Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:02,170
My name is Oliver Queen.
2
00:00:02,171 --> 00:00:04,300
After 6 years of being a vigilante,
3
00:00:04,380 --> 00:00:06,220
the only way to achieve my goal
4
00:00:06,230 --> 00:00:09,570
and save my city was to confess
to being the Green Arrow.
5
00:00:09,640 --> 00:00:13,400
Now my family and friends must
carry on my mission without me.
6
00:00:13,470 --> 00:00:14,980
I am no longer a hero.
7
00:00:15,060 --> 00:00:19,570
Now I am inmate 4587.
8
00:00:19,650 --> 00:00:20,860
Previously on "Arrow"...
9
00:00:20,940 --> 00:00:22,410
You hired those prisoners
10
00:00:22,420 --> 00:00:24,320
to attack me in the shower for Diaz.
11
00:00:24,400 --> 00:00:26,830
So why don't you tell me
how I can find him?
12
00:00:26,900 --> 00:00:29,200
You got to prove yourself
worthy of my friendship.
13
00:00:29,280 --> 00:00:30,210
What do you want?
14
00:00:30,280 --> 00:00:31,590
I want him gone.
15
00:00:34,450 --> 00:00:35,790
You stabbed me.
16
00:00:35,800 --> 00:00:37,630
- I didn't stab you.
- Get away from him.
17
00:00:37,640 --> 00:00:39,090
The video! That guard
stabbed me. He stabbed me!
18
00:00:39,170 --> 00:00:42,050
I didn't!
I didn't do anything!
19
00:00:42,130 --> 00:00:43,430
You made a deal
with my husband.
20
00:00:43,440 --> 00:00:45,640
And he's in prison because of it.
21
00:00:45,650 --> 00:00:48,720
Now it's your turn to hold up
your side of the bargain.
22
00:00:48,800 --> 00:00:52,610
We're gonna take down
Ricardo Diaz together.
23
00:01:26,200 --> 00:01:30,300
Synced and corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
24
00:01:32,730 --> 00:01:34,480
You promised the FBI would
stay in star city
25
00:01:34,490 --> 00:01:35,900
until Diaz was off the board.
26
00:01:35,970 --> 00:01:37,490
And as you can see,
we're still here.
27
00:01:37,570 --> 00:01:38,980
Yeah, but you haven't caught him.
28
00:01:38,990 --> 00:01:40,730
Apprehending Diaz is still a priority,
29
00:01:40,810 --> 00:01:43,110
but he's not the only
criminal on our list.
30
00:01:43,190 --> 00:01:44,610
- Let me help.
- Excuse me?
31
00:01:44,690 --> 00:01:46,320
You've seen what I can
do with the tck, tck.
32
00:01:46,330 --> 00:01:48,030
Heh. We have our own
experts, Ms. Smoak.
33
00:01:48,040 --> 00:01:49,740
But not as expert as me.
34
00:01:49,820 --> 00:01:51,830
I know everything there is
to know about Diaz
35
00:01:51,840 --> 00:01:53,300
and the longbow hunters.
36
00:01:53,370 --> 00:01:55,290
Yeah! They're here, too.
37
00:01:55,370 --> 00:01:56,960
Diaz brought in
the bad guy big guns,
38
00:01:57,040 --> 00:01:58,920
which means you don't have
any more time to waste.
39
00:01:59,000 --> 00:02:01,600
So give me a computer
and put me to work.
40
00:02:01,670 --> 00:02:03,300
My agreement with your husband,
41
00:02:03,370 --> 00:02:04,590
it gives you immunity.
42
00:02:04,670 --> 00:02:06,300
It doesn't make us allies.
43
00:02:06,380 --> 00:02:08,930
Diaz attacked me while
I was in protective custody.
44
00:02:09,010 --> 00:02:10,510
My husband is in prison.
45
00:02:10,520 --> 00:02:12,930
I had to send my son away.
46
00:02:13,010 --> 00:02:14,770
Your deal with Oliver
47
00:02:14,840 --> 00:02:17,020
ruined my life and the city's.
48
00:02:17,030 --> 00:02:19,150
All I'm asking of you is to hold up
49
00:02:19,220 --> 00:02:21,240
your side of the bargain.
50
00:02:23,060 --> 00:02:24,650
I'm sorry you were attacked,
51
00:02:24,730 --> 00:02:26,950
but it's not my fault
your husband's in prison.
52
00:02:27,020 --> 00:02:29,120
It was his choice
to put on that hood,
53
00:02:29,190 --> 00:02:30,950
and it was his choice
to turn himself in.
54
00:02:31,030 --> 00:02:34,050
Go home.
Enjoy your freedom.
55
00:02:34,120 --> 00:02:36,260
Leave the crime fighting to me.
56
00:02:40,040 --> 00:02:43,340
My husband spent
the last 6 years
57
00:02:43,410 --> 00:02:45,550
fighting for the people of this city,
58
00:02:45,560 --> 00:02:47,220
risking everything,
59
00:02:47,230 --> 00:02:49,550
and now he sits in prison,
his life on the line,
60
00:02:49,560 --> 00:02:52,440
while this monster
gets to walk free.
61
00:02:54,760 --> 00:02:57,030
That isn't justice.
62
00:03:03,540 --> 00:03:05,740
Wow. I still can't believe
you stabbed yourself.
63
00:03:05,820 --> 00:03:08,360
Did you hit anything big,
64
00:03:08,440 --> 00:03:10,200
like your liver or something?
65
00:03:10,280 --> 00:03:12,750
Right. You probably
don't even have a liver,
66
00:03:12,830 --> 00:03:14,580
just muscle.
67
00:03:14,590 --> 00:03:16,920
You think I had any other choice?
68
00:03:27,960 --> 00:03:30,010
I did what you asked.
69
00:03:30,090 --> 00:03:32,100
Now tell me what you
know about Diaz.
70
00:03:32,180 --> 00:03:33,810
That wasn't exactly what I meant
71
00:03:33,880 --> 00:03:35,270
by getting rid of Yorke.
72
00:03:35,280 --> 00:03:36,770
Well, I found a better way.
73
00:03:36,780 --> 00:03:38,940
Heh! He still thinks
he's a hero.
74
00:03:38,950 --> 00:03:40,780
You're a bigger idiot
than I thought.
75
00:03:40,860 --> 00:03:42,860
Easy, gents.
A deal's a deal.
76
00:03:42,930 --> 00:03:45,400
Getting Yorke off our back
means we're in business.
77
00:03:45,480 --> 00:03:48,400
Thanks to Queen here,
we're gonna have
78
00:03:48,480 --> 00:03:49,900
one hell of a night.
79
00:03:49,980 --> 00:03:51,360
Where is Diaz?
80
00:03:51,440 --> 00:03:54,160
I don't know,
but I do know who does.
81
00:03:54,170 --> 00:03:57,200
There's an informant
here at slabside.
82
00:03:57,280 --> 00:04:01,300
Anything that goes on here
goes through the demon first.
83
00:04:03,120 --> 00:04:05,300
- The demon?
- Yeah.
84
00:04:05,310 --> 00:04:07,310
The person who arranged
the hit on you
85
00:04:07,380 --> 00:04:09,760
and who's the direct
connection to Diaz.
86
00:04:09,830 --> 00:04:12,140
All I did was handle
the transaction,
87
00:04:12,150 --> 00:04:15,310
but seeing as how I'm
a man of my word,
88
00:04:15,320 --> 00:04:17,140
I will arrange the meeting.
89
00:04:17,150 --> 00:04:18,480
You really expect me
to trust you?
90
00:04:18,560 --> 00:04:20,890
You don't have
much choice, now, do you?
91
00:04:20,970 --> 00:04:22,770
When?
92
00:04:22,850 --> 00:04:27,450
Tonight, cell 3-b
after lights out.
93
00:04:31,020 --> 00:04:33,750
And you will know when.
94
00:04:40,370 --> 00:04:41,620
Stall all you want.
95
00:04:41,700 --> 00:04:43,670
Eventually you're gonna break.
96
00:04:43,680 --> 00:04:47,250
And when you do,
I'll be right here.
97
00:04:47,330 --> 00:04:51,470
Last chance before I bring her in.
98
00:04:56,770 --> 00:05:00,110
Did you or did you not eat
this entire box of cookies?
99
00:05:03,010 --> 00:05:04,360
It's ok, honey.
100
00:05:04,440 --> 00:05:07,320
You just got a little hungry, didn't you?
101
00:05:07,390 --> 00:05:09,580
Now you have a tummy-ache.
102
00:05:09,650 --> 00:05:10,940
Well, now we know what
happens when we
103
00:05:11,020 --> 00:05:13,110
eat too much sugar, right?
104
00:05:13,190 --> 00:05:15,780
Come on.
Let's go say hi to Ella.
105
00:05:15,860 --> 00:05:17,830
She has lots of fun stuff planned
106
00:05:17,910 --> 00:05:20,380
while dad and I are out of town.
107
00:05:20,460 --> 00:05:22,000
I was working on him
for 20 minutes.
108
00:05:22,010 --> 00:05:23,500
You get him to confess in 15 seconds?
109
00:05:23,570 --> 00:05:26,130
I'm his mother and your boss.
110
00:05:26,200 --> 00:05:28,500
We leave in 5.
111
00:05:28,580 --> 00:05:30,390
Yeah, packed and ready.
112
00:05:30,470 --> 00:05:33,340
Oh. You don't sound
too happy about that.
113
00:05:33,420 --> 00:05:35,130
I just wish we would've caught Diaz
114
00:05:35,210 --> 00:05:36,640
before heading abroad.
115
00:05:36,710 --> 00:05:38,010
- We will.
- Yeah.
116
00:05:38,090 --> 00:05:40,070
And Felicity will
be fine, I promise.
117
00:05:40,140 --> 00:05:42,810
I think you could use
a change of scenery.
118
00:05:42,890 --> 00:05:44,850
It'll be like
a second honeymoon.
119
00:05:44,930 --> 00:05:46,350
Yay, with Curtis.
120
00:05:48,160 --> 00:05:49,910
Well, deadshot and cupid
came with us on our first.
121
00:05:49,980 --> 00:05:51,730
No, that is not our
first honeymoon.
122
00:05:51,750 --> 00:05:54,740
Our first honeymoon
was in Hawaii, remember?
123
00:05:54,750 --> 00:05:56,820
The hammocks by the beach.
124
00:05:56,900 --> 00:05:59,080
- Hawaii was nice.
- Hawaii was really nice.
125
00:05:59,090 --> 00:06:01,580
You know, I thought it'd be a lot
more difficult working with you.
126
00:06:01,590 --> 00:06:03,160
Being together 24/7?
127
00:06:03,240 --> 00:06:05,330
But adventure was always
what kept us strong.
128
00:06:05,410 --> 00:06:08,420
- Dangerous ops.
- Romance on the front line.
129
00:06:08,430 --> 00:06:11,010
- We make a good team.
- We make the best team.
130
00:06:18,770 --> 00:06:21,350
Ricardo Diaz took over
a whole city.
131
00:06:21,420 --> 00:06:22,940
Then we dismantled
his infrastructure.
132
00:06:23,020 --> 00:06:24,520
He's not an imminent threat.
133
00:06:24,590 --> 00:06:26,270
He's got new allies.
134
00:06:26,280 --> 00:06:28,940
One of them hacked into
the CDC's secure network,
135
00:06:28,950 --> 00:06:30,450
specifically their security protocols.
136
00:06:30,530 --> 00:06:32,360
They're planning something.
137
00:06:32,440 --> 00:06:33,900
You deduced that
from this photograph
138
00:06:33,980 --> 00:06:35,570
and one unsubstantiated hack?
139
00:06:35,650 --> 00:06:37,360
It's the only lead we got
in months, and you know it.
140
00:06:37,440 --> 00:06:39,200
We can't let that slip away.
141
00:06:39,280 --> 00:06:41,410
Then bring me something
concrete I can act on.
142
00:06:41,490 --> 00:06:43,790
CDC's security system
is airtight.
143
00:06:43,800 --> 00:06:46,800
No one gets in without a
level 5 security clearance.
144
00:06:46,880 --> 00:06:48,920
I can't waste valuable resources
145
00:06:48,990 --> 00:06:50,880
on something this circumstantial.
146
00:06:50,950 --> 00:06:52,430
You mean someone who
dropped to number 27
147
00:06:52,510 --> 00:06:54,050
on our most wanted list.
148
00:06:54,120 --> 00:06:55,380
That, too.
149
00:06:55,460 --> 00:06:57,090
Tell the CDC they've
been hacked.
150
00:06:57,170 --> 00:06:59,550
They can handle it
as they see fit.
151
00:06:59,630 --> 00:07:02,560
I need your focus
elsewhere, Agent.
152
00:07:08,660 --> 00:07:11,060
I guess her heart isn't
completely made out of stone.
153
00:07:11,140 --> 00:07:12,730
Bugging the FBI...
154
00:07:12,810 --> 00:07:15,070
Maybe not the best move
for our immunity deal.
155
00:07:15,140 --> 00:07:17,070
I'm going with the ask for forgiveness
156
00:07:17,150 --> 00:07:19,280
instead of permission type thing.
157
00:07:19,360 --> 00:07:21,820
When you said you were done
with the A.R.G.U.S. Way,
158
00:07:21,840 --> 00:07:23,500
you weren't joking.
159
00:07:23,580 --> 00:07:26,410
John has priorities other than catching Diaz.
I don't.
160
00:07:26,490 --> 00:07:28,040
I really appreciate you wanting to help
161
00:07:28,120 --> 00:07:30,830
and letting me sleep on your couch,
162
00:07:30,840 --> 00:07:32,420
which is a lot more
comfortable than it looks.
163
00:07:32,500 --> 00:07:35,510
I've been dying to get
the band back together
164
00:07:35,590 --> 00:07:37,180
and get that son of a bitch Diaz.
165
00:07:37,260 --> 00:07:39,470
What's he want at the CDC?
166
00:07:39,540 --> 00:07:40,800
Finding that out is the easy part.
167
00:07:40,880 --> 00:07:42,600
What's the hard part?
168
00:07:42,670 --> 00:07:45,100
Getting into the CDC.
169
00:07:45,170 --> 00:07:46,810
You heard the boss man.
170
00:07:46,880 --> 00:07:49,990
The only way we get in there
is with federal clearance.
171
00:08:36,680 --> 00:08:40,320
Where are all the guards?
What the hell is happening?
172
00:08:40,330 --> 00:08:41,820
No idea.
173
00:08:41,830 --> 00:08:46,620
Brick has something planned.
Just stay here.
174
00:08:46,690 --> 00:08:48,450
Where you going?
175
00:08:48,530 --> 00:08:50,080
I need to find someone.
176
00:08:50,160 --> 00:08:51,970
I'm gonna come.
177
00:08:52,040 --> 00:08:54,250
Hey, your cell is the safest
spot for you right now.
178
00:08:54,330 --> 00:08:55,960
With all these murdery
guys on the loose,
179
00:08:56,040 --> 00:08:58,010
I'm sticking right by your side.
180
00:08:59,540 --> 00:09:01,600
Fine.
181
00:09:13,440 --> 00:09:15,020
That's a lot of
firepower for a bank.
182
00:09:15,030 --> 00:09:17,450
They need it.
Half of Europe's criminal underworld
183
00:09:17,530 --> 00:09:19,030
funnels their money
through here.
184
00:09:19,110 --> 00:09:20,700
Guessing that's a shoot first,
185
00:09:20,780 --> 00:09:22,490
ask questions never kind of bank?
186
00:09:22,560 --> 00:09:25,370
Which is why they can't find
out that we're with A.R.G.U.S.
187
00:09:25,380 --> 00:09:28,120
Oh. Which they won't because of...
188
00:09:28,190 --> 00:09:29,880
This.
189
00:09:29,950 --> 00:09:32,550
I printed it to be completely
identical to the real one,
190
00:09:32,620 --> 00:09:34,220
except for the nanotech-laced paint
191
00:09:34,290 --> 00:09:35,670
which allows us
192
00:09:35,740 --> 00:09:37,170
to access the bank's
financial transactions.
193
00:09:37,250 --> 00:09:39,720
Heh heh. That's
a Curtis holt original.
194
00:09:39,800 --> 00:09:41,720
I mean, come on.
That's pretty cool, right?
195
00:09:41,800 --> 00:09:43,720
Well, hopefully,
it's enough to fool 'em.
196
00:09:43,730 --> 00:09:45,590
Well, it only
needs to fool him...
197
00:09:45,600 --> 00:09:46,890
Peter tietjen.
198
00:09:46,900 --> 00:09:48,510
He is the bank manager.
199
00:09:48,590 --> 00:09:50,230
I have you an appointment
set up with him already.
200
00:09:50,310 --> 00:09:52,640
You get that painting within
5 feet of his computer
201
00:09:52,720 --> 00:09:54,480
and it is dinner party
download time at A.R.G.U.S.
202
00:09:54,550 --> 00:09:56,200
I'm talking
an all-you-can-eat buffet
203
00:09:56,270 --> 00:09:58,310
of every name, account,
shady business transaction
204
00:09:58,390 --> 00:09:59,900
that that bank has ever conducted.
205
00:09:59,910 --> 00:10:02,490
Ooh! Ooh! Ooh! While
you guys are in there,
206
00:10:02,560 --> 00:10:04,080
can you get me a free toaster?
207
00:10:08,990 --> 00:10:11,740
Mr. and Mrs. Andrews,
thank you for coming in.
208
00:10:11,760 --> 00:10:15,420
May I see your reference
letter, please?
209
00:10:24,540 --> 00:10:26,760
This is our reference letter.
210
00:10:26,770 --> 00:10:28,760
We need a safe place
to store it.
211
00:10:28,770 --> 00:10:31,180
We were told you
could handle this...
212
00:10:31,260 --> 00:10:34,140
Discreetly, of course.
213
00:10:34,220 --> 00:10:35,350
Of course.
214
00:10:35,430 --> 00:10:36,770
I think you will find our terms
215
00:10:36,780 --> 00:10:37,950
more than reasonable.
216
00:10:38,020 --> 00:10:40,120
That's it! Show me the money.
217
00:10:41,810 --> 00:10:43,120
We have uplink.
218
00:10:43,190 --> 00:10:45,360
After signing the requisite forms,
219
00:10:45,440 --> 00:10:47,120
all we require is
220
00:10:47,200 --> 00:10:49,120
an approval from
our in-house appraiser.
221
00:10:49,200 --> 00:10:51,130
If you'll excuse me.
222
00:10:58,800 --> 00:11:02,250
Tick-tock, Curtis.
What's our status?
223
00:11:02,330 --> 00:11:04,090
Zurich, we have a problem.
224
00:11:04,170 --> 00:11:05,420
I'm getting external interference,
225
00:11:05,500 --> 00:11:07,350
and it's slowing down
the transfer.
226
00:11:10,650 --> 00:11:13,940
This is Sofie, our appraiser.
227
00:11:17,350 --> 00:11:19,810
Is this really necessary?
228
00:11:19,820 --> 00:11:21,310
We must authenticate the item
229
00:11:21,320 --> 00:11:23,070
for insurance purposes.
230
00:11:23,140 --> 00:11:24,660
You understand?
231
00:11:27,070 --> 00:11:30,410
Mr. Tietjen, this is
a priceless family heirloom.
232
00:11:30,480 --> 00:11:32,410
I need to discuss
the security of your vault.
233
00:11:32,490 --> 00:11:33,910
Certainly.
234
00:11:33,990 --> 00:11:35,410
We are very experienced
235
00:11:35,490 --> 00:11:37,170
with these types of situations.
236
00:11:37,250 --> 00:11:40,010
I'm shutting down coms to open bandwidth.
Hang tight.
237
00:11:42,370 --> 00:11:44,250
Mr. Tietjen...
238
00:11:49,540 --> 00:11:52,350
Come on.
239
00:11:52,420 --> 00:11:53,810
Done! Get the hell out of there.
240
00:11:53,890 --> 00:11:55,190
This is outrageous.
241
00:11:55,270 --> 00:11:57,530
We're taking our
business elsewhere.
242
00:12:02,870 --> 00:12:05,580
Mission accomplished.
243
00:12:08,350 --> 00:12:10,870
If this is illegal, I don't
want to know about it.
244
00:12:10,950 --> 00:12:13,880
Aw, d., why you always
got to expect the worst?
245
00:12:13,950 --> 00:12:16,040
You make it easy, Mr. Ramirez.
246
00:12:16,050 --> 00:12:19,500
Ok, ok, what the
hell is going on here?
247
00:12:19,570 --> 00:12:20,710
We know how to get Diaz,
248
00:12:20,720 --> 00:12:22,630
and we need your help.
249
00:12:22,700 --> 00:12:25,130
I thought I made myself
clear, Ms. Smoak.
250
00:12:25,200 --> 00:12:26,800
You did. And then I figured
out how to set a trap at the CDC.
251
00:12:26,870 --> 00:12:28,210
- How did you know about this...
- I bugged your office.
252
00:12:28,290 --> 00:12:29,840
- See...
- I know. I know.
253
00:12:29,920 --> 00:12:31,260
But hold the lecture. We're
on a time crunch here.
254
00:12:31,340 --> 00:12:32,720
I backtraced the silencer's hack.
255
00:12:32,730 --> 00:12:34,220
Wait. We're calling her
the silencer now?
256
00:12:34,230 --> 00:12:35,470
- It's better than the belt lady.
- Noted.
257
00:12:35,550 --> 00:12:37,140
She's been checking inventory
258
00:12:37,220 --> 00:12:38,810
on glutathione hydrate.
259
00:12:38,880 --> 00:12:41,890
It's a biocompound that helps
protect red blood cells
260
00:12:41,910 --> 00:12:43,070
against diseases like ebola
261
00:12:43,150 --> 00:12:44,410
and the lassa fever.
262
00:12:44,480 --> 00:12:45,690
I mean, god knows
what creepy thing
263
00:12:45,770 --> 00:12:46,980
Diaz has planned for that,
264
00:12:47,060 --> 00:12:48,400
and the only place he can get it is
265
00:12:48,410 --> 00:12:50,150
the CDC.
266
00:12:50,230 --> 00:12:52,700
You do realize the CDC is
a secure government facility.
267
00:12:52,770 --> 00:12:54,750
They have strict
protocols, proce...
268
00:12:54,830 --> 00:12:56,410
Which makes it the
perfect place, you know,
269
00:12:56,490 --> 00:12:58,160
to set a trap.
270
00:12:58,240 --> 00:13:00,420
The compound is being stored
in a biocontainment lab.
271
00:13:00,500 --> 00:13:02,210
Diaz walks in there,
I seal the doors...
272
00:13:03,240 --> 00:13:04,920
He's locked in.
273
00:13:04,930 --> 00:13:07,380
Like that zombie movie...
Or any zombie movie.
274
00:13:07,460 --> 00:13:09,380
- And when is this happening?
- Tonight.
275
00:13:09,390 --> 00:13:10,880
A shipment just came in from central city.
276
00:13:10,960 --> 00:13:13,010
Well, I'll put a team together.
277
00:13:13,090 --> 00:13:15,140
If Diaz goes near that building,
the SCPD will be there waiting.
278
00:13:15,150 --> 00:13:17,270
If Diaz even gets a whiff of
the police, it'll spook him.
279
00:13:17,350 --> 00:13:19,220
Oh, right. You want
to do it the vigilante way.
280
00:13:19,300 --> 00:13:21,350
Well, you probably shouldn't
have invited her.
281
00:13:21,430 --> 00:13:24,400
No Canary, no Wild Dog.
Just us.
282
00:13:24,470 --> 00:13:25,990
It technically wouldn't be off the books
283
00:13:26,070 --> 00:13:27,280
if Agent Watson comes with us.
284
00:13:27,360 --> 00:13:28,950
And go against my boss' direct order
285
00:13:29,030 --> 00:13:30,530
to stay away from the CDC?
286
00:13:30,600 --> 00:13:32,360
Your boss is wrong,
and you know it.
287
00:13:32,440 --> 00:13:33,860
Besides, something tells
me if you brought Diaz in,
288
00:13:33,940 --> 00:13:35,030
all would be forgiven.
289
00:13:35,110 --> 00:13:37,070
That's a big "if."
290
00:13:37,150 --> 00:13:39,130
Diaz has been a plague on
this city and on our lives
291
00:13:39,200 --> 00:13:40,750
for too long.
292
00:13:40,820 --> 00:13:42,750
And now we have a chance
to bring him down.
293
00:13:42,820 --> 00:13:44,080
We have to take it.
294
00:13:44,160 --> 00:13:45,970
It's been 5 months.
295
00:13:46,040 --> 00:13:47,710
The SCPD hasn't caught him,
296
00:13:47,790 --> 00:13:49,460
neither has the FBI,
neither has A.R.G.U.S.
297
00:13:49,540 --> 00:13:52,180
It's time to try another way.
298
00:13:55,630 --> 00:13:56,970
Fine.
299
00:13:56,980 --> 00:14:00,310
But this is a one-time
thing, understand?
300
00:14:00,320 --> 00:14:04,320
And if anything feels off,
I pull the plug.
301
00:14:06,020 --> 00:14:07,560
What do you say, d.?
302
00:14:09,230 --> 00:14:11,160
All right.
303
00:14:11,240 --> 00:14:13,640
Let's go catch us a dragon.
304
00:14:17,480 --> 00:14:19,200
This is like
a horror movie.
305
00:14:19,210 --> 00:14:22,830
It's so quiet,
I can hear my heartbeat.
306
00:14:22,840 --> 00:14:25,290
I'm gonna be
the first one taken out.
307
00:14:25,370 --> 00:14:26,580
It would never be you.
308
00:14:26,660 --> 00:14:31,000
All right. If you're
gonna tag along,
309
00:14:31,010 --> 00:14:33,090
do it a little more quietly.
310
00:14:33,170 --> 00:14:36,680
Right. Ok.
There's 3-b.
311
00:14:58,520 --> 00:15:00,210
Not here!
312
00:15:00,280 --> 00:15:02,490
So what do we do, just wait?
313
00:15:02,570 --> 00:15:05,300
It'll be a long wait.
314
00:15:07,030 --> 00:15:08,340
Where's the demon?
315
00:15:08,420 --> 00:15:09,960
Hell if I know.
316
00:15:11,720 --> 00:15:13,840
You actually thought Brick
was gonna help you?
317
00:15:13,910 --> 00:15:15,340
Well, Brick got what he wanted,
318
00:15:15,420 --> 00:15:20,020
and now he wants you dead.
319
00:15:50,950 --> 00:15:55,180
You're not going anywhere
until I get some answers.
320
00:16:04,345 --> 00:16:05,815
We had a deal!
321
00:16:05,895 --> 00:16:07,645
A deal that means nothing
322
00:16:07,655 --> 00:16:09,725
now that Brick got what he wanted.
323
00:16:09,805 --> 00:16:12,315
With Yorke gone, we're finally
free to have some fun.
324
00:16:12,325 --> 00:16:14,985
Brick's got a game going on
right now in the mess hall,
325
00:16:14,995 --> 00:16:17,275
all thanks to you.
326
00:16:17,355 --> 00:16:18,775
First rule of prison...
327
00:16:18,855 --> 00:16:19,825
Trust no one.
328
00:16:19,835 --> 00:16:22,785
Ah, the kid's right.
329
00:16:22,865 --> 00:16:25,075
Now, how did he manage to
figure that out before you did?
330
00:16:25,155 --> 00:16:27,995
All right. So Brick was lying.
There's no demon.
331
00:16:28,005 --> 00:16:31,295
Oh, there is, but you
don't summon the demon.
332
00:16:31,365 --> 00:16:32,845
The demon summons you.
333
00:16:32,925 --> 00:16:34,765
I think I'll take my chances.
334
00:16:34,835 --> 00:16:37,925
You're not getting this.
335
00:16:38,005 --> 00:16:40,755
The only way to the
demon is through Brick.
336
00:16:40,835 --> 00:16:43,305
There's a system.
337
00:16:43,385 --> 00:16:45,525
That's how this place works.
338
00:16:45,605 --> 00:16:49,105
Well, looks like
I'm gonna force Brick
339
00:16:49,175 --> 00:16:50,855
to make good on his deal.
340
00:16:50,865 --> 00:16:52,775
Hmm. Good luck.
341
00:16:52,845 --> 00:16:55,105
His party's invite only,
342
00:16:55,185 --> 00:16:58,115
and, uh, you're not on the list.
343
00:17:02,115 --> 00:17:05,165
I'm guessing you are.
344
00:17:11,795 --> 00:17:14,375
Good evening.
Samanda Watson, FBI.
345
00:17:14,385 --> 00:17:16,465
I'm here to pick up
some security abstracts.
346
00:17:16,535 --> 00:17:18,385
You're working late.
347
00:17:18,465 --> 00:17:19,965
Day got away from me.
You know how it is.
348
00:17:20,045 --> 00:17:22,215
Door to the right.
I'll buzz you in.
349
00:17:29,185 --> 00:17:31,185
The biocontainment lab
should be right here.
350
00:17:31,265 --> 00:17:32,975
This is it.
351
00:17:33,055 --> 00:17:36,075
So all we got to do
is trap them inside?
352
00:17:36,155 --> 00:17:37,575
That's the idea.
353
00:17:37,655 --> 00:17:39,235
There's a server
room down the hall.
354
00:17:39,315 --> 00:17:40,535
Felicity and I will set up there.
355
00:17:40,615 --> 00:17:42,275
The camera's on a loop.
356
00:17:42,355 --> 00:17:43,235
As far as Diaz can tell,
the place will be empty.
357
00:17:43,315 --> 00:17:45,085
We'll cover the exits.
358
00:17:48,585 --> 00:17:50,705
This is quite the set-up.
359
00:17:50,785 --> 00:17:52,375
Well, the CDC takes their security
a lot more seriously than the FBI.
360
00:17:52,445 --> 00:17:54,425
No offense.
361
00:17:54,505 --> 00:17:57,925
None taken. You thought about
getting into cybersecurity legally?
362
00:17:57,935 --> 00:18:00,765
I haven't done legally
in a very long time.
363
00:18:00,845 --> 00:18:03,595
What scared you off? All
that nasty due process?
364
00:18:03,605 --> 00:18:05,595
You mean the rolls
and rolls of red tape?
365
00:18:05,605 --> 00:18:08,015
No, I just prefer to spend my
time actually catching criminals.
366
00:18:08,095 --> 00:18:10,055
I know the law isn't perfect.
367
00:18:10,135 --> 00:18:11,855
If it were, Diaz would be in
prison, William would be at home,
368
00:18:11,925 --> 00:18:13,395
and I wouldn't jump 5 feet
every time I hear a door slam,
369
00:18:13,475 --> 00:18:14,775
but here we are.
370
00:18:14,785 --> 00:18:15,855
Just because
the system is flawed
371
00:18:15,935 --> 00:18:17,525
doesn't mean it shouldn't exist.
372
00:18:17,595 --> 00:18:19,025
Even someone like Ricardo Diaz
373
00:18:19,105 --> 00:18:20,985
needs a lawyer, a fair trial.
374
00:18:21,065 --> 00:18:22,905
We protect the rights of
people who don't deserve them
375
00:18:22,985 --> 00:18:24,785
because it's the only way to
protect them for everyone.
376
00:18:24,865 --> 00:18:27,035
And yet here you are
tonight going off-book.
377
00:18:27,105 --> 00:18:29,705
Well, it's like you said before:
378
00:18:29,775 --> 00:18:31,415
As long as I cuff a bad guy,
379
00:18:31,485 --> 00:18:33,205
all is forgiven, right?
380
00:18:33,285 --> 00:18:36,045
And then we go get justice
the old-fashioned way...
381
00:18:36,115 --> 00:18:37,375
In court.
382
00:18:37,455 --> 00:18:39,345
Let's hope.
383
00:18:41,225 --> 00:18:42,635
Hey, is Lyla here?
384
00:18:42,645 --> 00:18:44,965
No. She stepped out.
What's up?
385
00:18:44,975 --> 00:18:47,265
Uh, nothing. Well,
ok. Something.
386
00:18:47,335 --> 00:18:50,145
Well, not something-something
necessarily
387
00:18:50,225 --> 00:18:52,815
but probably...
Swiss chocolate?
388
00:18:52,895 --> 00:18:54,565
Heh! Chocolate pralines.
389
00:18:54,635 --> 00:18:56,315
I mean, there's nothing better.
390
00:18:56,325 --> 00:18:58,065
- Curtis.
- Ok.
391
00:18:58,145 --> 00:18:59,325
Remember that interference
392
00:18:59,405 --> 00:19:00,565
that happened
during our download?
393
00:19:00,645 --> 00:19:01,985
Don't tell me you lost the data.
394
00:19:01,995 --> 00:19:03,655
Deputy director bell's
gonna be pissed.
395
00:19:03,665 --> 00:19:05,665
No. The opposite.
396
00:19:05,745 --> 00:19:07,655
I think someone duplicated
the file simultaneously
397
00:19:07,665 --> 00:19:09,075
as we downloaded it.
398
00:19:09,155 --> 00:19:11,325
That's impossible.
399
00:19:11,335 --> 00:19:13,335
The only ones who knew about
this op were me, you, and Lyla.
400
00:19:13,415 --> 00:19:15,665
Yeah. And judging from
your face, it wasn't you.
401
00:19:15,675 --> 00:19:20,385
It definitely wasn't me.
So that only leaves...?
402
00:19:21,925 --> 00:19:23,845
Why would Lyla make
a copy of that data?
403
00:19:23,925 --> 00:19:27,095
Maybe it's not
as shady as it seems.
404
00:19:27,165 --> 00:19:29,265
Why would she hide this from me?
405
00:19:29,335 --> 00:19:31,095
Sometimes secrets are
good in a marriage.
406
00:19:31,175 --> 00:19:32,435
You know, it keeps
the spice alive.
407
00:19:32,505 --> 00:19:33,935
Actually, don't
quote me on that.
408
00:19:34,005 --> 00:19:36,195
I'm actually divorced.
What are you gonna do?
409
00:19:36,275 --> 00:19:38,825
Find out why my wife
is lying to me.
410
00:19:45,945 --> 00:19:48,035
Where do you think they
keep the dead rats?
411
00:19:48,115 --> 00:19:49,625
So inhumane.
412
00:19:52,565 --> 00:19:54,215
I got eyes on Diaz,
413
00:19:54,285 --> 00:19:56,705
and he brought
two psychos with him.
414
00:19:56,715 --> 00:19:58,875
Any chance they left
the third one at home?
415
00:19:58,885 --> 00:20:02,845
It's doubtful. The silencer
wouldn't want to miss this.
416
00:20:05,895 --> 00:20:07,965
They've reached the lab.
417
00:20:13,145 --> 00:20:14,805
Hold up. The zombies
just walked right in,
418
00:20:14,885 --> 00:20:16,225
no key card or nothing.
419
00:20:16,235 --> 00:20:17,645
That doesn't make any sense.
420
00:20:17,715 --> 00:20:19,225
It doesn't matter.
Just lock the doors.
421
00:20:21,055 --> 00:20:23,235
Frak. Frak. Frak. Frak.
422
00:20:23,245 --> 00:20:25,105
Make better
sounds, Felicity.
423
00:20:25,185 --> 00:20:26,565
Whatever's opening that door is
jamming my access frequencies.
424
00:20:26,575 --> 00:20:28,235
It's some sort of
Sonic disruption.
425
00:20:28,245 --> 00:20:29,535
The coms are
still working.
426
00:20:29,605 --> 00:20:30,865
Well, how about
I save the details
427
00:20:30,945 --> 00:20:32,245
of acoustic-injection
cyberattacks
428
00:20:32,255 --> 00:20:34,035
for post-mission happy hour?
429
00:20:34,115 --> 00:20:37,665
The silencer. She must've
brought a new toy.
430
00:20:37,735 --> 00:20:39,085
Can you turn it off?
431
00:20:39,155 --> 00:20:40,585
I can't hack it,
but I can track it.
432
00:20:40,595 --> 00:20:42,705
She's in the northeast corridor,
433
00:20:42,785 --> 00:20:44,585
headed towards
the mechanical room.
434
00:20:44,595 --> 00:20:47,085
I'm on it.
But once I catch up to her,
435
00:20:47,105 --> 00:20:49,935
it'll be radio silence,
literally.
436
00:20:55,255 --> 00:20:57,775
What my darts could do
with all this stuff!
437
00:20:57,855 --> 00:21:00,365
Yeah, if it doesn't
kill you first.
438
00:21:04,785 --> 00:21:06,905
I found it.
439
00:21:13,295 --> 00:21:15,295
Diaz is packing up.
We got to hurry.
440
00:21:15,365 --> 00:21:17,245
- Time for plan "b."
- No, no, no.
441
00:21:17,325 --> 00:21:19,585
That's a big old negative. Manual
overrides are in the basement.
442
00:21:19,655 --> 00:21:21,085
And, again, no locks, no entry.
443
00:21:21,155 --> 00:21:23,005
- I can't let Diaz escape.
- What are you, crazy?
444
00:21:23,085 --> 00:21:24,515
You can't beat them.
445
00:21:24,585 --> 00:21:26,295
I don't have to.
446
00:21:26,305 --> 00:21:27,805
I just got to keep them
in that room long enough
447
00:21:27,885 --> 00:21:29,895
for you to lock those doors.
448
00:21:31,885 --> 00:21:34,555
I'm in the mechanical room.
449
00:21:57,315 --> 00:21:58,955
Uh, guys, just FYI:
A lot of things in that lab
450
00:21:59,025 --> 00:22:01,005
don't react nicely to gunfire.
451
00:22:01,085 --> 00:22:03,215
So one stray bullet,
and the whole place goes boom.
452
00:22:07,845 --> 00:22:09,425
FBI.
453
00:22:09,495 --> 00:22:11,215
Stop right there.
454
00:22:11,295 --> 00:22:13,095
Agent Watson,
455
00:22:13,165 --> 00:22:16,095
I see you're reunited
with some old friends.
456
00:22:16,175 --> 00:22:17,685
Step away from the cooler, Diaz,
457
00:22:17,765 --> 00:22:19,475
and put your hands in the air...
458
00:22:19,555 --> 00:22:20,845
Slowly.
459
00:22:20,865 --> 00:22:22,315
Can you please handle this?
460
00:22:24,175 --> 00:22:25,775
Errr.
461
00:22:34,565 --> 00:22:35,875
Hyah!
462
00:22:56,065 --> 00:22:59,605
Hyah! Hyah! Hyah...
463
00:23:21,995 --> 00:23:24,955
Play time's over.
464
00:23:34,795 --> 00:23:36,685
Let's go!
465
00:23:39,255 --> 00:23:41,725
The silencer's still here
in the mechanical room.
466
00:23:41,795 --> 00:23:44,655
I'll take Diaz.
You help Dinah.
467
00:23:59,815 --> 00:24:02,455
This is gonna be fun.
468
00:24:09,555 --> 00:24:10,635
D.
469
00:24:10,715 --> 00:24:13,515
I'm fine.
Go! Go get her. Go!
470
00:24:16,625 --> 00:24:18,975
Diaz got away.
471
00:24:22,505 --> 00:24:24,725
- Rene, can you hear me?
- Yeah, I hear you.
472
00:24:24,805 --> 00:24:26,155
The silencer's the only
lead we have on Diaz.
473
00:24:26,225 --> 00:24:28,695
We can't let her escape.
474
00:24:32,065 --> 00:24:35,115
The silencer got away.
475
00:24:44,075 --> 00:24:45,995
On a scale of
one to unemployment,
476
00:24:46,005 --> 00:24:47,665
how much trouble is she in?
477
00:24:47,675 --> 00:24:50,085
Well, she wasn't supposed to
be here in the first place;
478
00:24:50,165 --> 00:24:51,915
Diaz escaped with the compound;
479
00:24:51,995 --> 00:24:54,585
and we have no idea where or
how he's planning on using it.
480
00:24:54,665 --> 00:24:56,765
So a lot?
481
00:25:01,105 --> 00:25:03,095
Hey, Rene sure got out
of here in a hurry.
482
00:25:03,175 --> 00:25:04,525
Well, can you blame him?
483
00:25:04,605 --> 00:25:06,145
I mean, the FBI and him
484
00:25:06,155 --> 00:25:08,735
don't exactly have a
love-love relationship.
485
00:25:10,535 --> 00:25:12,025
How bad is it?
486
00:25:12,035 --> 00:25:13,605
What do you think?
487
00:25:13,685 --> 00:25:14,945
I mean, the silencer
was right there.
488
00:25:15,015 --> 00:25:16,655
I don't understand how he
489
00:25:16,725 --> 00:25:18,155
managed to let her slip past us.
490
00:25:18,235 --> 00:25:20,115
Rene must have missed
her by seconds.
491
00:25:20,195 --> 00:25:24,325
I have to go. My boss is
waiting for me at the office.
492
00:25:24,405 --> 00:25:27,255
Agent Watson...
493
00:25:29,125 --> 00:25:31,555
Thank you for trying.
494
00:25:42,875 --> 00:25:44,475
Brick's gonna be
extra pissed to see you.
495
00:25:44,545 --> 00:25:45,895
He thinks you're dead.
496
00:25:45,975 --> 00:25:48,555
Well, he's
in for a surprise.
497
00:25:48,565 --> 00:25:49,735
Come on.
498
00:25:49,815 --> 00:25:52,355
What are we walking into?
499
00:25:52,435 --> 00:25:55,065
Brick will probably
have prisoners posted
500
00:25:55,075 --> 00:25:56,575
outside the mess hall.
501
00:25:56,655 --> 00:25:58,565
You talk us past them.
502
00:25:58,575 --> 00:26:01,155
And if you say one wrong word...
503
00:26:01,235 --> 00:26:03,575
Yeah, slash goes the artery.
Yeah, I get it.
504
00:26:03,585 --> 00:26:06,245
You know, it's nice to know
that you'd shiv yourself
505
00:26:06,255 --> 00:26:09,325
to save some hardass guard
506
00:26:09,405 --> 00:26:11,375
but you have no problem
shivving me.
507
00:26:11,445 --> 00:26:14,765
Well, you ambushed me.
508
00:26:14,835 --> 00:26:17,335
You think I had
a choice in that?
509
00:26:17,415 --> 00:26:18,585
Brick calls the shots.
510
00:26:18,595 --> 00:26:20,595
If I don't try to kill you,
511
00:26:20,605 --> 00:26:22,595
then Brick kills me.
512
00:26:22,605 --> 00:26:25,015
Every man here is
out for number one,
513
00:26:25,085 --> 00:26:26,775
including you.
514
00:26:26,845 --> 00:26:29,435
Everything I do is
for my family.
515
00:26:29,445 --> 00:26:32,365
You're just out for yourself.
516
00:26:36,785 --> 00:26:40,025
You think you know me so well.
517
00:26:40,105 --> 00:26:42,115
You know nothing about me.
518
00:26:42,125 --> 00:26:44,035
I know you made a deal
with China white
519
00:26:44,105 --> 00:26:45,795
to have me killed,
520
00:26:45,865 --> 00:26:48,035
and I know you helped
steal a weapon
521
00:26:48,115 --> 00:26:50,785
that blew up half the glades.
522
00:26:50,795 --> 00:26:53,625
What about markovia, 2014?
523
00:26:53,635 --> 00:26:56,205
A known terrorist
named gholem qadir.
524
00:26:56,285 --> 00:26:57,805
Or did you forget I was
part of the mission
525
00:26:57,875 --> 00:26:59,545
that helped bring him down?
526
00:26:59,625 --> 00:27:02,255
A.R.G.U.S. Put an explosive
in the back of your neck.
527
00:27:02,335 --> 00:27:04,145
You didn't have a choice.
528
00:27:04,215 --> 00:27:05,305
Oh, but I did have a choice
529
00:27:05,375 --> 00:27:07,595
to save your friend's life.
530
00:27:07,675 --> 00:27:09,845
Yeah. Lyla and I were alone
531
00:27:09,855 --> 00:27:12,055
when qadir tried to
slit her throat,
532
00:27:12,135 --> 00:27:13,565
and I drove my blade
533
00:27:13,635 --> 00:27:15,155
right through his back.
534
00:27:15,235 --> 00:27:18,235
John never told me it was
you who saved her life.
535
00:27:18,305 --> 00:27:19,945
Yeah, why would he?
536
00:27:20,015 --> 00:27:23,155
You and your team only
saw me as one thing...
537
00:27:23,165 --> 00:27:24,735
The enemy.
538
00:27:26,085 --> 00:27:28,325
But now look at us,
both in prison.
539
00:27:28,335 --> 00:27:31,335
So I guess we're not
that different
540
00:27:31,415 --> 00:27:33,175
after all.
541
00:27:54,135 --> 00:27:56,265
You followed me.
542
00:27:56,345 --> 00:27:57,815
Well, I wouldn't have had
to if you had told me
543
00:27:57,825 --> 00:27:59,775
the real reason why
we're in Zurich, Lyla.
544
00:27:59,845 --> 00:28:02,315
- It's not what it looks like.
- Really? That's good.
545
00:28:02,395 --> 00:28:04,035
That's good, because
it looks like you
546
00:28:04,115 --> 00:28:05,535
just handed over sensitive
A.R.G.U.S. Intel
547
00:28:05,615 --> 00:28:07,325
to a criminal.
548
00:28:07,395 --> 00:28:08,995
I thought you'd have a little
more faith in me than that.
549
00:28:09,065 --> 00:28:11,255
I did until this very moment.
550
00:28:11,325 --> 00:28:16,495
Lyla, just tell me
what's going on...
551
00:28:16,575 --> 00:28:18,465
The truth.
552
00:28:20,335 --> 00:28:22,295
I caught wind of something...
553
00:28:22,375 --> 00:28:24,895
Money changing hands that's...
554
00:28:24,965 --> 00:28:28,135
That's bigger than anything
we've been up against.
555
00:28:28,215 --> 00:28:30,305
I ran it up the chain but kept
getting stymied by the brass.
556
00:28:30,385 --> 00:28:31,725
Not enough evidence.
557
00:28:31,735 --> 00:28:33,395
What, so you're going
behind A.R.G.U.S.'S back?
558
00:28:33,405 --> 00:28:35,355
I didn't expect judgment
from someone
559
00:28:35,425 --> 00:28:37,355
who's spent so much time
delivering justice in the shadows.
560
00:28:37,425 --> 00:28:39,145
Oh, Lyla, that's not
what I'm saying.
561
00:28:39,225 --> 00:28:42,315
Listen to me, I just... I
just can't believe
562
00:28:42,395 --> 00:28:43,855
you would hide this from me.
563
00:28:43,935 --> 00:28:45,525
After everything
we've been through,
564
00:28:45,605 --> 00:28:47,155
I thought the one thing
we agreed on is that
565
00:28:47,235 --> 00:28:49,155
there will be no more
secrets between us.
566
00:28:49,235 --> 00:28:51,365
I was trying to protect you.
567
00:28:51,445 --> 00:28:53,665
I wasn't keeping secrets.
568
00:28:53,735 --> 00:28:56,585
You didn't want to take up
Oliver's mantle,
569
00:28:56,665 --> 00:28:58,545
and I respect that,
570
00:28:58,615 --> 00:29:00,705
but being the director
of A.R.G.U.S. Has shown me
571
00:29:00,785 --> 00:29:02,765
that there is far more evil in the
world than people willing to fight it.
572
00:29:02,835 --> 00:29:07,005
And I can't stand around
anymore and just watch.
573
00:29:07,085 --> 00:29:09,345
Johnny, sometimes you
have to cross the line
574
00:29:09,415 --> 00:29:11,065
for the greater good.
575
00:29:12,505 --> 00:29:15,235
I would expect you
to understand that.
576
00:29:25,435 --> 00:29:27,365
Two prisoners guarding
the mess hall door,
577
00:29:27,435 --> 00:29:29,615
just like Turner said.
578
00:29:29,625 --> 00:29:32,785
You're up.
579
00:29:32,795 --> 00:29:37,785
Get me in there or else.
580
00:29:47,305 --> 00:29:49,255
Step aside, fellas.
581
00:29:49,335 --> 00:29:51,255
Green Arrow's joining
our little game.
582
00:29:51,335 --> 00:29:52,425
You kidding?
583
00:29:52,505 --> 00:29:54,345
We can't let Queen in here.
584
00:29:54,355 --> 00:29:58,395
You'd better. He's vip.
585
00:29:58,465 --> 00:30:01,575
The high rollers will be
very happy to see him.
586
00:30:05,305 --> 00:30:07,235
You're coming in there with me.
587
00:30:07,315 --> 00:30:10,825
Good. I'd hate
to miss all the fun.
588
00:30:20,865 --> 00:30:22,385
- Whoo!
- Yeah!
589
00:30:31,925 --> 00:30:34,265
Gentlemen, gentlemen,
590
00:30:34,335 --> 00:30:38,435
it seems we have an unexpected
treat for you this evening...
591
00:30:38,505 --> 00:30:41,025
An epic, once-in-a-lifetime
match-up:
592
00:30:41,105 --> 00:30:45,645
Our champion, Sampson,
versus the Green Arrow!
593
00:30:52,855 --> 00:30:55,705
I kind of wish we
stayed outside.
594
00:30:57,865 --> 00:31:01,715
No. I don't have time for this.
595
00:31:03,965 --> 00:31:05,885
Where you going, Arrow?
596
00:31:12,395 --> 00:31:14,345
Oh, you're way tougher
than this guy.
597
00:31:14,425 --> 00:31:17,185
What do you say?
Time for a rematch?
598
00:31:17,255 --> 00:31:19,095
Last time didn't end
so well for you.
599
00:31:19,175 --> 00:31:21,975
This time, I'm gonna kill you.
600
00:31:22,055 --> 00:31:25,145
Gentlemen,
place your bets.
601
00:31:25,225 --> 00:31:27,485
This is gonna be a hell
of a pay day.
602
00:31:27,555 --> 00:31:28,775
- Yeah!
- Yeah!
603
00:31:33,115 --> 00:31:35,745
Ow! Uh!
604
00:31:35,815 --> 00:31:37,625
That's it, Sampson. Hit him.
605
00:31:49,435 --> 00:31:52,675
You got this, Oliver!
606
00:31:52,755 --> 00:31:54,015
Yes!
607
00:32:19,275 --> 00:32:20,455
Yield!
608
00:32:20,465 --> 00:32:21,465
Never.
609
00:32:25,285 --> 00:32:27,375
That was awesome.
610
00:32:27,455 --> 00:32:29,005
What a performance.
611
00:32:29,075 --> 00:32:32,255
I'll let you in on a secret,
Queen.
612
00:32:32,335 --> 00:32:37,635
My money was on you.
You're a hard man to kill.
613
00:32:44,065 --> 00:32:45,405
Stand down!
614
00:32:53,685 --> 00:32:55,665
No more games.
615
00:32:55,735 --> 00:32:58,205
Tell me where to find the demon.
616
00:32:59,745 --> 00:33:01,005
Brick...
617
00:33:01,075 --> 00:33:03,995
Don't make me ask you again.
618
00:33:06,195 --> 00:33:08,745
I've had you running around,
playing fetch for me
619
00:33:08,825 --> 00:33:11,295
like my grandmother's
springer spaniel.
620
00:33:11,375 --> 00:33:13,335
And you know the best part?
621
00:33:13,345 --> 00:33:15,675
You'll never get to the demon,
622
00:33:15,685 --> 00:33:19,185
'cause you're on
the wrong level.
623
00:33:19,265 --> 00:33:20,895
The demon is on level 2,
624
00:33:20,975 --> 00:33:23,135
the place for the worst
of the worst.
625
00:33:23,215 --> 00:33:25,935
And that just isn't you now.
626
00:33:26,015 --> 00:33:29,075
Isn't that right, Arrow?
627
00:34:24,825 --> 00:34:28,745
Oliver, you got a plan, right?
628
00:34:28,825 --> 00:34:30,755
Stop worrying about me.
629
00:34:30,825 --> 00:34:34,005
Just try to keep your head down.
630
00:34:34,015 --> 00:34:37,795
Maybe level 2 isn't as bad
as everyone says.
631
00:34:37,875 --> 00:34:39,135
As long as it gives me
what I want,
632
00:34:39,215 --> 00:34:40,895
I don't care.
633
00:34:43,935 --> 00:34:46,605
You were never gonna be
able to stay a hero...
634
00:34:49,015 --> 00:34:51,325
Not in this place.
635
00:34:59,065 --> 00:35:01,115
Thanks for coming.
636
00:35:01,195 --> 00:35:02,995
I'm guessing you didn't
call me in to tell me
637
00:35:03,005 --> 00:35:04,545
you're getting promoted.
638
00:35:04,615 --> 00:35:06,665
Ha ha. I've been reassigned.
639
00:35:06,735 --> 00:35:08,385
Desk jockey job back in D.C.
640
00:35:08,455 --> 00:35:10,545
And I'm guessing that new
gig takes you far away
641
00:35:10,625 --> 00:35:12,045
from the Diaz investigation.
642
00:35:12,055 --> 00:35:14,125
That's the idea.
643
00:35:14,205 --> 00:35:16,625
I hope you're not
expecting me to apologize.
644
00:35:16,705 --> 00:35:18,965
I'm not. I knew I was putting
my career on the line
645
00:35:18,975 --> 00:35:21,105
when I agreed to work
with you and your team.
646
00:35:22,845 --> 00:35:24,635
I believe that good
law enforcement
647
00:35:24,715 --> 00:35:26,235
does make up for the bad,
648
00:35:26,305 --> 00:35:27,735
and I always will.
649
00:35:27,805 --> 00:35:29,235
But going off the books
to catch Diaz?
650
00:35:29,315 --> 00:35:30,905
That was the right thing to do.
651
00:35:37,245 --> 00:35:39,985
You don't deserve to live
without your family.
652
00:35:40,065 --> 00:35:42,195
You're a good person, Felicity.
653
00:35:42,275 --> 00:35:44,655
Hmm.
654
00:35:44,735 --> 00:35:48,425
I never thought I'd hear
myself say this,
655
00:35:48,495 --> 00:35:51,085
but I'm very sorry to see
you go, Agent Watson.
656
00:35:51,165 --> 00:35:53,585
I'm sorry Diaz
and his crew got away.
657
00:35:53,595 --> 00:35:55,425
I mean, things would've
turned out different
658
00:35:55,505 --> 00:35:57,425
if we'd gotten at least something
on that son of a bitch.
659
00:35:57,505 --> 00:35:59,345
I know. I know. I'm with you.
660
00:36:00,915 --> 00:36:02,855
Square one sucks.
661
00:36:08,465 --> 00:36:10,225
You ready?
662
00:36:10,305 --> 00:36:13,015
To get home to J.J. And out
of this hotel room? Yes.
663
00:36:13,095 --> 00:36:14,775
Can we talk first?
664
00:36:14,785 --> 00:36:17,025
- Talk or lecture?
- Lyla, I'm sorry.
665
00:36:17,105 --> 00:36:20,115
I was wrong.
666
00:36:23,905 --> 00:36:26,075
I should've given you the chance
667
00:36:26,155 --> 00:36:27,955
to explain yourself
before accusing you
668
00:36:27,965 --> 00:36:29,865
of being something
that you are not.
669
00:36:29,945 --> 00:36:32,245
I know things have been hard for you
670
00:36:32,325 --> 00:36:35,045
with Oliver gone,
but you have to trust me.
671
00:36:35,115 --> 00:36:36,875
I do trust you,
672
00:36:36,955 --> 00:36:38,965
but, Lyla, all of this,
673
00:36:38,975 --> 00:36:42,255
it's so dangerous.
674
00:36:42,335 --> 00:36:44,255
I think of J.J.
675
00:36:44,335 --> 00:36:48,235
So do I, which is why I
can't turn my back on this.
676
00:36:50,725 --> 00:36:52,155
You were right.
677
00:36:54,485 --> 00:36:56,655
Sometimes you do have to cross the line.
678
00:36:56,735 --> 00:37:00,315
Just promise me, next time
679
00:37:00,325 --> 00:37:02,415
something like this happens...
680
00:37:04,995 --> 00:37:07,045
Let me in.
681
00:37:09,745 --> 00:37:11,215
I promise.
682
00:37:20,165 --> 00:37:21,965
This was a bad idea.
683
00:37:22,045 --> 00:37:24,345
We didn't have a choice.
684
00:37:24,425 --> 00:37:26,255
Listen, I'm not a super
fan of Agent Watson,
685
00:37:26,335 --> 00:37:27,425
but we got her in trouble.
686
00:37:27,505 --> 00:37:29,015
We didn't make her do anything.
687
00:37:29,025 --> 00:37:30,805
We've been sitting and waiting
688
00:37:30,885 --> 00:37:32,265
for the law to catch
Diaz for months.
689
00:37:32,345 --> 00:37:33,765
I am tired of waiting.
690
00:37:33,845 --> 00:37:35,435
I get that, but...
691
00:37:35,515 --> 00:37:37,105
Isn't this kind of what we've
been doing the whole time,
692
00:37:37,185 --> 00:37:38,355
stepping in when the system fails?
693
00:37:38,365 --> 00:37:40,525
Isn't that sort of
a vigilante M.O.?
694
00:37:40,535 --> 00:37:42,205
Sometimes you have to
cross the line for that.
695
00:37:42,275 --> 00:37:44,945
Listen, nobody believes
in that more than me.
696
00:37:45,025 --> 00:37:47,665
I'm just not sure that's
what this is.
697
00:38:06,915 --> 00:38:08,725
They got honor.
698
00:38:08,805 --> 00:38:12,105
She's a big girl. She can
take care of herself.
699
00:38:13,565 --> 00:38:15,905
Ever since I was blown
off that roof...
700
00:38:18,405 --> 00:38:23,105
All I've felt is pain...
701
00:38:25,145 --> 00:38:26,735
The pain of betrayal,
702
00:38:26,745 --> 00:38:32,505
the pain of having every
bone in my body shattered...
703
00:38:34,445 --> 00:38:36,585
When I hit the water.
704
00:38:38,165 --> 00:38:40,305
But I didn't panic.
705
00:38:42,295 --> 00:38:45,435
I was patient.
706
00:38:49,625 --> 00:38:52,345
And that Patience
707
00:38:52,425 --> 00:38:56,985
helped me to find a way
to transform that pain...
708
00:38:58,445 --> 00:39:00,325
Into something else.
709
00:39:16,275 --> 00:39:18,755
Aha! Huh!
710
00:39:29,505 --> 00:39:31,355
Strength.
711
00:39:45,145 --> 00:39:47,275
Let's go, 4587.
712
00:39:47,355 --> 00:39:49,365
You're going downstairs.
713
00:40:14,045 --> 00:40:15,855
Have fun down there.
714
00:40:15,935 --> 00:40:19,105
I hear the only way out of
level 2 is through the morgue.
715
00:40:24,020 --> 00:40:28,030
Synced and corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
51940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.