[shouts]
942
01:22:39,088 --> 01:22:41,457
[all shouting]
943
01:23:15,858 --> 01:23:18,094
Ahh!
944
01:23:29,938 --> 01:23:33,476
[groaning, speaks German]
945
01:23:48,691 --> 01:23:50,426
[ship's horn blows]
946
01:23:51,194 --> 01:23:54,130
[speaks German]
947
01:24:11,914 --> 01:24:13,382
[shouts in German]
948
01:24:13,416 --> 01:24:17,353
[shouting, gunfire in distance]
949
01:24:23,459 --> 01:24:26,395
[German soldiers shouting]
950
01:24:28,063 --> 01:24:29,732
[soldiers scream]
951
01:24:29,765 --> 01:24:31,600
[gunfire continues outside]
952
01:24:36,071 --> 01:24:37,706
Ahh!
953
01:24:41,644 --> 01:24:44,747
[shouting continues]
954
01:24:52,555 --> 01:24:54,557
[gunfire continues in distance]
955
01:25:02,097 --> 01:25:04,133
[shouts in German]
956
01:25:10,206 --> 01:25:11,607
[all shouting]
957
01:25:40,969 --> 01:25:43,539
- Are you okay?
- I'm fine.
958
01:25:45,608 --> 01:25:46,909
Krauss!
959
01:25:46,942 --> 01:25:48,811
- Clarence?
- I'm fine.
960
01:25:48,844 --> 01:25:50,145
Boys, let's go.
961
01:25:52,281 --> 01:25:54,717
[alarm blares]
962
01:26:00,623 --> 01:26:01,657
Heil Hitler!
963
01:26:01,690 --> 01:26:04,893
- Is everything ready?
- Yes, Sturmbannfuhrer.
964
01:26:16,872 --> 01:26:19,442
Gentlemen.
965
01:26:24,747 --> 01:26:27,483
[aircraft approaching]
966
01:26:30,719 --> 01:26:32,621
[shouts in German]
967
01:27:04,119 --> 01:27:05,388
Tell the captain we leave
immediately.
968
01:27:05,421 --> 01:27:06,589
[responds in German]
969
01:27:12,227 --> 01:27:15,431
[dramatic music]
970
01:27:21,737 --> 01:27:23,406
[shouts in German]
971
01:27:29,478 --> 01:27:32,481
[dramatic music continues]
972
01:27:37,620 --> 01:27:40,656
[German soldiers shouting]
973
01:27:59,675 --> 01:28:03,479
[gunfire, shouting
becomes muffled]
974
01:28:13,956 --> 01:28:16,825
[somber music]
975
01:28:28,971 --> 01:28:30,406
Uh-uh.
976
01:28:32,274 --> 01:28:34,810
[fighting sounds still muffled]
977
01:28:48,591 --> 01:28:51,527
Where the hell is Kulkov?
978
01:28:56,064 --> 01:28:59,802
Sarge, I'm out.
979
01:29:04,507 --> 01:29:07,676
Captain, I got one mag left.
980
01:29:12,280 --> 01:29:14,383
[somber music continues]
981
01:29:37,706 --> 01:29:40,509
To you, Sturmbannfuhrer.
982
01:29:42,611 --> 01:29:45,047
We live to fight
another day.
983
01:29:54,990 --> 01:29:56,124
[explosion]
984
01:30:13,208 --> 01:30:15,578
[aircraft zooming overhead]
985
01:30:35,030 --> 01:30:36,565
Sites?
986
01:30:36,599 --> 01:30:40,302
We gotta get the fuck
out of here, now!
987
01:30:40,335 --> 01:30:42,571
[dramatic music]
988
01:30:42,605 --> 01:30:44,339
[Sites] Clarence, come on!
989
01:30:44,372 --> 01:30:45,941
Clarence?
990
01:31:00,288 --> 01:31:02,725
Come on! Let's go!
991
01:31:03,391 --> 01:31:04,827
Elke, now!
992
01:31:09,331 --> 01:31:11,466
We can't just leave him here!
993
01:31:11,500 --> 01:31:15,003
Sites, get her
the hell out of here now!
994
01:32:23,606 --> 01:32:26,141
Son of a bitch.
995
01:32:30,278 --> 01:32:33,982
- That was the whole backpack,
wasn't it?
- All of it.
996
01:32:36,218 --> 01:32:38,587
[Evan] Hop in.
997
01:32:45,227 --> 01:32:47,796
Let's roll!
998
01:32:50,432 --> 01:32:52,868
[Evan] Hold on back there, boys.
999
01:32:52,901 --> 01:32:55,337
We got a ride home to catch.
1000
01:33:01,744 --> 01:33:03,779
[Dixon] There she is.
1001
01:33:03,812 --> 01:33:07,115
Sites, looks like you're pretty
good with a German radio.
1002
01:33:23,165 --> 01:33:25,600
- Major.
- Captain.
1003
01:33:25,634 --> 01:33:27,836
- It's been an honor, sir.
- Honor's all mine.
1004
01:33:27,870 --> 01:33:30,172
Let's hope the politicians
don't mess it up.
1005
01:33:30,205 --> 01:33:34,877
- There's more than
just Krauss in here.
- It's a good read.
1006
01:33:34,910 --> 01:33:38,113
- You sure you're gonna be okay?
- I'll be fine.
1007
01:33:38,146 --> 01:33:39,982
We're going east.
1008
01:33:50,358 --> 01:33:52,160
You sure?
1009
01:33:52,194 --> 01:33:53,996
This is my home.
1010
01:33:55,731 --> 01:33:57,265
Godspeed.
1011
01:34:29,932 --> 01:34:31,800
Hell of a kid, huh?
1012
01:34:59,995 --> 01:35:02,030
[Reinhardt] Have we heard
back from the Russians?
1013
01:35:02,064 --> 01:35:04,566
Blackburn will
want to know.
1014
01:35:04,599 --> 01:35:06,802
Yes, sir. They very much
appreciate you
1015
01:35:06,835 --> 01:35:09,504
recognizing the contribution
of Major Kulkov and team,
1016
01:35:09,537 --> 01:35:13,675
as well as acknowledging
the work of Miss Elke Schroeder.
1017
01:35:13,708 --> 01:35:15,343
They will be decorated
accordingly.
1018
01:35:15,377 --> 01:35:17,145
You know, it's a...
1019
01:35:17,179 --> 01:35:19,481
- quite a remarkable thing,
isn't it?
- Hmm?
1020
01:35:19,514 --> 01:35:23,085
I mean, us working with
a Russian and a German?
1021
01:35:23,118 --> 01:35:24,152
Yeah.
1022
01:35:24,186 --> 01:35:25,687
O'Malley, when the war is over,
1023
01:35:25,720 --> 01:35:27,189
it's gonna be a very different
world.
1024
01:35:27,222 --> 01:35:28,891
Old dogs like you
and I are gonna have
1025
01:35:28,924 --> 01:35:31,794
to learn
to do things differently.
1026
01:35:33,128 --> 01:35:35,898
- Let's go.
- Yes, sir.
1027
01:35:38,733 --> 01:35:41,436
[somber music]
1028
01:36:40,562 --> 01:36:43,365
[men sing in German]
1029
01:39:11,746 --> 01:39:14,016
[music ends]
1030
01:39:22,124 --> 01:39:24,726
[instrumental music]
1031
01:40:30,625 --> 01:40:32,260
[music ends]
71119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.