All language subtitles for Adini-Sen-Koy-Engelsiz-170-Bolum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,555 --> 00:00:03,555 Bu dizinin betimlemesi TRT/Karamel Film tarafından... 1 00:00:03,596 --> 00:00:06,596 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1 00:00:06,636 --> 00:00:09,637 www.sebeder.org 1 00:00:10,634 --> 00:00:17,535 (Müzik - Jenerik) 1 00:00:32,115 --> 00:00:39,015 (Müzik - Jenerik) 1 00:00:53,969 --> 00:00:55,118 (Ayşe) Öyle mi? 1 00:00:55,889 --> 00:00:57,389 E peki davetiye? 1 00:00:57,539 --> 00:00:59,095 Biz özel davetliyiz. 1 00:01:00,052 --> 00:01:01,163 Hım. 1 00:01:02,128 --> 00:01:09,028 (Müzik) 1 00:01:24,299 --> 00:01:27,346 Ah. E hadi çocuklar, biz de gidelim. 1 00:01:28,641 --> 00:01:35,541 (Müzik) 1 00:01:38,978 --> 00:01:40,716 Şu hale bak ya. 1 00:01:42,043 --> 00:01:44,849 Paramı alamadım, hem de neredeyse dayak yiyordum. 1 00:01:46,171 --> 00:01:49,321 He he. Gücünüz anca kadına yeter tabii. 1 00:01:49,920 --> 00:01:51,721 Resmen tartakladılar. 1 00:01:52,769 --> 00:01:56,326 Ama Beton gelsin, ben size yapacağımı bilirim. 1 00:01:57,498 --> 00:02:04,398 (Müzik) 1 00:02:16,854 --> 00:02:18,211 (Telefon zili sesi) 1 00:02:22,400 --> 00:02:23,884 Hadi Beton ya. 1 00:02:24,296 --> 00:02:26,251 Aç şu telefonu ya. 1 00:02:26,907 --> 00:02:32,907 (Müzik) 1 00:02:33,575 --> 00:02:35,194 Ah Beton, ah. 1 00:02:35,968 --> 00:02:39,158 Şu halimi görseydin bin kere açardın o telefonu. 1 00:02:41,580 --> 00:02:42,635 (Telefon mesaj sesi) 1 00:02:42,896 --> 00:02:44,253 Ah Beton. 1 00:02:50,377 --> 00:02:51,520 Değilmiş. 1 00:02:51,663 --> 00:02:52,869 Aman neyse. 1 00:02:53,989 --> 00:02:56,191 En azından mesaj atanımız var. 1 00:02:57,028 --> 00:03:03,929 (Müzik) 1 00:03:18,129 --> 00:03:25,030 (Müzik) 1 00:03:36,915 --> 00:03:38,066 Aa. 1 00:03:38,757 --> 00:03:40,846 Adama moralim bozuk diyorum... 1 00:03:41,098 --> 00:03:42,915 ...neyin var diye bile sormuyor. 1 00:03:43,076 --> 00:03:44,433 Toplantıdaymış. 1 00:03:46,597 --> 00:03:48,050 Ah Beton ya. 1 00:03:48,240 --> 00:03:50,256 Sen olsan böyle mi olurdu? 1 00:03:52,014 --> 00:03:54,735 Ne yapacağım ben, nasıl ikna edeceğim seni? 1 00:03:56,270 --> 00:03:58,127 Nasıl geri getireceğim ya? 1 00:03:58,782 --> 00:04:01,060 Şimdi bu faturalara. 1 00:04:02,866 --> 00:04:04,390 Bu malzemeler için. 1 00:04:06,816 --> 00:04:07,966 Beton. 1 00:04:08,466 --> 00:04:09,530 Gel. 1 00:04:13,237 --> 00:04:14,310 Al. 1 00:04:14,603 --> 00:04:16,324 Bu da senin. Güle güle harca. 1 00:04:19,052 --> 00:04:20,861 Beton, alır mısın? Hakkın bu senin. 1 00:04:20,901 --> 00:04:24,217 Ha Beton, bak almazsan içim rahat etmez. 1 00:04:24,588 --> 00:04:25,763 (Koray) Al hadi. 1 00:04:26,451 --> 00:04:33,351 (Müzik) 1 00:04:36,896 --> 00:04:39,936 Ah bu elbisenin içine sığabilmek. 1 00:04:40,365 --> 00:04:42,341 Hadi Cevriye göreyim seni. 1 00:04:42,706 --> 00:04:45,897 Sen ne istedin de başaramadın ki bunca zaman? 1 00:04:50,490 --> 00:04:51,903 (Gülme sesi) 1 00:04:53,216 --> 00:04:54,549 Cevriye Hanım. 1 00:04:54,699 --> 00:04:57,350 Bu elbise size biraz bol değil mi? 1 00:04:58,372 --> 00:04:59,524 Alev. 1 00:04:59,824 --> 00:05:01,365 Şaka yaptım canım. 1 00:05:03,286 --> 00:05:05,098 Hoş geldiniz dünürüm. 1 00:05:06,406 --> 00:05:08,447 Hoş bulduk Cevriye Hanım. 1 00:05:09,021 --> 00:05:11,449 Ee, nasıl geçti defile? 1 00:05:11,625 --> 00:05:13,196 Ay halacığım, harikaydı. 1 00:05:13,285 --> 00:05:15,967 Bir dahaki sefere mutlaka senin de gelmen lazım. 1 00:05:16,137 --> 00:05:17,367 İnşallah. 1 00:05:17,529 --> 00:05:19,180 Abimle Zehra'yı görmeliydin. 1 00:05:19,221 --> 00:05:22,830 Salona bir girişleri vardı, mankenleri bile gölgede bıraktılar. 1 00:05:22,872 --> 00:05:27,643 Ay yani görmesem de görmüş kadar oldum. 1 00:05:27,802 --> 00:05:30,127 Allah nazarlardan saklasın. 1 00:05:30,185 --> 00:05:34,192 Elemtere fiş kem gözlere şiş. 1 00:05:36,178 --> 00:05:39,082 Ee, Ömerciğimle su damlam nerede? 1 00:05:39,211 --> 00:05:41,020 Odalarına geçtiler hala. 1 00:05:41,329 --> 00:05:43,805 E Ömer kahve içeceğim demişti. 1 00:05:44,360 --> 00:05:46,178 Zehra istememişse. 1 00:05:47,298 --> 00:05:49,083 İstememiş olabilir Alev. 1 00:05:49,360 --> 00:05:51,908 Demek ki dinlenmek istediler. Ne var bunda? 1 00:05:52,254 --> 00:05:53,381 Hiç. 1 00:05:53,451 --> 00:05:56,641 Ben sadece Zehra bize Ömer'i unutturdu diyorum. 1 00:05:56,791 --> 00:05:58,704 Bunu nasıl yaptı bilmiyorum ama... 1 00:05:58,776 --> 00:06:01,062 ...gerçekten bu konuda çok başarılı. 1 00:06:01,108 --> 00:06:03,435 Alev, bence yanılıyorsun. 1 00:06:03,699 --> 00:06:04,921 Zehra öyle biri değil. 1 00:06:04,963 --> 00:06:06,232 Acaba? 1 00:06:06,497 --> 00:06:09,116 Her istediğini yaptırıyor Ayşe, görmüyor musun? 1 00:06:09,416 --> 00:06:11,789 (Alev) Bir lafıyla davetiye getirtti. 1 00:06:11,831 --> 00:06:15,735 Üstelik bu tür organizasyonlardan hoşlanmayan Ömer'e. 1 00:06:16,845 --> 00:06:22,605 Allah inşallah sana da böyle her istediğini yaptıran bir koca nasip etsin ay parçası. 1 00:06:25,891 --> 00:06:28,447 Bu gece hiç görmedim ikisini de. 1 00:06:28,915 --> 00:06:30,986 Hiç yanımıza gelmediler. 1 00:06:31,430 --> 00:06:37,430 (Müzik) 1 00:06:44,108 --> 00:06:51,007 (Müzik) 1 00:07:09,437 --> 00:07:11,358 Bütün gece çok suskundun. 1 00:07:11,468 --> 00:07:12,849 (Ömer) Bir şey mi oldu? 1 00:07:17,350 --> 00:07:18,699 Müzeyyen Hanım. 1 00:07:19,334 --> 00:07:20,603 Annem mi? 1 00:07:22,624 --> 00:07:23,950 Bir şey mi var? 1 00:07:25,139 --> 00:07:26,735 Hayır, yok. 1 00:07:28,413 --> 00:07:29,913 Aranız iyi yani. 1 00:07:33,786 --> 00:07:35,571 Bir sorun yok ama... 1 00:07:36,922 --> 00:07:39,636 ...ben kendimi doğru anlatamadım galiba. 1 00:07:41,314 --> 00:07:43,409 Hâlâ biraz kırgın sanki. 1 00:07:46,096 --> 00:07:47,985 Sana olduğuna emin misin? 1 00:07:48,461 --> 00:07:50,398 Yani başka bir şey olmasın? 1 00:07:53,449 --> 00:07:54,687 Belki. 1 00:07:55,213 --> 00:08:02,113 (Müzik) 1 00:08:05,750 --> 00:08:07,163 Uyuyacak mısın? 1 00:08:09,733 --> 00:08:10,908 Hı hı. 1 00:08:11,367 --> 00:08:12,598 Sen? 1 00:08:13,305 --> 00:08:14,550 Ben de. 1 00:08:16,778 --> 00:08:18,484 Yani uyuyabilirsem. 1 00:08:22,396 --> 00:08:23,800 Uykun yoksa... 1 00:08:26,182 --> 00:08:27,571 Aslında yok. 1 00:08:30,673 --> 00:08:32,594 Tamam. Sen otur istersen. 1 00:08:32,673 --> 00:08:34,227 Işık açık kalabilir. 1 00:08:37,224 --> 00:08:38,962 Rahatsız olmayacak mısın? 1 00:08:39,765 --> 00:08:41,035 Yok, olmam. 1 00:08:44,509 --> 00:08:46,144 İyi olduğuna emin misin? 1 00:08:48,458 --> 00:08:50,459 İyiyim ben. Sağ ol. 1 00:08:54,648 --> 00:08:56,338 Ben de kitap okuyayım. 1 00:08:57,159 --> 00:09:04,059 (Müzik) 1 00:09:04,724 --> 00:09:07,280 Bir şey ister misin? Kahve falan? 1 00:09:09,442 --> 00:09:10,744 Yok, sağ ol. 1 00:09:11,735 --> 00:09:14,005 Tamam. Ben uyuyorum o zaman. 1 00:09:14,428 --> 00:09:15,746 İyi geceler. 1 00:09:16,985 --> 00:09:23,885 (Müzik) 1 00:09:38,205 --> 00:09:45,105 (Müzik) 1 00:10:00,153 --> 00:10:07,052 (Müzik devam ediyor) 1 00:10:22,149 --> 00:10:29,049 (Müzik devam ediyor) 1 00:10:41,731 --> 00:10:48,631 (Müzik) 1 00:10:56,855 --> 00:10:57,981 (Kapı açılma sesi) 1 00:11:00,402 --> 00:11:01,521 (Kapı kapanma sesi) 1 00:11:08,690 --> 00:11:09,912 Nihat. 1 00:11:11,469 --> 00:11:14,397 Alev'in Amerika'ya gitmek istediğinden haberin var mıydı senin? 1 00:11:14,440 --> 00:11:16,892 Yoo. Gidiyor muymuş gerçekten? 1 00:11:17,691 --> 00:11:20,564 Evet. Gitmek istediğini söyledi. 1 00:11:21,408 --> 00:11:23,623 Hatta Zehra da destekliyormuş. 1 00:11:23,797 --> 00:11:24,869 Zehra? 1 00:11:25,014 --> 00:11:26,086 Evet. 1 00:11:27,250 --> 00:11:29,980 Eh, yani onun da işine gelir. 1 00:11:30,259 --> 00:11:32,154 Ne demek istiyorsun Nihat? Ne alaka? 1 00:11:32,196 --> 00:11:33,878 Ee, hiç. 1 00:11:34,863 --> 00:11:41,763 (Müzik) 1 00:11:55,091 --> 00:12:01,991 (Müzik) 1 00:12:16,144 --> 00:12:23,043 (Müzik devam ediyor) 1 00:12:28,966 --> 00:12:30,181 Günaydın. 1 00:12:31,640 --> 00:12:32,879 Günaydın. 1 00:12:35,894 --> 00:12:37,077 İyi misin? 1 00:12:38,927 --> 00:12:40,149 Bilmem. 1 00:12:42,332 --> 00:12:44,166 Kendimi pek iyi hissetmiyorum. 1 00:12:44,241 --> 00:12:45,646 Hasta mısın? 1 00:12:46,289 --> 00:12:47,750 Yok, hayır. 1 00:12:48,576 --> 00:12:49,908 Hasta değilim. 1 00:12:51,092 --> 00:12:52,870 Sadece yorgunum biraz. 1 00:12:54,635 --> 00:12:56,096 Hadi biraz zorla kendini. 1 00:12:56,136 --> 00:12:58,008 Bir şeyler yersen toparlarsın. 1 00:12:59,010 --> 00:13:00,168 Şey... 1 00:13:02,376 --> 00:13:04,615 ...ben bugün kahvaltıya gelmesem olur mu? 1 00:13:04,773 --> 00:13:05,923 Neden? 1 00:13:08,471 --> 00:13:10,138 Bir nedeni yok. 1 00:13:11,072 --> 00:13:13,081 Sadece yorgunum biraz. 1 00:13:14,961 --> 00:13:16,746 Ama bir şeyler yemelisin. 1 00:13:16,836 --> 00:13:19,392 Yani yemediğinde neler olduğunu biliyoruz. 1 00:13:20,134 --> 00:13:21,618 Canım istemiyor. 1 00:13:22,451 --> 00:13:26,889 Eğer salona gitmek istemiyorsan kahvaltıyı burada yapalım. 1 00:13:27,784 --> 00:13:34,684 (Müzik) 1 00:13:47,780 --> 00:13:49,153 Günaydın. 1 00:13:49,258 --> 00:13:50,781 Günaydın Cevriye Hanım. 1 00:13:50,822 --> 00:13:53,965 Ben mutfağa bakacaktım dünürüm. İstediğiniz bir şey var mı? 1 00:13:54,005 --> 00:13:56,078 Yok bir şey, teşekkür ederiz. 1 00:13:56,134 --> 00:13:57,532 İyi, tamam. 1 00:14:08,934 --> 00:14:10,964 Cevriye Hanım'ı bile özleyeceğim. 1 00:14:11,854 --> 00:14:17,172 Amerika'ya gittiğimde burada bıraktığım her şeyi... 1 00:14:17,498 --> 00:14:19,863 ...herkesi özleyeceğim galiba teyze. 1 00:14:21,198 --> 00:14:22,770 Bu kez içim bir tuhaf. 1 00:14:23,222 --> 00:14:24,952 E gitme o zaman kızım. 1 00:14:25,682 --> 00:14:27,215 Nasıl gitmeyeyim teyze? 1 00:14:27,368 --> 00:14:30,034 Zehra istedi. Ömer de gönderiyor işte. 1 00:14:30,201 --> 00:14:31,622 (Alev) Gitmek zorundayım. 1 00:14:32,153 --> 00:14:33,431 Ömer mi? 1 00:14:33,823 --> 00:14:35,981 Ömer de mi gitmeni istiyor? 1 00:14:37,224 --> 00:14:39,811 Ömer artık karısının her dediğini yapıyor. 1 00:14:39,981 --> 00:14:42,394 Kimse seni bir yere gönderemez kızım. 1 00:14:42,450 --> 00:14:43,950 Ben Ömer'le konuşurum. 1 00:14:44,133 --> 00:14:46,100 Hayır teyze, lütfen, konuşma. 1 00:14:46,624 --> 00:14:48,980 Yok, bu sefer o dediğin olmaz. 1 00:14:49,187 --> 00:14:50,432 Ben konuşurum. 1 00:14:50,474 --> 00:14:51,896 Hayır teyze. Gerçekten. 1 00:14:51,937 --> 00:14:53,975 Ben konuştum bak, bir işe yaramadı. 1 00:14:54,017 --> 00:14:55,460 Sen de konuşma lütfen. 1 00:14:55,558 --> 00:14:58,565 Sonra benim istediğimi düşünecekler. Her şey daha da kötü olacak. 1 00:14:58,663 --> 00:15:01,290 Zaten yeterince kötü değil mi? 1 00:15:01,475 --> 00:15:02,562 Öyle. 1 00:15:02,967 --> 00:15:04,245 Öyle, evet. 1 00:15:04,926 --> 00:15:07,942 Ama artık Ömer karısının sözünden çıkmıyor. 1 00:15:08,378 --> 00:15:11,028 (Alev) Onlar zaten kararlarını vermişler. 1 00:15:11,801 --> 00:15:14,007 Ben de istenmediğim bir yerde duramam. 1 00:15:14,225 --> 00:15:16,502 -Ama bak yavrum, şimdi-- -(Alev) Teyzeciğim. 1 00:15:16,621 --> 00:15:17,756 Lütfen. 1 00:15:18,216 --> 00:15:21,255 Benim yüzümden huzursuzluk çıksın istemiyorum. 1 00:15:22,597 --> 00:15:25,945 Sen de konuşma, karışma bu işe, tamam mı? Hatırım için. 1 00:15:40,417 --> 00:15:41,464 (Telefon zili sesi) 1 00:15:44,717 --> 00:15:45,987 Buyurun Ömer Bey. 1 00:15:47,224 --> 00:15:48,326 Tabii. 1 00:15:48,874 --> 00:15:50,430 Olur. Hazırlarım. 1 00:15:54,421 --> 00:15:56,921 Ah bu koku ne böyle Hediye? 1 00:15:56,969 --> 00:15:59,223 Odama kadar geldi vallahi. 1 00:15:59,317 --> 00:16:01,667 Çilek marmeladı yaptım Cevriye Hanım. 1 00:16:01,721 --> 00:16:03,316 Ah Cevriye Hanım. 1 00:16:09,289 --> 00:16:10,487 Buyurun. 1 00:16:12,113 --> 00:16:13,414 Ekmekler taze. 1 00:16:13,455 --> 00:16:15,128 Ama isterseniz Ökkeş'i bekleyin. 1 00:16:15,168 --> 00:16:16,818 Fırına gitti. Neredeyse gelir. 1 00:16:16,860 --> 00:16:19,096 Yani sıcak ekmekle daha güzel olur. 1 00:16:19,163 --> 00:16:22,830 Ay şu an resmen nefsimle sınanıyorum ayol. 1 00:16:22,870 --> 00:16:26,153 Ay yok, yok, ben Ökkeş Efendi'yi bekleyemeyeceğim. 1 00:16:27,099 --> 00:16:33,999 (Müzik) 1 00:16:39,067 --> 00:16:40,575 (Alev gülme sesi) 1 00:16:40,860 --> 00:16:44,368 (Alev dış ses) Cevriye Hanım, bu elbise size biraz bol değil mi? 1 00:16:46,355 --> 00:16:48,457 Ay yok, ben bunu yiyemeyeceğim Hediye. 1 00:16:48,594 --> 00:16:51,983 Yani zaten insülin direncim çok fazla. 1 00:16:52,071 --> 00:16:54,182 Yani yersem fenalaşırım. 1 00:16:54,375 --> 00:16:57,129 Zati hâlihazırda fenalardayım. 1 00:16:57,494 --> 00:16:59,574 Eline sağlık. Ben gideyim. 1 00:16:59,615 --> 00:17:01,846 Bari tadına baksaydınız Cevriye Hanım. 1 00:17:01,886 --> 00:17:03,409 Yok, eline sağlık. 1 00:17:08,538 --> 00:17:10,150 Masayı hazırlayalım Hediye. 1 00:17:10,191 --> 00:17:11,833 Hemen Müzeyyen Hanım. 1 00:17:16,339 --> 00:17:18,164 Bunları kimin için hazırladın? 1 00:17:18,205 --> 00:17:19,648 Ömer Bey için hazırlıyorum. 1 00:17:19,690 --> 00:17:22,394 Odalarında yapacaklarmış kahvaltıyı. 1 00:17:33,685 --> 00:17:36,439 Bilgi işlemden bütün bilgisayarlar denetlensin Mert. 1 00:17:36,542 --> 00:17:39,002 O dosyaları kimin tahrip ettiğini bulmamız gerekiyor. 1 00:17:39,098 --> 00:17:41,439 (Mert ses) Tamam Ömer. Şirkete geçer geçmez halledeceğim. 1 00:17:41,488 --> 00:17:43,462 (Mert ses) Kim olduğunu bulacağız. Merak etme. 1 00:17:43,503 --> 00:17:45,526 Tamam. Görüşürüz. 1 00:17:56,093 --> 00:17:57,300 (Kapı kapanma sesi) 1 00:18:04,993 --> 00:18:06,103 (Kapı vurma sesi) 1 00:18:11,230 --> 00:18:12,530 Kahvaltınız. 1 00:18:19,135 --> 00:18:20,706 Sağ ol Hediye abla. 1 00:18:20,817 --> 00:18:22,691 Sana da çok zahmet oldu. 1 00:18:24,623 --> 00:18:25,917 Afiyet olsun. 1 00:18:32,721 --> 00:18:35,029 Sen salonda yeseydin keşke. 1 00:18:36,442 --> 00:18:37,609 Neden? 1 00:18:38,279 --> 00:18:41,810 Yani ailenle birlikte. 1 00:18:43,925 --> 00:18:46,391 Yalnız gitseydim daha tuhaf olmaz mıydı? 1 00:18:48,086 --> 00:18:49,182 Haklısın. 1 00:18:49,222 --> 00:18:50,609 Cevriye Hanım. 1 00:18:51,244 --> 00:18:52,958 Kavga ettiğimizi düşünür. 1 00:18:53,038 --> 00:18:54,164 Ayşe. 1 00:18:54,724 --> 00:18:57,382 Evet, boşuna telaşlandırmayalım kimseyi. 1 00:18:57,736 --> 00:18:58,942 Hadi gel. 1 00:18:59,904 --> 00:19:02,375 Otur. Bir şeyler ye, toparlanırsın. 1 00:19:03,051 --> 00:19:04,178 Dur. 1 00:19:05,084 --> 00:19:11,984 (Müzik) 1 00:19:15,515 --> 00:19:16,570 Sen? 1 00:19:18,375 --> 00:19:19,700 Başla sen. 1 00:19:20,220 --> 00:19:27,120 (Müzik) 1 00:19:38,826 --> 00:19:41,064 Geç otur, geç. Soğutmadan yiyelim. 1 00:19:41,112 --> 00:19:43,993 (Koray) Vallahi bak Beton, salam var, domates var, peynir var. 1 00:19:44,034 --> 00:19:46,064 Mis gibi bir kahvaltı yapacağız ha. 1 00:19:46,391 --> 00:19:52,391 (Müzik) 1 00:19:53,567 --> 00:19:55,479 Bence de güzelmiş. 1 00:19:56,932 --> 00:19:59,050 E ben de bir çayınızı içerim. 1 00:19:59,875 --> 00:20:06,775 (Müzik) 1 00:20:09,221 --> 00:20:10,704 Koyayım madem bir çay. 1 00:20:11,287 --> 00:20:18,187 (Müzik) 1 00:20:18,983 --> 00:20:20,117 Beton. 1 00:20:20,999 --> 00:20:23,277 (Mehtap) Sana sevdiğin börekten aldım. 1 00:20:24,550 --> 00:20:26,423 Hem de mahalledekinden değil ha. 1 00:20:26,550 --> 00:20:29,283 Sen meydandakini seviyorsun diye gittim, oradan aldım. 1 00:20:32,653 --> 00:20:35,011 (Mehtap) Al hadi, soğutmadan sıcak sıcak ye. 1 00:20:35,780 --> 00:20:41,780 (Müzik) 1 00:20:42,865 --> 00:20:45,071 Sen hiç mi düşünmüyorsun beni? 1 00:20:48,951 --> 00:20:50,459 Anladım ben, anladım. 1 00:20:52,357 --> 00:20:53,922 Abim de yok zaten. 1 00:20:55,266 --> 00:20:58,035 Yapayalnız kaldım öyle ortalıkta. 1 00:20:59,740 --> 00:21:01,461 Güvende bile değilim. 1 00:21:01,898 --> 00:21:05,104 Ya dükkânda başıma bir şey gelecek diye ödüm kopuyor. 1 00:21:07,116 --> 00:21:10,807 Biliyor musun dün bir tane adam geldi. 1 00:21:11,125 --> 00:21:13,028 Az daha dolandırıyordu beni. 1 00:21:14,804 --> 00:21:18,526 (Mehtap) Hem abim beni sana emanet etmedi mi? 1 00:21:19,070 --> 00:21:21,631 Ya sen böyle mi sahip çıkıyorsun emanete? 1 00:21:26,740 --> 00:21:27,836 Aman, iyi be! 1 00:21:27,987 --> 00:21:29,535 (Mehtap) Gelmezsen gelme! 1 00:21:32,700 --> 00:21:34,446 Sonra çok pişman olursun ama. 1 00:21:34,911 --> 00:21:41,411 (Müzik) 1 00:21:43,182 --> 00:21:44,969 Hey Allah'ım ya. 1 00:21:48,084 --> 00:21:50,422 (Koray) Geç Beton, geç otur, boş ver. 1 00:21:51,613 --> 00:21:58,513 (Müzik) 1 00:22:01,470 --> 00:22:02,978 Üff! 1 00:22:03,440 --> 00:22:09,440 (Müzik) 1 00:22:10,159 --> 00:22:11,214 Alo? 1 00:22:11,255 --> 00:22:14,317 Şirketin bilgisayar sistemine dışarıdan giriş yapılmış mı, yapılmamış mı? 1 00:22:14,357 --> 00:22:18,076 Eğer yapıldıysa IP adresini takip edin. 1 00:22:18,181 --> 00:22:19,815 Bu konu çok önemli, lütfen. 1 00:22:21,836 --> 00:22:24,549 Çalıştığınızı zaten biliyorum. Konu bu değil. 1 00:22:24,877 --> 00:22:27,354 Elinizden gelenin en iyisini yapın sadece. 1 00:22:27,394 --> 00:22:29,172 Bu çok önemli bir mevzu. 1 00:22:29,394 --> 00:22:30,433 Tamam. 1 00:22:30,867 --> 00:22:32,034 Teşekkürler. 1 00:22:32,637 --> 00:22:39,538 (Müzik) 1 00:22:43,449 --> 00:22:46,334 Şirket bilgisayarına dışarıdan giriş yapmayı denemişler. 1 00:22:46,675 --> 00:22:48,413 Dosya meselesini araştırıyoruz. 1 00:22:48,762 --> 00:22:51,103 O konu için sizden çok özür dilerim. 1 00:22:51,442 --> 00:22:53,212 Daha dikkatli olmam gerekirdi. 1 00:22:53,878 --> 00:22:56,108 Leylacığım, seninle bir ilgisi yok, merak etme. 1 00:22:56,249 --> 00:22:58,575 Evet, ama yine de benim sorumluluğumdaydı. 1 00:22:58,800 --> 00:23:02,664 Senin sorumluluğundaydı ve sen sorumluluğunu yerine getirdin Leylacığım. 1 00:23:02,807 --> 00:23:04,769 Yani ruhsatı aldın. 1 00:23:05,682 --> 00:23:07,017 Evet, ama... 1 00:23:07,222 --> 00:23:08,452 Aması yok. 1 00:23:08,564 --> 00:23:10,294 Bu konuda senin bir suçun yok. 1 00:23:11,344 --> 00:23:13,930 İstediğiniz bütün raporlar dosyanın içinde. 1 00:23:14,377 --> 00:23:15,537 Teşekkürler. 1 00:23:15,624 --> 00:23:16,719 Ha Leyla. 1 00:23:16,759 --> 00:23:17,824 (Boğaz temizleme sesi) 1 00:23:18,117 --> 00:23:20,339 Ya şu dosya tahribatı meselesi. 1 00:23:20,808 --> 00:23:23,584 Yani kimsenin bilmesini istemiyorum. Aramızda kalırsa sevinirim. 1 00:23:24,005 --> 00:23:25,219 Tabii, elbette. 1 00:23:25,568 --> 00:23:26,750 Kolay gelsin. 1 00:23:27,172 --> 00:23:28,195 Teşekkürler. 1 00:23:28,638 --> 00:23:35,538 (Müzik) 1 00:23:37,781 --> 00:23:39,122 Nerede kaldı bu? 1 00:23:41,393 --> 00:23:42,654 Tabii ya. 1 00:23:43,030 --> 00:23:45,086 Kesin kendini Ömer'a acındırıyordur. 1 00:23:45,150 --> 00:23:46,292 Yılan. 1 00:23:46,821 --> 00:23:53,721 (Müzik) 1 00:24:07,617 --> 00:24:08,784 Alev. 1 00:24:09,078 --> 00:24:10,387 (Zehra) İyi misin? 1 00:24:12,847 --> 00:24:13,942 Hayır. 1 00:24:15,117 --> 00:24:16,807 Hiç iyi değilim hem de. 1 00:24:19,305 --> 00:24:20,479 Teyzem. 1 00:24:20,935 --> 00:24:27,836 (Müzik) 1 00:24:28,035 --> 00:24:30,519 Amerika olayına hiç sıcak bakmıyor. 1 00:24:30,813 --> 00:24:33,575 (Alev) Neden gitmek istediğimi de açıklayamıyorum. 1 00:24:38,364 --> 00:24:40,689 Ben o bodrumda tam iki gece kaldım. 1 00:24:41,356 --> 00:24:43,064 Ölümle burun buruna geldim. 1 00:24:43,221 --> 00:24:45,126 Ama o bunu bilmiyor işte. 1 00:24:46,700 --> 00:24:48,399 (Alev) Benim gitmem lazım. 1 00:24:50,692 --> 00:24:51,891 Haklısın. 1 00:24:53,268 --> 00:24:55,338 O zaman bir gerekçe bulalım. 1 00:24:56,220 --> 00:24:59,007 Düşünüyorum ben de ama aklıma hiçbir şey gelmiyor. 1 00:25:01,776 --> 00:25:02,879 Kariyer? 1 00:25:03,813 --> 00:25:04,821 (Alev) Ama... 1 00:25:04,862 --> 00:25:07,282 (Zehra) Ya sonuçta gerçeği söyleyemeyiz ki. 1 00:25:09,132 --> 00:25:10,220 Haklısın. 1 00:25:10,973 --> 00:25:13,394 Teyzem de bunu anlayacaktır zaten. 1 00:25:16,001 --> 00:25:18,270 Yine bu Amerika meselesi mi? 1 00:25:23,278 --> 00:25:24,605 Müzeyyen Hanım. 1 00:25:26,588 --> 00:25:30,040 Biz de kariyer için ne kadar önemli olduğunu konuşuyorduk. 1 00:25:30,580 --> 00:25:32,706 Alev'in kariyeri var zaten. 1 00:25:33,063 --> 00:25:39,063 (Müzik) 1 00:25:39,479 --> 00:25:41,074 Ben bahçeye çıkacağım. 1 00:25:41,240 --> 00:25:42,471 (Zehra) Müsaadenizle. 1 00:25:42,511 --> 00:25:43,686 (Boğaz temizleme sesi) 1 00:25:44,380 --> 00:25:50,380 (Müzik) 1 00:25:52,008 --> 00:25:54,381 Gerçekten gidecek misin Alev? 1 00:25:59,633 --> 00:26:00,855 Evet teyze. 1 00:26:02,839 --> 00:26:05,665 Bu eve geldiği günden beri beni istemedi. 1 00:26:06,865 --> 00:26:08,468 (Alev) Biliyorsun sen de. 1 00:26:10,476 --> 00:26:12,936 Fevri davrandığım için bana kızıyorsun. 1 00:26:13,358 --> 00:26:15,580 (Alev) Biliyorum. Haklısın da. 1 00:26:17,268 --> 00:26:19,189 Ama ben böyleyim teyze. 1 00:26:20,192 --> 00:26:21,891 İçim dışım bir benim. 1 00:26:23,003 --> 00:26:24,051 Cık. 1 00:26:25,611 --> 00:26:27,428 Ne kadar yanılmışım. 1 00:26:33,605 --> 00:26:34,701 Neyse. 1 00:26:35,153 --> 00:26:36,701 Ben bugün evdeyim. 1 00:26:36,987 --> 00:26:38,932 Gideyim de eşyalarımı toparlayayım. 1 00:26:39,114 --> 00:26:41,614 Son anda elim ayağıma dolansın istemiyorum. 1 00:26:42,436 --> 00:26:49,336 (Müzik) 1 00:26:51,842 --> 00:26:53,302 Ah Alev, ah. 1 00:26:54,531 --> 00:26:57,073 Konuşmama izin vermiyorsun ki. 1 00:26:58,583 --> 00:26:59,670 Anne. 1 00:26:59,711 --> 00:27:01,058 Yalnız mısın? 1 00:27:01,214 --> 00:27:03,357 (Ayşe) Abim Zehra da salonda demişti. 1 00:27:03,619 --> 00:27:05,301 Biraz evvel çıktı bahçeye. 1 00:27:05,357 --> 00:27:08,063 Hı. Ya siteye bakacaktık da. 1 00:27:15,425 --> 00:27:17,028 Ne oldu, senin neyin var? 1 00:27:18,663 --> 00:27:19,672 Alev. 1 00:27:20,823 --> 00:27:24,561 Huzursuzluk çıkmasın diye evi terk edecekmiş. 1 00:27:25,039 --> 00:27:26,595 Zehra, Ömer. 1 00:27:29,212 --> 00:27:30,347 Yok anne. 1 00:27:31,434 --> 00:27:32,775 Yok, ben inanmıyorum. 1 00:27:32,817 --> 00:27:35,482 Abim ve Zehra'da asla böyle bir şey yapmaz. 1 00:27:35,692 --> 00:27:38,223 Ben de inanmak istemiyorum ama... 1 00:27:39,365 --> 00:27:41,047 ...maalesef öyle. 1 00:27:42,666 --> 00:27:49,567 (Müzik) 1 00:27:51,305 --> 00:27:52,701 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1 00:27:59,682 --> 00:28:01,413 Niye kırgın hâlâ? 1 00:28:02,356 --> 00:28:04,927 Neyi yanlış yapıyorum anlamadım ki. 1 00:28:08,351 --> 00:28:15,251 (Müzik) 1 00:28:20,468 --> 00:28:22,396 Burada mıydın sen? 1 00:28:22,932 --> 00:28:25,640 (Kuş cıvıltısı sesi) 1 00:28:25,743 --> 00:28:27,078 Evet. 1 00:28:28,588 --> 00:28:30,937 Biraz çalışacaktım. 1 00:28:31,489 --> 00:28:37,124 (Ayak sesi) 1 00:28:38,323 --> 00:28:45,223 (Müzik) 1 00:28:47,088 --> 00:28:49,529 Senin canın bir şeye mi sıkıldı? 1 00:28:51,461 --> 00:28:54,214 Yok, yok bir şey. 1 00:28:55,355 --> 00:28:58,831 Hayır, hayır, var. Yani kafana bir şeyler takılmış. 1 00:28:58,951 --> 00:29:00,840 Çözüm bulamıyorsun. 1 00:29:00,891 --> 00:29:03,160 Bunu nereden çıkardın ki? 1 00:29:03,624 --> 00:29:06,854 Sen dalgınken saçlarınla oynuyorsun. 1 00:29:12,324 --> 00:29:15,975 (Ömer) Bir de duygunu saklamaya çalıştığında kaşlarını çatıyorsun. 1 00:29:16,127 --> 00:29:19,060 (Ömer) Ben az önce buraya gelirken de yaptın. 1 00:29:23,461 --> 00:29:25,057 Ya? 1 00:29:26,569 --> 00:29:28,865 Bunu hep mi yapıyorum? 1 00:29:29,238 --> 00:29:31,317 Genelde. 1 00:29:34,044 --> 00:29:36,853 Anlatmayacak mısın ne olduğunu? 1 00:29:42,385 --> 00:29:45,314 Şimdi anlatmasam olur mu? 1 00:29:46,016 --> 00:29:49,604 Tamam, şimdi değil ama daha sonra anlatacaksın. 1 00:29:50,354 --> 00:29:52,274 Tamam. 1 00:29:55,382 --> 00:29:57,200 (Ömer) Gel Ayşeciğim. 1 00:29:57,311 --> 00:29:59,795 (Ayak sesi) 1 00:29:59,943 --> 00:30:03,570 Abi, ben Zehra'yla konuşacaktım. 1 00:30:04,567 --> 00:30:07,307 Tamam canım, benim de biraz işim vardı. 1 00:30:07,586 --> 00:30:10,009 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 1 00:30:13,173 --> 00:30:15,481 Ne demek ödemeyi geciktireceğiz? 1 00:30:15,817 --> 00:30:17,953 Öyle kafana göre olmuyor o işler. 1 00:30:18,025 --> 00:30:20,644 Paşa paşa getireceksin paramı. 1 00:30:22,461 --> 00:30:26,373 Aa, densize bak, telefonu yüzüme kapattı. 1 00:30:30,538 --> 00:30:32,188 Merhaba. 1 00:30:32,618 --> 00:30:34,491 Emre Bey. 1 00:30:34,813 --> 00:30:38,178 Sizi gördüğüme ne kadar sevindim anlatamam. 1 00:30:39,907 --> 00:30:42,550 Ya ne kadar güzeller yine bunlar. 1 00:30:42,615 --> 00:30:44,529 Sizin kadar güzel değil ama. 1 00:30:44,625 --> 00:30:47,609 (Emre) Dünyadaki bütün çiçekler sizin güzelliğiniz yanında... 1 00:30:47,701 --> 00:30:49,431 ...bence sönük kalır. 1 00:30:49,489 --> 00:30:52,528 Ya ne hoş sözler. Buyurun oturun. 1 00:30:52,627 --> 00:30:56,826 (Telefon zili sesi) 1 00:30:57,751 --> 00:31:01,450 Şey ee, aslında benim çıkmam lazım ya. 1 00:31:02,184 --> 00:31:04,025 E daha yeni geldiniz. 1 00:31:04,082 --> 00:31:07,157 Bir telefon aldım da acil bir işim olduğunu hatırladım. 1 00:31:07,221 --> 00:31:10,160 Beni mazur görün. Sonra görüşelim, olur mu? 1 00:31:13,782 --> 00:31:16,726 Ya bu neydi şimdi, hiçbir şey anlamadım ben. 1 00:31:16,866 --> 00:31:23,767 (Müzik - Gerilim) 1 00:31:26,005 --> 00:31:29,386 (Telefon zili sesi) 1 00:31:29,698 --> 00:31:32,396 Tamam, tamam, geliyorum, tamam. 1 00:31:33,924 --> 00:31:40,825 (Müzik - Gerilim) 1 00:31:51,234 --> 00:31:58,038 (Kuş cıvıltısı sesi) 1 00:32:02,769 --> 00:32:09,669 (Müzik - Gerilim) 1 00:32:11,596 --> 00:32:13,485 Kolay gelsin. 1 00:32:14,076 --> 00:32:18,615 Böyle daha doğru düzgün çizim yapabileceğin bir masada çalışsan. 1 00:32:19,535 --> 00:32:21,915 Yok, böyle iyi. 1 00:32:24,173 --> 00:32:26,102 Aslında... 1 00:32:26,365 --> 00:32:28,413 ...sana bir masa değil de... 1 00:32:28,487 --> 00:32:31,178 ...çalışma odası lazım değil mi? 1 00:32:34,240 --> 00:32:36,978 Benim bir şikâyetim yok. 1 00:32:37,291 --> 00:32:39,822 (Zehra) Böyle seyyar olması daha iyi. 1 00:32:41,034 --> 00:32:43,590 Ne bileyim, sanki bir odan olsa... 1 00:32:43,884 --> 00:32:47,789 ...daha da üretken olursun. Yani bence denemeye değer. 1 00:32:51,685 --> 00:32:55,789 Gerçi bu evde senin kullanabileceğin bir oda yok ama. 1 00:32:59,638 --> 00:33:02,075 Aa, baksana ne diyeceğim. 1 00:33:02,212 --> 00:33:04,696 (Alev) Ben Amerika'ya yerleşiyorum nasıl olsa. 1 00:33:04,859 --> 00:33:08,843 E benim odamı kullanabilirsin. Benim odama yerleş. 1 00:33:11,279 --> 00:33:13,985 Yok. Sağ ol Alev. 1 00:33:15,467 --> 00:33:18,119 Yani orası senin odan. 1 00:33:18,179 --> 00:33:19,971 Olduğu gibi de kalmalı. 1 00:33:20,056 --> 00:33:23,357 Hem eninde sonunda döneceksin nasıl olsa. 1 00:33:23,861 --> 00:33:26,910 Ben kendi odamdan memnunum zaten. 1 00:33:27,556 --> 00:33:29,017 Zehracığım... 1 00:33:29,088 --> 00:33:31,032 ...benim için yaptıklarından sonra... 1 00:33:31,115 --> 00:33:34,067 ...kullanmadığım bir odayı vermişim, ne olur ki? 1 00:33:34,196 --> 00:33:36,506 Lütfen kırma beni. 1 00:33:36,963 --> 00:33:39,281 Alev gerçekten gerek yok. 1 00:33:40,246 --> 00:33:42,809 Ya oda öyle kalabilir. 1 00:33:43,067 --> 00:33:47,967 Sadece pencerenin önüne bir tane masa koyarsın, hem ışık da görüyor zaten. 1 00:33:52,686 --> 00:33:55,916 (Alev) Hadi Zehra, hadi. Sadece bakmanı istiyorum. 1 00:33:56,022 --> 00:33:59,796 (Alev) Hadi gel bakalım, hadi. Bak, yok dersen, söz, ısrar etmeyeceğim. Hadi. 1 00:33:59,925 --> 00:34:02,314 (Zehra) Alev, gerçekten istemiyorum. Sağ ol. 1 00:34:02,404 --> 00:34:05,057 (Alev) Ay Zehracığım, hadi ama ya! Niye naza çekiyorsun kendini? 1 00:34:05,128 --> 00:34:08,279 -Hadi gel bakalım. -Gerçekten gerek yok. 1 00:34:08,577 --> 00:34:11,673 Ya tamam, hadi gel bakalım yine de biz bakalım. Hadi lütfen. 1 00:34:11,721 --> 00:34:14,498 -Hadi bak kırma beni. -Alev, lütfen. 1 00:34:14,590 --> 00:34:17,280 (Alev) Zehracığım, hadi, hadi. 1 00:34:19,277 --> 00:34:20,531 Hadi. 1 00:34:20,670 --> 00:34:27,570 (Müzik - Gerilim) 1 00:34:27,735 --> 00:34:29,164 (Alev) Geç. 1 00:34:33,369 --> 00:34:37,432 (Kuş cıvıltısı sesi) 1 00:34:37,795 --> 00:34:44,695 (Müzik - Gerilim) 1 00:34:47,860 --> 00:34:51,018 Neredesin sen kaç saattir? Veli toplantısı var bugün. 1 00:34:51,246 --> 00:34:54,023 -Yine unuttun değil mi? -O bugün müydü ya? 1 00:34:54,119 --> 00:34:56,825 (Kadın) Ya evet, bugündü beyefendi. 1 00:34:56,916 --> 00:34:59,940 -Acaba ne haltlar karıştırıyorsun? -Ya yine başlama Suna ya! 1 00:34:59,958 --> 00:35:01,347 Başlamayayım, öyle mi? 1 00:35:01,465 --> 00:35:04,519 Üff! Tamam, tamam. Sokak ortasında kavga etmeyelim. Eve geç. 1 00:35:04,570 --> 00:35:06,804 (Emre) Benim küçük bir işim var. Tamam? Onu halledince geleceğim. 1 00:35:06,900 --> 00:35:08,197 Tamam, tamam. 1 00:35:08,291 --> 00:35:10,182 Gelmezsen kendine başka yer ara. 1 00:35:10,282 --> 00:35:17,180 (Müzik - Gerilim) 1 00:35:17,862 --> 00:35:21,829 (Emre) Ah! Ne oluyor ya? Şişt! Ne oluyor kardeşim? Ah! 1 00:35:23,391 --> 00:35:25,550 (Emre) Ya ne oluyor be? Şişt! 1 00:35:25,693 --> 00:35:27,376 (Emre) Ya ne oluyorsun? 1 00:35:33,226 --> 00:35:35,224 Bendeki de talih işte. 1 00:35:38,286 --> 00:35:40,921 Beton, ne yapıyorsun sen? Kendine gel! 1 00:35:43,682 --> 00:35:45,284 O ne? 1 00:35:49,474 --> 00:35:51,235 Alyans mı bu? 1 00:35:51,864 --> 00:35:54,405 Ee, alyans. 1 00:35:54,864 --> 00:35:56,822 Evli misin sen? 1 00:35:56,972 --> 00:35:59,726 -Yani, evliyim galiba. -(Mehtap) Ya. 1 00:36:01,193 --> 00:36:03,445 Sen nasıl kandırırsın beni? 1 00:36:03,918 --> 00:36:06,101 Ben sana bunun hesabını sormaz mıyım? 1 00:36:06,246 --> 00:36:09,849 Ya, biraz abartmıyor musun ya? Altı üstü bir yüzük yani sonuçta. 1 00:36:09,907 --> 00:36:11,721 (Mehtap) Ay yüzük diyor. 1 00:36:11,804 --> 00:36:14,667 Defol git buradan, gözüm görmesin seni bir daha buralarda. 1 00:36:14,976 --> 00:36:16,833 Ev bakacaktık. 1 00:36:18,873 --> 00:36:21,461 Al, bunu da karına verirsin! 1 00:36:24,371 --> 00:36:27,986 Allah'ım ne talihsiz başım var benim ya! 1 00:36:29,547 --> 00:36:30,896 (Gürültü sesi) 1 00:36:31,014 --> 00:36:35,193 Ya alnımda enayi mi yazıyor benim? Herkes beni kandırıyor. 1 00:36:38,786 --> 00:36:42,717 Kimseye güvenemeyecek miyim ben? Adam evli barklı ya. 1 00:36:43,882 --> 00:36:47,620 Keşke onun o dilini koparsaydım da bir daha kimseyi kandıramasaydı. 1 00:36:48,208 --> 00:36:55,108 (Müzik - Gerilim) 1 00:36:56,429 --> 00:36:59,603 Tabii. Git Beton, git. 1 00:37:00,027 --> 00:37:01,781 Sen de git. 1 00:37:02,418 --> 00:37:05,369 Ben zaten koca dünyada yalnız başıma kalayım. 1 00:37:08,150 --> 00:37:09,960 (Tuş sesi) 1 00:37:10,541 --> 00:37:13,614 Allah Allah! Niye giremiyorum dosyalara? 1 00:37:18,557 --> 00:37:21,762 Sistem dosyalarına giremiyorum. Bir sorun mu var? 1 00:37:24,867 --> 00:37:28,186 Tamam, işleminiz bitince bana haber verin lütfen. 1 00:37:31,161 --> 00:37:37,001 (Ayak sesi) 1 00:37:37,646 --> 00:37:41,766 Leylacığım, hiç dosyayı getirme istersen çünkü karşılaştırma yapamayacağım. 1 00:37:41,869 --> 00:37:45,344 (Nihat) Virüs taraması yapılıyormuş, bütün bilgisayarlar kilitlenmiş durumda. 1 00:37:45,835 --> 00:37:47,507 Öyle mi? 1 00:37:47,764 --> 00:37:52,365 Evet, anladım. Olsun, ben yine de size dosyayı bırakayım, sonra bakarsınız. 1 00:37:53,407 --> 00:37:58,750 (Ayak sesi) 1 00:37:58,940 --> 00:38:00,260 Bu nedir ya? 1 00:38:00,324 --> 00:38:06,764 (Müzik - Gerilim) 1 00:38:06,878 --> 00:38:08,182 Sizi dinliyorum. 1 00:38:08,300 --> 00:38:10,247 (Erkek ses) Çok geniş çaplı bir araştırma yaptık. 1 00:38:10,284 --> 00:38:13,135 (Erkek ses) Bütün deliller satın alma müdürünü işaret ediyor. 1 00:38:15,027 --> 00:38:17,867 -Peki, emin misiniz? -Maalesef evet. 1 00:38:18,038 --> 00:38:21,331 Bilgisayarında göreviyle ilgisi olmayan şirket dosyaları mevcut. 1 00:38:21,846 --> 00:38:24,157 (Erkek ses) Ayrıca gönderimde de bulunmuş. 1 00:38:24,242 --> 00:38:26,115 Tamam, teşekkürler. 1 00:38:26,748 --> 00:38:33,648 (Müzik - Gerilim) 1 00:38:38,264 --> 00:38:40,873 Ömer, bilgi işlem çalışmayı tamamlamış. 1 00:38:40,945 --> 00:38:43,452 Ya sanırım köstebeği bulduk. 1 00:38:43,679 --> 00:38:47,052 -Kimmiş peki? -Satın alma müdürü. 1 00:38:47,539 --> 00:38:51,452 Mert, hemen şimdi işine son veriyorsunuz. Hemen! 1 00:38:51,684 --> 00:38:53,846 Anladım. Nasıl istersen. 1 00:38:54,016 --> 00:39:00,916 (Müzik - Gerilim) 1 00:39:07,512 --> 00:39:08,592 (Kapı kapanma sesi) 1 00:39:09,862 --> 00:39:13,759 Alev, teşekkür ederim. Ama senin odan kalsın. 1 00:39:13,826 --> 00:39:16,048 Ben bu teklifini kabul edemem. 1 00:39:17,018 --> 00:39:19,478 Tamam, sen bilirsin. 1 00:39:19,652 --> 00:39:22,481 Ama istediğin zaman kullanabilirsin. 1 00:39:23,081 --> 00:39:29,981 (Müzik - Gerilim) 1 00:39:42,891 --> 00:39:44,556 Canım. 1 00:39:46,409 --> 00:39:48,804 Alev, ne oldu, canın mı sıkkın senin? 1 00:39:51,282 --> 00:39:54,234 Zehra odamı görmek istedi de. 1 00:39:55,998 --> 00:39:58,476 Neden? Yani? 1 00:40:02,173 --> 00:40:05,987 Ben gittikten sonra odamı çalışma odası olarak kullanacakmış. 1 00:40:06,621 --> 00:40:10,232 Masasını nereye yerleştireceğine falan baktı. 1 00:40:13,405 --> 00:40:15,176 Senin odanı mı? 1 00:40:15,521 --> 00:40:17,950 Tamam. Sorun yok. 1 00:40:19,764 --> 00:40:22,669 Yok da yine de kırıldım. 1 00:40:24,177 --> 00:40:26,635 (Alev) Elimde değil yani. 1 00:40:26,960 --> 00:40:29,547 Sonuçta orası benim odam. 1 00:40:30,583 --> 00:40:33,131 Yani ben öyle sanıyordum. 1 00:40:35,929 --> 00:40:38,798 Neyse, ben gideyim de eşyalarımı toplayayım. 1 00:40:39,268 --> 00:40:46,168 (Müzik - Gerilim) 1 00:40:53,994 --> 00:40:56,163 (Zehra) Ayşeciğim. 1 00:40:59,652 --> 00:41:02,207 Canım, siteye bakacaktık ya. 1 00:41:02,507 --> 00:41:06,444 Ertelesek olur mu? Ben biraz yorgunum da. 1 00:41:08,530 --> 00:41:11,528 (Nihat) Hayırdır? Nereden çıktı bu virüs taraması işi? 1 00:41:13,931 --> 00:41:16,304 Satın alma müdürünü işten çıkartıyoruz Nihat. 1 00:41:16,432 --> 00:41:17,663 Hayda! 1 00:41:17,717 --> 00:41:20,486 Ben virüs taraması işi nereden çıktı diye gelmiştim ama... 1 00:41:20,610 --> 00:41:23,253 ...asıl bu nereden çıktı şimdi? 1 00:41:23,956 --> 00:41:27,520 Ömer'in talimatı. Ayrıntıları onunla konuşursun. 1 00:41:28,161 --> 00:41:30,581 Peki, tamam. 1 00:41:34,706 --> 00:41:38,444 (Ayşe dış ses) Uzanacağım biraz. Evdeki gergin hava kötü etkiliyor beni. 1 00:41:38,766 --> 00:41:41,353 (Ayşe dış ses) Bütün enerjimi alıyor. 1 00:41:43,175 --> 00:41:45,525 Hepsi benim yüzümden. 1 00:41:46,146 --> 00:41:48,161 Niye karıştım sanki bahçeye? 1 00:41:48,960 --> 00:41:50,332 (Nefes sesi) 1 00:41:50,469 --> 00:41:53,175 Bir de tablo. 1 00:41:54,648 --> 00:41:57,251 Ya sadece Müzeyyen Hanım değil ki... 1 00:41:57,498 --> 00:42:00,300 ...Ayşe de çok etkilendi. 1 00:42:02,998 --> 00:42:06,164 Allah'ım Ayşe hasta, ya bir şey olursa? 1 00:42:07,639 --> 00:42:08,932 (Kapı açılma sesi) 1 00:42:09,052 --> 00:42:15,901 (Müzik - Duygusal) 1 00:42:16,059 --> 00:42:19,556 (Kapı kapanma sesi) (Ömer) Neyin var? Neden ağlıyorsun? 1 00:42:24,409 --> 00:42:26,942 Ben her şeyi mahvettim. 1 00:42:30,130 --> 00:42:32,391 Bunu da nereden çıkardın? 1 00:42:32,934 --> 00:42:35,182 Herkesi üzdüm. 1 00:42:35,326 --> 00:42:38,349 (Ayak sesi) 1 00:42:38,702 --> 00:42:41,559 Hayır, kimseyi üzdüğün yok. 1 00:42:41,643 --> 00:42:45,007 Yani Ayşe'yi görmüyor musun? Nasıl da mutlu senin yanında. 1 00:42:45,184 --> 00:42:47,104 Ama Müzeyyen Hanım? 1 00:42:47,655 --> 00:42:49,898 Sonra Alev. 1 00:42:50,516 --> 00:42:52,524 Alev mi? 1 00:42:53,972 --> 00:42:56,465 Ne ilgisi var Alev'le? 1 00:42:57,414 --> 00:42:59,778 Amerika'ya gitme konusunda... 1 00:42:59,829 --> 00:43:02,923 ...Müzeyyen Hanım'la konuşmamı istedi benden. 1 00:43:03,204 --> 00:43:06,228 O kendi yaşadıklarını anlatamadığı için. 1 00:43:06,650 --> 00:43:10,150 Ya ben de konuştum, gitmesini destekledim. 1 00:43:10,768 --> 00:43:14,316 Hem o, sonra da Ayşe. 1 00:43:14,452 --> 00:43:21,351 (Müzik - Duygusal) 1 00:43:27,079 --> 00:43:30,230 Mahvettim, her şeyi mahvettim. 1 00:43:32,385 --> 00:43:34,576 Şimdi anlaşıldı. 1 00:43:37,018 --> 00:43:38,741 (Kapı açılma sesi) 1 00:43:39,378 --> 00:43:41,355 (Kapı kapanma sesi) 1 00:43:54,003 --> 00:43:57,592 (Gürültü sesi) 1 00:43:58,117 --> 00:43:59,966 Sağ ol. 1 00:44:07,724 --> 00:44:11,320 Sağ ol Beton ya. Hızır gibi yetiştin vallahi. 1 00:44:11,943 --> 00:44:15,103 Şimdi anlıyorum Mehtap'ın niye bu kadar ısrar ettiğini. 1 00:44:15,233 --> 00:44:18,471 Vallahi Beton, sen bulunduğun yerin sigortası gibisin. 1 00:44:24,625 --> 00:44:26,617 Gidiyorsun ha? 1 00:44:28,224 --> 00:44:30,771 Hakkında hayırlısı olsun. 1 00:44:31,251 --> 00:44:38,151 (Müzik - Duygusal) 1 00:44:48,541 --> 00:44:50,168 (Kapı kapanma sesi) 1 00:44:50,500 --> 00:44:52,992 Her şey için sağ ol. 1 00:45:03,099 --> 00:45:06,003 Şu düştüğüm durumlara bak ya. 1 00:45:06,344 --> 00:45:09,724 İki tane güzel laf söyledi diye inanılır mı hemen? 1 00:45:10,188 --> 00:45:11,903 Ha, bir dur, bir bak. 1 00:45:11,992 --> 00:45:15,174 Bir kimdir, nedir, necidir bir anla değil mi? 1 00:45:17,202 --> 00:45:19,544 Ama yok işte. 1 00:45:19,829 --> 00:45:22,063 Ben de artık beni sevecek biri çıksın istiyorum. 1 00:45:22,105 --> 00:45:25,177 Şöyle doğru düzgün biri olsun istiyorum ya. 1 00:45:30,393 --> 00:45:33,733 Çıkana bak. Allah'ım. 1 00:45:34,141 --> 00:45:36,951 Elin evli barkı adamı. (Kapı vurulma sesi) 1 00:45:37,288 --> 00:45:40,358 Yok kardeşim. Kapalıyız, görmüyor musun? 1 00:45:42,173 --> 00:45:44,317 (Kapı vurulma sesi) 1 00:45:45,018 --> 00:45:48,668 Ya kapalıyız diyorum. Gidin sokaklarda kalın. 1 00:45:49,045 --> 00:45:50,736 Beton. 1 00:45:50,777 --> 00:45:52,610 (Ayak sesi) 1 00:45:53,099 --> 00:45:54,765 (Kapı açılma sesi) 1 00:45:56,204 --> 00:45:58,664 (Kuş cıvıltısı sesi) 1 00:45:59,414 --> 00:46:01,652 Beton, geldin mi? 1 00:46:04,373 --> 00:46:06,891 (Mehtap) Canım Beton. 1 00:46:07,637 --> 00:46:10,208 Bir daha beni bırakma olur mu? 1 00:46:12,445 --> 00:46:14,850 Hadi gel sana çay demleyeyim. 1 00:46:16,519 --> 00:46:18,536 (Ayak sesi) 1 00:46:26,260 --> 00:46:28,730 İyi ki geldin be Beton. 1 00:46:38,282 --> 00:46:40,409 (Ayak sesi) 1 00:46:44,012 --> 00:46:46,910 Beni çağırdın. İşle mi ilgili? 1 00:46:51,405 --> 00:46:53,081 (Kapı kapanma sesi) 1 00:46:53,164 --> 00:46:56,585 Alev, sen ne yapmaya çalışıyorsun ha? 1 00:46:57,431 --> 00:46:58,938 Anlamadım. 1 00:46:58,994 --> 00:47:03,010 Bugüne kadar yaptığın hataları sırf annemin hatırı için görmezlikten geldim. 1 00:47:03,101 --> 00:47:06,038 -(Ömer) Ama bu son yaptığın. -Ne Ömer, ne? 1 00:47:06,106 --> 00:47:09,614 Amerika işini Zehra istiyormuş gibi yapman... 1 00:47:09,817 --> 00:47:13,181 Ne ilgisi var? Ben sadece... 1 00:47:13,710 --> 00:47:16,925 ...bu son yaşadıklarımdan sonra burada kalmak istemedim o kadar. 1 00:47:17,007 --> 00:47:19,903 Alev, gitmek istiyorsan gidersin. 1 00:47:20,041 --> 00:47:22,056 (Ömer) İstediğin zaman istediğin yere. 1 00:47:22,099 --> 00:47:26,179 -Ama Zehra'yı bu işe karıştırırsan... -Yok öyle bir şey Ömer, yok! 1 00:47:26,206 --> 00:47:27,737 Hâlâ... 1 00:47:27,956 --> 00:47:31,400 Alev, bu konuyu seninle tartışmayacağım. 1 00:47:31,507 --> 00:47:34,706 Hemen şimdi gidip yaptığın hatayı düzelteceksin. 1 00:47:35,280 --> 00:47:38,915 Anlamıyorum. Zehra mı söyledi bunu sana? 1 00:47:39,458 --> 00:47:41,434 Yoksa arkamdan iş mi çeviriyor? 1 00:47:41,516 --> 00:47:44,579 Alev, şansını daha fazla zorlama istersen. 1 00:47:44,695 --> 00:47:46,941 Ya şimdi gidip annemle konuşursun... 1 00:47:46,965 --> 00:47:49,775 ...ya da-- -Ya da? Ya da ne Ömer? 1 00:47:49,898 --> 00:47:54,144 Öğrenmek istemeyeceğin kadar ağır sonuçlarına katlanırsın. 1 00:47:55,474 --> 00:47:58,014 Ben hiçbir şey yapmadım Ömer. 1 00:47:58,128 --> 00:48:02,255 Zehra kendi kafasına göre bu evdeki düzeni değiştirmeye çalıştı... 1 00:48:02,324 --> 00:48:04,581 ...evdekiler de-- -Annemle Ayşe'yi kandırdığın gibi... 1 00:48:04,621 --> 00:48:06,613 ...beni kandıracağını mı sanıyorsun sen? 1 00:48:06,711 --> 00:48:09,918 (Ömer) Şimdi gidip annemle konuşacaksın, her şeyi anlatacaksın. 1 00:48:10,048 --> 00:48:12,842 Zehra'dan da uzak duracaksın. 1 00:48:16,699 --> 00:48:18,063 (Kapı açılma sesi) 1 00:48:18,119 --> 00:48:20,488 Hemen. Şimdi. 1 00:48:24,851 --> 00:48:27,081 Tekrar söylüyorum. 1 00:48:27,925 --> 00:48:30,560 Zehra'dan da uzak duracaksın. 1 00:48:30,632 --> 00:48:35,638 (Müzik - Gerilim) 1 00:48:35,719 --> 00:48:37,186 (Kapı kapanma sesi) 1 00:48:41,018 --> 00:48:43,961 Müdahale etsem mi acaba? 1 00:48:44,347 --> 00:48:47,165 Yok, yok, şimdi olmaz. 1 00:48:47,692 --> 00:48:50,072 Alev bir gelsin de. 1 00:48:54,795 --> 00:48:57,739 Ama bu sefer konuşacağım Ömer'le. 1 00:48:58,601 --> 00:49:01,720 Alev'i gönderecekse ben de giderim. 1 00:49:02,295 --> 00:49:07,009 (Kuş cıvıltısı sesi) 1 00:49:08,083 --> 00:49:12,099 Aa. Ne oldu Alev? Ne konuştunuz Ömer'le? 1 00:49:16,159 --> 00:49:18,706 (Müzeyyen) Ne oldu, ne dedi Ömer? 1 00:49:18,956 --> 00:49:20,637 Hiç. 1 00:49:21,166 --> 00:49:23,872 E o zaman ne bu halin? 1 00:49:23,929 --> 00:49:26,652 Yoksa yine üstüne mi geldiler? 1 00:49:27,956 --> 00:49:29,837 Yok. 1 00:49:30,476 --> 00:49:33,722 (Alev) Ben biraz şaşkınım da. 1 00:49:35,329 --> 00:49:38,099 Olanları yanlış anlamışım ben teyze. 1 00:49:38,135 --> 00:49:40,492 Yanlış mı anladın? 1 00:49:40,548 --> 00:49:42,239 Evet. 1 00:49:42,289 --> 00:49:46,282 Aslında Zehra'nın beni göndermek gibi bir niyeti yokmuş. 1 00:49:46,501 --> 00:49:48,643 (Alev) Hatta tam tersi. 1 00:49:49,733 --> 00:49:52,607 Ben gitmeyeyim diye konuşmuş Ömer'le. 1 00:49:52,920 --> 00:49:56,889 Ömer de göndermek istemediği için çağırmış odasına. 1 00:49:57,445 --> 00:49:59,190 Yani Zehra... 1 00:49:59,677 --> 00:50:02,943 Peki bu gitme işi nereden çıktı? 1 00:50:03,429 --> 00:50:06,297 İşte benim yanlış anlamam yüzünden. 1 00:50:07,427 --> 00:50:08,704 (Nefes sesi) 1 00:50:08,760 --> 00:50:12,964 Ben beni istemedikleri gibi bir duyguya kapılınca... 1 00:50:16,532 --> 00:50:18,896 Ama öyle değilmiş. 1 00:50:20,846 --> 00:50:23,710 Ömer seni göndermek de istemedi. 1 00:50:23,753 --> 00:50:25,277 Evet. 1 00:50:25,340 --> 00:50:27,840 Her şey benim yanlış anlamam yüzünden. 1 00:50:27,916 --> 00:50:30,757 Ömer'i bize karşı da doldurmadı? 1 00:50:31,326 --> 00:50:33,612 (Kuş cıvıltısı sesi) 1 00:50:33,692 --> 00:50:35,525 Öyle. 1 00:50:36,592 --> 00:50:37,980 Ahh! 1 00:50:39,150 --> 00:50:42,250 Boşu, boşuna Zehra'nın günahını aldık. 1 00:50:43,393 --> 00:50:44,956 Haa! 1 00:50:45,666 --> 00:50:47,753 Evet teyze, öyle. 1 00:50:48,844 --> 00:50:52,028 Ben bir an kendimi dışlanmış gibi hissettim. 1 00:50:57,222 --> 00:50:59,007 Alevciğim... 1 00:50:59,503 --> 00:51:01,500 ...Alev, yavrum... 1 00:51:01,905 --> 00:51:04,778 ...senin yerin benim yanım. 1 00:51:04,907 --> 00:51:07,710 Ve bu her zaman böyle olacak. 1 00:51:08,420 --> 00:51:10,984 (Müzeyyen) Ama artık sen de... 1 00:51:11,065 --> 00:51:14,716 ...hem bu evliliği hem de Zehra'yı kabullenmelisin. 1 00:51:15,168 --> 00:51:16,755 Kabullen artık. 1 00:51:16,885 --> 00:51:23,785 (Müzik - Gerilim) 1 00:51:24,367 --> 00:51:31,267 (Müzik - Duygusal) 1 00:51:41,911 --> 00:51:48,811 (Müzik - Duygusal) 1 00:51:59,532 --> 00:52:06,432 (Müzik devem ediyor) 1 00:52:16,748 --> 00:52:23,648 (Müzik devem ediyor) 1 00:52:28,972 --> 00:52:30,822 Ne yapıyorsun sen? 1 00:52:31,063 --> 00:52:32,801 (Kapı kapanma sesi) 1 00:52:35,635 --> 00:52:38,628 Ben daha fazla kalamam burada. 1 00:52:40,074 --> 00:52:42,724 Nasıl? Ne... 1 00:52:43,143 --> 00:52:45,571 Ne demek kalamam? 1 00:52:46,146 --> 00:52:48,916 Ayşe'yi mutsuz ediyorum ben. 1 00:52:50,563 --> 00:52:53,143 Hayır, hayır, yok öyle bir şey. 1 00:52:53,202 --> 00:52:57,305 Hem bütün olanlar Alev'in yüzünden. Yani Ayşe'yle bir ilgisi yok. 1 00:52:57,434 --> 00:53:01,362 -Hatta annemle bile bir ilgisi yok. -Nedenlerinin bir önemi yok. 1 00:53:01,996 --> 00:53:04,162 Sonuç ortada işte. 1 00:53:04,260 --> 00:53:07,291 Ben herkesi üzdüm. En çok da Ayşe'yi. 1 00:53:07,422 --> 00:53:10,557 Ya Ayşe'nin üzülmemesi lazım. Sen de biliyorsun bunu. 1 00:53:10,902 --> 00:53:13,362 Hayır, hayır, gitmeyeceksin. 1 00:53:15,677 --> 00:53:17,994 Hiçbir yere gidemezsin. 1 00:53:21,494 --> 00:53:23,700 Yani başka bir şey mi var? 1 00:53:26,061 --> 00:53:30,450 Ya tamam o zaman, hiçbir sorun yok. Ya niye? Bütün bunlar neden? 1 00:53:32,409 --> 00:53:34,456 Ayşe... 1 00:53:35,458 --> 00:53:37,338 ...bugün benimle... 1 00:53:43,342 --> 00:53:46,523 Böylesi daha iyi, Ayşe için. 1 00:53:47,480 --> 00:53:50,289 Kalırsam her şey çok daha kötü olacak. 1 00:53:51,809 --> 00:53:53,864 Gitme! (Ayak sesi) 1 00:53:54,193 --> 00:54:01,093 (Müzik - Duygusal) 1 00:54:09,463 --> 00:54:10,939 Ben... 1 00:54:13,889 --> 00:54:16,288 ...ben gitmeni istemiyorum. 1 00:54:16,789 --> 00:54:23,689 (Müzik - Duygusal) 1 00:54:35,958 --> 00:54:42,858 (Müzik - Duygusal) 1 00:54:54,974 --> 00:55:01,874 (Müzik devem ediyor) 1 00:55:09,954 --> 00:55:12,225 Ayşe için değil. 1 00:55:16,088 --> 00:55:17,928 Çünkü... 1 00:55:23,778 --> 00:55:25,146 ...ben... 1 00:55:25,592 --> 00:55:32,492 (Müzik - Duygusal) 1 00:55:37,110 --> 00:55:39,403 Ben seni... 1 00:55:39,827 --> 00:55:46,727 (Müzik - Duygusal) 1 00:55:47,251 --> 00:55:50,621 Bu dizinin betimlemesi TRT/Karamel Film tarafından... 1 00:55:50,777 --> 00:55:54,174 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1 00:55:54,382 --> 00:55:56,856 www.sebeder.org 1 00:55:57,059 --> 00:56:00,130 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Emine Kolivar 1 00:56:00,302 --> 00:56:03,036 Seslendiren: Emine Kolivar 1 00:56:03,177 --> 00:56:05,557 Alt Yazı: Hatice Başpınar - Tugay Çiftçi 1 00:56:05,744 --> 00:56:08,403 İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak 1 00:56:08,492 --> 00:56:11,105 Son Kontroller: Beliz Coşar - Zerrin Yılmaz - Hasan Dikyuva 1 00:56:11,168 --> 00:56:13,637 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 47905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.