Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj sw�j produkt lub Firm�
2
00:02:57,000 --> 00:02:59,900
-"Od kiedy przychodzimy na �wiat,
pr�buj� nas naucza�,
3
00:03:00,000 --> 00:03:03,400
-jak dobrze �y�."
4
00:03:39,000 --> 00:03:43,600
-"Ale pewnego dnia okazuje si�, �e
wylany pot i wszystkie cierpienia
5
00:03:44,000 --> 00:03:46,133
-s� nic nie warte."
6
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Ay, ay, ay!
7
00:04:05,000 --> 00:04:06,900
Aaah!
8
00:04:10,000 --> 00:04:10,900
Ay Bo�e! Ay Bo�e!
9
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Catalina!
10
00:04:18,000 --> 00:04:18,900
Schyl si�!
11
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Ay!
12
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Ay, m�j Bo�e!
13
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Ah!
14
00:05:37,000 --> 00:05:38,900
-"Ka�dy jest panem w�asnego losu,
15
00:05:39,000 --> 00:05:41,867
-stara si� wszystko kontrolowa�.
16
00:05:42,000 --> 00:05:42,900
-Ale czasem,
17
00:05:43,000 --> 00:05:46,800
-niezale�nie od nas co� si� mo�e wydarzy�.
18
00:05:53,000 --> 00:05:55,933
-co� co spowoduje, �e sprawy
kt�re powinny by� g��boko ukryte...
19
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
-wyjd� na jaw."
20
00:06:42,000 --> 00:06:44,900
-"A ten co chce odej��,
21
00:06:45,000 --> 00:06:45,900
-nagle si� zatrzymuje"
22
00:07:04,000 --> 00:07:05,900
Eh! Stop!
23
00:07:25,000 --> 00:07:26,900
Niech mi kto� pomo�e, prosz�!
24
00:07:27,000 --> 00:07:29,133
Prosz�, nie zostawiajcie mnie tu!
25
00:07:32,000 --> 00:07:33,900
Prosz�!
26
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Pomocy!
27
00:07:42,000 --> 00:07:45,900
-"Co wiadomo napewno,
naj�atwiej si� �yje,
28
00:07:46,000 --> 00:07:48,467
-siln� r�k�."
29
00:08:37,000 --> 00:08:41,133
--"M�wi�, �e cz�owiek sam jest
kowalem w�asnego losu, ale to nie prawda.
30
00:08:42,000 --> 00:08:42,900
-Jeste�my tylko marionetkami
31
00:08:43,000 --> 00:08:45,900
-w r�kach nieprzewidywalnego wroga:
32
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
-pecha."
33
00:09:13,000 --> 00:09:14,900
-Lucrecia.
34
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
-Lucrecia.
35
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
-Lucrecia!
36
00:09:47,000 --> 00:09:49,900
-Panie, rozumiem t� cisz� bo nie wiem co
powiedzie� ale...
37
00:09:50,000 --> 00:09:51,900
-Nie chc� rozmawia�, S�tur.
38
00:09:52,000 --> 00:09:56,533
-Rozumiem, ale siedzimy tu tak d�ugo...
39
00:09:57,000 --> 00:09:58,900
-w ciemno�ciach traci si� zmys�y...
40
00:09:59,000 --> 00:10:02,467
-I czasami, nawet je�li nie chcesz,
rozmowa mo�e pom�c.
41
00:10:04,000 --> 00:10:05,900
-Nie ma o czym m�wi�.
42
00:10:06,000 --> 00:10:10,733
-My�l�, �e chodzi o tego innego faceta,
pani nas zmyli�a.
43
00:10:12,000 --> 00:10:15,733
-Przesta� pieprzy�!
Kobieta kt�ra ukrywa si�...
44
00:10:16,000 --> 00:10:18,533
-w stroju zakonnicy...
45
00:10:20,000 --> 00:10:23,733
-Powinienem domy�li� si� co planuje.
46
00:10:24,000 --> 00:10:24,900
-To wszystko moja wina.
47
00:10:25,000 --> 00:10:26,900
-Nie, panie, nie.
48
00:10:27,000 --> 00:10:28,900
-M�wi� ci, �e nie.
49
00:10:29,000 --> 00:10:32,800
- To pani sama zdecydowa�a przyj�� wiar�,
50
00:10:33,000 --> 00:10:36,467
-bez dawania jakichkolwiek sygna��w i ostrze�e�'.
51
00:10:37,000 --> 00:10:38,900
-A wiesz, dlaczego tak zrobi�a?
52
00:10:39,000 --> 00:10:41,900
-Bo zamiast z ni� porozmawia� pr�bowa�e�
przekonywa� j� inaczej.
53
00:10:42,000 --> 00:10:45,267
-Nie. To jej decyzja, pewnie dok�adnie wszystko
przemy�la�a.
54
00:10:47,000 --> 00:10:49,900
-Jako zakonnica straci swoje wdzi�ki.
55
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
-Ochyda, kurwa!
56
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
-Znajd� j�.
57
00:11:04,000 --> 00:11:05,900
-Oczywi�cie panie, zr�b tak!
Dobra postawa!
58
00:11:06,000 --> 00:11:10,333
-Obawia�em si� innej odpowiedzi.
My�la�em, �e powiesz co� w stylu
59
00:11:11,000 --> 00:11:13,900
- "Ka�dy ma prawo decydowa�"
i te swoje teorie, ale nie...
60
00:11:14,000 --> 00:11:16,900
-Ka�dy ma prawo decydowa�
ale ja tak�e.
61
00:11:17,000 --> 00:11:18,900
-I zamierzam j� znale��.
Chod�my.
62
00:11:22,000 --> 00:11:22,900
-Co to by�o?
63
00:11:23,000 --> 00:11:23,900
-Wiatr.
64
00:11:31,000 --> 00:11:33,900
-Dzi�kuj�, �e pr�bujesz mnie uspokoi� ale..
65
00:11:34,000 --> 00:11:36,800
-wydaj� mi si�, �e to nie wiatr.
66
00:11:43,000 --> 00:11:45,067
Straci�e� m�j pier�cie�!
67
00:11:46,000 --> 00:11:47,900
Lito�ci, kr�lu, lito�ci.
68
00:11:48,000 --> 00:11:50,900
Dach mojego warsztatu jakby eksplodowa�.
69
00:11:51,000 --> 00:11:51,900
Straci�em wszystko...
70
00:11:52,000 --> 00:11:56,400
Straci�e� pier�cie�
a teraz przyszed�e� b�aga� o lito��?
71
00:11:58,000 --> 00:12:01,067
Dosta�em go od swojego ojca,
Felipe III.
72
00:12:03,000 --> 00:12:03,900
Zrobi� inny.
73
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Wynocha!
74
00:12:16,000 --> 00:12:19,467
Kr�lu, przyby� tw�j kuzyn.
75
00:12:28,000 --> 00:12:31,800
Nie rozumiem jakim cudem
ma moj� krew.
76
00:12:33,000 --> 00:12:34,900
Za pozwoleniem panie
77
00:12:35,000 --> 00:12:38,067
w ka�dej rodzinie znaduj� si� jaka�...
78
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
czarna owca.
79
00:12:48,000 --> 00:12:50,067
Przykro mi. Kuzynie, przykro mi.
80
00:12:54,000 --> 00:12:56,467
Dzi�kuj�, wiedzia�em, �e mi wybaczysz.
81
00:12:57,000 --> 00:13:00,400
nie zapomnia�e� jak wspaniale
82
00:13:01,000 --> 00:13:03,900
bawili�my si� na rodzinnych uroczysto�ciach.
83
00:13:04,000 --> 00:13:06,733
Jeste� asystentem konsula w Anglii.
84
00:13:07,000 --> 00:13:08,900
Nic wi�cej!
85
00:13:09,000 --> 00:13:12,933
Wiem. Ale czuj� si� zm�czony
sztuk� anglosask� i...
86
00:13:14,000 --> 00:13:16,733
Spali�e� zamek Windsor!
87
00:13:18,000 --> 00:13:21,900
Chcia�em tylko przyjrze� si� gobelinowi
w �wietle �wiecy.
88
00:13:22,000 --> 00:13:25,900
Chcia�e� zabi� jego �on� Cataline de Braganza.
89
00:13:26,000 --> 00:13:28,867
Przysi�gam na gr�b ukochanej babci
90
00:13:29,000 --> 00:13:30,900
nie mia�em takiego zamiaru.
91
00:13:31,000 --> 00:13:32,900
By�e� na miejscu gdy
92
00:13:33,000 --> 00:13:35,900
na polowaniu strzelano do portugalskiego
ambasadora!
93
00:13:36,000 --> 00:13:38,900
Nie zapominaj o czasie jaki sp�dzi�
94
00:13:39,000 --> 00:13:40,900
w �o�u kr�lowej Szwecji.
95
00:13:41,000 --> 00:13:42,900
Nie wiedzia�am, �e to ona!
96
00:13:43,000 --> 00:13:44,900
Nie mia�a peruki,
97
00:13:45,000 --> 00:13:49,133
a na obrazach zawsze mia�a loki.
98
00:13:53,000 --> 00:13:56,733
Anglia chc� nam wypowiedzie� wojn�.
99
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Mog� z nimi porozmawia�,
100
00:14:00,000 --> 00:14:01,900
wyja�ni� wszystko, jasno powiem, �e
101
00:14:02,000 --> 00:14:04,533
nie masz z tym nic wsp�lnego.
102
00:14:05,000 --> 00:14:06,900
Nie b�dziesz wi�cej reprezentowa� Hiszpanii,
103
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
nigdy, tak rozkazuje ci tw�j kr�l.
104
00:14:11,000 --> 00:14:13,600
-Prosz�...
-Nie chc� ci� wi�cej widzie�.
105
00:14:16,232 --> 00:14:19,436
Prosz�, nie, nie, kr�lu.
106
00:14:19,536 --> 00:14:21,751
Lito�ci, prosz�.
107
00:14:21,851 --> 00:14:25,712
Kr�lu, kr�lu, b�agam.
108
00:14:25,812 --> 00:14:28,812
Prosz�, nie, prosz�.
109
00:14:38,754 --> 00:14:41,654
Nie chc� si� wtr�ca� kr�lu
110
00:14:42,095 --> 00:14:44,621
ale wydaj� mi si�, �e to tylko kwestia czasu
111
00:14:44,721 --> 00:14:50,321
zanim Hiszpania znowu stanie si� po�miewiskiem w ca�ej Europie.
112
00:14:53,041 --> 00:14:57,241
Rozkaza�em go zabi� jak tylko oddali si� od pa�acu.
113
00:14:58,859 --> 00:15:01,379
Znacznie lepiej.
114
00:15:01,479 --> 00:15:04,149
Je�li b�dzie to wygl�da� na przypadkowy atak
115
00:15:04,249 --> 00:15:07,649
b�dzie mniej wyja�niania dla rodziny.
116
00:15:18,782 --> 00:15:21,184
Matko, kt�ra urodzi�a� mnie w tajemnicy, panie!
117
00:15:21,356 --> 00:15:23,092
Ale co si� sta�o w wiosce?
118
00:15:23,192 --> 00:15:26,690
Wiatr wszystko zniszczy�.
119
00:15:29,438 --> 00:15:32,660
Czasami natura przypomina nam, �e to
120
00:15:32,760 --> 00:15:34,000
ona tu rz�dzi.
121
00:15:34,027 --> 00:15:37,427
Natura?
122
00:15:37,877 --> 00:15:39,477
Ale co je�li nie ma w tym nic naturalnego!
123
00:15:39,817 --> 00:15:42,717
Widzieli�my krow� nad dachem stodo�y!
124
00:15:58,279 --> 00:16:00,879
A to?
125
00:16:00,368 --> 00:16:02,266
Co to jest, m�j Bo�e?
126
00:16:03,625 --> 00:16:05,625
Teraz to jest moje.
127
00:16:11,665 --> 00:16:13,265
Cipri.
128
00:16:14,694 --> 00:16:17,918
Gonzalo. To by�o straszne.
129
00:16:18,250 --> 00:16:20,189
To wina diab�a.
130
00:16:20,289 --> 00:16:22,891
Dzwon spad� i zabi� proboszcza.
131
00:16:27,541 --> 00:16:29,343
Jak to prze�yli�cie?
132
00:16:29,641 --> 00:16:31,183
W wielkim strachu, Gonzalo.
133
00:16:31,283 --> 00:16:34,982
Nigdy czego� takiego nie widzia�em.
134
00:16:35,082 --> 00:16:36,800
My�lisz, �e to wr�ci?
135
00:16:36,900 --> 00:16:39,064
Jak to si� tu znalaz�o?
136
00:16:39,164 --> 00:16:40,700
Eh, Panie?
137
00:16:40,800 --> 00:16:43,302
To jest z ko�cio�a de Brunete.
138
00:16:44,936 --> 00:16:46,936
Cipri, widzia�e� Alonsa?
139
00:16:48,970 --> 00:16:52,881
Nie martw si�, Alonso napewno jest bezpieczny.
140
00:16:52,981 --> 00:16:55,081
Pomocy!
141
00:16:57,327 --> 00:17:00,525
Dzieciak napewno si� gdzie� ukry� i przeczeka�.
142
00:17:01,173 --> 00:17:03,171
Pomocy!
143
00:17:06,012 --> 00:17:07,749
Pomocy, prosz�!
144
00:17:07,849 --> 00:17:10,049
Mo�e jest u syna grabarza. Jego rodzina ma kamienny dom.
145
00:17:13,683 --> 00:17:15,483
Sprawdz�, Cipri.
146
00:17:23,421 --> 00:17:26,150
Gonzalo!
-Pomocy, prosz�.
147
00:17:26,234 --> 00:17:28,934
S�tur, id� do domu po wod� i banda�e.
148
00:17:42,404 --> 00:17:44,204
S.M.
149
00:17:48,265 --> 00:17:50,163
Pan Markiz�
150
00:17:50,263 --> 00:17:52,265
Sierra Morena�
151
00:17:52,611 --> 00:17:54,509
Na zawsze matka�
152
00:17:55,965 --> 00:17:58,565
S�tur, po�piesz si�.
153
00:18:05,998 --> 00:18:07,698
Ostro�nie.
154
00:18:08,451 --> 00:18:12,653
Gdyby szk�o wbi�o si� g��biej, przebi�oby serce.
155
00:18:12,757 --> 00:18:14,364
Wtedy by� zgin�a.
156
00:18:14,464 --> 00:18:18,094
Ale nie zgin�a. Oszcz�d� nam swoich domys��w.
157
00:18:18,194 --> 00:18:20,926
Catalina, id� z nim.
158
00:18:21,026 --> 00:18:22,924
Doctor.
159
00:18:43,497 --> 00:18:45,797
Mia�a� wielkie szcz�cie, Lucrecio.
160
00:18:47,692 --> 00:18:51,192
By�abym gotowa umrze� w ��ku z m�czyzn�.
161
00:18:53,428 --> 00:18:55,203
Masz racj�.
162
00:18:55,303 --> 00:18:57,481
Maj�c wyb�r jak umrze�,
163
00:18:57,581 --> 00:19:00,773
my�l�, �e w ��ku to najlepsze co mog�oby ci� spotka�.
164
00:19:00,873 --> 00:19:03,503
Tak by� wyry� na nagrobku, prawda?
165
00:19:03,603 --> 00:19:08,103
Marquesa de Santillana umar�a tak jak �y�a, z roz�o�onymi nogami.
166
00:19:08,733 --> 00:19:12,933
Kiedy decydujemy si� jak �y� tak�e decydujemy jak nas b�d� pami�ta�.
167
00:19:13,943 --> 00:19:16,231
Ty ju� wybra�a� swoj� �cie�k�.
168
00:19:16,331 --> 00:19:18,408
C�, zamierzam si� zmieni�.
169
00:19:18,508 --> 00:19:20,962
Mam zamiar zrobi� co�, za co b�d� mnie d�ugo pami�ta�.
170
00:19:21,062 --> 00:19:25,164
Po raz pierwszy w moim �yciu, chc� zrobi� co�,
z czego b�d� dumna.
171
00:19:26,458 --> 00:19:28,458
Za pozwoleniem.
172
00:19:29,727 --> 00:19:34,227
Doktor kaza� ci to przyjmowa� na b�l.
173
00:19:34,327 --> 00:19:39,525
Ale nie mo�esz tego bra� na pusty �o��dek, dlatego
przynios�am czekolade prosto z Nowej Hiszpanii.
174
00:19:49,919 --> 00:19:52,019
Pani, poda�abym ci to.
175
00:20:10,135 --> 00:20:12,335
Co robisz, Lucrecio?
176
00:20:13,085 --> 00:20:15,183
Wiesz, co to jest?
177
00:20:16,249 --> 00:20:18,473
Ten kawa�ek szk�a zaszkodzi� ci na g�ow�.
178
00:20:18,573 --> 00:20:20,912
To Afryka!
-Co?
179
00:20:21,012 --> 00:20:25,507
Przez Afryk� jest znacznie bli�ej do Nowej Hiszpanii,
trasa jest �atwiejsza i ta�sza.
180
00:20:25,607 --> 00:20:27,305
Trasa?
181
00:20:28,063 --> 00:20:30,980
Przepraszam pani�, ale ja r�wnie� nie za�apa�am.
182
00:20:31,080 --> 00:20:35,951
B�d� pierwsz� osob� kt�ra zawiezie czekolad� do Afryki.
183
00:20:36,051 --> 00:20:39,653
Ja, Lucrecia de Guzm�n.
184
00:20:40,535 --> 00:20:42,635
Jeste� szalona, Lucrecia.
185
00:20:51,503 --> 00:20:53,593
Ay, panie, ta czekolada�!
186
00:20:53,693 --> 00:20:55,116
Zabierz kawa�ki szk�a.
187
00:20:55,216 --> 00:20:58,022
Tak. Marto zr�b to.
188
00:21:06,478 --> 00:21:10,652
Przepraszam, Komisarzu. Mo�esz to wzi���?
189
00:21:11,019 --> 00:21:13,221
Co� tu jest napisane.
190
00:21:22,853 --> 00:21:24,559
Niemo�liwe.
191
00:21:37,962 --> 00:21:40,460
Dalej, S�tur, musimy znale�� Alonsa.
192
00:21:42,709 --> 00:21:47,206
Panie, powiniene� to przemy�le�, lepiej usi��� i poczeka�.
193
00:21:47,306 --> 00:21:50,908
Napewno sam wr�ci.
194
00:21:50,495 --> 00:21:54,005
Dobrze. Wr�� do miasta i poczekaj na niego.
195
00:21:54,105 --> 00:21:56,555
Ja popytam u jego znajomych.
196
00:21:56,655 --> 00:22:01,956
Panie, mo�e wiesz,
197
00:22:02,929 --> 00:22:07,529
co oznaczaj� inicja�y S i M?
198
00:22:09,293 --> 00:22:11,495
Nie wiem, S�tur, mo�e nic.
199
00:22:11,635 --> 00:22:17,033
Tak, ale dlaczego s� umieszczone na takim
widowiskowym pier�cieniu?
200
00:22:17,379 --> 00:22:21,043
S.M., tw�j kr�l.
201
00:22:21,143 --> 00:22:23,843
To napewno kr�lewski pier�cie�.
202
00:22:24,839 --> 00:22:26,841
Tw�j kr�l.
203
00:22:29,071 --> 00:22:30,760
To wszystko.
204
00:22:30,860 --> 00:22:33,721
Tak, te inicja�y napewno to znacz�. Dlaczego?
205
00:22:33,821 --> 00:22:38,072
Nie, nic, tak pytam.
206
00:22:38,172 --> 00:22:41,276
Tak jak m�wisz, ka�dego dnia uczymy si� czego� nowego�
207
00:22:42,350 --> 00:22:44,149
Dalej.
208
00:22:45,091 --> 00:22:46,891
Czekaj.
209
00:22:50,181 --> 00:22:52,781
Matko moja, to�!
210
00:22:54,944 --> 00:22:56,946
Czy to �mierdzi �mierci�?
211
00:23:13,980 --> 00:23:16,180
Matko, kt�ra� mnie urodzi�a!
212
00:23:16,774 --> 00:23:19,374
Wiatr go zamordowa�!
213
00:23:20,444 --> 00:23:22,746
Id� do domu i poczekaj na Alonsa.
214
00:23:46,460 --> 00:23:49,162
Nie mia�by� dobry cz�owieku troch� wody dla mnie?
215
00:23:49,512 --> 00:23:51,312
Tak oczywi�cie.
216
00:23:52,590 --> 00:23:54,190
Prosz�.
217
00:23:55,836 --> 00:23:57,534
Wszystko w porz�dku?
218
00:23:58,224 --> 00:24:01,124
Bardzo �adko spotyka si� kogo� ze szlachty
w takim miejscu, samego.
219
00:24:01,393 --> 00:24:03,419
Problemy rodzinne.
220
00:24:03,519 --> 00:24:05,919
Bardzo d�uga historia.
221
00:24:06,649 --> 00:24:08,955
Mo�esz mi powiedzie� jak doj�� do miasta?
222
00:24:09,055 --> 00:24:11,555
Bez mojego wo�nicy nie�
223
00:24:11,709 --> 00:24:13,509
Id� t� drog�.
224
00:24:18,363 --> 00:24:19,927
Trzymaj.
225
00:24:20,027 --> 00:24:21,827
Mo�esz to zatrzyma�.
226
00:24:36,261 --> 00:24:38,465
Nie, znowu, prosz�!
227
00:25:43,285 --> 00:25:45,125
Wr�ci� dzieciak do domu?
-Alonso? Nie.
228
00:25:45,225 --> 00:25:48,225
Gonzalo nie wr�ci� z tob�?
-Nie.
229
00:25:49,595 --> 00:25:50,895
Musisz mi powiedzie� co tu jest napisane.
230
00:25:51,320 --> 00:25:53,062
Poniewa� nie potrafi� czyta�
231
00:25:53,162 --> 00:25:55,852
No c�, chyba czas si� nauczy�, Cipriano.
232
00:25:55,952 --> 00:25:59,128
Je�li si� nie nauczy�em to dlatego, �e nie mog�em
a nie nie chcia�em.
233
00:25:59,228 --> 00:26:02,631
Ja te� nie mia�em w �yciu szansy si� edukowa�
ale mimo to czytam.
234
00:26:02,731 --> 00:26:05,900
Wiesz czym si� r�nimy? Ja przynajmniej si� staram.
235
00:26:06,000 --> 00:26:07,800
Uwa�asz, �e jestem leniwy?
236
00:26:08,531 --> 00:26:10,141
Dobrze skoro nie chcesz mi pom�c to nie.
237
00:26:10,241 --> 00:26:12,244
No dobra, poka� to.
238
00:26:12,731 --> 00:26:16,229
Do ko�ca �ycia b�dziemy potrzebowa� prawnika w domu!
239
00:26:16,875 --> 00:26:19,268
O czym to jest?
240
00:26:19,368 --> 00:26:23,768
To zadania przypisane do ka�dego mieszka�ca,
potrzebne do odbudowania miasta.
241
00:26:25,410 --> 00:26:27,510
Zobaczmy� Cipriano�
242
00:26:28,131 --> 00:26:29,631
Cipriano�
243
00:26:30,413 --> 00:26:33,666
Cipriano Ben�tez. Oto on.
244
00:26:33,766 --> 00:26:37,098
M�yn.
245
00:26:37,198 --> 00:26:38,454
M�yn.
246
00:26:38,554 --> 00:26:40,606
M�wi�, �e zosta� tam tylko stos kamieni.
247
00:26:40,706 --> 00:26:41,306
�mig�a odpad�y.
248
00:26:41,406 --> 00:26:43,406
Zobaczmy co ma nasz pan.
249
00:26:44,184 --> 00:26:48,951
Tutaj jest, stary most. Stary most.
250
00:26:49,051 --> 00:26:50,961
I Alonso tak�e.
251
00:26:51,061 --> 00:26:52,965
Zobaczmy co ja mam.
252
00:26:55,446 --> 00:26:57,248
Nie ma mnie.
253
00:26:58,242 --> 00:27:00,343
�wietnie, nie ma mnie.
254
00:27:01,251 --> 00:27:02,849
Dlaczego mnie nie ma?
255
00:27:03,385 --> 00:27:06,061
Bo ludzie wiedz�, �e nie mog� na ciebie liczy�.
256
00:27:06,161 --> 00:27:09,259
Dlaczego nic mi nie powiedzia�e�?
257
00:27:09,093 --> 00:27:11,069
Do tawerny, wdzi�czy� si� to tak,
258
00:27:11,169 --> 00:27:13,709
ale �eby my�le� i pomaga� innym�
259
00:27:13,809 --> 00:27:15,928
Rozpowiadasz o mnie, �e jestem egoist�?
260
00:27:16,028 --> 00:27:17,308
Nie ja, tak wszyscy m�wi�.
261
00:27:17,408 --> 00:27:20,174
Jak to wszyscy?
-No tak. To jest norma.
262
00:27:20,274 --> 00:27:23,852
Pami�tasz kto zajmowa� si� piekarzem kiedy umiera�?
263
00:27:23,952 --> 00:27:26,154
No nie mog�em, bo�
264
00:27:26,472 --> 00:27:29,372
bo wtedy by�em w� nie mog�em.
265
00:27:29,472 --> 00:27:33,122
Nawet nie poszed�e� na pogrzeb, S�tur.
-No c�, nie poszed�em bo�
266
00:27:35,477 --> 00:27:37,875
Bo mia�em za du�o na g�owie.
267
00:27:38,194 --> 00:27:40,294
Naprawd� tak o mnie my�lisz?
268
00:27:41,170 --> 00:27:43,195
Nigdy nie zrobi�e� nic dla nikogo
269
00:27:43,295 --> 00:27:46,195
i pewnego dnia nikt nie zrobi nic dla ciebie.
270
00:27:49,354 --> 00:27:52,366
Dobrze wiesz, �e wcale nie jestem nieszcz�liwy.
271
00:27:52,466 --> 00:27:55,366
I dla twojej wiadomo�ci, Cipriano, dbam o innych ludzi.
272
00:28:11,864 --> 00:28:14,062
Dbam o ludzi i mam zamiar to udowodni�.
273
00:28:23,408 --> 00:28:30,608
Ja, Felipe IV,�
274
00:28:31,194 --> 00:28:35,094
I b�d� uprawia� kakao w Afryce
275
00:28:35,268 --> 00:28:41,685
znajd� spos�b na skr�cenie drogi
276
00:28:41,255 --> 00:28:43,174
i dzi�ki temu b�dzie taniej.
277
00:28:43,274 --> 00:28:44,966
Genialny pomys�, prawda?
278
00:28:45,066 --> 00:28:47,330
To absurdalny pomys�.
-Jak to?
279
00:28:47,430 --> 00:28:49,830
Nikt nie uprawia kakaka w Afryce.
280
00:28:50,291 --> 00:28:53,499
Warunki i klimat s� idealne.
281
00:28:53,599 --> 00:28:55,274
Ale to zbyt niebezpieczne.
282
00:28:55,374 --> 00:28:58,092
Tamten kontynent jest pe�en dzikich plemion.
283
00:28:58,192 --> 00:29:02,089
Zap�ac� dzikusom za pozwolenie na plantacj� na ich pustyni.
284
00:29:02,473 --> 00:29:04,753
Ale prosz� pani, tam jest d�ungla.
285
00:29:04,853 --> 00:29:08,185
Chowaj� si� pomi�dzy ga��ziami i nikt ich nie widzi.
286
00:29:08,285 --> 00:29:10,809
Nikt nie zaszed� tak daleko jak planujesz.
287
00:29:10,909 --> 00:29:12,541
To by�oby co�, nie s�dzisz?
288
00:29:12,641 --> 00:29:14,265
By�aby� pierwsza.
289
00:29:14,365 --> 00:29:17,537
Nie wy�l� moich �odzi z powodu kaprysu kobiety.
290
00:29:17,637 --> 00:29:20,110
Zale�y od tego, ile jestem w stanie zap�aci�.
291
00:29:20,210 --> 00:29:23,714
Przykro mi ale nie ma takich pieni�dzy za kt�re
moja noga stan�aby w tamtych lasach.
292
00:29:23,814 --> 00:29:25,712
Pani.
293
00:29:36,048 --> 00:29:39,451
Wybacz pani ale ja tak�e uwa�am, �e to zbyt niebezpieczne.
294
00:29:41,412 --> 00:29:43,312
Kto ci� pyta� o zdanie?
295
00:30:04,798 --> 00:30:07,998
Ta dawka jest wystarczaj�ca, aby kszta�towa� czyj�� wol�.
296
00:30:28,668 --> 00:30:30,564
Obud� si�.
297
00:30:31,054 --> 00:30:33,653
Obud� si�!
298
00:30:44,411 --> 00:30:46,113
Obud� si�!
299
00:30:54,270 --> 00:30:57,144
Nie opieraj si�, bracie.
300
00:31:00,497 --> 00:31:03,532
Pami�tasz swoich rodzic�w?
301
00:31:09,544 --> 00:31:11,744
Zamordowano ich.
302
00:31:13,244 --> 00:31:15,044
Lata temu.
303
00:31:16,152 --> 00:31:18,952
Jeste� pewny?
304
00:31:19,084 --> 00:31:21,982
Wiesz kim by�a twoja matka?
305
00:30:23,755 --> 00:31:26,435
Laura. Twoja matka mia�a na imi� Laura.
306
00:31:26,631 --> 00:31:28,710
Twoja matka �yje, �yje, panie!
307
00:31:28,810 --> 00:31:30,910
On jest twoim bratem.
308
00:31:32,416 --> 00:31:35,531
Nie! Kto j� zabi�?
309
00:31:36,771 --> 00:31:38,833
Tw�j brat, komisarz.
310
00:31:40,539 --> 00:31:42,939
Kim by�a twoja matka?
311
00:31:49,809 --> 00:31:51,606
Moja matka ...
312
00:31:53,117 --> 00:31:55,017
nazywa�a si� Laura.
313
00:31:56,407 --> 00:31:59,507
Pami�tasz co� jeszcze?
314
00:32:00,232 --> 00:32:03,132
Masz brata?
315
00:32:09,000 --> 00:32:11,829
Mam brata.
316
00:32:15,162 --> 00:32:17,966
Kim jest tw�j brat?
317
00:32:17,213 --> 00:32:19,015
Tw�j brat?
318
00:32:20,166 --> 00:32:22,168
Hern�n.
319
00:32:25,000 --> 00:32:27,549
Komisarz miasta.
320
00:32:50,500 --> 00:32:52,053
Napewno nic nie b�dzie pami�ta�?
321
00:33:00,500 --> 00:33:03,000
Komisarzu to tw�j brat!
322
00:34:06,204 --> 00:34:07,804
Sta�.
323
00:34:08,238 --> 00:34:10,738
324
00:34:10,682 --> 00:34:13,982
Nie mo�esz wjecha� bez pozwolenia.
325
00:34:14,774 --> 00:34:17,860
No c� to chyba to�
326
00:34:18,960 --> 00:34:25,717
przyjecha�em odebra� zam�wienie dla kr�la.
327
00:34:40,198 --> 00:34:43,100
Sprawd�cie pow�z.
328
00:34:47,146 --> 00:34:49,750
Przyjecha�em tylko po kilka bulw.
329
00:34:50,156 --> 00:34:52,555
I troch� m�ki i pszenicy�
330
00:34:52,655 --> 00:34:55,357
Tyle, �e raczej nic si� nie zmieni.
331
00:34:56,739 --> 00:35:00,081
S�ysza�em, �e jest organizowany obiad czy kolacja�
332
00:35:03,199 --> 00:35:04,699
Wje�d�aj.
333
00:35:05,399 --> 00:35:07,099
Bardzo dzi�kuj�.
334
00:35:20,265 --> 00:35:21,765
Czekaj.
335
00:35:24,944 --> 00:35:26,546
O co chodzi?
336
00:35:35,348 --> 00:35:35,950
Wypad�o ci.
337
00:35:36,943 --> 00:35:37,641
Dzi�kuj�.
338
00:35:42,668 --> 00:35:47,998
Spichlerz jest na ko�cu tej drogi czy�?
339
00:35:48,098 --> 00:35:49,898
Na prawo.
340
00:35:50,268 --> 00:35:52,668
Pomi�dzy sklepem ze sk�rami i j�czmieniem.
341
00:35:53,146 --> 00:35:55,444
Zobaczysz sady owocowe.
342
00:35:56,248 --> 00:36:00,448
Wszystkie sklepy s� dla mnie takie same�
343
00:36:02,719 --> 00:36:04,519
Dalej.
344
00:36:17,656 --> 00:36:19,654
Pomocy, prosz�!
345
00:36:19,799 --> 00:36:21,599
Czy kto� mnie s�yszy?
346
00:36:23,116 --> 00:36:24,618
Wyci�gnij mnie st�d, prosz�.
347
00:36:26,764 --> 00:36:28,766
Pomocy, prosz�.
348
00:36:30,778 --> 00:36:33,276
Prosz� zabierz mnie st�d.
349
00:36:33,975 --> 00:36:35,781
Czy kto� mnie s�yszy?
350
00:36:36,748 --> 00:36:38,944
Wyci�gnij mnie st�d, prosz�.
351
00:36:41,300 --> 00:36:43,202
Pomocy, prosz�.
352
00:36:45,245 --> 00:36:47,745
Prosz� zabierz mnie st�d.
353
00:37:01,304 --> 00:37:03,106
Cholera!
354
00:37:04,337 --> 00:37:07,537
Je�li wola�by� zosta� w skrzyni trzeba by�o nie wo�a� o pomoc.
355
00:37:07,905 --> 00:37:09,707
Cholera!
356
00:37:11,427 --> 00:37:14,027
Co to za maniery?
357
00:37:36,473 --> 00:37:38,073
Kim jeste�?
358
00:37:40,243 --> 00:37:42,243
Nie mam pieni�dzy.
359
00:37:46,367 --> 00:37:48,365
Niczego nie chc�.
360
00:37:52,581 --> 00:37:56,181
Nie rozumiem. Nie, prosz�.
361
00:37:58,943 --> 00:38:00,643
Pozdrowienia od kr�la.
362
00:38:10,880 --> 00:38:13,482
Przywioz� po uszy pszenicy.
363
00:38:14,908 --> 00:38:18,410
Cholera jasna teraz niech spr�buj� powiedzie�, �e
Saturno Garc�a nie jest dobrym cz�owiekiem.
364
00:38:29,515 --> 00:38:31,015
365
00:38:32,565 --> 00:38:36,065
Matko kt�ra mnie urodzi�a, jak ci�ko jest by� dobrym cz�owiekiem!
366
00:38:36,707 --> 00:38:38,709
Cicho.
367
00:38:46,266 --> 00:38:47,866
Pomocy!
368
00:38:54,193 --> 00:38:56,211
Nie widz� tego, Marto, nie widz�.
369
00:38:56,311 --> 00:38:59,009
Kobiety nie s� stworzone do robienia interes�w.
370
00:38:59,883 --> 00:39:02,239
Urodzili�my si� do innych cel�w, takich jak gotowanie.
371
00:39:02,339 --> 00:39:04,239
Ja to zrobi�, Mar�o.
372
00:39:05,528 --> 00:39:08,428
B�g nie daje losowo zada�.
373
00:39:08,542 --> 00:39:11,879
M�czy�ni nie miewaj� piersi i nie rodz�.
374
00:39:11,979 --> 00:39:15,577
Co b�dzie dalej, Markiza za�o�y kubrak i spodnie?
375
00:39:16,316 --> 00:39:20,115
Przynie� mi szmatk� do nowej stolnicy.
376
00:39:20,405 --> 00:39:25,254
Hej, Catalina, jad�a� kiedykolwiek czekolad�?
377
00:39:28,093 --> 00:39:30,113
W zesz�ym roku na �wi�to wiosny,
378
00:39:30,213 --> 00:39:33,210
zosta�a resztka, wi�c wzi�am troch� na palec.
379
00:39:33,536 --> 00:39:37,936
I to prawda, �e jak zjesz troch� czekolady�
380
00:39:38,349 --> 00:39:40,708
czujesz si� jak�?
381
00:39:40,808 --> 00:39:42,562
Jak podczas orgazmu�?
382
00:39:42,662 --> 00:39:44,773
Tak, co� w tym jest, Marto.
383
00:39:44,873 --> 00:39:48,581
Ja czu�am wspania�e ciep�o. Co� s�ysza�am.
384
00:39:48,681 --> 00:39:50,350
Catalina.
-Pani.
385
00:39:50,450 --> 00:39:53,050
Id� zapoznaj si� z tym.
386
00:39:53,519 --> 00:39:54,832
Co to jest?
387
00:39:54,932 --> 00:39:56,860
Moja przysz�o��.
388
00:39:56,960 --> 00:39:59,360
Z tego si� robi kakao.
389
00:40:01,730 --> 00:40:05,330
U�ywa si� wn�trza nasion.
390
00:40:09,454 --> 00:40:12,554
To dar od bog�w.
391
00:40:15,775 --> 00:40:18,176
Co si� dziej�? Pani, pani!
392
00:40:18,276 --> 00:40:21,597
Pu��cie j�! Nie wa�cie si� tkn�� mojej pokoj�wki.
393
00:40:21,790 --> 00:40:23,780
Nie dotykaj mnie!
394
00:40:23,880 --> 00:40:26,180
Jestem markiza de Santillana!
395
00:40:32,285 --> 00:40:36,383
Ale na Boga, czego chcecie?
396
00:40:47,696 --> 00:40:49,594
Pani!
397
00:40:55,324 --> 00:40:58,924
Ten biznes nie jest dla ciebie.
398
00:41:09,473 --> 00:41:11,371
Prosz� bardzo.
399
00:41:13,852 --> 00:41:15,352
Troch� tu.
400
00:41:17,005 --> 00:41:19,706
O to chodzi. Nast�pna.
401
00:41:19,998 --> 00:41:22,741
Spokojnie, spokojnie wszyscy dostan�.
402
00:41:22,841 --> 00:41:24,422
Ty, chod�.
403
00:41:24,522 --> 00:41:27,248
Tutaj. T�dy prosz�.
404
00:41:33,375 --> 00:41:36,675
Dam ci troch� wi�cej, musisz rosn��.
405
00:41:38,895 --> 00:41:40,695
Mercedes.
406
00:41:42,548 --> 00:41:44,814
Mercedes, dam ci podw�jn� porcj�,
407
00:41:44,914 --> 00:41:47,062
wiem, �e masz sparali�owan� siostr�, biedactwo.
408
00:41:47,162 --> 00:41:49,262
Dzi�kuj� bardzo.
-Z Bogiem.
409
00:41:49,830 --> 00:41:51,876
Wiedzcie, �e,
410
00:41:51,976 --> 00:41:53,907
tutaj mieszka Saturno Garc�a, kt�ry zawsze gotowy jest pom�c,
411
00:41:54,007 --> 00:41:57,406
zawsze my�l�cy o innych.
412
00:41:57,941 --> 00:41:59,537
Mo�esz mi powiedzie� co robisz?
413
00:41:59,637 --> 00:42:01,573
Sk�d to masz?
414
00:42:01,673 --> 00:42:03,980
Jestem jedynym, Cipriano, kt�ry ma swoje zasoby.
415
00:42:04,080 --> 00:42:06,084
Poza tym nic ci nie musz� wyja�nia�.
416
00:42:06,184 --> 00:42:09,338
Hey! Mo�e powiesz mi gdzie by�e� ca�y dzie�,
417
00:42:09,438 --> 00:42:12,339
tw�j ojciec ca�y czas ci� szuka?
418
00:42:12,439 --> 00:42:15,323
Nigdzie jak zwykle.
419
00:42:16,944 --> 00:42:18,994
Uwa�asz, �e to jest odpowied�?
420
00:42:19,094 --> 00:42:21,094
Nie s�dzisz, �e ...?
421
00:42:22,720 --> 00:42:24,820
Dzi�kuj�.
422
00:42:24,966 --> 00:42:26,766
Kto to?
423
00:42:27,210 --> 00:42:30,112
To cz�owiek kt�remu pomog�em dzisiaj w lesie.
424
00:42:36,682 --> 00:42:37,796
Nah.
425
00:42:37,896 --> 00:42:41,996
Nie pomog�e�, uratowa�e� mi �ycie.
426
00:42:42,622 --> 00:42:50,022
C�, to portret �wi�tej matki oprawiony w srebro,
427
00:42:51,354 --> 00:42:53,552
zawsze nosz� go ze sob�.
428
00:42:55,608 --> 00:42:57,808
Czuj� si� du�o lepiej. Dzi�kuj� bardzo.
429
00:42:57,908 --> 00:43:00,308
Nie musisz, mia�e� szcz�cie.
430
00:43:00,962 --> 00:43:07,166
Jedna rzecz� tak sobie my�l�, �e wasza dostojno��
maj�c mo�liwo�ci,
431
00:43:08,609 --> 00:43:13,407
m�g�by wnie�� sw�j wk�ad za wy�wiadczon� przys�ug�.
432
00:43:14,222 --> 00:43:18,720
W tej chwili nie ma takiej mo�liwo�ci.
433
00:43:18,846 --> 00:43:27,246
W�a�ciwie to chcia�em si� zapyta� czy m�g�bym zosta� tu jeszcze troch�.
434
00:43:28,257 --> 00:43:30,555
Chcieli mnie zabi�.
435
00:43:30,655 --> 00:43:34,453
I obawiam si�, �e spr�buj� ponownie je�li dowiedz� si�, �e �yj�.
436
00:43:34,674 --> 00:43:39,074
Ale nie zosta�e� czasem zaatakowany przypadkowo, dla kradzie�y?
437
00:43:41,428 --> 00:43:43,046
Nie.
438
00:43:43,146 --> 00:43:47,459
Nie, w tej sytuacji nie, poniewa� w domu jest dziecko
i nie chc� �eby znalaz� si� w niebezpiecze�stwie.
439
00:43:47,559 --> 00:43:49,588
Przykro mi ale musisz odej��.
440
00:43:49,688 --> 00:43:51,788
Ale pos�uchaj mnie.
441
00:43:53,437 --> 00:43:55,239
We� to.
442
00:43:57,160 --> 00:44:00,108
We� to. Z Bogiem.
443
00:44:03,549 --> 00:44:05,347
Z Bogiem.
444
00:44:08,054 --> 00:44:09,854
I uwa�aj na siebie.
445
00:44:51,586 --> 00:44:53,186
Ojcze?
446
00:44:54,155 --> 00:44:56,355
Ojcze!
447
00:44:56,705 --> 00:44:57,609
Nic ci nie jest?
448
00:44:57,709 --> 00:45:00,711
Teraz ju� tak, synu, nic mi nie jest.
449
00:45:01,231 --> 00:45:02,933
Co si� sta�o?
450
00:45:05,864 --> 00:45:08,164
Nic.
451
00:45:09,322 --> 00:45:12,822
Usi�de sobie tu i odpoczn�
452
00:45:13,521 --> 00:45:15,621
a ty id� spa�.
453
00:45:16,099 --> 00:45:19,709
Jeste� pewny?
-Jasne, synu, jasne.
454
00:45:20,109 --> 00:45:23,609
Ca�y dzie� pomaga�em mieszka�com wsi, jestem bardzo zm�czony.
455
00:45:25,675 --> 00:45:30,375
I ju� nie mia�em� si�y �eby wr�ci�.
456
00:45:31,570 --> 00:45:34,072
Id�, wracaj do swoich zaj��.
457
00:45:37,208 --> 00:45:39,110
Ja si� wyk�pie.
458
00:45:40,620 --> 00:45:42,120
Id�.
459
00:46:40,880 --> 00:46:43,178
Przyszed�em powiedzie� ci dobranoc, matko.
460
00:46:54,776 --> 00:46:56,576
Paniczu.
461
00:46:56,968 --> 00:46:059,770
Idziesz spa� w butach je�dzieckich?
462
00:47:02,970 --> 00:47:06,671
Mam je ca�y czas na sobie bo nie przys�a�a� nikogo
�eby mi je �ci�gn��.
463
00:47:09,061 --> 00:47:11,163
Ale spokojnie, zrobi� to sam.
464
00:47:28,259 --> 00:47:31,961
Przepraszam prosz� pani. Staram si� robi� to najdelikatniej
jak mo�na ale�
465
00:47:32,114 --> 00:47:34,544
Ci m�czy�ni musz� zosta� schwytani.
466
00:47:34,644 --> 00:47:36,794
Komisarz by� ca�y dzie� poza domem ale jak wr�ci�
467
00:47:36,894 --> 00:47:39,394
Nie m�w nic nikomu.
468
00:47:46,970 --> 00:47:49,972
Jutro p�jdziesz do Calle del Codo.
469
00:47:50,612 --> 00:47:53,838
Znajdziesz tam cz�owieka kt�ry obieca� mi wynaj�� statek.
470
00:47:53,938 --> 00:47:57,042
Oczywi�cie prosz� pani. I co mam mu powiedzie�?
471
00:48:00,226 --> 00:48:02,228
Anuluj umow�.
472
00:48:03,739 --> 00:48:05,347
Co? Mam anulowa� umow�?
473
00:48:05,447 --> 00:48:07,345
Nie s�ysza�a� co powiedzia�am?
474
00:48:10,534 --> 00:48:12,936
Doskonale zrozumia�am pani�,
475
00:48:13,690 --> 00:48:15,790
ale ja nie mog�.
476
00:48:19,163 --> 00:48:21,100
Uwa�am za niew�a�ciwe prowadzenie przez kobiet� dzia�alno�ci gospodarczej,
477
00:48:21,200 --> 00:48:24,898
ale rezygnacja z powodu strachu jest jeszcze gorsza.
478
00:48:25,876 --> 00:48:28,478
To co innego mog� zrobi�, Catalina?
479
00:48:30,358 --> 00:48:32,162
Mam da� si� zabi�?
480
00:48:35,629 --> 00:48:37,623
Widzisz, prosz� pani,
481
00:48:39,364 --> 00:48:47,258
moja matka by�a bita przez ojca dzie� w dzie�
482
00:48:47,642 --> 00:48:50,042
i nigdy nic nie zrobi�a.
483
00:48:51,038 --> 00:48:53,538
Ze strachu nigdy nie mu si� nie sprzeciwi�a.
484
00:48:57,880 --> 00:49:00,180
Ale na koniec,
485
00:49:02,569 --> 00:49:04,469
i tak j� zabi�.
486
00:49:35,419 --> 00:49:37,719
Poczekajcie tu chwil�, prosz�.
487
00:49:45,799 --> 00:49:54,399
Panie, ch�opiec powiedzia� mi, �e znalaz� ci� wczoraj ko�o domu
nieco sko�owanego.
488
00:49:55,688 --> 00:49:57,906
To wydaj� si� dziwne, bardzo dzwine. Czy wszystko w porz�dku?
489
00:49:58,006 --> 00:50:00,404
Wczoraj zosta�em zaatakowany, S�tur, w lesie.
490
00:50:00,630 --> 00:50:02,600
Nie wiem, dlaczego to zrobili. Nie pami�tam niczego,
491
00:50:02,700 --> 00:50:05,296
ale mam kilka �lad�w na nadgarstkach.
492
00:50:05,918 --> 00:50:08,226
Matka, kt�ra mnie urodzi�a!
493
00:50:08,326 --> 00:50:11,526
Zostawi�em ci� na chwil� samego�!
494
00:50:12,168 --> 00:50:13,958
Jak my�lisz czego chcieli?
495
00:50:14,058 --> 00:50:16,656
Nie wiem, ale jestem prawie pewien, �e mnie z�apali.
496
00:50:22,324 --> 00:50:24,824
Z�apali ci� a potem wypu�cili?
497
00:50:25,247 --> 00:50:27,147
Nic ci nie zrobili?
498
00:50:27,979 --> 00:50:29,877
To mi �mierdzi.
499
00:50:30,192 --> 00:50:32,592
Wiesz o tym dobrze, panie?
500
00:50:36,249 --> 00:50:39,749
Musz� si� zapyta�
501
00:50:39,903 --> 00:50:42,601
Po co tu przyszli�my?
502
00:50:44,102 --> 00:50:47,525
S�tur, je�li Margarita tu jest chcia�bym z ni� porozmawia�.
503
00:50:47,625 --> 00:50:51,100
Oczywi�cie, przecie� po to tu przyszli�my, nie?
504
00:50:51,364 --> 00:50:56,981
Mam na my�li siebie.
-Sam? Nie chcesz �ebym by� przy tobie?
505
00:50:57,565 --> 00:51:01,977
Panie, na Boga, widzia�em ca�� wasz� gr�. I nie zamierzam
ci� zostawi� na koniec.
506
00:51:13,473 --> 00:51:15,175
Czego chcesz?
507
00:51:15,799 --> 00:51:18,225
Szukam osoby kt�ra jest dla mnie bardzo wa�na.
508
00:51:18,325 --> 00:51:20,725
Wiem tylko, �e jest w klasztorze.
509
00:51:20,901 --> 00:51:25,603
Pos�uchaj siostro, to bardzo charakterystyczna dziewczyna.
510
00:51:26,334 --> 00:51:30,702
Bardzo pi�kna, ma krucze kr�cone w�osy,
511
00:51:30,802 --> 00:51:33,502
troch�
512
00:51:34,515 --> 00:51:36,815
Nazywa si� Margarita Hernando.
513
00:51:37,043 --> 00:51:41,102
Jest tutaj?
-Nie. Przykro mi.
514
00:51:41,202 --> 00:51:45,402
Dobrze, to mo�e mog�aby� zawo�a� inn� siostr�.
515
00:51:46,009 --> 00:51:48,209
Jestem matk� prze�o�on�.
516
00:51:48,423 --> 00:51:51,423
Osobi�cie przyjmuj� nowych.
517
00:51:52,487 --> 00:51:55,579
Gdyby� dowiedzia�a si� czegokolwiek to prosz� o informacj�.
518
00:51:55,679 --> 00:51:59,079
Jestem Gonzalo de Montalvo, nauczyciel z San Felipe.
519
00:52:01,439 --> 00:52:03,041
Dzi�kuj�.
520
00:52:04,212 --> 00:52:05,814
Z Bogiem.
521
00:52:16,237 --> 00:52:19,708
Jeste� pewna? Na pewno nie chcesz z nim porozmawia�?
522
00:52:26,819 --> 00:52:28,319
Nie.
523
00:53:21,828 --> 00:53:24,028
Wiesz kim jest twoja matka?
524
00:53:24,150 --> 00:53:25,495
Ma na imi� Laura.
525
00:53:25,595 --> 00:53:27,697
Kim jest tw�j brat?
526
00:53:27,873 --> 00:53:30,501
Hern�n, Hern�n.
527
00:53:30,601 --> 00:53:33,201
Komisarz miasta.
528
00:54:24,693 --> 00:54:26,493
Bo�e!
529
00:57:26,984 --> 00:57:29,084
M�j Bo�e, wszystko dobrze?
530
00:57:33,274 --> 00:57:35,840
Ty jeste� Saturno Garc�a?
-Tak.
531
00:57:35,940 --> 00:57:39,134
M�wi�, �e pomagasz ludziom.
532
00:57:39,234 --> 00:57:42,591
Sp�jrz, modl� si� za moje dzieci, moje wnuki.
533
00:57:42,691 --> 00:57:45,163
Stracili swoich rodzic�w.
534
00:57:45,263 --> 00:57:49,487
Nie mam ci nic do zaoferowania panie, nic nie mam.
535
00:57:49,587 --> 00:57:51,785
Tak, ale ja�
536
00:57:53,595 --> 00:57:57,395
Widzisz bo� zrozumcie.
537
00:57:58,177 --> 00:58:00,242
Ja� ja nie mog� pom�c.
538
00:58:00,342 --> 00:58:03,648
Troch� jedzenia, prosz�.
-Nie mog�! Co m�g�bym jeszcze zrobi�?
539
00:58:03,748 --> 00:58:06,348
Nic nie mam, naprawd�. Nic.
540
00:58:06,621 --> 00:58:09,070
Nie mam nic wi�cej.
541
00:58:09,170 --> 00:58:12,570
Do domu, wszyscy, szybko. Zamknijcie drzwi i okna.
542
00:58:15,444 --> 00:58:17,978
Dalej, S�tur, dalej. Do domu. Chod� do �rodka.
543
00:58:21,327 --> 00:58:23,227
Id�cie do dom�w!
544
00:58:37,924 --> 00:58:39,024
Trzeba je zamkn��.
545
00:58:46,802 --> 00:58:50,133
Tutaj powinno by� bezpieczniej.
-Mam nadziej�, panie.
546
00:58:50,871 --> 00:59:02,369
A je�li wiatr zerwie dach to b�dziemy bez szans.
547
00:59:00,957 --> 00:59:03,658
Umie�� tu belk�. Satur sta� tam.
548
00:59:08,187 --> 00:59:10,087
Dalej, trzymajcie.
549
00:59:11,719 --> 00:59:13,719
Im wi�cej wa�ysz tym mniejsza szansa na porwanie przez wiatr.
550
00:59:15,740 --> 00:59:16,904
A ciotka Margarita?
551
00:59:17,004 --> 00:59:19,080
Powinna by� w pa�acu, musimy i�� po ni�.
552
00:59:19,180 --> 00:59:21,378
Siadaj, spokojnie.
553
00:59:21,679 --> 00:59:24,479
Nie martw si�, napewno nic jej nie grozi.
554
00:59:26,854 --> 00:59:29,554
Twoja ciotka zdecydowa�a, �e odda �ycie dla Boga.
555
00:59:30,308 --> 00:59:32,308
Nie, nie mo�liwe. Dlaczego?
556
00:59:32,914 --> 00:59:35,414
Wiem tylko, �e jest w klasztorze.
557
00:59:51,338 --> 00:59:55,583
Porwie ci� panie! Wiatr zrywa dach!
558
00:59:56,869 --> 01:00:00,571
Uwa�aj panie!
559
01:00:11,230 --> 01:00:14,810
To koniec. Sko�czy�o si� synu.
560
01:00:15,596 --> 01:00:17,196
Wszystko dobrze?
561
01:00:29,001 --> 01:00:31,899
Ja�
562
01:00:32,315 --> 01:00:34,317
P�jd�
563
01:00:34,814 --> 01:00:37,212
sprawdzi� czy wszystko dobrze w domu.
564
01:00:45,966 --> 01:00:48,864
Mam nadziej�, �e nie zgin�o wiele os�b, panie.
565
01:00:51,554 --> 01:00:53,652
Komisarz, napewno.
566
01:00:55,260 --> 01:00:58,162
Komisarz?
567
01:00:58,705 --> 01:01:00,705
A sk�d to wiesz?
568
01:01:01,953 --> 01:01:04,152
Poniewa� zostawi�em go na pewn� �mier�, S�tur.
569
01:01:09,206 --> 01:01:12,102
Ponios�e� tak� strat� i jeste� spokojny?
570
01:01:27,448 --> 01:01:29,350
Bo�e!
571
01:01:56,774 --> 01:01:59,161
Ja Felipe IV o�wiadczam, �e
572
01:01:59,261 --> 01:02:03,561
zezwalam na zap�at� 2000 z�otych dukat�w osobie kt�ra przyniesie t� notatk�.
573
01:02:29,397 --> 01:02:30,897
Dzi�kuj�.
574
01:02:39,111 --> 01:02:40,713
Przepraszam.
575
01:02:40,932 --> 01:02:44,017
Przepraszam matko, nie chcia�em by� tak g�o�no.
576
01:02:44,117 --> 01:02:48,120
Musisz si� wiele nauczy�
577
01:02:48,220 --> 01:02:50,420
skup si�.
578
01:02:50,652 --> 01:02:52,721
Nie na jedzeniu.
579
01:02:52,821 --> 01:02:53,897
Zrelaksuj si�.
580
01:02:53,997 --> 01:02:57,097
Na szcz�cie, nie musz� wi�cej my�le� o tym, �e nie mam co je��.
581
01:02:58,276 --> 01:03:01,681
W domu by� straszny ba�agan podczas jedzenia. Wiesz?
582
01:03:01,781 --> 01:03:08,789
Bo S�tur siorba� bez przerwy, a dziecko si� �mia�o i Gonzalo�
583
01:03:16,671 --> 01:03:20,987
Siostry, przepraszam, �e to m�wi�.
584
01:03:24,667 --> 01:03:26,667
Ale Marii ju� nie ma.
585
01:03:29,570 --> 01:03:31,468
Umar�a?
586
01:03:32,222 --> 01:03:34,522
Uciek�a przez okno.
587
01:03:35,094 --> 01:03:38,994
Ale� by�a tu wbrew swojej woli?
588
01:03:40,072 --> 01:03:42,774
Nigdy nie chcia�a s�u�y� Bogu.
589
01:03:42,892 --> 01:03:45,494
Jej rodzina przyprowadzi�a j� si��.
590
01:03:46,638 --> 01:03:48,740
Jutro mia�a przyj�� �wi�cenia.
591
01:03:48,520 --> 01:03:50,618
Lepiej, �e tak si� sta�o.
592
01:03:53,049 --> 01:03:55,567
To jest miejsce dla ludzi z powo�aniem,
593
01:03:55,667 --> 01:03:58,465
kt�re s� pewne, �e chc� tu by�.
594
01:04:00,132 --> 01:04:02,032
Uwa�asz, �e mam racj�?
595
01:04:03,706 --> 01:04:05,408
Tak, matko.
596
01:04:10,625 --> 01:04:13,453
Alonso! Przepraszam, matko.
597
01:04:16,249 --> 01:04:18,447
Alonso, synku, co ty tutaj robisz?
598
01:04:18,721 --> 01:04:21,815
Jak mnie znalaz�e�?
-Ciociu!
599
01:04:23,772 --> 01:04:26,103
Przynosi�a� tu stare ubrania od czasu do czasu,
600
01:04:26,203 --> 01:04:28,603
a poza tym znam tylko ten klasztor.
601
01:04:29,617 --> 01:04:31,398
Wybacz, �e ci� nie uprzedzi�am.
602
01:04:31,498 --> 01:04:34,173
Nic si� nie sta�o. Porozmawiamy o tym w domu?
603
01:04:34,273 --> 01:04:37,916
We�miesz swoje rzeczy i p�jdziemy?
-Nie, Alonso,pos�uchaj mnie. Id�.
604
01:04:41,676 --> 01:04:44,678
Wszyscy maj� by� cicho.
605
01:04:51,790 --> 01:04:53,890
Gdzie jest c�rka kr�la?
606
01:05:00,166 --> 01:05:05,435
Zabra� ca�e z�oto. Nie dbam o to co masz do
zrobienia, przyprowad� mi go.
607
01:05:09,746 --> 01:05:12,665
Jaki� dra� ma m�j pier�cie�.
608
01:05:12,765 --> 01:05:15,463
Nie mo�e uciec, chc� go �ywego.
609
01:05:21,993 --> 01:05:24,896
Napewno nie rozstaje si� z pier�cieniem,
610
01:05:24,996 --> 01:05:29,995
mo�e by�oby w�a�ciwe pokaza� mu jaki wielki b��d pope�ni�.
611
01:05:30,433 --> 01:05:34,433
Chcesz podkre�la� moje b��dy kardynale?
612
01:05:36,156 --> 01:05:38,057
Kr�lu.
613
01:05:42,253 --> 01:05:45,729
Musz� ci przerwa�, kr�lu ale mam dla ciebie wa�n� wiadomo��.
614
01:05:45,829 --> 01:05:46,435
M�w.
615
01:05:46,535 --> 01:05:48,739
Jacy� m�czy�ni wtargn�li do klasztoru San Juan.
616
01:05:49,839 --> 01:05:52,155
Dlaczego powinno mnie to interesowa�?
617
01:05:52,255 --> 01:05:54,540
Domagaj� si� od jego wysoko�ci pomocy
618
01:05:54,640 --> 01:05:58,819
po zniszczeniach dokonanych przez wiatr, gro��c zabiciem twojej c�rki.
619
01:05:58,919 --> 01:06:00,619
Czyjej c�rki?
620
01:06:04,581 --> 01:06:07,581
Co ksi�niczka robi w klasztorze?
621
01:06:08,195 --> 01:06:13,131
Obawiam si� panie, �e dotyczy to c�rki Calderona.
622
01:06:13,231 --> 01:06:18,591
Co masz na my�li? Mar�a zmar�a w klasztorze nie zostawiaj�c
wi�cej potomstwa ni� tylko m�j syn Juan Jos�,
623
01:06:18,691 --> 01:06:21,691
zabrany dawno temu.
624
01:06:21,984 --> 01:06:25,019
Wiem, ale w czasach kryzysu ludzie chwytaj� si� wszystkiego,
625
01:06:25,119 --> 01:06:30,017
starych legend lub wszelkiego rodzaju plotek.
626
01:06:39,121 --> 01:06:45,038
Jestem kr�lem hiszpanii i nikt nie b�dzie mnie szanta�owa�.
627
01:06:48,893 --> 01:06:51,091
Zabijcie ich wszystkich.
628
01:07:01,377 --> 01:07:04,375
Daj mi cokolwiek, prosz�, b�agam!
629
01:07:05,430 --> 01:07:08,553
Naprawd� dobry cz�owieku nic nie mam.
630
01:07:08,653 --> 01:07:10,175
Jestem g�odny, daj mi co� prosz�!
631
01:07:10,275 --> 01:07:13,993
Przepraszam, naprawd�, nie mog� pom�c. Nic nie mamy. Naprawd�.
632
01:07:16,441 --> 01:07:18,039
Oh, Bo�e!
633
01:07:23,539 --> 01:07:25,639
Ach, tu jeste�.
634
01:07:26,723 --> 01:07:29,477
Spa�e�?
635
01:07:29,577 --> 01:07:31,576
Oczywi�cie, �e nie, Cipriano, nie.
636
01:07:31,686 --> 01:07:36,584
Dosta�em kawa�kiem drewna w g�ow�.
637
01:07:37,292 --> 01:07:40,030
To guzek wielko�ci ma�ej plamki.
638
01:07:40,130 --> 01:07:45,446
Zosta�e� ukarany za oszukiwanie ludzi udaj�c ich zbawiciela.
639
01:07:45,943 --> 01:07:47,877
Nie zrobi�em nic z�ego. Chcia�em tylko pom�c.
640
01:07:47,977 --> 01:07:49,811
Tak ale wygl�da na to, �e si� nie odczepi�.
641
01:07:49,911 --> 01:07:53,171
Tam jest coraz wi�cej os�b pytaj�cych o Saturno Garc�a.
642
01:07:53,271 --> 01:07:55,271
Co zamierzasz zrobi�?
643
01:07:55,784 --> 01:07:57,384
Czy ja wiem?
644
01:08:00,062 --> 01:08:06,347
Mam si� czu� winny za to, �e da�em poda�em im r�k� a teraz
jeszcze chc� wyrwa� mi w�osy z pod pachy?
645
01:08:06,447 --> 01:08:10,487
Id� do ka�dego domu i powiedz, �e wi�cej nie pomagasz.
646
01:08:10,842 --> 01:08:12,943
A mo�e duma ci nie pozwala?
647
01:08:29,619 --> 01:08:31,402
Saturno Garc�a?
648
01:08:31,502 --> 01:08:34,004
Tu mieszka Saturno Garc�a?
649
01:08:37,813 --> 01:08:42,093
Tak, Saturno Garc�a to ja. O co chodzi?
650
01:08:42,545 --> 01:08:45,245
Chc� tylko troch� jedzenia.
651
01:08:51,741 --> 01:08:53,343
Matko, kt�ra mnie urodzi�a!
652
01:08:55,043 --> 01:08:59,285
Dalej, wracaj do domu.
653
01:09:14,935 --> 01:09:17,735
Po raz kolejny�
654
01:09:34,189 --> 01:09:38,687
Ja, Felipe�
655
01:09:40,796 --> 01:09:42,696
Panie.
656
01:09:42,975 --> 01:09:47,788
Dzisiaj po po�udniu b�d� musia� i�� za�atwi� pewne sprawy osobiste
657
01:09:47,888 --> 01:09:50,792
wi�c nie b�d� ci towarzyszy� w poszukiwaniach Margarity.
658
01:09:50,892 --> 01:09:55,492
Nie martw si�. Wiem kto mo�e mi powiedzie� gdzie ona jest.
659
01:09:56,798 --> 01:09:58,374
Gdzie jest c�rka kr�la?
660
01:09:58,474 --> 01:10:03,376
Ju� powiedzia�am, nie ma tutaj �adnej c�rki kr�la.
661
01:10:07,652 --> 01:10:11,162
Przeszuka� klasztor. Znajd�cie j�.
662
01:10:17,495 --> 01:10:22,803
Spokojnie, nic nam nie b�dzie, jestem przy was.
663
01:10:23,342 --> 01:10:25,740
Po wszystkim wr�cimy do domu.
664
01:10:26,958 --> 01:10:29,258
Alonso, ja nie wracam do domu.
665
01:10:29,381 --> 01:10:30,881
Dlaczego?
666
01:10:31,540 --> 01:10:34,540
Pewnego dnia ja odejd� a ojciec nie b�dzie m�g� zosta� sam.
667
01:10:34,807 --> 01:10:37,507
Nie jestem osob� kt�ra b�dzie trwa� przy twoim ojcu.
668
01:10:40,335 --> 01:10:42,637
Takie �ycie mnie uszcz�liwia.
669
01:10:44,355 --> 01:10:46,755
Nie m�w mu gdzie jestem, prosz�.
670
01:10:47,107 --> 01:10:49,105
Wol� i�� t� drog�.
671
01:10:55,046 --> 01:11:00,652
Przepraszam. Mo�ecie wypu�ci� mojego bratanka?
To tylko dziecko.
672
01:11:00,752 --> 01:11:02,954
P�jdzie gdy my wyjdziemy.
673
01:11:03,286 --> 01:11:05,890
Wys�ali�my cz�owieka �eby porozmawia� z kr�lem.
674
01:11:14,292 --> 01:11:15,894
To od kr�la.
675
01:11:16,021 --> 01:11:18,919
Podobno jest tu odpowied� na nasze ��dania.
676
01:11:29,332 --> 01:11:30,832
Bo�e!
677
01:11:33,960 --> 01:11:35,760
Zabili go!
678
01:11:39,732 --> 01:11:41,332
Bra� ich.
679
01:11:53,375 --> 01:11:56,277
Alonso! Alonso nic nie zrobi�!
680
01:12:21,055 --> 01:12:23,455
Dranie.
681
01:12:51,052 --> 01:12:54,659
Pani, co zamierzasz z tym zrobi�?
682
01:12:55,721 --> 01:12:57,819
Widzisz to?
683
01:12:59,706 --> 01:13:01,214
Tak, twoja noga.
684
01:13:01,314 --> 01:13:04,314
Chc� �eby� zrobi�a mi pas na udo.
685
01:13:04,757 --> 01:13:06,682
Jaki pas? Nie rozumiem.
686
01:13:06,782 --> 01:13:09,613
Od teraz chc� mie� sztylet zawsze przy sobie.
687
01:13:09,713 --> 01:13:12,311
Atakuj�cy nie b�d� mieli lekko.
688
01:13:15,026 --> 01:13:19,514
Catalino, przygotuj jedn� z najlepszych z moich sukni. Wyje�d�amy.
689
01:13:20,070 --> 01:13:22,070
Dobrze ale gdzie, prosz� pani?
690
01:13:22,534 --> 01:13:24,536
Kupi� statek.
691
01:13:25,486 --> 01:13:28,551
Przyjd� do szatni. Nie tra� po po�udnia.
692
01:13:39,062 --> 01:13:42,400
Gdzie jest markiza?
-Przebiera si�. O co chodzi?
693
01:13:42,500 --> 01:13:45,803
Znaleziono konia komisarza w miejscu zniszczonym przez wiatr,
694
01:13:45,903 --> 01:13:48,209
ale jego nigdzie nie ma.
695
01:13:54,690 --> 01:13:56,090
Na ko�cu jeszcze odpadnie mi ko�o!
696
01:14:34,808 --> 01:14:36,900
Matko, kt�ra mnie urodzi�a!
697
01:14:37,000 --> 01:14:39,019
Co ty tu robisz, Cipriano?
698
01:14:39,119 --> 01:14:42,407
Mo�e ty mi powiedz co tu robisz? Gdzie jedziesz?
699
01:14:43,477 --> 01:14:47,072
To kr�lewski spichlerz. Okradasz kr�la?
700
01:14:47,172 --> 01:14:51,602
Zamkniesz si� czy b�dziesz wy� jak zwierze? Wynocha. Natychmiast!
701
01:14:52,016 --> 01:14:53,716
A ten pier�cie�?
702
01:14:55,638 --> 01:15:01,760
Ten pier�cie� ma kr�lewsk� piecz��.
-Kr�lewsk� piecz��?
703
01:15:02,516 --> 01:15:04,596
Wi�c tak zdobywasz jedzenie? Sk�d go masz?
704
01:15:04,696 --> 01:15:06,570
A czy to wa�ne sk�d go mam?
705
01:15:06,670 --> 01:15:09,563
Je�li nie zauwa�y�e� to robi� to po to aby pomaga� ludziom. Tak?
706
01:15:09,663 --> 01:15:11,428
To k�amstwo, nie robisz tego dla nich,
707
01:15:11,528 --> 01:15:13,561
robisz to bo nie mo�esz znie��, �e �le o tobie m�wi�,
708
01:15:13,661 --> 01:15:15,335
jeste� zwyk�ym z�odziejem, nikim wi�cej.
709
01:15:15,435 --> 01:15:17,704
Wiesz czym jest ten pier�cie�?
710
01:15:17,804 --> 01:15:20,122
To spos�b na wszystko, Cipri,
711
01:15:20,222 --> 01:15:23,122
�eby wyj�� z tego g�wna w kt�rym jeste�my.
712
01:15:24,248 --> 01:15:26,956
Jest kluczem do nowej �ycia.
713
01:15:27,056 --> 01:15:28,406
Musisz go zwr�ci�.
714
01:15:28,506 --> 01:15:31,177
Rusz g�ow� do cholery!
715
01:15:31,277 --> 01:15:37,864
Kr�l mo�e wszystko! ��cznie z uratowaniem kogo� od szubienicy.
716
01:15:39,080 --> 01:15:42,436
Ten pier�cie� pozwoli nam by� kr�lami.
717
01:15:42,536 --> 01:15:44,251
Je�li ci� odkryj� to zginiesz.
718
01:15:44,351 --> 01:15:45,755
Nie, tak si� nie stanie,
719
01:15:45,855 --> 01:15:49,417
je�li b�dziemy go u�ywa� z g�ow�, co jaki� czas to nikt nie zauwa�y.
720
01:15:49,517 --> 01:15:51,879
Tak jak to zrobi�em wczoraj.
721
01:15:51,979 --> 01:15:53,461
Musisz go odda�.
722
01:15:53,561 --> 01:15:57,561
Je�li powiemy, �e go znale�li�my to dostaniemy nagrod�.
723
01:16:00,013 --> 01:16:03,535
Nie oddam go, Cipriano. Nie oddam.
724
01:16:04,040 --> 01:16:07,523
Je�li ty tego nie zrobisz�
725
01:16:07,623 --> 01:16:09,525
Ja to zrobi�!
726
01:16:09,846 --> 01:16:11,646
Chod� tu!
727
01:16:12,820 --> 01:16:15,128
Pier�cie�! Piecz��!
728
01:16:15,228 --> 01:16:17,228
Zabra� pier�cie� �ap go!
729
01:16:24,681 --> 01:16:26,383
Chod� tu!
730
01:16:26,504 --> 01:16:28,960
Pom� mi, pom� mi!
731
01:16:29,060 --> 01:16:30,958
�apcie tego drugiego!
732
01:16:57,215 --> 01:16:59,615
Ale panie, nie mo�esz wej��.
733
01:17:05,663 --> 01:17:07,365
Gdzie ona jest?
734
01:17:07,674 --> 01:17:10,089
Gdzie kto jest?
-Margarita.
735
01:17:10,189 --> 01:17:12,891
Jestem przekonany, �e to ty j� nam�wi�e�.
736
01:17:13,487 --> 01:17:15,793
Spokojnie, nic si� nie dzieje.
737
01:17:15,893 --> 01:17:17,489
Odejd�cie.
738
01:17:26,948 --> 01:17:31,350
Wtargn��e� tutaj, �eby mnie oskar�a� o co� o czym nic nie wiem.
739
01:17:31,677 --> 01:17:33,677
Co si� sta�o z Margarit�?
740
01:17:33,952 --> 01:17:36,852
Podj�a decyzj� o wst�pieniu do klasztoru.
741
01:17:38,246 --> 01:17:40,202
To nie jest miejsce dla niej.
742
01:17:40,302 --> 01:17:43,704
Nigdy bym nie pomy�la�, �e zrobi co� takiego.
743
01:17:46,155 --> 01:17:49,955
Czasami ludzie przyjmuj� �wi�cenia aby uciec od czego�.
744
01:17:50,520 --> 01:17:51,936
Co masz na my�li?
745
01:17:52,036 --> 01:17:58,256
By� mo�e Margarita wybra�a s�u�b� Bogu bo nie jeste� w stanie
da� jej szcz�cia.
746
01:18:01,479 --> 01:18:04,061
Unikasz odpowiedzi?
747
01:18:04,161 --> 01:18:07,763
Nie odpowiadam bo tw�j habit chroni ci� przed tym co powinienem zrobi�.
748
01:18:08,049 --> 01:18:10,849
Zaczekasz na zewn�trz czy mam i�� bez ciebie.
749
01:18:23,112 --> 01:18:25,505
To dzwony klasztoru San Juan Bautista.
750
01:18:25,605 --> 01:18:27,605
Prosz� o pomoc.
751
01:18:57,636 --> 01:19:00,636
Taki los spotyka ka�dego kto pr�buje szanta�owa� koron�.
752
01:19:02,732 --> 01:19:05,534
Nie, Alonso, Alonso!
753
01:19:06,656 --> 01:19:08,456
Alonso nie!
754
01:19:10,278 --> 01:19:12,276
Alonso nie, Alonso!
755
01:19:16,503 --> 01:19:17,647
Alonso!
756
01:19:17,747 --> 01:19:20,049
Przyszed�em tu tylko prosi� o co� do jedzenia.
757
01:19:23,645 --> 01:19:25,145
Zgin�!
758
01:19:32,081 --> 01:19:33,581
Zgin�!
759
01:21:05,121 --> 01:21:06,923
Dobranoc synu.
760
01:21:08,355 --> 01:21:11,981
Sk�d idziesz?
-Kr��y�em po mie�cie.
761
01:21:15,975 --> 01:21:18,175
Ojcze, w�a�ciwie to id� z lasu.
762
01:21:19,686 --> 01:21:21,786
Zostawi� mnie tam Czerwony Orze�.
763
01:21:22,403 --> 01:21:24,205
Czerwony Orze�?
764
01:21:24,341 --> 01:21:27,828
Tak, uratowa� nas przed stra�� kr�lewsk�.
765
01:21:28,456 --> 01:21:30,257
Uratowa�?
766
01:21:30,443 --> 01:21:32,143
Ciebie i kogo jeszcze?
767
01:21:33,404 --> 01:21:38,306
Ciotk� Margarite.
768
01:21:38,875 --> 01:21:42,201
Znalaz�em j� w klasztorze, a stra� kr�lewska przysz�a tam
po pewnych ludzi,
769
01:21:42,301 --> 01:21:44,595
ale nic mi nie jest.
770
01:21:49,063 --> 01:21:52,466
Wi�c znalaz�e� cioci� Margarite?
771
01:21:52,566 --> 01:21:56,668
Tak, ale nie mog� ci powiedzie� gdzie jest. Prosi�a mnie.
772
01:21:56,886 --> 01:22:00,177
Nie martw si�, rozumiem.
773
01:22:00,277 --> 01:22:03,875
Tak ale je�li p�jdziesz do niej to mo�e wr�ci.
774
01:22:04,485 --> 01:22:08,863
Nie wiem, synu. Twoja ciotka podj�a bardzo wa�n� decyzj�,
775
01:22:08,963 --> 01:22:11,063
wiesz jaka ona jest.
776
01:22:11,183 --> 01:22:13,883
Tak, jest bardzo uparta.
777
01:22:16,201 --> 01:22:18,701
Napewno nie chcesz �ebym ci powiedzia� gdzie jest?
778
01:22:19,177 --> 01:22:23,175
Nie. B�d� wierny swoim s�owom.
779
01:22:35,869 --> 01:22:37,869
Sam j� znajd�.
780
01:22:43,156 --> 01:22:46,656
I nagle, znienacka przyszed� wiatr.
781
01:22:47,476 --> 01:22:51,662
Ale tym razem po burzy nie by�o spokojnie,
782
01:22:54,476 --> 01:22:57,461
przyszed� czas na poniesienie konsekwencji,
783
01:22:57,561 --> 01:23:01,659
konsekwencji za b��dy i zdrady.
784
01:23:01,759 --> 01:23:03,761
Ojcze.
785
01:23:18,743 --> 01:23:20,443
To komisarz.
786
01:23:22,331 --> 01:23:26,533
Poniewa� niekt�re sprawy siedz� tak g��boko, �e
787
01:23:27,215 --> 01:23:29,817
nigdy nas nie opuszcz�.
788
01:23:37,259 --> 01:23:39,297
Panie, Cipri.
789
01:23:39,397 --> 01:23:41,897
Cipri, moja wina, panie.
790
01:23:42,209 --> 01:23:44,307
Cipri.
791
01:23:44,665 --> 01:23:46,665
Przeze mnie panie.
792
01:23:53,723 --> 01:23:58,623
Z�odziej z�ota zas�uguje na przyk�adn� kar�.
793
01:23:58,959 --> 01:24:04,242
Najpierw musimy si� upewni�, czy to ten samozwa�czy
bohater ludu.
794
01:24:04,539 --> 01:24:10,639
Mo�e nie. Wy�l� drania tam gdzie nikt go nie znajdzie.
795
01:24:14,883 --> 01:24:18,581
I ka�dego innego kt�ry b�dzie pr�bowa� i�� t� sam� drog�.
796
01:24:20,812 --> 01:24:24,910
Widz�, �e nie ma najmniejszych w�tpliwo�ci.
797
01:24:25,858 --> 01:24:28,658
To ostatnia rzecz jak� zrobi�.
798
01:24:48,522 --> 01:24:51,722
Podszywanie si� pod kr�la jest przest�pstwem i grozi �mierci�, S�tur.
799
01:24:58,324 --> 01:25:02,488
To jest twoja cela w kr�lewskim pa�acu w Aranjuez.
800
01:25:02,588 --> 01:25:04,284
Nikt go nie widzia� i nic nie s�ysza�.
801
01:25:04,384 --> 01:25:07,810
Przepraszam, prosz� pani co mam zrobi� z marynarzami? Mam ich zabra�?
802
01:25:07,910 --> 01:25:09,650
Oczywi�cie, �e tak.
803
01:25:09,750 --> 01:25:13,677
Lito�ci!
-Nie ma lito�ci za zdrad� kr�la!
804
01:25:13,777 --> 01:25:16,777
Musz� porozmawia� z paniczem Nu�o.
805
01:25:20,290 --> 01:25:22,692
B�dziemy walczy� o moje ziemie.
806
01:25:22,858 --> 01:25:24,458
�mier�.
807
01:25:24,652 --> 01:25:26,454
Zostaw!
-Alonso!
808
01:25:28,412 --> 01:25:30,137
Wiem do kogo Nu�o chodzi,
809
01:25:30,237 --> 01:25:32,537
i gdzie znika ka�dej nocy.
810
01:25:34,711 --> 01:25:36,144
Nie ma �ladu.
811
01:25:36,244 --> 01:25:38,848
Nie pozwol� �y� temu nieszcz�nikowi. Zabije go.
-Nie!
812
01:25:38,948 --> 01:25:40,406
Przepraszam, przepraszam, matko.
813
01:25:40,506 --> 01:25:43,204
To nie jest schronienie dla uciekinier�w.
814
01:25:44,305 --> 01:25:50,908
Wspom� nas i zosta� cz�onkiem VIP
61141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.