Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:07,923
[electricity crackling]
2
00:00:20,395 --> 00:00:22,021
[whoosh]
3
00:00:33,033 --> 00:00:35,034
[dark music playing]
4
00:02:45,999 --> 00:02:48,000
[heart beating slowly]
5
00:03:10,815 --> 00:03:14,026
Man: Hey. Hey, Larry, look.
6
00:03:14,194 --> 00:03:16,111
I'm sorry I got behind.
7
00:03:16,279 --> 00:03:18,780
Larry: You said that
last month.
8
00:03:18,948 --> 00:03:22,242
Well, business has
been slow this past year,
9
00:03:22,410 --> 00:03:27,247
but it's starting to pick up,
and when I get back,
10
00:03:27,415 --> 00:03:29,791
I got at least
three jobs lined up,
11
00:03:29,959 --> 00:03:32,920
so... so can't you
just cut me some slack?
12
00:03:33,087 --> 00:03:36,673
We did that last month
and the month before that.
13
00:03:36,841 --> 00:03:39,176
What can you pay me now?
14
00:03:39,344 --> 00:03:43,263
Nothing. I'm tapped.
15
00:03:43,431 --> 00:03:44,890
Well, I can't help you.
16
00:03:45,058 --> 00:03:46,183
Wait. Larry.
17
00:03:46,351 --> 00:03:48,852
[hangs up]
18
00:03:53,274 --> 00:03:56,443
[gagging]
19
00:04:13,086 --> 00:04:14,920
Been a while, Joe.
20
00:04:16,256 --> 00:04:17,965
How's business?
21
00:04:18,132 --> 00:04:20,342
Just ring it up, Ricardo.
22
00:04:24,347 --> 00:04:26,598
Can I interest you
in our dessert cart?
23
00:04:26,766 --> 00:04:29,476
Keep the change.
24
00:04:57,130 --> 00:04:58,213
[rattling]
25
00:04:58,381 --> 00:04:59,798
[woman grunts]
26
00:05:03,386 --> 00:05:05,387
[thumping,
grunting]
27
00:05:07,098 --> 00:05:09,266
[gagging]
28
00:05:10,310 --> 00:05:12,352
Hey!
29
00:05:12,520 --> 00:05:13,645
You don't understand.
30
00:05:13,813 --> 00:05:15,689
We don't hurt women
down South.
31
00:05:15,857 --> 00:05:17,566
Oh, please stop!
Stop!
32
00:05:17,734 --> 00:05:19,109
You all right?
33
00:05:19,277 --> 00:05:20,777
Woman: Stop!
Please stop!
34
00:05:20,945 --> 00:05:23,697
Next time, why don't you
wrestle a man gator?
35
00:05:23,865 --> 00:05:26,408
Stop! Oh, shit.
36
00:05:26,576 --> 00:05:27,909
[man coughing]
37
00:05:28,077 --> 00:05:29,202
What did you do?
38
00:05:29,370 --> 00:05:30,620
I saved you.
39
00:05:30,788 --> 00:05:32,456
No, you screwed it up.
40
00:05:32,623 --> 00:05:35,000
Hey. Hey!
41
00:05:37,337 --> 00:05:40,213
Hey, buster,
the State Troopers are coming.
42
00:05:40,381 --> 00:05:41,882
I'm gonna need you to explain
what just happened.
43
00:05:42,050 --> 00:05:44,051
- [cellphone ringtone]
- Okay.
44
00:05:44,218 --> 00:05:45,677
- Hello.
- You hear me?
45
00:05:47,221 --> 00:05:49,723
Speaking. Yes.
W- When? What...
46
00:05:49,891 --> 00:05:51,767
Oh, thank God.
Thank you so much.
47
00:05:51,934 --> 00:05:55,479
Okay. I-I will be there
as soon as possible. Yes.
48
00:05:55,646 --> 00:05:58,106
My daughter's out of the coma,
but it's still touch and go.
49
00:05:58,274 --> 00:05:59,941
What? Coma?
50
00:06:00,109 --> 00:06:02,611
- Hey! Hey, hey.
- [groans]
51
00:06:02,779 --> 00:06:04,154
Wake up!
52
00:06:04,322 --> 00:06:06,198
Look, you want
some No-Drowsy?
53
00:06:06,366 --> 00:06:08,033
No. No, no, no.
54
00:06:08,201 --> 00:06:10,327
Caffeine is
a vasoconstrictor,
55
00:06:10,495 --> 00:06:13,705
keeps the blood vessels
from opening back up.
56
00:06:15,792 --> 00:06:17,667
[sighs]
57
00:06:19,670 --> 00:06:21,129
Do you have kids?
58
00:06:21,297 --> 00:06:23,882
[chuckles] Do I have kids?
59
00:06:26,052 --> 00:06:28,178
I don't know.
Family?
60
00:06:33,810 --> 00:06:35,477
Wife and daughter.
You like?
61
00:06:35,645 --> 00:06:37,104
Oh, beautiful.
62
00:06:37,271 --> 00:06:39,481
Oops! They're dead.
63
00:06:40,691 --> 00:06:42,192
That's terrible.
64
00:06:42,360 --> 00:06:45,237
I mean I'm sorry.
65
00:06:45,405 --> 00:06:47,197
Well, I-I have
an 18-year-old daughter.
66
00:06:47,365 --> 00:06:48,990
Her name is Billie,
and this morning,
67
00:06:49,158 --> 00:06:50,867
she had
a terrible accident.
68
00:06:51,035 --> 00:06:53,370
[car horn honks]
69
00:06:53,538 --> 00:06:56,123
I got the call, like, an hour
before you showed up.
70
00:06:56,290 --> 00:07:00,794
What the hell does that have
to do with getting strangled?
71
00:07:01,963 --> 00:07:04,631
Look, I don't expect you
to understand this, okay,
72
00:07:04,799 --> 00:07:07,759
but it was the only way
I could help my daughter.
73
00:07:07,927 --> 00:07:10,345
[sighs] Oh, God.
I'm so woozy. Shit.
74
00:07:10,513 --> 00:07:12,097
Oh, I don't know.
75
00:07:12,265 --> 00:07:14,266
Could you give me
a lift to Mobile?
76
00:07:14,434 --> 00:07:16,726
[siren passing]
77
00:07:16,894 --> 00:07:18,687
Is that a siren?
78
00:07:18,855 --> 00:07:20,730
That was a siren,
wasn't it?
79
00:07:20,898 --> 00:07:23,316
- [thunder rumbling]
- I don't know.
80
00:07:29,115 --> 00:07:32,409
Billie's such a gear-head,
81
00:07:32,577 --> 00:07:34,077
loves to ride.
82
00:07:35,329 --> 00:07:36,496
Says it's like flying.
83
00:07:36,664 --> 00:07:38,373
Dumb kid.
84
00:07:42,170 --> 00:07:45,130
When I heard
that she was in a coma,
85
00:07:45,298 --> 00:07:47,883
I found that guy
at the truck stop.
86
00:07:48,050 --> 00:07:50,010
Look, I understand what
this all feels like.
87
00:07:50,178 --> 00:07:52,012
I mean, I really do,
and I-I'm very sorry
88
00:07:52,180 --> 00:07:53,680
about what happened
to your daughter,
89
00:07:53,848 --> 00:07:55,640
but this strangling
business is insane.
90
00:07:55,808 --> 00:07:57,100
You are aware of that,
right?
91
00:07:57,268 --> 00:07:59,269
[chuckles] You think so?
92
00:07:59,437 --> 00:08:01,313
Did I say
something funny?
93
00:08:01,481 --> 00:08:05,150
[chuckles] Look, I haven't
even gotten to the crazy part.
94
00:08:07,111 --> 00:08:08,987
Here it goes.
95
00:08:09,155 --> 00:08:11,156
[laughs]
96
00:08:11,324 --> 00:08:14,659
When I was a teenager,
I almost drowned.
97
00:08:14,827 --> 00:08:17,746
I was sliding on this
frozen lake with my friend,
98
00:08:17,914 --> 00:08:19,748
and the ice broke.
99
00:08:22,543 --> 00:08:26,004
Seconds later, these guys
that were driving by the lake,
100
00:08:26,172 --> 00:08:28,507
they stopped,
and they pulled us out.
101
00:08:39,810 --> 00:08:41,436
You're saying
you left your body?
102
00:08:43,189 --> 00:08:44,397
Yeah.
103
00:08:49,070 --> 00:08:51,071
I've done it a few times.
104
00:08:51,239 --> 00:08:53,156
It has to feel
like I'm drowning,
105
00:08:53,324 --> 00:08:58,203
so I asked this boy
who I knew to choke me.
106
00:08:58,371 --> 00:09:00,956
He thought
it was a sex thing.
107
00:09:06,796 --> 00:09:08,713
What did you mean
when you said
108
00:09:08,881 --> 00:09:11,633
that I screwed things up
back there?
109
00:09:11,801 --> 00:09:14,052
- What did that mean?
- It's okay.
110
00:09:14,220 --> 00:09:16,596
She found her way back
all by herself.
111
00:09:16,764 --> 00:09:18,390
How can you know that?
112
00:09:18,558 --> 00:09:20,267
How can you be sure
about something like that?
113
00:09:20,434 --> 00:09:22,227
How can anybody be sure about
something like that?
114
00:09:22,395 --> 00:09:24,271
And what if she didn't?
115
00:09:26,107 --> 00:09:30,151
I can't be sure, but it's
exhausting to leave my body.
116
00:09:30,319 --> 00:09:34,364
I don't... I'm not sure
I could do it twice in a day.
117
00:09:34,532 --> 00:09:38,660
You know, I was only
trying to help back there.
118
00:09:40,538 --> 00:09:42,372
I know.
119
00:09:50,715 --> 00:09:52,382
Thanks.
120
00:09:53,759 --> 00:09:56,303
Who knows what is
or isn't possible?
121
00:09:56,470 --> 00:09:58,638
If you could save somebody
like that, that would...
122
00:10:00,600 --> 00:10:02,225
be a miracle.
123
00:10:03,811 --> 00:10:05,812
[monitor beeping]
124
00:10:11,611 --> 00:10:13,403
Hey, Mama.
125
00:10:14,905 --> 00:10:16,573
How you doing?
126
00:10:16,741 --> 00:10:18,033
Mama's here.
127
00:10:23,831 --> 00:10:25,165
Who's that?
128
00:10:25,333 --> 00:10:27,500
Oh.
129
00:10:27,668 --> 00:10:29,085
That's Joe.
130
00:10:29,253 --> 00:10:31,046
He's my friend.
131
00:10:35,676 --> 00:10:37,427
Mama...
132
00:10:37,595 --> 00:10:39,679
I don't know
what happened. I...
133
00:10:39,847 --> 00:10:41,181
[monitor beeping rapidly]
134
00:10:41,349 --> 00:10:43,183
But I don't
wanna go back there.
135
00:10:43,351 --> 00:10:44,934
Julie:
Uh...
136
00:10:47,355 --> 00:10:48,980
- Julie: Why is she...
- Man: Ma'am. Ma'am.
137
00:10:49,148 --> 00:10:50,607
Woman: Step outside.
138
00:10:50,775 --> 00:10:52,400
- Man: Get the crash cart.
- Julie: Come...
139
00:10:52,568 --> 00:10:54,402
- I'm sorry. I'm sorry.
- Woman: Excuse me.
140
00:10:54,570 --> 00:10:56,112
I need to get
through, please.
141
00:10:59,200 --> 00:11:01,159
Julie: Come with me, please.
142
00:11:04,997 --> 00:11:06,331
[flat-line tone]
143
00:11:07,875 --> 00:11:09,834
Maybe here. Okay?
144
00:11:12,755 --> 00:11:14,381
It's okay.
Let's just...
145
00:11:14,548 --> 00:11:16,132
Can we...
Can you do it?
146
00:11:16,300 --> 00:11:17,509
Do it?
147
00:11:17,677 --> 00:11:19,594
Now? Please.
148
00:11:19,762 --> 00:11:22,305
It's just I-I don't
have a lot of time.
149
00:11:22,473 --> 00:11:24,516
I can bring her back,
but I need your help.
150
00:11:24,684 --> 00:11:26,768
Okay? Please.
151
00:11:30,147 --> 00:11:32,148
You'll be fine, okay?
152
00:11:32,316 --> 00:11:34,567
Just do it, okay?
153
00:11:34,735 --> 00:11:36,152
Okay?
154
00:11:38,322 --> 00:11:39,572
[paddles charge]
155
00:11:40,658 --> 00:11:41,866
Clear.
156
00:11:42,034 --> 00:11:43,076
[monitor beeps]
157
00:11:44,829 --> 00:11:46,746
[gagging]
158
00:11:46,914 --> 00:11:48,123
[soft whispering]
159
00:11:48,290 --> 00:11:49,874
Billie: You know
what I remember most?
160
00:11:50,042 --> 00:11:51,668
[echo]... you know what
I remember most?
161
00:11:51,836 --> 00:11:53,753
That when he left,
he walked all the way
162
00:11:53,921 --> 00:11:57,006
out to his car without
ever looking back, not once.
163
00:11:57,174 --> 00:11:59,092
Nurse: Now you do not
know your daughter.
164
00:11:59,260 --> 00:12:01,386
- Do you?
- No.
165
00:12:01,554 --> 00:12:03,680
[soft whispers]
166
00:12:03,848 --> 00:12:04,848
[laughs]
167
00:12:07,560 --> 00:12:09,394
- [coughing]
- You okay?
168
00:12:09,562 --> 00:12:11,229
Did it work?
169
00:12:11,397 --> 00:12:13,440
I don't know.
[grunts]
170
00:12:17,153 --> 00:12:18,820
- Is she okay?
- She's stable.
171
00:12:18,988 --> 00:12:20,405
You did good.
172
00:12:20,573 --> 00:12:22,240
She's back
where she belongs.
173
00:12:22,408 --> 00:12:24,993
She will
not leave again.
174
00:12:25,161 --> 00:12:27,495
I... Thanks for
looking after her.
175
00:12:27,663 --> 00:12:29,247
[clasps arm]
176
00:12:29,415 --> 00:12:31,541
Keep an eye on her.
177
00:12:31,709 --> 00:12:34,043
She has been
to the other side.
178
00:12:34,211 --> 00:12:35,754
Okay.
179
00:12:49,560 --> 00:12:51,019
[coughs]
180
00:12:51,187 --> 00:12:53,146
Julie,
you want some coffee?
181
00:12:53,314 --> 00:12:54,731
No, that's all right.
Thanks.
182
00:12:54,899 --> 00:12:56,232
[sighs]
183
00:12:59,195 --> 00:13:03,782
That's right.
Caffeine's a... a constrictor?
184
00:13:10,247 --> 00:13:11,539
[coughs]
185
00:13:13,292 --> 00:13:18,463
So... So when you go
to the other side,
186
00:13:18,631 --> 00:13:21,132
do you just see
people you know,
187
00:13:21,300 --> 00:13:23,301
or are there
other people there?
188
00:13:23,469 --> 00:13:24,886
Uh... [coughs]
189
00:13:25,054 --> 00:13:27,222
Uh, sometimes.
190
00:13:27,389 --> 00:13:30,767
A- And can you
talk to them?
191
00:13:30,935 --> 00:13:33,686
I mean, can... can you
give someone a message?
192
00:13:33,854 --> 00:13:34,938
[coughing]
Ow.
193
00:13:35,105 --> 00:13:36,981
Did I do something wrong?
194
00:13:37,149 --> 00:13:38,817
Oh, no. I just...
195
00:13:38,984 --> 00:13:42,111
I just have a headache.
I'm just tired. I...
196
00:13:42,279 --> 00:13:44,030
I've never done it
twice in one day.
197
00:13:45,699 --> 00:13:49,452
Actually, I-I might just
lie down for a minute.
198
00:13:49,620 --> 00:13:51,120
Do you want me to stay here?
199
00:13:51,288 --> 00:13:53,206
I can let you know
if she wakes up.
200
00:13:53,374 --> 00:13:56,084
Really?
You don't have to go?
201
00:13:56,252 --> 00:13:58,461
Oh, I-I have to get
the load to Biloxi,
202
00:13:58,629 --> 00:14:01,673
but I could stay a couple hours
and still get there by noon.
203
00:14:02,925 --> 00:14:06,803
Ah, wow.
That... That's so nice.
204
00:14:06,971 --> 00:14:09,889
Um,
that will be awesome.
205
00:14:10,057 --> 00:14:10,932
Cool.
206
00:14:11,100 --> 00:14:12,100
Thanks.
207
00:14:12,268 --> 00:14:13,309
Um... [coughs]
208
00:14:13,477 --> 00:14:15,228
I'll... I'll let you rest.
209
00:14:15,396 --> 00:14:16,521
Thanks.
210
00:14:21,402 --> 00:14:23,194
Woman: Why do
you leave me alone?
211
00:14:23,362 --> 00:14:25,280
You know I don't
do good alone.
212
00:14:25,447 --> 00:14:27,949
Joe: I don't want to,
but you married a truck driver.
213
00:14:28,117 --> 00:14:29,826
What can I do?
214
00:14:29,994 --> 00:14:32,745
Woman: Don't you ever
leave me alone again.
215
00:14:36,208 --> 00:14:37,667
Hey, Julie.
216
00:14:37,835 --> 00:14:39,502
We came to see
how Billie's doing, but, um...
217
00:14:39,670 --> 00:14:41,296
They said
just family.
218
00:14:41,463 --> 00:14:43,131
Is she okay?
How is she?
219
00:14:43,299 --> 00:14:44,924
"How is she?"
220
00:14:45,092 --> 00:14:46,259
She's in a hospital.
221
00:14:46,427 --> 00:14:48,136
How do you think she is,
you moron?
222
00:14:48,304 --> 00:14:50,096
- I'm sorry.
- We're sorry.
223
00:14:50,264 --> 00:14:53,349
She could have died.
You all could have died!
224
00:14:54,602 --> 00:14:56,895
You know what?
Get the fuck out of here!
225
00:14:57,062 --> 00:14:59,147
Get out of my face!
226
00:15:06,906 --> 00:15:08,364
Billie: It's gonna be
different, right, Joe?
227
00:15:08,532 --> 00:15:10,199
Joe: It's gonna be different.
228
00:15:10,367 --> 00:15:12,577
We can rebuild.
229
00:15:12,745 --> 00:15:14,662
We can make up
for lost time.
230
00:15:14,830 --> 00:15:16,497
What are you doing here?
231
00:15:17,541 --> 00:15:19,918
What are you doing here?
232
00:15:20,085 --> 00:15:22,086
[monitor beeping]
233
00:15:26,216 --> 00:15:28,384
I'm a friend
of your mother's.
234
00:15:28,552 --> 00:15:31,596
Joe. Remember?
235
00:15:32,723 --> 00:15:34,933
Of course I remember.
236
00:15:37,019 --> 00:15:39,020
I'm gonna get your mom.
237
00:15:39,188 --> 00:15:42,482
No. Wait a minute.
238
00:15:42,650 --> 00:15:44,275
- Yes?
- Just...
239
00:15:45,778 --> 00:15:47,278
I just wanna
look at you.
240
00:15:49,657 --> 00:15:51,407
Okay.
241
00:15:51,575 --> 00:15:53,493
It's been forever.
242
00:15:54,912 --> 00:15:56,120
Okay.
243
00:15:57,623 --> 00:16:00,792
I'm gonna let your mom
know you're awake.
244
00:16:00,960 --> 00:16:02,877
Don't be gone too long.
245
00:16:03,045 --> 00:16:04,754
I won't.
246
00:16:18,394 --> 00:16:20,770
Julie. Julie?
247
00:16:20,938 --> 00:16:22,855
- Huh?
- Billie's awake.
248
00:16:23,023 --> 00:16:26,025
Oh, okay. Oh.
249
00:16:26,193 --> 00:16:27,568
[groans]
250
00:16:27,736 --> 00:16:29,445
[sighs]
251
00:16:29,613 --> 00:16:31,114
How... But how is she?
252
00:16:31,281 --> 00:16:32,991
She's good.
253
00:16:39,915 --> 00:16:41,124
Mom?
254
00:16:41,291 --> 00:16:43,042
Yeah.
255
00:16:43,210 --> 00:16:44,460
How do you feel?
256
00:16:44,628 --> 00:16:47,171
Did you see the doctor?
How long was I asleep?
257
00:16:47,339 --> 00:16:49,257
I was...
258
00:16:50,551 --> 00:16:51,801
I'm okay.
259
00:16:53,220 --> 00:16:54,971
It's just...
260
00:16:55,139 --> 00:16:56,764
[sighs] It's
so bright in here.
261
00:16:56,932 --> 00:16:58,349
Oh, God.
262
00:16:58,517 --> 00:17:01,060
Oh, God, I was so scared.
263
00:17:07,651 --> 00:17:09,360
You're still here.
264
00:17:10,654 --> 00:17:12,238
Oh, I-I can go.
265
00:17:12,406 --> 00:17:13,823
No.
266
00:17:15,367 --> 00:17:17,785
Just thought
I dreamt you.
267
00:17:23,959 --> 00:17:25,543
[groans]
268
00:17:25,711 --> 00:17:27,336
It's so bright.
269
00:17:29,715 --> 00:17:31,174
Julie: Do you want me
to get the nurse?
270
00:17:31,341 --> 00:17:32,800
No.
271
00:17:32,968 --> 00:17:35,595
Don't leave me alone.
272
00:17:35,763 --> 00:17:37,889
I don't do good
on my own.
273
00:17:39,058 --> 00:17:41,309
Oh. I-I won't go anywhere.
274
00:17:53,655 --> 00:17:55,782
This is me.
275
00:17:57,743 --> 00:18:00,953
Why don't you come in
for a cup of coffee?
276
00:18:01,121 --> 00:18:03,039
It's still
a long haul to Biloxi.
277
00:18:14,635 --> 00:18:16,260
Billie:
I missed you, Majors.
278
00:18:16,428 --> 00:18:18,054
Joe: Hey.
279
00:18:18,222 --> 00:18:20,848
Billie: It's all I ever did.
You're gone so much.
280
00:18:21,016 --> 00:18:22,892
Just sitting
in that house.
281
00:18:23,060 --> 00:18:25,144
I miss you.
282
00:18:25,312 --> 00:18:27,897
I told you that I'm
not good on my own,
283
00:18:28,065 --> 00:18:30,066
not with our child.
284
00:18:30,234 --> 00:18:32,944
Not by myself.
285
00:18:34,530 --> 00:18:36,656
It was dangerous
to do that.
286
00:18:38,575 --> 00:18:40,952
- Oh, man!
- [laughs]
287
00:18:42,412 --> 00:18:43,788
Oh, shit. Sorry.
288
00:18:43,956 --> 00:18:45,957
- Coffee.
- Oh.
289
00:18:46,125 --> 00:18:47,708
[sniffs] Smells good.
290
00:18:47,876 --> 00:18:49,293
I made it.
291
00:18:52,047 --> 00:18:54,715
Oh. [groans]
292
00:18:57,469 --> 00:18:59,512
Oh, no, no.
If I drink that,
293
00:18:59,680 --> 00:19:01,597
I'm so tired, I'll never
make it out the door,
294
00:19:01,765 --> 00:19:03,432
- let alone Biloxi.
- Just a little bit.
295
00:19:03,600 --> 00:19:05,601
You deserve it,
just a little.
296
00:19:12,693 --> 00:19:14,861
Cheers.
297
00:19:19,158 --> 00:19:21,784
You're a strange bird.
Where are you from?
298
00:19:22,953 --> 00:19:25,955
Oh, multiple places.
299
00:19:28,000 --> 00:19:32,003
And somehow
you showed up tonight.
300
00:19:37,759 --> 00:19:41,554
You know,
without your help,
301
00:19:41,722 --> 00:19:44,265
my daughter
would be gone now.
302
00:19:44,433 --> 00:19:46,267
Oh, I didn't do anything.
303
00:19:46,435 --> 00:19:48,019
Yes, you did.
304
00:19:51,023 --> 00:19:52,690
You're a good man.
305
00:19:52,858 --> 00:19:54,859
- [scoffs]
- Really.
306
00:19:56,486 --> 00:20:00,364
I- I smell like
three days on the road.
307
00:20:00,532 --> 00:20:02,241
I like it.
308
00:20:06,163 --> 00:20:09,040
[clears throat]
You know, I haven't...
309
00:20:09,208 --> 00:20:11,292
I haven't really
been with anyone
310
00:20:11,460 --> 00:20:13,544
since my wife and daughter,
you know...
311
00:20:13,712 --> 00:20:17,798
I- I don't even remember
how to have sex.
312
00:20:17,966 --> 00:20:20,301
- Sex?
- Well, I remember.
313
00:20:20,469 --> 00:20:22,261
- You remember?
- I could show you.
314
00:20:22,429 --> 00:20:25,014
Oh, really?
You wanna have sex? Huh?
315
00:20:25,182 --> 00:20:27,058
- I was...
- I could stop right now.
316
00:20:27,226 --> 00:20:28,684
- No, I don't think so.
- Are you sure?
317
00:20:28,852 --> 00:20:31,062
I don't think
that's necessary.
318
00:20:34,358 --> 00:20:36,984
Okay. [laughs] Mmmm!
319
00:20:41,073 --> 00:20:42,698
[both moan]
320
00:20:58,006 --> 00:20:59,507
[lamp crashes]
321
00:21:04,930 --> 00:21:07,181
So how did a nice
German gal like you
322
00:21:07,349 --> 00:21:11,060
wind up in the U.S. of A.
driving a big rig?
323
00:21:11,228 --> 00:21:15,606
I, um... I married
a Marine in Germany.
324
00:21:17,192 --> 00:21:18,859
His name was Chuck,
325
00:21:19,027 --> 00:21:21,320
and, um,
326
00:21:21,488 --> 00:21:25,241
we came here
and moved all over.
327
00:21:25,409 --> 00:21:26,909
I liked it.
328
00:21:28,120 --> 00:21:32,748
Billie was born,
and life was great.
329
00:21:32,916 --> 00:21:35,626
And then he got sent
to Iraq and Afghanistan.
330
00:21:35,794 --> 00:21:37,128
Ah, shit.
331
00:21:37,296 --> 00:21:39,755
Yeah.
And when he came back,
332
00:21:39,923 --> 00:21:43,551
he, um...
he didn't really, you know,
333
00:21:43,719 --> 00:21:45,886
until he left for good.
334
00:21:47,431 --> 00:21:49,265
Why?
335
00:21:49,433 --> 00:21:50,766
It was all my fault.
336
00:21:50,934 --> 00:21:53,686
I- I shouldn't have
told him about my...
337
00:21:53,854 --> 00:21:54,979
Ability?
338
00:21:55,147 --> 00:21:57,857
Yeah. And he, um,
339
00:21:58,025 --> 00:21:59,900
wanted me to look
for his friends,
340
00:22:00,068 --> 00:22:03,904
and I did, but I couldn't...
I couldn't find them.
341
00:22:05,282 --> 00:22:07,199
And it didn't matter
anymore at some point,
342
00:22:07,367 --> 00:22:09,994
because he started
seeing them himself.
343
00:22:10,162 --> 00:22:11,829
That's when he left.
344
00:22:52,204 --> 00:22:53,371
I'm so tired.
345
00:22:53,538 --> 00:22:54,955
Where's your room?
Where's her room?
346
00:22:55,123 --> 00:22:56,749
Down the hall
on the right.
347
00:23:03,090 --> 00:23:04,090
[sighs]
348
00:23:04,257 --> 00:23:06,133
You know,
the more you rest,
349
00:23:06,301 --> 00:23:08,344
the more you'll heal,
350
00:23:08,512 --> 00:23:10,638
and the more you heal,
351
00:23:10,806 --> 00:23:15,393
uh, the better
you'll feel, so...
352
00:23:15,560 --> 00:23:17,895
So eat your beans
with every meal.
353
00:23:18,063 --> 00:23:19,688
[chuckles]
354
00:23:21,191 --> 00:23:22,691
I'm sorry.
355
00:23:22,859 --> 00:23:25,486
I thought we were
doing a rhyming thing.
356
00:23:25,654 --> 00:23:27,655
Let us know
if you need anything.
357
00:23:27,823 --> 00:23:29,365
Don't leave me.
358
00:23:29,533 --> 00:23:31,659
You're always leaving me,
359
00:23:31,827 --> 00:23:33,786
and I don't do well
on my own.
360
00:23:34,788 --> 00:23:36,455
Sorry?
361
00:23:37,582 --> 00:23:39,542
No kiss goodbye?
362
00:23:44,548 --> 00:23:46,590
Try and get some rest.
363
00:24:00,397 --> 00:24:01,564
She's in bed.
364
00:24:01,731 --> 00:24:02,773
Oh, thanks.
365
00:24:02,941 --> 00:24:03,858
All that?
366
00:24:04,025 --> 00:24:05,359
I know.
367
00:24:05,527 --> 00:24:08,612
It... I know it'll be hard
to keep it all straight,
368
00:24:08,780 --> 00:24:11,115
like, what is she taking
and how many
369
00:24:11,283 --> 00:24:13,534
and when, you know?
370
00:24:13,702 --> 00:24:15,744
Just feel like after three days
of sleeping in a chair,
371
00:24:15,912 --> 00:24:18,038
I don't have enough brain
to even deal
372
00:24:18,206 --> 00:24:20,416
with one of these
childproof caps.
373
00:24:20,584 --> 00:24:22,460
[sobbing]
374
00:24:24,171 --> 00:24:26,172
I'm sorry.
375
00:24:31,553 --> 00:24:34,180
Thank you, Joe,
for everything you did.
376
00:24:34,347 --> 00:24:36,056
I couldn't have
done it without you.
377
00:24:36,224 --> 00:24:38,559
Oh, yes, ma'am.
I'm very glad I could help.
378
00:24:38,727 --> 00:24:40,936
You really went out
of your way to help us.
379
00:24:41,104 --> 00:24:43,814
You know,
nobody does that.
380
00:24:43,982 --> 00:24:45,733
We don't have family here.
381
00:24:45,901 --> 00:24:47,818
You know how hard it is
to be on the road
382
00:24:47,986 --> 00:24:50,362
and try to make a living.
383
00:24:50,530 --> 00:24:53,032
Well, I don't know much
about raising children,
384
00:24:53,200 --> 00:24:57,620
but it looks
like you've done a... a good job.
385
00:24:57,787 --> 00:25:00,539
[scoffs] I don't know.
386
00:25:02,125 --> 00:25:03,751
I wish I would have
been here more,
387
00:25:03,919 --> 00:25:05,669
you know,
kept an eye on her.
388
00:25:05,837 --> 00:25:09,298
Maybe she would be
taking college classes now
389
00:25:09,466 --> 00:25:11,217
instead of racing
with those idiots.
390
00:25:11,384 --> 00:25:13,302
She's a kid.
391
00:25:13,470 --> 00:25:15,471
You have to make stupid mistakes
when you're young.
392
00:25:15,639 --> 00:25:18,182
Otherwise, you won't
regret anything when you're old.
393
00:25:18,350 --> 00:25:19,975
That sounds terrible, like
394
00:25:20,143 --> 00:25:22,061
one of those
inspirational cat posters.
395
00:25:22,229 --> 00:25:24,563
That's how I let myself
off the hook.
396
00:25:24,731 --> 00:25:26,857
I just feel like
this accident was my fault.
397
00:25:28,568 --> 00:25:30,444
If I had been around more,
398
00:25:30,612 --> 00:25:32,613
she wouldn't have fucked off
with the wrong crowd.
399
00:25:32,781 --> 00:25:34,698
Baby...
400
00:25:37,994 --> 00:25:39,912
do what you have to do.
401
00:25:40,080 --> 00:25:42,206
Working's not optional.
402
00:25:42,374 --> 00:25:43,791
Hmm?
403
00:25:43,959 --> 00:25:45,960
[moaning]
404
00:25:48,255 --> 00:25:50,172
Can you stay
a little bit longer?
405
00:25:50,340 --> 00:25:53,842
Oh, I'd love to, but I really
gotta get the load to Biloxi.
406
00:25:54,010 --> 00:25:55,928
I'm already three days
behind schedule.
407
00:25:56,096 --> 00:25:57,680
They're gonna
kill me.
408
00:25:57,847 --> 00:26:01,267
- I'm sorry.
- No, no, no.
409
00:26:01,434 --> 00:26:03,519
It's not your fault.
I mean, I...
410
00:26:03,687 --> 00:26:05,896
I know what you
are going through.
411
00:26:06,064 --> 00:26:08,399
I know what it feels like
to lose someone,
412
00:26:08,567 --> 00:26:10,484
but you
brought her back.
413
00:26:10,652 --> 00:26:14,613
Now just... just being a tiny,
little part of that
414
00:26:14,781 --> 00:26:19,243
makes everything feel
a little less dark.
415
00:26:19,411 --> 00:26:21,829
Hold me, baby.
416
00:26:21,997 --> 00:26:23,038
Mmm.
417
00:26:23,206 --> 00:26:24,623
Hold daddy tight.
418
00:26:24,791 --> 00:26:26,834
[Julie snorts]
419
00:26:27,002 --> 00:26:28,836
All right. Well, I really
gotta hit the road.
420
00:26:29,004 --> 00:26:30,879
[kissing]
421
00:26:31,047 --> 00:26:33,007
But I'll check in on you
when I'm heading back. Okay?
422
00:26:33,174 --> 00:26:35,843
- Okay.
- [sighs]
423
00:26:36,011 --> 00:26:38,846
- Get out of here.
- Giddy-up.
424
00:26:46,521 --> 00:26:48,230
Joe: So you're
not gonna pay me?
425
00:26:48,398 --> 00:26:51,775
Heh. Yeah. I'm gonna pay you
what you got coming
426
00:26:51,943 --> 00:26:54,069
minus
the late penalties.
427
00:26:54,237 --> 00:26:55,988
That's dog shit.
That's not even bullshit.
428
00:26:56,156 --> 00:26:57,823
- Now, look...
- That's just dog shit.
429
00:26:57,991 --> 00:26:59,783
You have been a boil
on my ass
430
00:26:59,951 --> 00:27:01,785
ever since
you walked in this door.
431
00:27:01,953 --> 00:27:05,873
My company says
I gotta pay you $18.46,
432
00:27:06,041 --> 00:27:07,666
so I tell you what.
433
00:27:08,918 --> 00:27:10,336
Keep the change.
434
00:27:11,755 --> 00:27:13,714
Hey, Joe. Joe,
you need to come outside.
435
00:27:13,882 --> 00:27:15,883
They're taking
your truck.
436
00:27:26,519 --> 00:27:27,978
What the hell
are you doing? Huh?!
437
00:27:28,146 --> 00:27:29,647
- All right. Okay.
- Huh?!
438
00:27:29,814 --> 00:27:31,607
Here we go.
This is the part where I say
439
00:27:31,775 --> 00:27:33,233
"I wouldn't do that,"
you ignore me,
440
00:27:33,401 --> 00:27:35,069
and then my partner here,
he hits you so hard
441
00:27:35,236 --> 00:27:36,820
we gotta contact
next of kin.
442
00:27:36,988 --> 00:27:39,156
All right. Okay?
Just... Just hear me out.
443
00:27:39,324 --> 00:27:41,533
There was
an accident, okay?
444
00:27:41,701 --> 00:27:43,952
This woman,
her daughter was in a coma,
445
00:27:44,120 --> 00:27:46,747
and I had to drive her
to a hospital in Mobile,
446
00:27:46,915 --> 00:27:48,248
so just have
a heart, you know,
447
00:27:48,416 --> 00:27:50,250
- kindness, charity?
- Sure.
448
00:27:50,418 --> 00:27:53,962
Well, that's a very elaborate
sob story there, buddy.
449
00:27:54,130 --> 00:27:55,839
You should sell that shit
to telenovela.
450
00:27:56,007 --> 00:27:58,008
- You're gonna take my truck?
- Mm-hmm.
451
00:27:58,176 --> 00:27:59,718
A man without a truck
isn't a man.
452
00:27:59,886 --> 00:28:01,387
You know that, right?
453
00:28:01,554 --> 00:28:03,764
I'm taking your truck.
Sorry, buddy.
454
00:28:03,932 --> 00:28:05,557
At least just...
Okay, just let me...
455
00:28:05,725 --> 00:28:08,602
let me get my personal
belongings in the box.
456
00:28:08,770 --> 00:28:10,354
- Can I get that?
- No.
457
00:28:10,522 --> 00:28:12,815
First you pay
your past due.
458
00:28:12,982 --> 00:28:14,483
Then you square up
with Larry.
459
00:28:14,651 --> 00:28:17,653
Then maybe you get
your truck back.
460
00:28:17,821 --> 00:28:19,905
[sniffles]
461
00:28:42,220 --> 00:28:44,054
[knock on door]
462
00:28:51,020 --> 00:28:52,187
Hi.
463
00:28:52,355 --> 00:28:53,522
Hey.
464
00:28:53,690 --> 00:28:55,190
Hey...
465
00:28:55,358 --> 00:28:57,985
We came to see
how Billie's doing.
466
00:28:58,153 --> 00:29:00,154
Billie's okay, for a girl
467
00:29:00,321 --> 00:29:02,239
that almost got killed
in a terrible wreck.
468
00:29:02,407 --> 00:29:03,949
I know, right?
469
00:29:04,117 --> 00:29:06,618
I'm surprised she's not
smeared all over the highway.
470
00:29:06,786 --> 00:29:08,871
She fell in
with the wrong crowd.
471
00:29:09,038 --> 00:29:12,207
- Bunch of assholes.
- She means us, Rick.
472
00:29:12,375 --> 00:29:14,042
Oh, really?
473
00:29:14,210 --> 00:29:16,420
I mean,
we kinda suck,
474
00:29:16,588 --> 00:29:19,423
but I don't think we're
really that influential.
475
00:29:19,591 --> 00:29:20,924
All right, look,
I'm sorry.
476
00:29:21,092 --> 00:29:23,302
It kills me,
what happened to Billie,
477
00:29:23,470 --> 00:29:25,387
but it was
an accident.
478
00:29:25,555 --> 00:29:28,348
- It wasn't anyone's fault.
- Really?
479
00:29:28,516 --> 00:29:31,101
We try to watch out for her,
for each other,
480
00:29:31,269 --> 00:29:33,228
but you can't
keep up with Billie,
481
00:29:33,396 --> 00:29:35,022
not on a motorcycle.
482
00:29:35,190 --> 00:29:36,398
Nobody can.
483
00:29:37,901 --> 00:29:40,319
Say hi. Take her lunch.
484
00:29:42,030 --> 00:29:44,823
- Not while she's on real drugs.
- [sighs]
485
00:29:48,077 --> 00:29:49,828
[knocks]
486
00:29:49,996 --> 00:29:51,497
Hey.
487
00:29:53,249 --> 00:29:54,333
Hungry?
488
00:30:04,260 --> 00:30:06,053
You're lucky.
489
00:30:06,221 --> 00:30:07,888
Really lucky.
490
00:30:10,725 --> 00:30:12,976
What do you remember
about the accident?
491
00:30:13,144 --> 00:30:14,686
Billie: Not much.
492
00:30:15,730 --> 00:30:18,065
I remember after.
493
00:30:18,233 --> 00:30:21,193
[sirens blaring]
494
00:30:21,361 --> 00:30:26,073
But before, not much.
495
00:30:26,241 --> 00:30:28,408
What about getting
on the highway?
496
00:30:28,576 --> 00:30:31,036
Nope.
497
00:30:32,372 --> 00:30:34,581
Do you remember anything
before the accident?
498
00:30:34,749 --> 00:30:36,917
Not really.
499
00:30:37,085 --> 00:30:38,752
Really?
500
00:30:38,920 --> 00:30:40,963
Do you have amnesia? What...
501
00:30:41,130 --> 00:30:43,757
What did the doctor say?
502
00:30:43,925 --> 00:30:46,260
I don't remember.
503
00:30:52,016 --> 00:30:53,559
[cellphone ringtone]
504
00:31:00,984 --> 00:31:02,359
Hello.
505
00:31:02,527 --> 00:31:04,862
Hey, how you doing?
506
00:31:05,905 --> 00:31:07,030
I've been okay.
507
00:31:07,198 --> 00:31:08,323
What about you?
508
00:31:08,491 --> 00:31:10,617
How's Billie?
509
00:31:11,661 --> 00:31:13,620
She seems better.
510
00:31:15,915 --> 00:31:17,791
You need some help?
511
00:31:19,002 --> 00:31:22,796
Let's just say
that would not suck.
512
00:31:22,964 --> 00:31:24,715
[laughs] At all.
513
00:31:24,883 --> 00:31:27,384
Everything all right?
514
00:31:27,552 --> 00:31:31,638
Oh, um, well...
515
00:31:31,806 --> 00:31:33,557
Why don't you come
and stay with us?
516
00:31:33,725 --> 00:31:38,228
I could use the help,
the company.
517
00:31:39,522 --> 00:31:40,981
Okay?
518
00:31:41,149 --> 00:31:43,442
Thanks, Julie.
Uh, that's a...
519
00:31:44,777 --> 00:31:46,778
that's a real big
help right now.
520
00:31:48,573 --> 00:31:50,657
Okay.
521
00:31:50,825 --> 00:31:52,034
See you soon.
522
00:31:52,201 --> 00:31:53,827
Bye.
523
00:31:54,829 --> 00:31:56,830
[heavy metal playing]
524
00:32:00,126 --> 00:32:02,586
Nobody has
this many friends.
525
00:32:02,754 --> 00:32:05,047
You're texting
your friends?
526
00:32:07,258 --> 00:32:09,176
Look, I don't mind
waiting on you,
527
00:32:09,344 --> 00:32:12,179
but maybe you could, uh,
pick up the trash, huh?
528
00:32:12,347 --> 00:32:14,389
It's right here,
right here.
529
00:32:14,557 --> 00:32:16,266
Yeah.
530
00:32:24,567 --> 00:32:26,234
What do you want?
531
00:32:27,362 --> 00:32:29,237
I don't know.
532
00:32:29,405 --> 00:32:32,658
Why don't you be
my Billie again?
533
00:32:32,825 --> 00:32:35,744
You know,
help like you used to.
534
00:32:35,912 --> 00:32:39,122
We are a team,
remember?
535
00:32:39,290 --> 00:32:41,917
We have so much
to be thankful for.
536
00:32:44,212 --> 00:32:45,879
Yeah, you're right.
537
00:32:47,757 --> 00:32:49,758
I thought I lost you.
538
00:32:50,885 --> 00:32:53,512
[sighs]
You're all I have.
539
00:32:55,098 --> 00:32:57,391
I don't know what
I would do without you.
540
00:33:04,232 --> 00:33:05,691
[knock on door]
541
00:33:12,407 --> 00:33:13,991
[chuckles]
542
00:33:15,034 --> 00:33:16,660
[laughs]
Hey, I'm back.
543
00:33:16,828 --> 00:33:18,203
[both laugh]
544
00:33:21,541 --> 00:33:23,709
- You're in a good mood.
- I'm happy to be back.
545
00:33:23,876 --> 00:33:25,794
Yeah. Come in.
546
00:33:25,962 --> 00:33:27,421
All right.
547
00:33:28,673 --> 00:33:30,799
Joe: You got a drink?
548
00:33:30,967 --> 00:33:32,843
- Julie: A beer?
- Joe: No. I like bourbon.
549
00:33:33,011 --> 00:33:34,678
- Julie: Oh.
- Everybody asleep?
550
00:33:34,846 --> 00:33:36,847
[both laughing]
551
00:33:41,060 --> 00:33:42,394
How you doin'?
552
00:33:42,562 --> 00:33:44,146
- I'm great.
- I missed you.
553
00:33:44,313 --> 00:33:46,523
- You know I missed you?
- Yeah. Whoo!
554
00:33:46,691 --> 00:33:49,401
Joe: Roll in. Roll in.
No, I said roll in.
555
00:33:49,569 --> 00:33:51,111
- Oh. Oh.
- Yeah.
556
00:33:51,279 --> 00:33:52,779
So, like, fall... fall in now.
Roll this way.
557
00:33:52,947 --> 00:33:54,489
- In, in, in.
- Oh, oh.
558
00:33:54,657 --> 00:33:57,034
- [both laughing]
- Joe: Whoo!
559
00:33:57,201 --> 00:33:59,286
[insects chirping]
560
00:33:59,454 --> 00:34:01,788
[reggae playing]
561
00:34:01,956 --> 00:34:04,499
Mmm. Beautiful weed.
562
00:34:04,667 --> 00:34:06,543
Mm-hmm.
Yeah, it should be.
563
00:34:06,711 --> 00:34:10,297
I- I took it from
Billie's friend,
564
00:34:10,465 --> 00:34:13,091
and Mike
is a dope dealer.
565
00:34:13,259 --> 00:34:15,343
- Ah.
- [chuckles] Know what I mean?
566
00:34:15,511 --> 00:34:17,429
- B-Billie's good?
- Huh?
567
00:34:17,597 --> 00:34:19,931
- Billie's good?
- Uh, yeah, you know,
568
00:34:20,099 --> 00:34:23,018
she's getting better,
like, physically.
569
00:34:23,186 --> 00:34:25,020
But, um, I don't know.
570
00:34:25,188 --> 00:34:27,981
She's... She's not really
her old self, you know.
571
00:34:28,149 --> 00:34:31,026
- I don't know.
- Huh.
572
00:34:31,194 --> 00:34:34,154
But she did take
a pretty good knock on the head.
573
00:34:34,322 --> 00:34:36,531
- [laughs]
- Wh-What? What?
574
00:34:36,699 --> 00:34:38,575
- I don't know.
- Wait. What?
575
00:34:38,743 --> 00:34:40,702
[both laughing]
576
00:34:40,870 --> 00:34:42,621
- Oh, but you...
- Oh, my God. It's so wrong.
577
00:34:42,789 --> 00:34:44,331
- It's so wrong.
- You... You don't ju...
578
00:34:44,499 --> 00:34:46,416
You don't just recover
from something like that,
579
00:34:46,584 --> 00:34:49,461
bounce back, even if
she is a teenager.
580
00:34:49,629 --> 00:34:53,340
Right. Well,
I think that you think
581
00:34:53,508 --> 00:34:55,425
that I'm overthinking it,
582
00:34:55,593 --> 00:34:59,054
but you didn't
know her before.
583
00:34:59,222 --> 00:35:01,556
- Uh, no, no.
- Right, so...
584
00:35:01,724 --> 00:35:04,351
According to her,
we're old buddies.
585
00:35:04,519 --> 00:35:06,686
- You know, it's weird.
- Well... [laughs]
586
00:35:06,854 --> 00:35:09,564
Don't be surprised if she's
making goo-goo eyes at you
587
00:35:09,732 --> 00:35:11,650
just to piss me off.
588
00:35:11,818 --> 00:35:13,568
"Goo-goo eyes. "
589
00:35:13,736 --> 00:35:16,363
You know. You know
what that looks like.
590
00:35:16,531 --> 00:35:18,532
[both laughing]
591
00:35:25,790 --> 00:35:27,082
Shh! Shh!
592
00:35:27,250 --> 00:35:29,000
[laughing]
593
00:35:29,168 --> 00:35:30,210
Shh!
594
00:35:30,378 --> 00:35:32,420
"Goo-goo e... "
[laughing]
595
00:35:32,588 --> 00:35:34,172
So... So where am I slee...
596
00:35:34,340 --> 00:35:36,424
Where am I
sleeping tonight?
597
00:35:36,592 --> 00:35:38,802
Where am I sleeping?
Where am I...
598
00:35:38,970 --> 00:35:41,596
- On the couch.
- [laughing]
599
00:35:41,764 --> 00:35:43,181
[coughs] On the what?
600
00:35:43,349 --> 00:35:44,516
On the couch.
601
00:35:44,684 --> 00:35:46,101
C- ouch!
602
00:35:46,269 --> 00:35:48,061
That hurts.
603
00:35:48,229 --> 00:35:49,688
Heh. Well...
604
00:35:49,856 --> 00:35:51,773
I am...
605
00:35:51,941 --> 00:35:55,986
My daughter is at home,
and I never bring men here.
606
00:35:56,154 --> 00:35:57,821
- Okay?
- No, I-I understand.
607
00:35:57,989 --> 00:35:59,823
She, uh... She asleep?
608
00:35:59,991 --> 00:36:01,533
[both laugh]
609
00:36:01,701 --> 00:36:03,618
Um...
610
00:36:03,786 --> 00:36:06,246
yeah, she took,
like, a Percocet or two,
611
00:36:06,414 --> 00:36:07,956
like, three hours ago.
612
00:36:08,124 --> 00:36:10,876
Should be, uh,
sleeping longer.
613
00:36:11,043 --> 00:36:14,421
So probably, uh, I'll start
hitting the couch, then.
614
00:36:14,589 --> 00:36:16,506
Oh, my God.
What are you doing?
615
00:36:16,674 --> 00:36:19,676
Oh, I hope you don't mind,
I like to sleep in the nude.
616
00:36:19,844 --> 00:36:22,095
Hope that's not a problem.
Is that a problem?
617
00:36:22,263 --> 00:36:24,222
That's actually
a huge problem.
618
00:36:24,390 --> 00:36:26,057
- Why is that?
- That's a huge problem.
619
00:36:26,225 --> 00:36:27,851
Like, this is
just a huge problem.
620
00:36:28,019 --> 00:36:29,978
It's a problem?
Just a problem.
621
00:36:30,146 --> 00:36:33,064
I don't...
Shh. You're too loud.
622
00:36:33,232 --> 00:36:34,900
You're so...
Don't yell.
623
00:36:35,067 --> 00:36:36,484
You're yelling.
624
00:36:36,652 --> 00:36:38,195
Remember that movie,
"The Exorcist"?
625
00:36:38,362 --> 00:36:39,696
Remember
"The Exorcist"?
626
00:36:39,864 --> 00:36:41,531
Remember Linda Blair,
when she had the crucifix?
627
00:36:41,699 --> 00:36:43,074
- Who?
- She's going, "Fuck me!
628
00:36:43,242 --> 00:36:45,076
- Fuck me!"
- Shh!
629
00:36:45,244 --> 00:36:47,120
I want you say, "Fuck... " Can
you say it like her? "Fuck me. "
630
00:36:47,288 --> 00:36:49,247
- What? Okay. Okay. Yeah. I am.
- Say it.
631
00:36:49,415 --> 00:36:52,000
- Julie: Shh! [laughs]
- Say it. Say, "Fuck... "
632
00:36:52,168 --> 00:36:54,169
"Fuck me!" Can you?
Like Linda Blair, "Exorcist. "
633
00:36:54,337 --> 00:36:55,795
- "Fuck me!" Say it.
- No!
634
00:36:55,963 --> 00:36:57,255
Come on.
Whoo! [laughs]
635
00:36:57,423 --> 00:36:58,757
Shh, too loud.
You're too loud.
636
00:36:58,925 --> 00:37:01,801
[laughter continues]
637
00:37:04,096 --> 00:37:05,680
[soft, indistinct dialogue]
638
00:37:05,848 --> 00:37:07,474
Julie:... really
working it up here.
639
00:37:07,642 --> 00:37:08,934
I know
you'll soon be...
640
00:37:09,101 --> 00:37:10,894
You know,
it's like, "What?"
641
00:37:11,062 --> 00:37:12,979
Joe: I want to take you
to a movie.
642
00:37:13,147 --> 00:37:15,148
Julie: Yeah, awesome... Like,
what would... what would we see?
643
00:37:15,316 --> 00:37:17,234
Joe: Whatever's playing.
644
00:37:17,401 --> 00:37:20,403
I like having me
some air conditioning.
645
00:37:20,571 --> 00:37:22,697
- Julie: Air... Air conditioning?
- Joe: I like going
646
00:37:22,865 --> 00:37:24,699
into some air conditioning
and watching a movie...
647
00:37:24,867 --> 00:37:27,118
- Julie: Okay.
- .. in a dark room.
648
00:37:27,286 --> 00:37:28,662
- Julie: Oh.
- Joe: Ow!
649
00:37:28,829 --> 00:37:30,747
- Oops. Sorry.
- Wh-What's the deal?
650
00:37:30,915 --> 00:37:32,958
Are you mad at me,
or you just clumsy?
651
00:37:33,125 --> 00:37:36,127
I'm sorry. You're
making me nervous.
652
00:37:37,880 --> 00:37:39,631
You all right? Sorry.
653
00:39:01,756 --> 00:39:04,049
Well, she ought
to make it to Memphis.
654
00:39:04,216 --> 00:39:05,550
That's awesome.
655
00:39:05,718 --> 00:39:07,218
Is it
gonna make it back?
656
00:39:07,386 --> 00:39:10,096
Ah, ah, ah.
657
00:39:10,264 --> 00:39:12,223
I take that as a yes.
658
00:39:12,391 --> 00:39:15,393
[both laughing]
659
00:39:32,578 --> 00:39:35,288
- Julie: Do you want a beer?
- Joe: Oh, yeah. That'd be great.
660
00:39:37,625 --> 00:39:40,668
Well, I'm gonna drain
the main vein.
661
00:40:08,114 --> 00:40:09,656
So do you want a beer?
662
00:40:09,824 --> 00:40:11,991
Does the Tin Man
have a sheet metal cock?
663
00:40:12,993 --> 00:40:14,577
[laughs]
664
00:40:14,745 --> 00:40:17,163
Oh, hey, baby.
Do you need anything?
665
00:40:17,331 --> 00:40:19,124
Not yet.
666
00:40:21,752 --> 00:40:24,421
You guys, this is...
this is good.
667
00:40:24,588 --> 00:40:26,714
This is... I like this.
668
00:40:26,882 --> 00:40:29,175
It's so nice to have
you guys here. Love it.
669
00:40:29,343 --> 00:40:31,136
[growling on TV]
670
00:40:34,306 --> 00:40:36,224
TV announcer: The animal's
instincts in killing
671
00:40:36,392 --> 00:40:37,934
often mimic
their sexual behaviours
672
00:40:38,102 --> 00:40:39,978
which can become violent,
673
00:40:40,146 --> 00:40:41,980
sometimes resulting
in injury or death
674
00:40:42,148 --> 00:40:44,065
to the female partner.
675
00:40:44,233 --> 00:40:49,070
[growling on TV]
676
00:40:49,238 --> 00:40:52,449
This is all part of survival
in the animal kingdom.
677
00:40:54,827 --> 00:40:56,870
Julie: Hey, Billie,
678
00:40:57,037 --> 00:40:58,371
can you help me?
679
00:41:01,083 --> 00:41:03,585
Billie, come help me.
680
00:41:03,752 --> 00:41:05,753
[sighs] What?
681
00:41:08,090 --> 00:41:10,884
- Can you help me?
- I'm sick.
682
00:41:14,889 --> 00:41:16,764
What's going on?
Are you okay?
683
00:41:18,809 --> 00:41:20,852
I felt dizzy when I stood up,
684
00:41:21,020 --> 00:41:22,937
so I'm just gonna sit here
for a while.
685
00:41:23,105 --> 00:41:25,732
- I can help.
- No. That's okay.
686
00:41:25,900 --> 00:41:27,817
Are you guys okay
with okra?
687
00:41:27,985 --> 00:41:30,862
- Man, okra's real nice.
- I hate okra.
688
00:41:31,030 --> 00:41:32,947
Since when?
689
00:41:33,115 --> 00:41:35,950
Since always.
690
00:41:36,118 --> 00:41:38,203
Just didn't want
to hurt your feelings.
691
00:41:38,370 --> 00:41:40,622
Well, apparently
you're done with that now.
692
00:41:42,124 --> 00:41:44,584
[rock music playing]
693
00:41:44,752 --> 00:41:46,711
Hey, no fixing that.
She's not riding anymore.
694
00:41:46,879 --> 00:41:49,881
You want it in selling
condition, don't you?
695
00:41:50,049 --> 00:41:53,009
I hope you didn't ask Joe
to fix your bike.
696
00:41:53,177 --> 00:41:55,512
Didn't have to.
He offered.
697
00:41:56,764 --> 00:41:59,724
- That's nice.
- It is.
698
00:41:59,892 --> 00:42:02,477
You should
ask him to stay.
699
00:42:02,645 --> 00:42:04,854
You're not good
on your own.
700
00:42:05,022 --> 00:42:06,856
What are you talking about?
701
00:42:08,526 --> 00:42:10,944
I remember
when Dad left.
702
00:42:11,111 --> 00:42:12,695
[sighs]
703
00:42:12,863 --> 00:42:16,658
It was nighttime,
but I was still awake.
704
00:42:18,494 --> 00:42:21,996
You were crying.
I was crying.
705
00:42:22,164 --> 00:42:24,082
And it was raining,
706
00:42:24,250 --> 00:42:29,087
so it felt like the whole world
was crying.
707
00:42:29,255 --> 00:42:32,215
You know what I
remember most?
708
00:42:34,385 --> 00:42:37,428
Is that when he left,
709
00:42:37,596 --> 00:42:40,598
he walked all the way
out to his car
710
00:42:40,766 --> 00:42:45,144
without ever
looking back, not once.
711
00:42:49,108 --> 00:42:50,942
What's wrong with you?
712
00:42:53,279 --> 00:42:55,238
[Joe grunts]
713
00:42:55,406 --> 00:42:57,365
Ah, fuck.
714
00:43:02,538 --> 00:43:06,082
No, I don't give a goddamn
what the law says, Larry.
715
00:43:07,459 --> 00:43:11,170
This is extortion,
blackmail, whatever.
716
00:43:11,338 --> 00:43:13,131
Okay.
I'll tell you what.
717
00:43:13,299 --> 00:43:15,258
You go to hell.
718
00:43:15,426 --> 00:43:16,843
Sorry.
719
00:43:17,886 --> 00:43:18,970
What did he say?
720
00:43:19,138 --> 00:43:20,555
If I don't pay
at least 500 bucks,
721
00:43:20,723 --> 00:43:22,932
they won't give me
my personal property back.
722
00:43:23,100 --> 00:43:26,185
[sighs] I'm guessing it's not
just a pair of underwear?
723
00:43:26,353 --> 00:43:29,397
No, no. It was all my photos
of Mary and my daughter in a box
724
00:43:29,565 --> 00:43:31,482
and these little cards
Mary would make me
725
00:43:31,650 --> 00:43:33,860
for birthdays, anniversaries.
726
00:43:34,028 --> 00:43:36,029
Her ring was
in there, too.
727
00:43:37,281 --> 00:43:39,991
- A wedding ring?
- Yes.
728
00:43:40,159 --> 00:43:41,284
[sighs]
729
00:43:52,630 --> 00:43:55,506
What happened to her?
730
00:43:55,674 --> 00:43:57,675
I'm sorry.
Maybe you don't...
731
00:44:02,348 --> 00:44:03,973
I was doing
a three-day run,
732
00:44:04,141 --> 00:44:06,017
and Mary and I
had been fighting,
733
00:44:06,185 --> 00:44:08,978
'cause she... she'd hate it
when I had to leave.
734
00:44:09,146 --> 00:44:12,065
And the last night,
the last night I was gone...
735
00:44:12,232 --> 00:44:14,901
I would have been home
by noon the next day.
736
00:44:15,069 --> 00:44:17,195
Her stupid cigarette
lit the couch on fire,
737
00:44:17,363 --> 00:44:19,364
old piece of shit, and
the fire spread into...
738
00:44:21,116 --> 00:44:24,744
[sobs] Her...
The fire spread into...
739
00:44:24,912 --> 00:44:27,622
I'm sorry. I can't say her name,
'cause I get very upset.
740
00:44:27,790 --> 00:44:29,123
Oh, I'm sorry.
741
00:44:29,291 --> 00:44:31,084
She's my little girl.
742
00:44:31,251 --> 00:44:34,170
She was five.
She was five. [sighs]
743
00:44:34,338 --> 00:44:36,255
Well, they say that
the, uh, smoke got to her
744
00:44:36,423 --> 00:44:37,840
before the fire did,
745
00:44:38,008 --> 00:44:40,259
so... but I
should have stayed.
746
00:44:40,427 --> 00:44:42,637
I should
never have left.
747
00:44:42,805 --> 00:44:44,013
Work's not optional.
748
00:44:44,181 --> 00:44:45,682
[sighs] That's what
I kept telling myself
749
00:44:45,849 --> 00:44:46,891
when I walked
out the door,
750
00:44:47,059 --> 00:44:48,101
but this time,
it was different.
751
00:44:48,268 --> 00:44:49,852
She was scared.
She was crying.
752
00:44:50,020 --> 00:44:52,980
I said, "Baby,
I gotta go. I got...
753
00:44:53,148 --> 00:44:54,941
"I gotta pay the loan
on the truck.
754
00:44:55,109 --> 00:44:56,943
I gotta pay the mortgage
on the house. "
755
00:44:57,111 --> 00:44:59,320
Now the truck is gone,
house is gone.
756
00:44:59,488 --> 00:45:02,907
I shouldn't have left.
I- I should have stayed.
757
00:45:03,992 --> 00:45:05,410
And... And they took
758
00:45:05,577 --> 00:45:09,539
the last little piece
of them I-I had.
759
00:45:10,833 --> 00:45:13,876
I'm sorry. That's terrible.
760
00:45:35,941 --> 00:45:39,277
Mama. Papa.
761
00:46:09,141 --> 00:46:11,476
Girl, you really
mangled this thing.
762
00:46:11,643 --> 00:46:13,311
You're lucky to be alive.
763
00:46:16,315 --> 00:46:17,899
Where's my mom?
764
00:46:18,066 --> 00:46:19,984
She said she had to go
into town early.
765
00:46:20,152 --> 00:46:23,070
[chuckling] Said she
had to run some errands.
766
00:46:25,240 --> 00:46:28,242
So it's just us today?
767
00:46:28,410 --> 00:46:32,914
Yeah. Looks like
it's me and you.
768
00:46:41,840 --> 00:46:44,509
- [knocks]
- It's open.
769
00:46:44,676 --> 00:46:46,594
- Hi.
- Hey.
770
00:46:46,762 --> 00:46:49,013
[disturbing music
plays over dialogue]
771
00:46:59,233 --> 00:47:01,150
There you go.
772
00:47:01,318 --> 00:47:02,944
[disturbing music
plays over dialogue]
773
00:47:09,910 --> 00:47:11,994
Billie: Hey, Joe.
774
00:47:12,162 --> 00:47:14,455
- What?
- Come here.
775
00:47:37,771 --> 00:47:38,896
You okay?
776
00:47:39,064 --> 00:47:40,606
Yeah.
777
00:47:41,733 --> 00:47:43,609
How's it going out there?
778
00:47:44,945 --> 00:47:46,904
That's my shirt.
779
00:47:47,072 --> 00:47:49,031
Used to be.
780
00:47:51,827 --> 00:47:55,037
So... how's it goin'?
781
00:47:55,205 --> 00:47:56,747
Eh, I got it started.
782
00:47:56,915 --> 00:47:59,375
Cross your fingers,
I can keep it running.
783
00:48:03,422 --> 00:48:05,006
You can fix anything.
784
00:48:05,173 --> 00:48:07,425
Yeah, but somewhere
your mother's
785
00:48:07,593 --> 00:48:09,343
crossing her fingers
it won't stay running,
786
00:48:09,511 --> 00:48:12,138
so you gotta
cancel out her vote.
787
00:48:12,306 --> 00:48:15,975
Well, back at it,
I guess.
788
00:48:16,143 --> 00:48:17,935
You're fucking her,
aren't you?
789
00:48:18,937 --> 00:48:21,147
- Who?
- Who?
790
00:48:21,315 --> 00:48:23,232
There's only three of us
here, Majors,
791
00:48:23,400 --> 00:48:26,277
and you're certainly
not fucking me.
792
00:48:26,445 --> 00:48:28,279
Don't call me that.
793
00:48:28,447 --> 00:48:30,156
Why?
794
00:48:30,324 --> 00:48:32,950
That's what
I always call you.
795
00:48:36,371 --> 00:48:38,748
How do you know
my last name?
796
00:48:38,916 --> 00:48:41,667
Because it's
my last name, too.
797
00:48:41,835 --> 00:48:44,587
Don't do that.
798
00:48:50,928 --> 00:48:52,511
I missed you, Majors.
799
00:48:52,679 --> 00:48:54,472
I said stop it!
800
00:48:54,640 --> 00:48:56,349
It's all I ever did.
801
00:48:56,516 --> 00:48:58,768
You're gone so much.
802
00:48:58,936 --> 00:49:01,854
Just sitting in that house.
803
00:49:02,022 --> 00:49:03,981
I miss you.
804
00:49:05,233 --> 00:49:07,026
Billie's gone.
805
00:49:08,195 --> 00:49:11,906
It's me, Mary.
806
00:49:12,074 --> 00:49:13,991
You don't know
what you're saying.
807
00:49:14,159 --> 00:49:16,911
Mary's dead, so you... you
have some respect for my wife,
808
00:49:17,079 --> 00:49:19,163
or I'll
spank it into you.
809
00:49:20,666 --> 00:49:22,375
You never hit me.
810
00:49:24,002 --> 00:49:26,003
You never did,
811
00:49:26,171 --> 00:49:28,839
even when I dared you...
812
00:49:29,883 --> 00:49:31,884
even when I hit you first.
813
00:49:37,265 --> 00:49:40,017
When Billie was
in the hospital...
814
00:49:41,269 --> 00:49:43,771
her spirit left her body...
815
00:49:44,815 --> 00:49:47,441
and mine came in.
816
00:49:51,863 --> 00:49:53,364
I'm here, baby.
817
00:50:02,124 --> 00:50:04,542
Why are you fucking her?
818
00:50:04,710 --> 00:50:07,044
Huh?
819
00:50:07,212 --> 00:50:09,964
I know what you really want.
820
00:50:10,132 --> 00:50:12,258
Why are you
doing this?
821
00:50:12,426 --> 00:50:14,719
We could have
what we've had before.
822
00:50:16,513 --> 00:50:18,556
We could have another child.
823
00:50:20,434 --> 00:50:22,393
Don't you miss Sarah?
824
00:50:22,561 --> 00:50:24,687
Don't you miss
our baby girl?
825
00:50:24,855 --> 00:50:28,482
I was with her
right until I came back to you,
826
00:50:28,650 --> 00:50:31,569
and I miss her
every second that I'm here.
827
00:50:31,737 --> 00:50:33,738
How...
828
00:50:34,781 --> 00:50:37,491
How do you... How did you
know her name?
829
00:50:37,659 --> 00:50:40,703
I know everything
about you, Joe,
830
00:50:40,871 --> 00:50:44,707
about your dad,
how he used to beat you.
831
00:50:47,252 --> 00:50:49,837
I'm your wife,
832
00:50:50,005 --> 00:50:51,964
and I'm Sarah's mother.
833
00:50:53,258 --> 00:50:56,677
You believe that woman can
bring people back from the dead.
834
00:50:59,473 --> 00:51:02,308
Why can't you
believe that it's me?
835
00:51:04,728 --> 00:51:08,355
Because... Because I
don't deserve this.
836
00:51:12,944 --> 00:51:14,445
I'm here.
837
00:51:22,329 --> 00:51:24,872
Oh, Mary.
838
00:51:25,040 --> 00:51:26,499
Mary.
839
00:51:51,650 --> 00:51:53,651
[ringing, buzzing]
840
00:52:10,710 --> 00:52:11,794
[engine starts]
841
00:52:20,387 --> 00:52:22,304
Mary.
842
00:52:22,472 --> 00:52:24,390
Mary. Mary.
843
00:52:24,558 --> 00:52:25,933
I missed you.
844
00:52:28,979 --> 00:52:31,605
- Mary. Mary.
- You miss me? [moans]
845
00:52:43,910 --> 00:52:45,161
[engine stops]
846
00:52:51,334 --> 00:52:54,170
Honey. Honey. Something...
847
00:52:54,337 --> 00:52:56,297
Shh. Shh. Somebody...
848
00:53:23,283 --> 00:53:25,075
[chiming]
849
00:53:27,329 --> 00:53:28,412
[chiming stops]
850
00:53:40,884 --> 00:53:44,428
- [panting] You got it.
- Hey.
851
00:53:44,596 --> 00:53:46,597
Told you I would.
852
00:53:46,765 --> 00:53:48,182
How's Billie?
853
00:53:48,350 --> 00:53:49,725
Thank you.
854
00:53:50,936 --> 00:53:53,771
A- Asleep in her room,
I think.
855
00:53:53,939 --> 00:53:56,273
I- I don't know.
I haven't seen her.
856
00:54:04,616 --> 00:54:06,450
Billie: I know everything
about you, Joe.
857
00:54:20,548 --> 00:54:22,466
How did things go
while I was gone?
858
00:54:22,634 --> 00:54:26,428
Good. Nothing...
Nothing happened.
859
00:54:26,596 --> 00:54:30,307
♪ I put a spell on you... ♪
860
00:54:30,475 --> 00:54:31,850
I fixed her bike.
861
00:54:32,018 --> 00:54:35,312
Good. I'm gonna
get that thing
862
00:54:35,480 --> 00:54:37,314
sold on craigslist
before she wakes up.
863
00:54:37,482 --> 00:54:40,025
♪ No, no ♪
864
00:54:40,193 --> 00:54:42,653
♪ No, I ain't lyin' ♪
865
00:54:42,821 --> 00:54:44,613
♪ No, I don't care... ♪
866
00:54:44,781 --> 00:54:46,240
That your wife?
867
00:54:46,408 --> 00:54:47,741
Yes.
868
00:54:47,909 --> 00:54:50,494
♪ 'Cause I'm yours,
yours, yours... ♪
869
00:54:50,662 --> 00:54:52,579
Pretty.
870
00:54:52,747 --> 00:54:54,164
♪ Anyhow ♪
871
00:54:54,332 --> 00:54:56,542
♪ Yeah, I am yours ♪
872
00:54:56,710 --> 00:54:59,044
♪ Yours, yours... ♪
873
00:54:59,212 --> 00:55:02,214
[Joe whooping]
874
00:55:02,382 --> 00:55:04,925
Whoa! [laughing]
875
00:55:05,093 --> 00:55:07,011
Oh, yeah. Okay, wait.
Wait. You get me.
876
00:55:07,178 --> 00:55:09,638
Whoa. [laughs]
Whoa, whoa. All right.
877
00:55:09,806 --> 00:55:12,641
- Whoa! Oh, God.
- ♪ I love you, I love you ♪
878
00:55:12,809 --> 00:55:16,228
Cold shower!
[laughing]
879
00:55:18,606 --> 00:55:20,607
[Joe whooping]
880
00:55:23,153 --> 00:55:26,613
♪ Yeah ♪
881
00:55:28,033 --> 00:55:31,994
♪ I put a spell on you ♪
882
00:55:32,162 --> 00:55:35,164
♪ Lord, Lord, Lord ♪
883
00:55:35,332 --> 00:55:38,792
♪ 'Cause you're mine, yeah ♪
884
00:55:38,960 --> 00:55:41,670
♪ I can't stand the things
that you do ♪
885
00:55:41,838 --> 00:55:46,050
♪ When you're fooling around ♪
886
00:55:46,217 --> 00:55:49,845
♪ Well, I don't care
if you don't want me ♪
887
00:55:50,013 --> 00:55:53,390
♪ 'Cause I'm
yours, yours, yours ♪
888
00:55:53,558 --> 00:55:57,644
♪ Anyhow, yeah ♪
889
00:55:57,812 --> 00:56:02,232
♪ Yours, yours, yours ♪
890
00:56:02,400 --> 00:56:03,650
[gasps]
891
00:56:06,071 --> 00:56:08,072
[gasping]
892
00:56:26,841 --> 00:56:28,217
Billie: You believe that woman
893
00:56:28,385 --> 00:56:30,052
can bring people back
from the dead.
894
00:56:30,220 --> 00:56:31,845
Don't you miss Sarah?
895
00:56:32,013 --> 00:56:33,639
Don't you miss
our baby girl?
896
00:56:33,807 --> 00:56:36,100
We could have
another child.
897
00:56:38,728 --> 00:56:40,729
[panting]
898
00:57:30,363 --> 00:57:31,947
What are you doing?
899
00:57:32,115 --> 00:57:34,783
What does it look like?
900
00:57:34,951 --> 00:57:36,702
[sighs]
901
00:57:36,870 --> 00:57:39,455
It looks like
invasion of privacy.
902
00:57:44,586 --> 00:57:46,253
Joe's not
gonna like it,
903
00:57:46,421 --> 00:57:47,921
that you're going
through his stuff.
904
00:57:48,089 --> 00:57:51,049
You don't know
anything about him.
905
00:57:51,217 --> 00:57:55,804
Well, I know him
better than you think.
906
00:57:58,099 --> 00:58:01,727
And I might ask him
to stay a little bit longer.
907
00:58:03,188 --> 00:58:04,855
Why?
908
00:58:06,816 --> 00:58:08,567
Because I like him.
909
00:58:11,321 --> 00:58:12,905
You're just gonna fuck it up...
910
00:58:14,741 --> 00:58:16,533
like you did
with your husband.
911
00:58:16,701 --> 00:58:19,077
My husband?
912
00:58:20,121 --> 00:58:23,290
Your father,
young lady.
913
00:58:28,922 --> 00:58:31,632
Yeah.
That's what I meant.
914
00:58:45,271 --> 00:58:47,189
[chuckles]
915
00:58:52,195 --> 00:58:53,904
- You're so distracted.
- [grunting]
916
00:58:54,072 --> 00:58:56,406
Why? Why?
917
00:59:06,251 --> 00:59:08,168
- [chuckles]
- What do you wanna do?
918
00:59:08,336 --> 00:59:10,671
- This? [laughs]
- I-I was just... I was...
919
00:59:22,767 --> 00:59:24,184
Uh...
920
00:59:33,695 --> 00:59:36,822
[echoing] When Billie
was in the hospital,
921
00:59:36,990 --> 00:59:40,742
her spirit left her body,
922
00:59:40,910 --> 00:59:43,120
and mine came in.
923
00:59:44,163 --> 00:59:46,123
What are you doing?
924
00:59:46,291 --> 00:59:48,542
She's gonna come between us.
925
00:59:48,710 --> 00:59:51,712
She's the reason
we're back together.
926
00:59:51,879 --> 00:59:53,839
You can't hurt her.
927
00:59:54,007 --> 00:59:56,091
You'd be surprised
at what I can do.
928
00:59:57,135 --> 00:59:59,094
I was.
929
01:00:06,102 --> 01:00:08,687
I'm not gonna let it
go wrong this time.
930
01:00:29,083 --> 01:00:30,125
Hi.
931
01:00:31,336 --> 01:00:34,087
You tampered in something
that was not your business.
932
01:00:34,255 --> 01:00:36,423
But my daughter
was dying.
933
01:00:36,591 --> 01:00:38,383
That was our business.
934
01:00:38,551 --> 01:00:42,220
Now you do not know
your daughter, do you?
935
01:00:42,388 --> 01:00:44,389
No. No.
936
01:00:44,557 --> 01:00:47,768
Every soul leaves
its body eventually.
937
01:00:47,935 --> 01:00:50,020
That is the way of things.
938
01:00:50,188 --> 01:00:52,230
[both moaning]
939
01:00:58,488 --> 01:01:00,072
Oh, my God.
940
01:01:02,867 --> 01:01:04,576
Oh, God,
you sexy little tart.
941
01:01:04,744 --> 01:01:06,912
Sexy little tart.
942
01:01:08,873 --> 01:01:10,582
We're gonna stay together.
943
01:01:10,750 --> 01:01:13,210
Wh-What if she
finds out?
944
01:01:13,378 --> 01:01:14,836
You're not gonna pussy out
on me this time.
945
01:01:15,004 --> 01:01:16,546
What are you talking about?
What are you talking about?
946
01:01:16,714 --> 01:01:18,590
You're not gonna pussy out
on me this time.
947
01:01:18,758 --> 01:01:20,884
[both moaning]
948
01:01:21,886 --> 01:01:23,470
Babe, you gonna
talk to me?
949
01:01:23,638 --> 01:01:26,139
Let's talk dirty.
950
01:01:26,307 --> 01:01:27,933
Read to me
from "Memories," Joe.
951
01:01:28,101 --> 01:01:29,726
Again?
952
01:01:29,894 --> 01:01:32,854
Oh, yes. [moaning]
953
01:01:33,022 --> 01:01:34,815
"They enjoyed
the Arc de Triomphe. "
954
01:01:34,982 --> 01:01:36,108
Oh, yes.
955
01:01:36,275 --> 01:01:38,485
"You rode your hap-penis,
956
01:01:38,653 --> 01:01:41,154
"and she
straddled my mouth,
957
01:01:41,322 --> 01:01:43,115
"your tongues
joining above me. "
958
01:01:43,282 --> 01:01:44,658
But I found Billie.
I brought her back.
959
01:01:44,826 --> 01:01:47,244
You brought someone back.
960
01:01:47,412 --> 01:01:52,457
These spirits linger
around people they have lost.
961
01:01:52,625 --> 01:01:57,129
Who was with you when you
cross over to the other side?
962
01:01:57,296 --> 01:01:58,755
Uh...
963
01:01:58,923 --> 01:02:00,173
Joe.
964
01:02:00,341 --> 01:02:02,300
Joe was with me.
965
01:02:02,468 --> 01:02:04,386
Did he lose someone?
966
01:02:04,554 --> 01:02:06,054
Yes.
967
01:02:06,222 --> 01:02:08,098
Um, his wife
and his daughter,
968
01:02:08,266 --> 01:02:09,766
they died in a fire.
969
01:02:09,934 --> 01:02:12,269
Spirits that leave this world
970
01:02:12,437 --> 01:02:14,646
unexpectedly and horribly
971
01:02:14,814 --> 01:02:18,442
are the ones
that hold on the longest.
972
01:02:18,609 --> 01:02:21,194
Okay. H-How do I fix it?
973
01:02:21,362 --> 01:02:22,863
You have done enough.
974
01:02:23,030 --> 01:02:24,948
The spirit may be confused.
975
01:02:25,116 --> 01:02:26,575
It may be weak.
976
01:02:26,743 --> 01:02:30,120
It may go back
where it belongs.
977
01:02:30,288 --> 01:02:32,247
I- It may?
978
01:02:32,415 --> 01:02:34,499
No. No. This is...
It's not leaving.
979
01:02:34,667 --> 01:02:37,210
Well, please, come on.
Th-There's gotta be a way.
980
01:02:37,378 --> 01:02:41,006
That way is the way
you are walking now.
981
01:02:41,174 --> 01:02:46,303
But if you want
my advice, stop.
982
01:02:47,847 --> 01:02:50,640
When you try to change
the way of things,
983
01:02:50,808 --> 01:02:53,477
you never know
what will happen.
984
01:02:53,644 --> 01:02:55,896
"Your peach juice cascaded
985
01:02:56,063 --> 01:02:58,482
"over and upon
my golden cock. " Agh!
986
01:02:58,649 --> 01:03:03,153
"I knew then that we were
a family, a tribe. " Agh!
987
01:03:03,321 --> 01:03:07,073
"Our heat melting the snow
beneath us on top
988
01:03:07,241 --> 01:03:09,284
"of the mountain
as the Inuit applauded. "
989
01:03:09,452 --> 01:03:12,454
Oh! Oh, yeah.
Oh, God! Fuck!
990
01:03:12,622 --> 01:03:15,540
[both moaning]
991
01:03:27,345 --> 01:03:29,429
Don't you ever
leave me alone again.
992
01:03:29,597 --> 01:03:31,515
What was that?
W- What was that? What was that?
993
01:03:31,682 --> 01:03:33,350
- It was the cat.
- Huh? Cat?
994
01:03:33,518 --> 01:03:35,060
You don't...
You don't have a cat.
995
01:03:35,228 --> 01:03:36,853
You don't have a cat!
996
01:03:37,021 --> 01:03:39,105
- [moaning]
- [sobbing]
997
01:03:39,273 --> 01:03:41,399
Ahh! Ahh!
998
01:03:41,567 --> 01:03:42,609
Whoo!
999
01:03:48,533 --> 01:03:51,952
[gasping]
1000
01:03:52,119 --> 01:03:54,037
- Oh, my God! Oh, God!
- Come on, Julie.
1001
01:03:54,205 --> 01:03:56,373
Julie, wait. Wait. Julie?
1002
01:03:56,541 --> 01:03:58,166
- Julie?
- Oh, my God.
1003
01:03:58,334 --> 01:04:01,837
Julie.
That... That is Mary, my wife.
1004
01:04:02,004 --> 01:04:03,463
You brought my wife back.
1005
01:04:03,631 --> 01:04:05,549
Oh, no, no, no, no.
Who you just fucked,
1006
01:04:05,716 --> 01:04:07,384
th-that's Billie.
That's my daughter.
1007
01:04:07,552 --> 01:04:09,511
I'm sorry to say this.
1008
01:04:09,679 --> 01:04:11,680
Billie is dead.
That is Mary.
1009
01:04:11,848 --> 01:04:14,558
No, no, no, no. She's not dead.
She's lost, okay?
1010
01:04:14,725 --> 01:04:16,643
And th-that thing
hijacked her body,
1011
01:04:16,811 --> 01:04:19,271
and I need you to help me
get her back and fix this!
1012
01:04:19,438 --> 01:04:21,606
- Ugh.
- Oh, really? How?
1013
01:04:21,774 --> 01:04:24,985
I- I don't know how.
Fuck!
1014
01:04:25,152 --> 01:04:26,570
Julie.
1015
01:04:26,737 --> 01:04:28,405
- Fucking...
- Julie.
1016
01:04:28,573 --> 01:04:30,156
- Julie.
- Where is she? Where is she?
1017
01:04:30,324 --> 01:04:31,825
She locked herself
in her room.
1018
01:04:31,993 --> 01:04:34,119
- Now, I am so sorry, but...
- Shut the fuck up!
1019
01:04:34,287 --> 01:04:36,580
Your voice is
disgusting to me!
1020
01:04:36,747 --> 01:04:39,499
You took advantage of me
and of her.
1021
01:04:39,667 --> 01:04:41,960
You fix this.
1022
01:04:42,128 --> 01:04:43,795
You better fix it!
1023
01:04:43,963 --> 01:04:46,631
What do you expect me to do,
kill my wife?
1024
01:04:48,092 --> 01:04:50,135
Put your
fucking pants on!
1025
01:04:50,303 --> 01:04:51,887
You're gross!
1026
01:04:54,307 --> 01:04:56,766
Well, I don't know
what makes you say that, but...
1027
01:04:59,770 --> 01:05:02,606
Okay.
So we're going to...
1028
01:05:03,733 --> 01:05:06,109
Okay. And then
you'll choke me
1029
01:05:06,277 --> 01:05:07,694
so I can get Billie.
1030
01:05:07,862 --> 01:05:09,029
[grunts]
1031
01:05:10,948 --> 01:05:12,866
Y- You hit her.
1032
01:05:13,868 --> 01:05:16,786
Julie? Julie?
1033
01:05:16,954 --> 01:05:18,830
Billie: She'll be fine.
1034
01:05:19,916 --> 01:05:22,083
She's a tough bitch.
1035
01:05:24,962 --> 01:05:27,964
She was gonna kill me, Joe,
1036
01:05:28,132 --> 01:05:30,050
and I'm not ready to die,
1037
01:05:30,217 --> 01:05:31,843
not again,
1038
01:05:32,011 --> 01:05:34,596
not until you're ready
to come with me.
1039
01:05:34,764 --> 01:05:37,807
Did you have
to hit her so hard?
1040
01:05:37,975 --> 01:05:39,893
We have to get out of here.
1041
01:05:40,061 --> 01:05:42,395
Go? Go where?
1042
01:05:42,563 --> 01:05:44,522
Home.
1043
01:05:44,690 --> 01:05:46,608
I wanna take you home, Joe.
1044
01:05:49,403 --> 01:05:51,863
We need some money.
1045
01:05:56,911 --> 01:05:59,079
I got it.
1046
01:06:00,122 --> 01:06:01,456
I have an idea.
1047
01:06:01,624 --> 01:06:03,708
Are you
coming with me?
1048
01:06:10,925 --> 01:06:12,258
♪ 1, 2, 3, 4 ♪
1049
01:06:12,426 --> 01:06:14,636
[punk rock music]
1050
01:06:17,264 --> 01:06:19,641
♪ Someday
I'll feel no pain ♪
1051
01:06:19,809 --> 01:06:21,559
♪ Someday I won't have a brain ♪
1052
01:06:21,727 --> 01:06:23,812
♪ They'll take away
the part that hurts ♪
1053
01:06:23,980 --> 01:06:27,190
♪ And let the rest remain ♪
1054
01:06:27,358 --> 01:06:29,693
♪ Fix me, fix my head ♪
1055
01:06:29,860 --> 01:06:32,487
♪ Fix me, please
I don't wanna be dead ♪
1056
01:06:32,655 --> 01:06:35,156
♪ Someday, we'll all be rich ♪
1057
01:06:35,324 --> 01:06:37,450
♪ Someday, I won't
listen to you bitch ♪
1058
01:06:37,618 --> 01:06:39,536
♪ I'll turn up the volume ♪
1059
01:06:39,704 --> 01:06:41,913
♪ And give 'em all the shit
to play, just for you ♪
1060
01:06:42,915 --> 01:06:45,291
♪ Fix me, fix my head ♪
1061
01:06:45,459 --> 01:06:47,877
♪ Fix me, please,
I don't wanna be dead ♪
1062
01:06:48,045 --> 01:06:50,505
♪ Someday I'll feel no pain ♪
1063
01:06:50,673 --> 01:06:52,674
♪ Someday I won't have a brain ♪
1064
01:06:52,842 --> 01:06:54,718
♪ They'll take away
the part that hurts ♪
1065
01:06:54,885 --> 01:06:56,761
♪ And let the rest remain ♪
1066
01:06:58,764 --> 01:07:01,099
♪ Fix me, fix my head ♪
1067
01:07:01,267 --> 01:07:04,060
♪ Fix me, please,
I don't wanna be dead ♪
1068
01:07:04,228 --> 01:07:06,104
♪ Someday I'll feel no pain ♪
1069
01:07:06,272 --> 01:07:08,189
♪ Someday I won't have a brain ♪
1070
01:07:08,357 --> 01:07:10,275
♪ They'll take away
the part that hurts ♪
1071
01:07:10,443 --> 01:07:13,653
- ♪ And let the rest remain ♪
- Hey. Let's go in.
1072
01:07:13,821 --> 01:07:16,197
♪ Fix me, fix my head ♪
1073
01:07:16,365 --> 01:07:18,283
You feeling better?
1074
01:07:18,451 --> 01:07:20,535
Kinda. I just had
to get out of there.
1075
01:07:20,703 --> 01:07:22,787
My mom wouldn't
stop hovering.
1076
01:07:26,333 --> 01:07:29,002
- You're looking better.
- [sighs]
1077
01:07:31,088 --> 01:07:32,130
Yeah.
1078
01:07:34,467 --> 01:07:37,343
All to clean living
and Oxycodone.
1079
01:07:39,138 --> 01:07:43,808
- You staying?
- You guys got anything to eat?
1080
01:07:45,352 --> 01:07:48,605
Yeah. I think we have
some leftover waffle fries
1081
01:07:48,773 --> 01:07:51,691
and Miracle Whip
and some Fruit Roll-Ups.
1082
01:07:51,859 --> 01:07:53,735
You can help yourself.
1083
01:07:55,112 --> 01:07:56,154
Cool.
1084
01:08:00,826 --> 01:08:03,536
♪ I hear the same old
talk, talk, talk ♪
1085
01:08:03,704 --> 01:08:05,955
♪ The same old lines ♪
1086
01:08:06,123 --> 01:08:07,791
♪ Don't do me that today ♪
1087
01:08:07,958 --> 01:08:09,667
♪ Yeah, if you know
what's good for you ♪
1088
01:08:09,835 --> 01:08:12,420
♪ You'll get out of my way,
'cause I'm crazy ♪
1089
01:08:12,588 --> 01:08:14,464
♪ And I'm hurt ♪
1090
01:08:16,050 --> 01:08:18,218
♪ Head on my shoulders ♪
1091
01:08:19,929 --> 01:08:23,556
♪ Going berserk ♪
1092
01:08:23,724 --> 01:08:25,642
[singer laughing]
1093
01:08:25,810 --> 01:08:26,935
♪ Sick of everything ♪
1094
01:08:27,103 --> 01:08:28,728
♪ I just wanna ♪
1095
01:08:28,896 --> 01:08:32,982
♪ Die ♪
1096
01:08:34,110 --> 01:08:35,527
Get him, Joe.
1097
01:08:35,694 --> 01:08:37,112
[gunshot]
1098
01:08:38,155 --> 01:08:40,156
[panting]
1099
01:08:43,577 --> 01:08:45,495
Hey, man.
1100
01:08:46,956 --> 01:08:49,374
- I-I think he's dead.
- Baby, are you okay?
1101
01:08:49,542 --> 01:08:51,835
I didn't mean to.
It was... It was an accident.
1102
01:08:52,002 --> 01:08:54,045
Hey. Hey, man!
1103
01:09:01,554 --> 01:09:05,431
Baby...
it was him or you.
1104
01:09:05,599 --> 01:09:07,517
Let's get out of here.
[kisses]
1105
01:09:07,685 --> 01:09:09,602
Maybe he's not dead. Maybe
we should call an ambulance.
1106
01:09:09,770 --> 01:09:11,062
It's too late.
1107
01:09:20,990 --> 01:09:22,574
Oh, God.
1108
01:09:24,285 --> 01:09:26,202
Um, hi. Um...
1109
01:09:26,370 --> 01:09:28,705
I just wanted to repor...
1110
01:09:28,873 --> 01:09:32,458
Um, my daughter, sh...
1111
01:09:32,626 --> 01:09:35,670
Actually, she...
It's okay. She's fine.
1112
01:09:36,672 --> 01:09:39,465
- [sighs]
- [knocks on door]
1113
01:09:43,304 --> 01:09:45,430
- Put your fucking hands up!
- Mike. What happened?
1114
01:09:45,598 --> 01:09:47,724
- Put 'em up!
- Put the gun down, Mike. Mike.
1115
01:09:47,892 --> 01:09:49,517
Sit the fuck down!
Sit the fuck down!
1116
01:09:49,685 --> 01:09:51,102
Okay. Okay.
I'm sitting down, okay?
1117
01:09:51,270 --> 01:09:52,812
Please put
the gun down, Mike.
1118
01:09:52,980 --> 01:09:54,731
Why did Billie
and that friend of yours rob us?
1119
01:09:54,899 --> 01:09:56,649
I can explain.
I can try to explain.
1120
01:09:56,817 --> 01:09:58,109
Why? Explain!
1121
01:09:58,277 --> 01:10:00,111
They fucking
shot Rick!
1122
01:10:00,279 --> 01:10:02,071
- What?
- They killed him!
1123
01:10:02,239 --> 01:10:04,824
- They almost killed me.
- Oh, my God. Fuck.
1124
01:10:04,992 --> 01:10:06,784
- That guy is your friend.
- No...
1125
01:10:06,952 --> 01:10:08,870
- What's he done to her?
- That wasn't Billie.
1126
01:10:09,038 --> 01:10:12,290
It wasn't, okay? I know that
nothing has made any sense.
1127
01:10:12,458 --> 01:10:14,375
And I'm gonna explain it to you,
but nothing
1128
01:10:14,543 --> 01:10:16,461
that I can say
is gonna make any sense.
1129
01:10:16,629 --> 01:10:19,380
How hard did they
fucking hit you?
1130
01:10:19,548 --> 01:10:21,549
[bird squawking]
1131
01:10:31,644 --> 01:10:34,562
You remember this,
right, baby?
1132
01:10:39,193 --> 01:10:40,526
Sure, I do.
1133
01:10:53,415 --> 01:10:56,000
[woman vocalizing]
1134
01:11:01,715 --> 01:11:04,634
I didn't mean
to burn this place down.
1135
01:11:04,802 --> 01:11:06,970
It all happened
so quickly.
1136
01:11:16,146 --> 01:11:18,398
I told you that I'm
not good on my own.
1137
01:11:19,650 --> 01:11:22,360
I wanted you to find us.
1138
01:11:27,866 --> 01:11:30,076
Let's go play.
Let's go play.
1139
01:11:46,135 --> 01:11:48,136
["Pop Goes the Weasel" playing]
1140
01:11:59,815 --> 01:12:01,024
[puppet springs]
1141
01:12:03,444 --> 01:12:05,445
[sobbing]
1142
01:12:16,498 --> 01:12:19,250
A ghost is taking over
Billie's body
1143
01:12:19,418 --> 01:12:22,086
like some sort
of hermit crab?
1144
01:12:22,254 --> 01:12:24,172
Mike, we can't call
the police, okay?
1145
01:12:24,340 --> 01:12:26,257
I want Billie home.
I don't want her in jail.
1146
01:12:26,425 --> 01:12:28,343
Well, the cops are the last
thing I wanna deal with.
1147
01:12:28,510 --> 01:12:31,763
- They shot Rick with my gun.
- Right.
1148
01:12:31,930 --> 01:12:34,599
- I'm sorry about Rick, okay?
- [sniffles]
1149
01:12:37,770 --> 01:12:39,228
How do we find them?
1150
01:12:39,396 --> 01:12:41,856
You have to choke me.
1151
01:12:42,024 --> 01:12:44,317
Wouldn't just...
just shooting you be easier?
1152
01:12:48,113 --> 01:12:50,114
[bird squawking]
1153
01:13:00,250 --> 01:13:03,169
You're not happy,
are you, Joe?
1154
01:13:03,337 --> 01:13:06,381
I'm just
taking it all in.
1155
01:13:10,302 --> 01:13:12,303
[fire crackling]
1156
01:13:13,931 --> 01:13:15,681
Why'd it
have to be cloudy?
1157
01:13:15,849 --> 01:13:17,433
[liquid pouring]
1158
01:13:17,601 --> 01:13:19,769
I wanted
to see the stars.
1159
01:13:19,937 --> 01:13:22,647
No stars where you were?
1160
01:13:22,815 --> 01:13:26,067
I don't remember any.
1161
01:13:26,235 --> 01:13:28,945
It's all starting
to fade away now.
1162
01:13:30,989 --> 01:13:33,449
All I remember
is missing you.
1163
01:13:36,870 --> 01:13:39,038
- You want the stars, baby?
- [motor runs]
1164
01:13:39,206 --> 01:13:42,458
I'll give you the stars.
1165
01:13:42,626 --> 01:13:44,752
You gonna give me
the stars, Joe?
1166
01:13:44,920 --> 01:13:48,548
I always said I would.
1167
01:14:02,646 --> 01:14:04,230
[sighs]
1168
01:14:09,486 --> 01:14:11,279
You don't fool me, Joe.
1169
01:14:12,573 --> 01:14:14,991
What does that mean?
1170
01:14:15,159 --> 01:14:17,285
You never wanted
any of this.
1171
01:14:17,453 --> 01:14:19,162
I wanted you.
1172
01:14:19,329 --> 01:14:22,748
I wanted our little girl.
1173
01:14:22,916 --> 01:14:26,502
I was just
on the road so much,
1174
01:14:26,670 --> 01:14:29,755
I- I didn't think
I deserved you.
1175
01:14:33,302 --> 01:14:35,219
Did you deserve Julie?
1176
01:14:37,723 --> 01:14:42,226
I don't deserve anybody.
1177
01:14:48,609 --> 01:14:52,028
- You remember the plan?
- [snorts] Plan.
1178
01:14:52,196 --> 01:14:55,615
That's a cute name
for this insanity.
1179
01:14:55,782 --> 01:14:57,825
[sighs]
1180
01:15:10,714 --> 01:15:12,423
It's gonna be different,
right, Joe?
1181
01:15:12,591 --> 01:15:14,217
It's gonna be different.
1182
01:15:14,384 --> 01:15:15,968
We can rebuild.
1183
01:15:16,136 --> 01:15:19,222
We can make up
for lost time.
1184
01:15:21,391 --> 01:15:24,227
- You mean that?
- I do. I-I really do.
1185
01:15:24,394 --> 01:15:28,981
I mean, I-I don't
understand how it happened,
1186
01:15:29,149 --> 01:15:33,986
but the universe giving me...
1187
01:15:34,154 --> 01:15:36,155
And me.
1188
01:15:36,323 --> 01:15:40,368
a second chance, it's...
1189
01:15:42,162 --> 01:15:43,746
I wanna
believe you, Joe.
1190
01:15:43,914 --> 01:15:46,082
No, I'm not going
on the road anymore.
1191
01:15:46,250 --> 01:15:48,918
I'm staying here.
1192
01:15:49,086 --> 01:15:51,087
You're stuck with me.
1193
01:15:52,422 --> 01:15:54,632
Joe: You're not
gaslighting me, are you?
1194
01:15:54,800 --> 01:15:57,718
[coughs]
1195
01:16:13,694 --> 01:16:16,070
[wood creaking]
1196
01:16:16,238 --> 01:16:18,155
- What is it?
- What? What?
1197
01:16:18,323 --> 01:16:21,409
- Uh, I heard something.
- [cocks pistol]
1198
01:16:21,577 --> 01:16:23,578
That was your conscience. It
thinks you're a piece of shit.
1199
01:16:23,745 --> 01:16:25,288
- Aw, fuck!
- Stay where you are.
1200
01:16:25,455 --> 01:16:27,456
Man, that guy
came after me.
1201
01:16:27,624 --> 01:16:30,960
Mike, it's me.
1202
01:16:31,128 --> 01:16:33,504
No, save it.
You're not Billie,
1203
01:16:33,672 --> 01:16:35,548
and it makes me sick
that something like you
1204
01:16:35,716 --> 01:16:38,467
is crawling around
inside her.
1205
01:16:38,635 --> 01:16:41,387
Mary, I just want
my daughter back, okay? I...
1206
01:16:41,555 --> 01:16:43,306
How bad?
1207
01:16:43,473 --> 01:16:46,100
Drop the fucking gun,
or I'll blow his head off.
1208
01:16:46,268 --> 01:16:49,186
Nobody's shooting
that sad bastard but me.
1209
01:16:51,356 --> 01:16:53,983
Is she another one of
your fixer-uppers, Joe?
1210
01:16:56,194 --> 01:17:00,281
I told you that I'm
not good on my own,
1211
01:17:00,449 --> 01:17:02,283
not with our child,
1212
01:17:02,451 --> 01:17:04,702
not with myself.
1213
01:17:06,830 --> 01:17:09,790
It was dangerous
to do that.
1214
01:17:09,958 --> 01:17:11,667
[sighs]
1215
01:17:11,835 --> 01:17:14,587
Sarah was dead
before the fire.
1216
01:17:16,632 --> 01:17:19,675
- It was harder than I thought.
- Y-You...
1217
01:17:19,843 --> 01:17:21,552
She was little,
1218
01:17:21,720 --> 01:17:23,387
but she
didn't wanna die.
1219
01:17:23,555 --> 01:17:26,891
Y- You'd never hurt her.
1220
01:17:27,059 --> 01:17:30,853
Not her, baby, you.
1221
01:17:31,021 --> 01:17:33,481
I wanted you to find us.
1222
01:17:33,649 --> 01:17:36,567
I didn't mean
to burn this place down.
1223
01:17:36,735 --> 01:17:38,986
It all happened
so quickly.
1224
01:17:39,154 --> 01:17:40,696
You killed
your own daughter?
1225
01:17:40,864 --> 01:17:43,157
How 'bout I
just shoot you, Mama?
1226
01:17:43,325 --> 01:17:46,118
Then I don't have to worry about
Billie repossessing her body.
1227
01:17:46,286 --> 01:17:49,246
- Drop it now!
- You wouldn't shoot Billie.
1228
01:17:49,414 --> 01:17:51,874
You're so in love with Billie,
it's fucking embarrassing.
1229
01:17:52,042 --> 01:17:53,959
- Drop the fucking gun!
- Mike.
1230
01:17:54,127 --> 01:17:55,878
Mike,
drop the gun, please.
1231
01:17:56,046 --> 01:17:58,714
[jack-in-the-box playing]
1232
01:17:58,882 --> 01:18:02,009
Sarah: Let's go play.
Let's go play.
1233
01:18:02,177 --> 01:18:08,599
Sarah.
1234
01:18:08,767 --> 01:18:10,476
Sarah: Let's go play.
1235
01:18:12,104 --> 01:18:13,312
Sarah.
1236
01:18:13,480 --> 01:18:15,231
Let's go play.
Let's go play.
1237
01:18:15,399 --> 01:18:17,942
- Sarah.
- Joe. Baby, don't...
1238
01:18:18,110 --> 01:18:20,069
- Joe: Sarah. Sarah.
- Baby.
1239
01:18:20,237 --> 01:18:21,278
Joe.
1240
01:18:22,531 --> 01:18:24,490
Julie: Mary, I just want
my daughter back.
1241
01:18:24,658 --> 01:18:26,492
- Come on. Come on.
- [gunshot]
1242
01:18:29,454 --> 01:18:31,038
What have you done?!
1243
01:18:31,206 --> 01:18:33,582
You are
where you belong.
1244
01:18:33,750 --> 01:18:36,043
No. It's too late.
1245
01:18:36,211 --> 01:18:37,670
You're dying.
1246
01:18:37,838 --> 01:18:40,381
You can't keep me here!
1247
01:18:40,549 --> 01:18:42,216
Sarah: Mommy?
1248
01:18:43,760 --> 01:18:46,137
You came back for me, Mommy.
1249
01:18:46,304 --> 01:18:48,389
Stop.
1250
01:18:50,016 --> 01:18:52,059
Joe: Sarah.
1251
01:18:52,227 --> 01:18:57,398
Sarah.
1252
01:19:03,947 --> 01:19:07,283
[laughs]
Sarah.
1253
01:19:07,451 --> 01:19:09,577
["Pop Goes the Weasel" playing]
1254
01:19:14,166 --> 01:19:17,126
[laughing]
1255
01:19:17,294 --> 01:19:19,545
S- Sarah.
1256
01:19:27,012 --> 01:19:28,679
Okay.
1257
01:19:31,141 --> 01:19:32,183
Hey.
1258
01:19:33,268 --> 01:19:35,144
Who are you?
1259
01:19:37,189 --> 01:19:39,231
I am... I am Billie.
1260
01:19:39,399 --> 01:19:40,983
What's going on?
1261
01:19:41,151 --> 01:19:42,985
- Where did we meet?
- I am...
1262
01:19:43,153 --> 01:19:45,237
- Where?
- What's going... Are we...
1263
01:19:45,405 --> 01:19:46,822
Huh?
1264
01:19:46,990 --> 01:19:48,824
Shop class.
1265
01:19:48,992 --> 01:19:51,619
- [sobs]
- Do you have amnesia, dumb-ass?
1266
01:19:51,787 --> 01:19:53,788
[crying]
1267
01:19:54,873 --> 01:19:56,665
Wait. Where am I?
1268
01:19:56,833 --> 01:19:58,459
Mama!
1269
01:19:58,627 --> 01:20:01,378
Mama! Mama!
1270
01:20:01,546 --> 01:20:03,130
What happened to her?
1271
01:20:03,298 --> 01:20:05,049
- Mommy.
- Billie.
1272
01:20:05,217 --> 01:20:07,176
- Mama. Mama.
- Billie. Billie.
1273
01:20:07,344 --> 01:20:09,595
- [cries] We have to help her!
- I know, but we can't.
1274
01:20:09,763 --> 01:20:12,306
- All right? Billie.
- What the fuck did you do?!
1275
01:20:12,474 --> 01:20:15,768
[motorcycle engine revving]
1276
01:20:15,936 --> 01:20:20,564
♪ My folks were
always putting him down ♪
1277
01:20:20,732 --> 01:20:23,108
♪ Down, down ♪
1278
01:20:23,276 --> 01:20:26,153
♪ They said he came from
the wrong side of town ♪
1279
01:20:26,321 --> 01:20:28,239
♪ What do you mean
when you say that he came ♪
1280
01:20:28,406 --> 01:20:30,449
♪ From the wrong side of town? ♪
1281
01:20:30,617 --> 01:20:34,286
♪ They told me he was bad ♪
1282
01:20:34,454 --> 01:20:36,580
♪ But I knew he was sad ♪
1283
01:20:36,748 --> 01:20:38,707
[coughs]
1284
01:20:38,875 --> 01:20:41,919
♪ That's why I fell for
the leader of the pack ♪
1285
01:20:42,087 --> 01:20:44,255
[motorcycle engine revving]
1286
01:20:46,258 --> 01:20:51,762
♪ One day, my Dad said,
"Find someone new" ♪
1287
01:20:53,640 --> 01:20:56,517
♪ I had to tell my Jimmy
we're through ♪
1288
01:20:56,685 --> 01:20:58,602
♪ What you mean when
you say that you better ♪
1289
01:20:58,770 --> 01:21:00,688
♪ Go find somebody new? ♪
1290
01:21:00,856 --> 01:21:04,650
♪ He stood there
and asked me why ♪
1291
01:21:04,818 --> 01:21:08,821
♪ But all I could do
was cry ♪
1292
01:21:08,989 --> 01:21:11,365
- ♪ I'm sorry I hurt you ♪
- Mama!
1293
01:21:11,533 --> 01:21:13,242
- ♪ Leader of the pack ♪
- Mama!
1294
01:21:13,410 --> 01:21:15,244
[motorcycle engine revving]
1295
01:21:16,371 --> 01:21:19,790
Singer: He sort of smiled
and kissed me goodbye.
1296
01:21:19,958 --> 01:21:22,001
The tears were
beginning to show.
1297
01:21:22,168 --> 01:21:24,920
As he drove away
on that rainy night,
1298
01:21:25,088 --> 01:21:27,172
I begged him to go slow.
1299
01:21:27,340 --> 01:21:30,259
Whether he heard,
I'll never know.
1300
01:21:31,970 --> 01:21:34,138
[music continues playing]
1301
01:22:11,676 --> 01:22:15,179
Man: Why can't Joe
do the fucking dishes?
1302
01:22:15,347 --> 01:22:17,765
He doesn't do shit around here
but sit on his ass.
1303
01:22:17,933 --> 01:22:19,892
He can't even cut
the lawn worth a fuck.
1304
01:22:20,060 --> 01:22:23,103
And what do you do?
You mommy him and baby him.
1305
01:22:23,271 --> 01:22:25,230
Woman: Stop it,
please, Kirby.
1306
01:22:25,398 --> 01:22:27,524
- Man: No, you fucking stop it.
- [glass breaks]
1307
01:22:27,692 --> 01:22:30,069
Fuck! Stop sucking
the life out of me!
1308
01:22:30,236 --> 01:22:33,989
You guys are like two
fucking fleas, draining me.
1309
01:22:34,157 --> 01:22:36,867
Well, I'm sorry you're so
disappointed in the both of us.
1310
01:22:37,035 --> 01:22:39,370
Oh, you're fucking
disa... Really?
1311
01:22:39,537 --> 01:22:41,372
- Stop.
- Jesus.
1312
01:22:41,539 --> 01:22:43,457
Should burn this fucking place
to the ground,
1313
01:22:43,625 --> 01:22:46,460
- is what I ought to do.
- Woman: Joe. Joe.
1314
01:22:46,628 --> 01:22:49,046
- No, honey.
- A backbone.
1315
01:22:49,214 --> 01:22:51,215
Joe. No, he's drunk, Joe!
1316
01:22:51,383 --> 01:22:52,925
- Shut up.
- Don't listen to him!
1317
01:22:53,093 --> 01:22:54,802
- Do it.
- Please, please.
1318
01:22:54,970 --> 01:22:57,137
Both of you
please stop. Stop!
1319
01:22:57,305 --> 01:22:59,390
- [gunshot]
- [pulsing music playing]
1320
01:23:38,847 --> 01:23:41,056
♪ After this long journey ♪
1321
01:23:41,224 --> 01:23:43,475
♪ Feeling the dusty hand ♪
1322
01:23:43,643 --> 01:23:45,519
♪ Hearing the city run ♪
1323
01:23:45,687 --> 01:23:47,563
♪ The pollution is healing ♪
1324
01:23:47,731 --> 01:23:49,023
♪ My loneliness ♪
1325
01:23:49,190 --> 01:23:50,482
[echo] ♪ My loneliness ♪
1326
01:23:50,650 --> 01:23:52,234
♪ My loneliness, my loneliness ♪
1327
01:23:52,402 --> 01:23:53,652
♪ Mon ennui ♪
1328
01:23:53,820 --> 01:23:55,237
[echo] ♪ Mon ennui ♪
1329
01:23:55,405 --> 01:23:57,281
♪ Mon ennui, mon ennui ♪
1330
01:23:57,449 --> 01:23:59,742
♪ Woke up this morning ♪
1331
01:23:59,909 --> 01:24:02,077
♪ Begin this new life ♪
1332
01:24:02,245 --> 01:24:04,288
♪ Afraid of this feeling ♪
1333
01:24:04,456 --> 01:24:07,416
♪ This heaviness
is curing my sadness ♪
1334
01:24:07,584 --> 01:24:09,293
[echo] ♪ My sadness ♪
1335
01:24:09,461 --> 01:24:10,961
♪ My sadness, my sadness ♪
1336
01:24:11,129 --> 01:24:12,504
♪ Ma tristesse ♪
1337
01:24:12,672 --> 01:24:14,256
[echo] ♪ Ma tristesse ♪
1338
01:24:14,424 --> 01:24:16,633
♪ Ma tristesse,
ma tristesse ♪
1339
01:24:34,486 --> 01:24:37,780
♪ 'Cause I ♪
1340
01:24:37,947 --> 01:24:41,575
♪ Was far away ♪
1341
01:24:41,743 --> 01:24:46,205
♪ I'm back in the dust anyway ♪
1342
01:24:47,624 --> 01:24:50,793
♪ Was far away ♪
1343
01:24:50,960 --> 01:24:55,464
♪ I'm back in the dust anyway ♪
1344
01:24:56,925 --> 01:25:00,010
♪ Was far away ♪
1345
01:25:00,178 --> 01:25:04,807
♪ I'm back in the dust anyway ♪
1346
01:25:30,792 --> 01:25:33,001
♪ All these months far away ♪
1347
01:25:33,169 --> 01:25:35,087
♪ Listening, the stranger ♪
1348
01:25:35,255 --> 01:25:37,464
♪ Watching the different world ♪
1349
01:25:37,632 --> 01:25:40,592
♪ The distance
is making me back home ♪
1350
01:25:40,760 --> 01:25:42,386
[echo] ♪ Back home ♪
1351
01:25:42,554 --> 01:25:44,096
♪ Back home, back home ♪
1352
01:25:44,264 --> 01:25:45,681
♪ Solitaire ♪
1353
01:25:45,849 --> 01:25:47,224
[echo] ♪ Solitaire ♪
1354
01:25:47,392 --> 01:25:49,017
♪ Solitaire, solitaire ♪
1355
01:25:49,185 --> 01:25:51,603
♪ Catching up all my time ♪
1356
01:25:51,771 --> 01:25:54,064
♪ Meeting this new life ♪
1357
01:25:54,232 --> 01:25:56,024
♪ Reaching my old friend ♪
1358
01:25:56,192 --> 01:25:58,694
♪ This moment is giving me ♪
1359
01:25:58,862 --> 01:26:00,362
♪ Tout ce qui me manquait ♪
1360
01:26:00,530 --> 01:26:01,864
[echo] ♪ Me manquait ♪
1361
01:26:02,031 --> 01:26:02,990
♪ Me manquait ♪
1362
01:26:03,158 --> 01:26:04,324
♪ Depuis ♪
1363
01:26:04,492 --> 01:26:06,702
[echo] ♪ Depuis, depuis ♪
1364
01:26:26,264 --> 01:26:29,766
♪ 'Cause I ♪
1365
01:26:29,934 --> 01:26:33,312
♪ Was far away ♪
1366
01:26:33,479 --> 01:26:37,900
♪ I'm back in the dust anyway ♪
1367
01:26:39,485 --> 01:26:42,863
♪ Was far away ♪
1368
01:26:43,031 --> 01:26:46,992
♪ I'm back in the dust anyway ♪
1369
01:26:48,828 --> 01:26:51,747
♪ Was far away ♪
1370
01:26:51,915 --> 01:26:56,627
♪ I'm back in the dust anyway ♪93499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.