Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,179 --> 00:01:05,737
- وہ ابھی تک یہاں ہے؟ - نہیں
2
00:01:05,947 --> 00:01:10,008
- تم نے اسے خوفزدہ. - میں نے ایک بڑے پیمانے پر پیشاب لینے ہوگا.
3
00:01:10,218 --> 00:01:13,779
یار، تم اس چیز سے نکالنے کے لئے کے لئے کسی بھی عذر.
4
00:01:29,371 --> 00:01:31,032
کوئی بھی کسی بھی بیئر ہے؟
5
00:01:31,239 --> 00:01:36,267
ہم نے ان کے اسکول میں سب واپس فارغ. اس کے علاوہ، آپ کو کافی تھا.
6
00:01:36,478 --> 00:01:40,346
میں نے ایک مل گیا ہے. یہ ٹھنڈا نہیں ہے، لیکن آپ اسے چاہتے ہیں تو یہ تمہارا ہے.
7
00:01:40,549 --> 00:01:44,986
تمہیں صرف اتنا کرنا ہے تمام، بیٹھ بھیک مانگتی ہوں، گھوم جاؤ اور جو مال ہلا ہے.
8
00:01:45,187 --> 00:01:47,849
- بہت بہت شکریہ، ایرک. - کسی بھی وقت، کہیں بھی.
9
00:01:48,056 --> 00:01:51,992
- یہ والا میٹھا ہو جاتا ہے. - میں نے اس کے بارے میں سوچا خوش ہوں.
10
00:01:52,194 --> 00:01:54,754
آپ جانوروں ہو. بس وہ نیا ہے کیونکہ.
11
00:01:54,963 --> 00:01:58,797
تم گندگی کے پورے وقت میں بات کی ہے. تم چپ کیوں نہ ہو؟
12
00:01:59,000 --> 00:02:03,198
تم نے یہ کتنا جانتے ہیں. کوئی بھی نہیں ظاہر کرنے کے لئے مجبور ہے.
13
00:02:04,673 --> 00:02:07,938
کیا وہ نہیں کرتا تو کیا ہوگا؟ میں واپس رقص میں جانا چاہتا ہوں.
14
00:02:08,143 --> 00:02:12,307
Belinda کی، تم نے کیوں اپنے آپ کی طرف رقص میں واپس نہیں چلے جاتے؟
15
00:02:13,181 --> 00:02:15,706
میں تم سے بات نہیں کر رہا تھا ڈین.
16
00:02:15,917 --> 00:02:17,817
تمہیں پتہ ہے میں رقص نہیں جانتے.
17
00:02:18,019 --> 00:02:21,682
یہ سچ ہے. میں نے اس ایک اقدام ٹوٹ دیکھا ہے. یہ بہت نہیں ہے.
18
00:02:21,890 --> 00:02:26,190
لیکن میرے جیسے ایک بھائی پر اس پاگل کو حاصل کرنے کے لئے تیار ہے. آپ کیا کہتے ہیں؟
19
00:02:26,395 --> 00:02:28,761
تم کسی کو چوٹ پہنچانے سے پہلے اسے دور رکھو.
20
00:02:28,964 --> 00:02:31,364
آپ کی طرح.
21
00:02:31,566 --> 00:02:32,828
وہ یہاں ہے!
22
00:02:33,034 --> 00:02:35,628
ٹھیک ہے، یہاں وہ آتا ہے.
23
00:02:36,772 --> 00:02:39,798
ارے، سفاری جو ٹرک چیک.
24
00:02:40,008 --> 00:02:43,375
میں نے آپ کو پرواز دیکھنے کے لئے انتظار نہیں کر سکتے!
25
00:02:49,384 --> 00:02:51,909
ارے، اچھا شرٹ، Opie.
26
00:02:54,990 --> 00:02:57,220
تم دیر سے آئے ہو.
27
00:02:57,426 --> 00:03:01,089
میں نے 10 میں یہاں ہو جائے کہا سوچا، لیکن آپ جانتے ہیں ...
28
00:03:01,296 --> 00:03:06,199
میں نے 10 سے اوپر یہاں ہو کا کہنا ہے کہ، یہاں ہو جائے. آپ کہ اگلی بار یاد کر سکتا ہوں؟
29
00:03:08,270 --> 00:03:11,137
اگر اگلی بار وہاں ہے!
30
00:03:13,875 --> 00:03:16,810
ڈین! وہ اس طرح ہمیشہ سے ہے؟
31
00:03:17,012 --> 00:03:20,971
ہمیشہ، آدمی. تو کس طرح اس کے بارے میں؟ پرواز کرنے کے لئے آپ تیار ہیں؟
32
00:03:21,183 --> 00:03:23,708
، بچے کو روکو!
33
00:03:25,720 --> 00:03:31,022
مجھے اپنی پیٹھ پر حاصل کرتے ہیں. Giddyap! Giddyap!
34
00:03:53,648 --> 00:03:55,548
ٹھیک ہے، یہاں سودا ہے.
35
00:03:55,750 --> 00:03:59,345
آپ یہاں پر چڑھ وہاں سے چھلانگ والا ہو.
36
00:03:59,554 --> 00:04:02,148
یہی ہے، اور آپ کو ہم میں سے ایک ہیں. ٹھیک ہے؟
37
00:04:02,357 --> 00:04:04,587
- آپ تیار ہیں؟ - جی ہاں.
38
00:04:04,793 --> 00:04:07,557
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
39
00:04:08,263 --> 00:04:10,322
ٹھیک ہے، ایسا کرتے ہیں؟
40
00:04:16,371 --> 00:04:19,807
یہ انسان، کیک ہے. جہنم، میں آپ کے ساتھ کود کر رہا ہوں.
41
00:04:20,976 --> 00:04:23,968
- یہ کس طرح گہری ہے؟ - میں واقعی نہیں جانتے.
42
00:04:24,179 --> 00:04:25,737
چلو باہر تلاش چلتے ہیں.
43
00:04:28,116 --> 00:04:30,641
چلو کرتے ہیں.
44
00:04:59,414 --> 00:05:01,245
جی ہاں! ارے نہیں، ہاں!
45
00:05:03,285 --> 00:05:05,879
چلو، چلو!
46
00:05:06,288 --> 00:05:07,550
چھلانگ!
47
00:05:10,525 --> 00:05:13,085
- تم نے یہ کیا؟ - ہم سب یہ کیا ہے.
48
00:05:13,295 --> 00:05:18,426
- میں آپ کو آپ کے Wheaties تھا امید ہے کہ! - تم لوگ اس کو آج رات کیا کرنے والے؟
49
00:05:18,633 --> 00:05:20,533
3.
50
00:05:21,269 --> 00:05:22,759
1.
51
00:05:22,971 --> 00:05:24,666
2.
52
00:05:24,873 --> 00:05:26,135
3!
53
00:05:43,758 --> 00:05:45,089
گندگی، اوہ.
54
00:05:45,560 --> 00:05:47,653
لندن، وہ زخمی ہے!
55
00:05:47,862 --> 00:05:50,160
- وہ ٹھیک ہے؟ - لندن، یہاں نیچے ہو جاؤ!
56
00:05:50,365 --> 00:05:52,629
- جہنم کیا ہے؟ - ڈین، یہ کیا ہے؟
57
00:05:52,834 --> 00:05:55,200
- تم لوگ، وہ زخمی ہے! -، چلو!
58
00:05:55,403 --> 00:05:59,863
- میں یہ ایک برا خیال تھا تم سے کہا تھا! - پانی سے باہر ہو جاؤ!
59
00:06:00,342 --> 00:06:05,211
- جلدی کرو! - وہ مر چکا ہے؟ ہم کیا کریں گے؟
60
00:06:05,847 --> 00:06:07,838
میری مدد کرو!
61
00:06:09,551 --> 00:06:14,250
- یہاں اس پر جاؤ! - ایک پائپ نہیں ہے. انہوں نے اسے مارا ہوگا!
62
00:06:15,090 --> 00:06:17,524
پانی سے باہر ہو جاؤ!
63
00:06:17,726 --> 00:06:20,456
اس کے سر کو دیکھو! اس کے سر کو دیکھو!
64
00:06:22,197 --> 00:06:24,028
ارے، جو نیچے ہے؟
65
00:06:24,232 --> 00:06:26,496
Tracie، چلو!
66
00:06:28,069 --> 00:06:31,402
مرکزی، ہم جارحیت مل گیا ہے. ایک ٹیم کی گاڑی بھیجیں.
67
00:06:31,606 --> 00:06:33,597
، لندن چلو.
68
00:06:34,609 --> 00:06:36,372
چلو!
69
00:06:36,578 --> 00:06:38,603
تم لوگ، صرف اسے لے لو!
70
00:06:38,813 --> 00:06:40,804
مجھے اس کی باہوں دے دو!
71
00:06:41,416 --> 00:06:42,883
میں نے اسے پکڑ لیا.
72
00:06:46,287 --> 00:06:48,687
ہم یہاں سے جانا ہوگا.
73
00:06:50,291 --> 00:06:53,624
- جاؤ! یہاں سے نکل جاؤ! - لندن، چلو!
74
00:06:55,797 --> 00:06:58,493
مجھے یہ کرنا نہ تم سے کہا تھا!
75
00:06:58,700 --> 00:07:00,224
پرسکون ہو جاؤ.
76
00:07:04,539 --> 00:07:06,507
Belinda کی، چلو!
77
00:07:08,843 --> 00:07:11,107
چلو، میں ہو جاؤ! میں چلا رہا ہوں.
78
00:07:33,234 --> 00:07:34,633
ارے!
79
00:07:57,592 --> 00:07:58,957
ارے نہیں!
80
00:08:26,020 --> 00:08:28,488
وہیل پر اپنے ہاتھ رکھ دو.
81
00:08:59,587 --> 00:09:02,112
تم، ماما جانتے، میری ٹانگ واقعی آج درد ہوتا ہے.
82
00:09:02,323 --> 00:09:05,019
میں نے کہیں جا سکتے ہیں نہیں لگتا.
83
00:09:06,294 --> 00:09:10,253
- شاید میں آپ کے والد کو فون کرنا چاہیے. - نہیں
84
00:09:10,865 --> 00:09:12,730
میں نے اس سے بات نہیں کر رہا.
85
00:09:12,934 --> 00:09:18,634
یہ تم دونوں کے درمیان ہوگا سٹاپ ہے. تم ایسا نہیں کر سکتے. آپ باپ کی ضرورت ہے.
86
00:09:20,642 --> 00:09:25,238
ہمیں ایک زندگی ہمارے رب کی طرف سے محفوظ کیا گیا تھا کہ شکر گزار آج رہنے دو.
87
00:09:25,880 --> 00:09:29,782
اور یہ کہ ہم ملوث دوسروں کی زندگیوں کے لئے دعا کرتے ہیں ...
88
00:09:29,984 --> 00:09:33,818
... راستی کی راہ پر واضح طور پر جو نہیں ہیں.
89
00:11:13,354 --> 00:11:16,346
- تو کس طرح ٹانگ، آدمی ہے؟ - یہ اچھی بات ہے.
90
00:11:16,557 --> 00:11:18,752
میں نے آپ کو جیل میں تھے یقین نہیں کر سکتے.
91
00:11:18,960 --> 00:11:22,521
- آپ ان نے کیا بتاو؟ - یہ ایک ڈرائیو کے لئے ایک اچھا رات تھی.
92
00:11:22,730 --> 00:11:26,131
سیمنٹ فیکٹری میں ختم ہوا، Gephardt پایا.
93
00:11:26,334 --> 00:11:28,461
اس کی مدد کرنے کی کوشش کی، سے spooked گیا.
94
00:11:28,670 --> 00:11:32,128
وہ میں ملوث تھا اس سے پہلے کہ میرے جانے سوچا.
95
00:11:32,340 --> 00:11:36,674
چاہیئے آپ کو اس کے حوالے. تم قسم کی معمولی ہدایات کا ایک روشنی کی Jedi ماسٹر ہیں.
96
00:11:36,878 --> 00:11:40,177
لات، جیمی سلیوان بات کا یقین انداز ہے کہ.
97
00:11:40,381 --> 00:11:42,679
4th گریڈ میں ہے کہ لباس پہنے ہوئے تھے.
98
00:11:42,884 --> 00:11:45,444
یہ آپ کو گھڑی ہوگا خاموش لوگ ہیں یہ ہے.
99
00:11:45,653 --> 00:11:48,645
وہ ایک پاپ شدید جیسا بھائی پر رکھ سکتا ہے.
100
00:11:48,856 --> 00:11:52,383
ایک چھوٹا سا بحالی، وہ برا نہیں ہو سکتا.
101
00:11:52,593 --> 00:11:54,356
اچھا سویٹر.
102
00:11:54,562 --> 00:11:56,427
آپ کا شکریہ.
103
00:12:03,805 --> 00:12:05,568
آپ کا شکریہ.
104
00:12:19,220 --> 00:12:22,485
ایک طالب علم آپ کو اسکول کے امالک پر پی رہے تھے دعوی.
105
00:12:22,690 --> 00:12:25,352
آپ کے لئے خوش، مٹی Gephardt بات نہیں کر رہا ہے.
106
00:12:25,560 --> 00:12:30,520
فیکٹری مالکان کے الزامات کو دبانے کی نہیں کر رہے ہیں. آج نہیں کم سے کم.
107
00:12:30,732 --> 00:12:33,599
میں نے مناسب سزا کا بندوبست گا انہوں نے کہا.
108
00:12:33,801 --> 00:12:35,792
کیا، تم مجھے بے دخل کر رہے ہیں؟
109
00:12:36,304 --> 00:12:37,737
ابھی تک تو نہیں.
110
00:12:39,173 --> 00:12:44,236
کلاس میں شرکت کے علاوہ، آپ کو اسکول کے بعد ہماری عمارتی دیکھ بھال کے عملے کی مدد کرے گا.
111
00:12:44,445 --> 00:12:47,903
- کی ادائیگی کے لئے؟ - اندرونی اطمینان کے لئے یہ لاتا ہے.
112
00:12:48,916 --> 00:12:52,545
ہفتہ، آپ ہماری بہن کو سکول میں طالب علموں کو سکھا دیں گے.
113
00:12:52,754 --> 00:12:56,019
تم نے ڈرامہ کلب کی فائنل ایونٹ میں حصہ لے لیں گے.
114
00:12:56,224 --> 00:12:58,522
بہار مفت کے لئے؟
115
00:13:00,194 --> 00:13:02,594
یہ آپ کو دوسری چیزوں سے تجربہ کا وقت ہے.
116
00:13:02,797 --> 00:13:06,699
لوگوں کی دیگر اقسام کے ساتھ وقت خرچ جب شروع.
117
00:13:06,934 --> 00:13:09,027
، لندن اڑا نہ کریں.
118
00:13:14,642 --> 00:13:20,239
یہ پلاسٹک لفاف، ایک کوٹ ہینگر اور Wite آؤٹ کی بنائی گئی ایک آلہ ہے.
119
00:13:20,448 --> 00:13:24,248
- کسی کو معلوم ہے وہ کیا ہے؟ - یہ ایک ستارہ فریم ہے.
120
00:13:27,588 --> 00:13:29,283
یہ ایک ستارہ فریم ہے.
121
00:13:29,490 --> 00:13:32,789
یہ آپ کو آپ آنکھ کے ساتھ ستاروں کو تلاش میں مدد ملے گی.
122
00:13:32,994 --> 00:13:38,899
مرکری اور مشتری صرف غروب آفتاب کے بعد مغرب افق پر دیکھا جا سکتا ہے.
123
00:13:39,100 --> 00:13:42,627
آپ کے ارد گرد پرواز، وہاں فرشتوں کو دیکھ سکتے ہیں شرط لگاتا ہوں.
124
00:13:42,804 --> 00:13:45,671
چمتکاری کہا جا سکتا ہے کہ چیزیں ہیں.
125
00:13:45,873 --> 00:13:50,537
مزید آئنسٹائن کائنات، زیادہ وہ ایک اعلی طاقت پر یقین رکھتے تعلیم حاصل کی.
126
00:13:50,978 --> 00:13:54,038
ویسے، ایک اعلی طاقت نہیں ہے اگر ...
127
00:13:54,215 --> 00:13:56,843
... وہ کیوں آپ کو ایک نیا سویٹر حاصل نہیں کر سکتے؟
128
00:13:57,151 --> 00:13:59,711
انہوں نے کہا کہ آپ کے دماغ کے لئے تلاش کر بہت مصروف ہے.
129
00:14:02,690 --> 00:14:04,055
ہنسی، یہ ایک مذاق ہے.
130
00:14:04,258 --> 00:14:06,988
- چلو یہاں سے نکل چلتے ہیں. - میں قیام کرنا ہے.
131
00:14:07,195 --> 00:14:10,426
پرنسپل چلا گیا ہے. چلو کچھ چالیں بنا دو.
132
00:14:10,865 --> 00:14:12,730
چلو. چلو.
133
00:14:12,934 --> 00:14:16,563
مجھے نہیں معلوم. ابرکشک چیز بھی قسم کی آپ کے مطابق.
134
00:14:16,771 --> 00:14:19,831
شکریہ، دوست. آپ کا شکریہ.
135
00:14:24,412 --> 00:14:27,381
چارٹ پر نظر، آپ کو ہیلی کی دومکیت نظر آئے گا.
136
00:14:30,952 --> 00:14:33,750
ٹھیک ہے، تو میں نے اسکول میں آپ دیکھیں گے.
137
00:14:33,955 --> 00:14:37,186
آپ کے اندر آنے کے لئے چاہتے ہیں تو میرے والدین، گھر نہیں ہیں.
138
00:14:38,826 --> 00:14:41,727
، Belinda کی چلو. کچھ نہیں بدلا ہے.
139
00:14:42,396 --> 00:14:44,990
میں جانتا ہوں. میں نے صرف سوچا ...
140
00:14:45,199 --> 00:14:46,757
یہ ختم ہو گیا.
141
00:14:47,735 --> 00:14:50,863
جی ہاں. جو کچھ بھی.
142
00:15:01,215 --> 00:15:03,080
ٹھیک ہے.
143
00:15:08,222 --> 00:15:10,190
گڈ مارننگ، لندن.
144
00:15:10,391 --> 00:15:12,951
لندن، جاگ جاؤ!
145
00:15:13,161 --> 00:15:15,994
چلو. اپ، اپ، اپ، ممبر!
146
00:15:17,431 --> 00:15:18,728
ممبر!
147
00:15:18,933 --> 00:15:20,833
یہ ہفتہ، کوئی اسکول ہے.
148
00:15:22,570 --> 00:15:23,901
ٹیوشن.
149
00:15:42,456 --> 00:15:44,617
چلو پھر سے کوشش کریں.
150
00:15:44,992 --> 00:15:49,122
ان میں سے کونسا اسی طرح ترکون ہیں؟ یہ ایک یا اس سے ہے؟
151
00:15:49,463 --> 00:15:51,328
تم کیا سوچتے ہو؟
152
00:15:51,732 --> 00:15:54,394
انسان، میں نے اس قسم کی معمولی ہدایات ہے!
153
00:15:57,672 --> 00:15:59,902
ہم دونوں بناتا ہے.
154
00:16:23,431 --> 00:16:25,956
تمہیں کچھ ریفل ٹکٹ کے خریدوں؟
155
00:16:26,167 --> 00:16:30,194
میں جیفرسن نئے کمپیوٹر خریدنے کے لیے رقم جمع کرنے کی کوشش کر رہا ہوں.
156
00:16:30,404 --> 00:16:32,167
نمبر
157
00:16:34,742 --> 00:16:37,905
لہذا میں لوئیس کے ساتھ وہاں میں نے آپ کو دیکھا.
158
00:16:38,212 --> 00:16:40,703
اور میں یہ مشکل ہو سکتا ہے جانتے ہیں ...
159
00:16:40,915 --> 00:16:44,510
... لیکن شاید آپ کہیں اور سے اس میں واپس جانا چاہئے.
160
00:16:49,123 --> 00:16:52,251
تمہیں مٹی Gephardt دورہ کر رہے ہیں؟
161
00:16:55,496 --> 00:16:57,726
یہ ایک کوئی ہو گا.
162
00:16:59,100 --> 00:17:02,501
انہوں نے ایک پنروسن جگہ پر ہسپتال سے اسے منتقل کر دیا گیا.
163
00:17:02,703 --> 00:17:05,604
اس چھوٹی سی بات کے آپ کے خیال ہے؟
164
00:17:05,806 --> 00:17:09,572
اگر ایسا ہے تو، آپ کی سماجی مہارت کام کی ضرورت. اسے کوئی نہیں کود بنا دیا.
165
00:17:09,810 --> 00:17:12,574
- یہ دباؤ کہا جاتا ہے. - آپ کو کیسے پتہ ہے؟
166
00:17:12,780 --> 00:17:15,044
آپ اپنے قیمتی کتاب میں پڑھا؟
167
00:17:19,620 --> 00:17:23,112
تم مجھے جانتے طرح ٹھیک، ڈرامہ نہ کریں؟
168
00:17:23,324 --> 00:17:26,259
لیکن میں کوشش کروں. مجھے کیا کرنا ہے.
169
00:17:26,460 --> 00:17:29,759
ہم کنڈرگارٹن سے لے کر سب ایک ہی کلاس ہے.
170
00:17:29,964 --> 00:17:33,798
کیوں، تم جیمی سلیوان ہیں. آپ دوپہر کے کھانے کی میز سات میں بیٹھ.
171
00:17:34,001 --> 00:17:38,768
یہ میز کو مسترد نہیں کر رہا ہے، لیکن یہ یقینی خود جلا وطنی علاقہ ہے.
172
00:17:38,973 --> 00:17:43,569
تم بالکل ایک سویٹر ہے. تم چل جب آپ کو آپ کے پاؤں کی طرف دیکھو.
173
00:17:43,778 --> 00:17:46,303
اور تفریح کے لئے، آپ کو اختتام ہفتہ پر ٹیوٹر ...
174
00:17:46,514 --> 00:17:49,210
... اور ستاروں اور سیاروں کے بچوں کے ساتھ باہر پھانسی.
175
00:17:49,417 --> 00:17:50,975
کس طرح وہ آواز ہے؟
176
00:17:52,086 --> 00:17:56,955
کافی امکانات. کچھ بھی نہیں میں نے پہلے نہیں سنا ہے.
177
00:17:57,158 --> 00:18:01,390
- آپ لوگوں کے خیال میں کیا پرواہ نہیں ہے؟ - نہیں
178
00:18:29,890 --> 00:18:34,122
میں نے آپ کا مسئلہ ہے پتہ نہیں کیا. مس Garber اچھا hooters کے ہے.
179
00:18:34,328 --> 00:18:37,957
یہ قسم کی معمولی ہدایات ہے. شکریہ.
180
00:18:38,165 --> 00:18:42,363
میں فورم کے مکین مشکل میں آپ کو دیکھنے کے لئے انتظار نہیں کر سکتے. یہ والا ٹھنڈا ہو رہا ہے.
181
00:18:42,570 --> 00:18:46,336
- ایک گھنٹے میں واپس رہو. - مغرب کی طرف کہانی ایسا کرنے کے لئے ان سے کہو.
182
00:18:46,540 --> 00:18:52,672
میری جانب سے اس خوبصورت بڑے مال لڑکی کو لاو. ماریا! ماریا!
183
00:18:52,880 --> 00:18:58,011
اس سال کے موسم بہار میں موسیقی کی شدید جذبے اور چل چلاتی ٹومی بندوقیں کے بارے میں ہے.
184
00:18:58,219 --> 00:19:03,521
ہماری اپنی ایڈی Zimmerhoff کی طرف سے لکھا. جیمی سلیوان کی طرف سے الفاظ اور موسیقی.
185
00:19:03,858 --> 00:19:09,319
یہ حرمت دور نیویارک میں ٹومی "بندوق" Thornton کی کی کہانی بتاتا ہے.
186
00:19:09,530 --> 00:19:10,963
ایڈی، شاید ...
187
00:19:11,165 --> 00:19:14,726
مسٹر کارٹر، دیر آئے درست آئے. ہمارے ساتھ شامل کریں.
188
00:19:14,935 --> 00:19:16,698
اس بات کا یقین.
189
00:19:19,039 --> 00:19:21,064
اب، چلو دیکھتے ہیں ...
190
00:19:22,376 --> 00:19:27,006
جیمی ہمارے ایلیسیا، ایک پراسرار کلب گلوکار ہو جائے گا.
191
00:19:27,181 --> 00:19:31,242
- سیلی کیرولین کھیلنے رکھا جائے گا. - مبارک ہو.
192
00:19:31,452 --> 00:19:34,615
اور لندن ٹومی Thornton کی پڑھیں گے.
193
00:19:35,956 --> 00:19:40,586
نہیں، نہیں میں اداکاری یا کسی بھی چیز پر منصوبہ بندی نہیں کی تھی، ملاحظہ کریں.
194
00:19:40,795 --> 00:19:43,286
جب آپ کو، ٹومی پتہ چلا؟
195
00:19:44,665 --> 00:19:45,927
مجھے پتہ ہے کیا؟
196
00:19:46,133 --> 00:19:48,499
ہم محبت میں تھے.
197
00:19:50,070 --> 00:19:52,004
پسند ہے؟
198
00:19:53,707 --> 00:19:58,235
بچے، اگر آپ میری طرح ایک لڑکے کے ساتھ محبت میں گر نہیں کرنا چاہتا.
199
00:19:58,446 --> 00:20:01,108
بہت دیر ہو گئی. میں تمہارے بارے میں پاگل ہوں.
200
00:20:01,315 --> 00:20:05,911
I میں یہ سب پینے، یہ سانس لے رہا ہوں. تم نہیں؟
201
00:20:08,189 --> 00:20:13,388
میں نے میں نے، dollface پینے رہا ہوں پتہ نہیں کیا، لیکن اس کی محبت ہے اگر ...
202
00:20:13,594 --> 00:20:15,755
... مجھے ایک اور گلاس میں ڈال.
203
00:20:15,963 --> 00:20:18,727
آپ کو اس میں برا بننے کی کوشش کر رہے ہیں؟
204
00:20:18,933 --> 00:20:22,096
نہیں، صرف قدرتی طور پر آتا.
205
00:20:23,204 --> 00:20:27,334
ٹھیک ہے، سب لوگ، کے اختتام پر چلتے ہیں.
206
00:20:31,779 --> 00:20:34,612
یہاں تک کہ آپ بہت اچھا نہیں ہو گا دکھاوا نہیں ہے.
207
00:20:34,815 --> 00:20:38,717
- ٹھیک ہے. میں کل آپ دیکھیں گے. - ٹھیک ہے. ملتے ہیں.
208
00:20:41,956 --> 00:20:43,514
الوداع.
209
00:20:50,364 --> 00:20:55,563
- تو اس کی کوشش کرنے کے لئے آپ کو قتل کرے گا؟ - جی ہاں، اور میں مرنے کے لئے بہت جوان ہوں.
210
00:20:55,736 --> 00:20:58,933
آپ کو کلاس کی پرواہ نہیں کرتے، لیکن آپ کو اسکول پسند ...
211
00:20:59,139 --> 00:21:02,870
... آپ کو مقبول ہیں اور آپ کو ایک بار پھر سب سے اوپر پر ہو جائے کبھی نہیں کروں گا کیونکہ.
212
00:21:03,077 --> 00:21:08,413
- وہ اچھی طرح امکانات ہے. - آپ کا ایکٹ صرف ایک سامعین پر کام کرتا ہے.
213
00:21:40,748 --> 00:21:42,113
عیسائی لگ رہا ہے؟
214
00:21:42,950 --> 00:21:45,009
سیٹ بیلٹ؟
215
00:22:05,539 --> 00:22:08,508
- میں ہار. - آپ کا شکریہ.
216
00:22:08,709 --> 00:22:10,973
42.
217
00:22:11,445 --> 00:22:13,310
کیا مطلب ہے تمہارا، 42؟
218
00:22:13,514 --> 00:22:16,677
42 مجھے پسند نہیں کسی کی دوستی ہے.
219
00:22:18,819 --> 00:22:21,913
یہ میں نے اپنی زندگی کے لئے ہونا ایک سے کرتے فہرست ہے.
220
00:22:22,122 --> 00:22:24,147
ایک نئی شخصیت کو حاصل کرنے کی طرح؟
221
00:22:24,358 --> 00:22:27,327
، پیس کور میں شامل ہوں ایک طبی دریافت.
222
00:22:27,528 --> 00:22:28,517
مہتواکانکشی.
223
00:22:28,729 --> 00:22:32,426
ایک بار میں دو جگہوں پر ہو، ایک ٹیٹو حاصل.
224
00:22:34,168 --> 00:22:36,193
نمبر ایک کیا ہے؟
225
00:22:37,871 --> 00:22:41,967
میں آپ کو بتانا چاہتا ہوں، لیکن پھر میں نے آپ کو قتل کرنے پڑے گا.
226
00:22:57,157 --> 00:22:57,987
میں آ گیا ہوں ...
227
00:22:58,258 --> 00:22:59,555
... آپ تیار ہوں تو دیکھ کر.
228
00:22:59,760 --> 00:23:03,696
ایک اچھی طرح سے دیکھ لو. میں نے کے لئے تیار ہوں صرف ایک ہی چیز ایک گندگی جھپکی ہے.
229
00:23:03,897 --> 00:23:06,730
آپ کے دل، ٹام Thornton کی پر غور کرنے کے لئے تیار ہیں.
230
00:23:06,934 --> 00:23:11,064
آپ کے الفاظ صرف میرے کی طرف سے سنا، اور نہیں کیا گیا ہے.
231
00:23:11,572 --> 00:23:14,063
جب آپ میں آیا ...
232
00:23:15,843 --> 00:23:21,008
ارے نہیں. آپ میرے کلب میں آیا جب، کہ صرف ایک اتفاق نہیں تھا.
233
00:23:21,215 --> 00:23:23,308
کچھ بھی نہیں کی اتفاق، بچے.
234
00:23:23,517 --> 00:23:27,146
تم کیا آپ مجھے گانا بنا سکتے ہیں جو صرف ایک ہی ہو.
235
00:23:27,354 --> 00:23:30,721
جی ہاں، مس Garber! آپ نے اپنے تمام ڈرامے میں Eric ڈال دیتا ہوں!
236
00:23:30,924 --> 00:23:33,586
ایرک، میں اپنے تمام ڈرامے میں آپ کو ڈال دیں گے!
237
00:23:33,861 --> 00:23:37,763
چلو. آپ نے یہ سب کو حفظ کرنے کی 3 ہفتے ملا کو جانتے ہو؟
238
00:23:37,965 --> 00:23:42,459
آپ 3 ماہ میں اس سے دور ھیںچو نہیں کر سکتا! ڈی Niro نہیں ہو سکتا!
239
00:23:42,670 --> 00:23:44,262
میں ٹھیک، یہ نہیں لکھا؟
240
00:23:44,471 --> 00:23:49,067
لیکن تم نے سب کے سامنے اپنے آپ کو ایک گدی بنانے والے ہیں.
241
00:23:49,276 --> 00:23:53,679
، براہ مہربانی مجھے ایک کا انتخاب نہیں ہے، دیکھو، تاکہ آپ میری مدد کریں گے؟
242
00:23:55,816 --> 00:23:57,909
میں صرف تم پر کی busting کر رہا ہوں.
243
00:23:58,118 --> 00:24:03,249
میں وہاں افتتاحی رات، سامنے قطار ہو جائے گا. اور آپ اس پر اعتماد کر سکتے ہیں.
244
00:24:03,457 --> 00:24:05,789
ٹماٹر کے ساتھ.
245
00:24:06,293 --> 00:24:07,988
شکریہ، آدمی.
246
00:24:08,195 --> 00:24:11,926
لندن؟ لڑکے، تم ان کا راشن کے ساتھ مدد کر سکتے ہیں؟
247
00:24:12,132 --> 00:24:14,100
- جی ہاں. - کوئی بات نہیں.
248
00:24:22,743 --> 00:24:24,472
جیمی.
249
00:24:25,979 --> 00:24:27,537
تم کیا چاہتی ہو؟
250
00:24:27,748 --> 00:24:32,481
میں سال کے لئے آپ کو جانتا ہوں. تم خوش کہنا پہلی کبھی نہیں گیا ہوں.
251
00:24:33,554 --> 00:24:36,182
میں نے اپنے لائنوں کے ساتھ مدد کی ضرورت ہے.
252
00:24:37,624 --> 00:24:41,890
- لندن کارٹر کی مدد کے لئے مجھ سے پوچھے؟ - جی ہاں.
253
00:24:42,096 --> 00:24:44,894
ٹھیک ہے، میں آپ کے لئے درخواست کریں گے.
254
00:24:45,632 --> 00:24:47,099
جیمی، دیکھو ...
255
00:24:47,301 --> 00:24:51,635
تم نے صحیح، اس سے پہلے مدد کے لئے کسی کو پوچھا ظاہر ہے کبھی نہیں کیا ہے؟
256
00:24:51,839 --> 00:24:56,776
تمہاری طرح ایک درخواست چاپلوسی اور groveling کی ضرورت ہوتی ہے.
257
00:24:56,977 --> 00:25:00,469
یہ آپ کے بارے میں نہیں ہو سکتا. یہ اجتماعی بھلائی کے لئے ہونا ضروری ہے.
258
00:25:00,681 --> 00:25:05,482
یہ اجتماعی بھلائی کے لئے ہے. ایڈی Zimmerhoff بہترین مستحق ہے.
259
00:25:06,754 --> 00:25:10,417
- براہ کرم؟ - ٹھیک ہے. اگرچہ ایک شرط،.
260
00:25:10,657 --> 00:25:12,284
وہ کیا ہے؟
261
00:25:12,493 --> 00:25:15,894
آپ نے میرے ساتھ محبت میں گر نہیں کرے گا وعدہ کرنا ہوگا.
262
00:25:19,433 --> 00:25:24,598
- یہ ایک مسئلہ نہیں ہے. - ٹھیک ہے. مجھے اسکول کے بعد آپ آج دیکھ لیں گے.
263
00:25:28,542 --> 00:25:30,908
لندن کارٹر یہاں آ رہا ہے؟
264
00:25:31,111 --> 00:25:34,342
انہوں نے کہا کہ، بدمعاش سمجھتے ہیں کی بدترین قسم لاپرواہ، خطرناک ہے.
265
00:25:34,548 --> 00:25:37,483
والد، کیا بخشش کے بارے میں؟
266
00:25:37,751 --> 00:25:41,209
میرے خیال میں ہم میں فیصلہ کرے گا کہ بحث کی تھی سوچا ...
267
00:25:41,421 --> 00:25:44,447
... میں اپنا وقت اور اپنی زندگی بتانا چاہتا تھا کہ کس طرح.
268
00:25:44,658 --> 00:25:47,889
یہ وہ ہے میں تم سے، نہیں پر اعتماد نہیں ہے.
269
00:26:00,340 --> 00:26:03,138
تم سب یہاں دوپہر مجھے باہر رکھنے کے؟
270
00:26:03,744 --> 00:26:05,302
میں چلو.
271
00:26:09,950 --> 00:26:14,717
میری سکرپٹ میرے کمرے میں ہے. میں نے صحیح ذیل میں آتا ہوں. کے گھر پر خود بنائیں.
272
00:26:14,922 --> 00:26:16,913
اوہ، جی ہاں.
273
00:26:17,124 --> 00:26:19,319
اس بات کا امکان نہیں ہے.
274
00:26:38,045 --> 00:26:40,172
وجہ ہے کہ ایک ہی خوفناک لگ رہی ...
275
00:26:40,814 --> 00:26:43,180
- یسوع! - نہیں، جیمی کے والد.
276
00:26:44,284 --> 00:26:48,186
ہیلو، مسٹر کارٹر. میں نے آپ کو ڈرامے میں اہم ہیں کو سمجھنے.
277
00:26:48,388 --> 00:26:50,117
مبارک ہو.
278
00:26:50,324 --> 00:26:53,293
مجھ پر آئے اور لائنوں کو چلانے کے بتانے کا شکریہ.
279
00:26:53,493 --> 00:26:55,586
میں آپ کو مطلع نہیں کیا تھا.
280
00:26:56,396 --> 00:27:01,561
یہ اسکول کی رات ہے. براہ راست ایک چیز، مسٹر کارٹر حاصل کرتے ہیں.
281
00:27:01,835 --> 00:27:07,467
تم نے اتوار کو، میں نے کھڑے ہیں جہاں سے تم نہیں دیکھتے، لگتا ہے کہ.
282
00:27:08,542 --> 00:27:10,669
لیکن میں آپ کو دیکھ کر.
283
00:27:13,280 --> 00:27:16,613
میں صرف یہاں، میرے آفس میں ہو جائے گا.
284
00:27:16,783 --> 00:27:17,772
لئے تیار ہیں؟
285
00:27:19,453 --> 00:27:21,717
جی ہاں، چلو.
286
00:27:26,960 --> 00:27:30,760
- لندن! تم کہاں سے ہو؟ - کہیں نہیں.
287
00:27:30,964 --> 00:27:33,762
- ارے، یہاں آنے. - کیا ہو رہا ہے؟
288
00:27:33,967 --> 00:27:37,300
- ہم اچھے ہیں؟ - جی ہاں، اس بات کا یقین.
289
00:27:56,590 --> 00:27:58,353
یہ کیا ہے؟
290
00:28:13,173 --> 00:28:16,734
- تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ - میں آپ کو ایک ہی پوچھنا چاہئے.
291
00:28:16,944 --> 00:28:20,641
آپ عام طور پر رات کے وقت ایک قبرستان میں اکیلے چلنا ہے؟
292
00:28:20,847 --> 00:28:22,280
شاید.
293
00:28:22,983 --> 00:28:25,008
تم کہاں جا رہے ہیں؟
294
00:28:26,086 --> 00:28:28,054
آو اور دیکھو.
295
00:28:33,961 --> 00:28:36,987
ٹھیک ہے. یہ کیا ہے؟
296
00:28:37,197 --> 00:28:41,930
یہ میری دوربین ہے. میں نے 12 تھا جب میں اس کی تعمیر.
297
00:28:42,936 --> 00:28:45,029
ایک نظر ڈالو.
298
00:28:49,343 --> 00:28:52,779
زحل. بہت ٹھنڈا.
299
00:28:52,980 --> 00:28:58,247
میں نے ایک بڑے ایک تو میں دومکیت Hyakutake دیکھ سکتے ہیں کی تعمیر پر منصوبہ بندی کر رہا ہوں.
300
00:28:58,452 --> 00:29:02,320
یہ اس موسم بہار آتا ہے. یہ واپس ہو جائے گا جب کوئی نہیں جانتا.
301
00:29:02,522 --> 00:29:06,288
فطرت، قدرت معجزات. میں نے اسے حاصل.
302
00:29:06,493 --> 00:29:10,327
- کیا حاصل؟ - آپ سب کو اس چیز میں کر رہے ہیں کہ.
303
00:29:11,031 --> 00:29:13,056
یہ چیزیں؟
304
00:29:13,266 --> 00:29:17,635
میں نے اپنے عقائد کی ہے. میں نے آپ کو نہیں دیتے ایمان ہے، لیکن؟
305
00:29:17,804 --> 00:29:21,399
نمبر اس دنیا میں بہت زیادہ برا گندگی نہیں ہے.
306
00:29:21,575 --> 00:29:24,066
شکار کے بغیر، کوئی ہمدردی نہیں ہے.
307
00:29:24,277 --> 00:29:26,939
کا شکار ہیں وہ لوگ جو کرنے کے لئے اس سے کہو.
308
00:29:29,016 --> 00:29:33,953
یہ میں نے ابتدائی موسم بہار کے بارے میں محبت کیا ہے. ان ٹانگوں کہاں چھپا دیا گیا؟
309
00:29:34,421 --> 00:29:37,652
- وہ trashy ہے. - ٹھیک ہے، یہ کنواری مریم نہیں ہے تو.
310
00:29:38,325 --> 00:29:40,691
یہ رہا آپ کا معروف خاتون آتا ہے.
311
00:29:40,894 --> 00:29:44,921
ارے، کارٹر. تو میں نے سکول کے بعد آپ دیکھیں گے؟
312
00:29:46,266 --> 00:29:47,961
آپ کے خواب میں.
313
00:29:57,944 --> 00:30:01,971
ہیلو. اپنی سویٹر کہاں ہے؟
314
00:30:08,655 --> 00:30:11,089
چلو یہاں سے نکل چلتے ہیں.
315
00:30:12,793 --> 00:30:14,158
، یار کیا ہو رہا ہے؟
316
00:30:41,054 --> 00:30:45,855
، جیمی چلو. ، دروازے براہ مہربانی کھولو!
317
00:30:47,727 --> 00:30:49,786
تم کیا چاہتی ہو؟
318
00:30:49,996 --> 00:30:53,762
- تم ایک اچھے موڈ میں نہیں ہیں. - آپ کو ایک چیز کی کمی محسوس نہیں کرتے.
319
00:30:54,267 --> 00:30:57,964
، سنو مجھے لگتا ہے ہم ایک دوسرے کے ساتھ لائنوں چلانے کے کر سکتے امید کر رہا تھا.
320
00:30:58,205 --> 00:31:01,333
ٹھیک ہے، لیکن صرف اتنی کسی کو حق، کون جانتا ہے؟
321
00:31:01,808 --> 00:31:06,177
میں صرف ہم میں ملتا ہے کتنے اچھے ساتھ سب کو حیران کر سکتا ہے سوچا.
322
00:31:06,379 --> 00:31:08,176
ہم راز دوست ہو سکتے.
323
00:31:08,381 --> 00:31:12,147
بالکل ٹھیک! آپ میرے دماغ پڑھ رہے ہیں کی طرح ہے.
324
00:31:12,352 --> 00:31:15,788
عظیم. ہو سکتا ہے کہ تم میری پڑھ سکتا ہے؟
325
00:31:20,460 --> 00:31:23,190
جیمی، میں نے صرف آپ کے دوست نہیں ہو سکتے.
326
00:31:23,396 --> 00:31:28,595
لندن، میں نے تجھ میں کچھ دیکھا سوچا. کچھ اچھا.
327
00:31:28,835 --> 00:31:31,303
لیکن میں بہت غلط تھا.
328
00:31:37,611 --> 00:31:39,511
ارے!
329
00:31:43,984 --> 00:31:46,953
معذرت. معذرت.
330
00:32:23,590 --> 00:32:25,785
آپ کو جواب معلوم ہے؟
331
00:32:27,194 --> 00:32:29,628
آدمی، چلو، میں نے آپ کو معلوم ہے کو جانتے.
332
00:32:37,037 --> 00:32:40,598
ٹھیک ہے. یہ میرے اور ٹوکری تم ہو.
333
00:32:40,807 --> 00:32:43,367
ہم ایک مثلث کے 3 کونوں کی تشکیل.
334
00:32:43,577 --> 00:32:46,171
ٹوکری کی طرف ایک قدم لے لو.
335
00:32:48,715 --> 00:32:52,310
میں تم سے ایک ہی زاویہ اور پہلے کی طرح ٹوکری میں ہوں؟
336
00:32:52,519 --> 00:32:54,316
- جی ہاں. - آپ ہیں؟
337
00:32:54,521 --> 00:32:58,150
- جی ہاں. - تو، ہم صرف کیا کیا؟
338
00:33:01,161 --> 00:33:05,689
- اسی طرح کا ایک مثلث؟ - جی ہاں. ٹھیک ہے، مجھے ایک مساوی الساقین بنانے.
339
00:33:07,667 --> 00:33:10,966
آپ کے پاس دو اطراف پر ایک ہی، اسے مل گیا.
340
00:33:11,171 --> 00:33:13,901
ٹھیک ہے، اس کے لئے کافی. چلو کھیلتے ہیں.
341
00:35:24,504 --> 00:35:27,234
مجھے افسوس ہے کہنے کے لئے آئے تھے.
342
00:35:29,743 --> 00:35:33,770
ویسے، تم نے کیا تھا. بہتر محسوس؟
343
00:35:33,947 --> 00:35:36,177
نہیں. میں گندگی کی طرح محسوس.
344
00:35:36,383 --> 00:35:41,343
تمہیں پتہ ہے؟ میں نے اصل میں تمہارا دوست بننا چاہتا تھا سوچا.
345
00:35:44,190 --> 00:35:48,559
اور اب میں کیوں کوئی اندازہ نہیں ہے. کوئی اندازہ نہیں.
346
00:35:51,631 --> 00:35:53,394
میں نے ایک بار ہے کہ چھلانگ بنایا.
347
00:35:53,933 --> 00:35:56,458
میں نے ایک بدماش تھا.
348
00:35:57,737 --> 00:36:02,868
میں اصل میں پیٹ فلاپ کرنے کا مطلب ہے کہ کہہ رہے ہیں یاد.
349
00:36:05,512 --> 00:36:07,036
یہ چوٹ پہنچائی؟
350
00:36:09,716 --> 00:36:11,650
جہنم کی طرح.
351
00:36:12,719 --> 00:36:14,414
گڈ.
352
00:36:22,695 --> 00:36:25,425
لہذا میں نے تو سکول میں آپ دیکھیں گے لگتا ہے.
353
00:36:30,303 --> 00:36:33,272
- مجھ جای ایک جام ڈال. - تم نے ٹامی، مجھ سے وعدہ کیا.
354
00:36:33,473 --> 00:36:36,636
آپ کوئی goodnik منصوبوں کی کوئی زیادہ.
355
00:36:36,843 --> 00:36:39,243
تم ہم پیرس جانا تھا مجھ سے وعدہ کیا.
356
00:36:39,446 --> 00:36:43,212
میں نے اپنے keister پر بیٹھ کر موٹی بلیوں امیر حاصل نہیں دیکھ گے.
357
00:36:43,383 --> 00:36:46,352
مجھ پر اعتماد کرو. یہ ایک یقینی بات ہے.
358
00:36:46,553 --> 00:36:49,420
یہی ہے! ہم کے ذریعے کر رہے ہیں!
359
00:36:49,856 --> 00:36:52,586
بڑے ڈوپ، تم آگے بڑھو اور آپ شراب باگو!
360
00:36:52,792 --> 00:36:55,522
اور میں تم کو اس میں غرق امید ہے کہ!
361
00:36:55,728 --> 00:36:59,357
تو آپ کو وہ خدمات حاصل کی ہے نئی لڑکی ہونا ضروری ہے.
362
00:36:59,866 --> 00:37:02,300
گلوکارہ؟
363
00:37:02,502 --> 00:37:07,303
تم نے اس میں سے ایک کے بارے میں کچھ مفت مشورہ کرنا چاہتے ہیں؟ دور رہو.
364
00:37:07,507 --> 00:37:10,943
انہوں نے کہا کہ سستے چھوٹی بارز میں مصیبت کے سوا کچھ نہیں ہے.
365
00:37:13,613 --> 00:37:16,707
میں تمہیں دوش نہیں ہے، دیکھو.
366
00:37:16,916 --> 00:37:19,646
میں یا تو، معافی کا مطالبہ نہیں کیا ہے.
367
00:37:20,753 --> 00:37:22,983
میں صرف میں تھا کیا کیا.
368
00:37:28,328 --> 00:37:33,265
آپ کو بارش سے باہر اور میرے کلب میں آیا جب ...
369
00:37:34,567 --> 00:37:37,092
... یہ صرف اتفاق یہ تھا، نہیں تھا؟
370
00:37:37,303 --> 00:37:39,464
کچھ بھی نہیں کے اتفاق.
371
00:37:39,672 --> 00:37:44,166
تمہارا چہرہ ... آپ اتنا واقف نظر آتے ہیں.
372
00:37:44,511 --> 00:37:49,073
میں نے ایک بار جانتا تھا اس ڈیم کی طرح، صرف یہ حقیقی نہیں تھا، یہ ایک خواب تھا.
373
00:37:49,315 --> 00:37:51,806
یہ خواب لڑکی کے بارے میں مجھے بتاو.
374
00:37:56,689 --> 00:38:00,648
ویسے، مجھے یاد نہیں ہے.
375
00:38:04,631 --> 00:38:06,792
میں سب جانتے ہیں ...
376
00:38:10,603 --> 00:38:13,163
... آپ کو خوبصورت ہو گیا ہے.
377
00:38:22,515 --> 00:38:24,039
نغمہ، گانا.
378
00:38:24,551 --> 00:38:26,485
خواب کی.
379
00:38:28,221 --> 00:38:30,519
یاد کرنے کے لئے میری مدد کرو.
380
00:38:31,791 --> 00:38:33,850
کیا آپ میرے لئے گانا گا؟
381
00:42:39,372 --> 00:42:40,862
یہ تو بہت اچھا تھا.
382
00:42:46,045 --> 00:42:47,637
ہیلو، بچوں.
383
00:42:48,047 --> 00:42:52,211
ہنی، میں اس پر یقین نہیں کر سکتا تھا. کیا ایک تبدیلی.
384
00:42:52,418 --> 00:42:54,010
شکریہ، لیکن بند کریں.
385
00:42:54,187 --> 00:42:56,712
- بہت دیر سے گھر نہ ہو. - ٹھیک ہے. شکریہ.
386
00:42:56,923 --> 00:42:59,153
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے.
387
00:43:00,026 --> 00:43:03,689
- دلچسپ پنرلیکھن آپ وہاں کیا. - میں اپنے سب سے بہتر کیا.
388
00:43:03,896 --> 00:43:06,296
آپ کی اداکاری یا تو دودھ نہیں تھا.
389
00:43:06,499 --> 00:43:10,094
- جانا. ، آسان آدمی اسے لے لو. - ٹھیک ہے.
390
00:43:10,303 --> 00:43:13,568
- لندن، آپ کو شاندار تھے! - آپ کا شکریہ.
391
00:43:17,910 --> 00:43:20,435
لندن؟ ٹھیک کارکردگی، بیٹا.
392
00:43:20,646 --> 00:43:24,514
- تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ - میں ہم ایک ٹکڑا حاصل کر سوچا.
393
00:43:24,717 --> 00:43:26,912
- مجھے بھوک نہیں ہے. - دور نہیں چلتے.
394
00:43:27,119 --> 00:43:28,882
تم کس طرح مجھ کو سکھایا.
395
00:43:37,763 --> 00:43:39,856
اوہ، میرے خدا.
396
00:43:40,166 --> 00:43:42,361
دیکھو کون آیا ہے.
397
00:43:47,106 --> 00:43:48,801
اس کی طرف مت دیکھو.
398
00:43:49,008 --> 00:43:51,568
تم بہت زیادہ گھورتے نہیں کرنا چاہتا.
399
00:43:53,713 --> 00:43:56,682
مجھے لگتا ہے وہ ہمارے ساتھ بیٹھ کر نہیں کرنا چاہتی ہے لگتا ہے.
400
00:44:10,429 --> 00:44:13,990
- لوگ دیکھ سکتے ہیں. - یہ آپ کی ساکھ کو برباد کہ کس طرح کرے گا؟
401
00:44:14,166 --> 00:44:15,690
وہ کیا ہے؟
402
00:44:17,637 --> 00:44:22,165
میں عصر حاضر کے امریکی مصنفین کی روتھمین کی فہرست پر کتابیں پڑھ رہا ہوں.
403
00:44:22,341 --> 00:44:26,869
- اور کس طرح بہت سی کتابیں موجود ہیں؟ - A سو.
404
00:44:27,079 --> 00:44:31,914
لیکن اس وقت ان کی برطانوی فہرست اور اس کے یورپی فہرست موجود ہے.
405
00:44:32,118 --> 00:44:36,418
تو یہ سب ان کتابوں کو پڑھنے کے لئے، آپ کی فہرست پر ہے؟
406
00:44:42,895 --> 00:44:47,127
جیمی، میں ٹھیک، یہاں کوشش کر رہا ہوں؟
407
00:44:47,333 --> 00:44:49,028
ہو سکتا ہے کہ ...
408
00:44:50,636 --> 00:44:54,299
شاید میں آپ کے ساتھ وقت خرچ مت چھوڑیں.
409
00:44:54,507 --> 00:44:59,342
- شاید آپ مجھ کو حوصلہ افزائی. - بیل کی طرح لگتا ہے.
410
00:44:59,545 --> 00:45:01,240
- کون حصہ؟ - یہ سب کے سب.
411
00:45:01,447 --> 00:45:04,348
- یہ نہیں ہے. - یہ ثابت کریں.
412
00:45:12,391 --> 00:45:14,120
جیمی!
413
00:45:15,161 --> 00:45:19,063
- آپ کو ایک دوست ہونا ضروری ہے کہ کس طرح کوئی اندازہ نہیں ہے. - میں صرف یہ نہیں چاہتی.
414
00:45:19,231 --> 00:45:23,395
- آپ کیا چاہتے ہیں نہیں جانتے. - تم ڈر گئے ہو کوئی آپ کو چاہتی ہے.
415
00:45:23,602 --> 00:45:27,902
- کیوں کہ مجھے ڈرانے گے؟ - آپ کی کتابوں کے پیچھے چھپا نہیں سکتا ...
416
00:45:28,107 --> 00:45:31,907
... یا آپ fricking دوربین، یا آپ کے عقیدے.
417
00:45:32,078 --> 00:45:35,343
نہیں. آپ کیا تم ڈر رہے ہیں کیوں اصل وجہ معلوم ہے؟
418
00:45:35,514 --> 00:45:38,347
تم بھی میرے ساتھ رہنا چاہتی ہوں کیونکہ یہ ہے.
419
00:45:58,938 --> 00:46:01,964
ہم اس جماعت کود ملنے والا!
420
00:46:02,241 --> 00:46:06,143
آپ روح ٹرین نیچے تبدیل کر سکتے ہیں؟ ہم میں سے کچھ کام کرنے کی کوشش کر رہے ہیں.
421
00:46:06,345 --> 00:46:09,746
تم سچ میں ایک روبوٹ کی نالی ٹوٹ لئے کس طرح پتہ.
422
00:46:09,949 --> 00:46:14,579
ہم کلب لندن اور کلب ایرک اب کود پڑتا ہوں کیونکہ یہ سب اچھا ہے.
423
00:46:14,787 --> 00:46:17,449
کیا ہم یہاں مل گیا؟
424
00:46:17,656 --> 00:46:22,855
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، تم نے میری ہپ ہاپ محسوس، لیکن یہ کیا مصیبت ہے نہیں کر رہے ہیں؟
425
00:46:23,229 --> 00:46:25,697
جیمی مجھ سے یہ قرضے.
426
00:46:25,898 --> 00:46:28,492
تم اس کے لوگوں کی موسیقی سن رہے ہیں.
427
00:46:28,701 --> 00:46:30,293
- اس لوگوں کو؟ - جی ہاں ...
428
00:46:30,503 --> 00:46:34,940
... اس کے بائبل پر جکڑنا، ئدنساس پہننے ...
429
00:46:35,141 --> 00:46:37,974
... ہارن اگر آپ-محبت یسوع لوگوں.
430
00:46:38,177 --> 00:46:40,077
- وہ ایسا نہیں ہے. - ویسے ...
431
00:46:40,246 --> 00:46:44,046
... اگر آپ اس چھوٹی سی ہونٹ کارروائی میں سوچ Belinda کی ملا ...
432
00:46:44,250 --> 00:46:47,083
... آپ اور جیمی حقیقی کی طرح تھا کے درمیان.
433
00:46:53,959 --> 00:46:58,453
آپ کے ساتھ کیا ہے؟ تم اب آپ حقیقی دوست کے لئے وقت نہیں ہے.
434
00:46:58,664 --> 00:47:02,760
میں نے، یار پتہ نہیں ہے. میں نے صرف اسے زیادہ ہوں.
435
00:47:02,968 --> 00:47:06,597
میں بیمار اور اسی گندگی میں ہر وقت کر کے تھکا ہوا ہوں.
436
00:47:06,806 --> 00:47:11,038
اس لڑکی کا تم بدل، اور آپ کو بھی، آدمی اسے نہیں جانتے.
437
00:47:11,243 --> 00:47:14,940
- Belinda کی وہ بھی کہتے ہیں کہ، مجھے سوچنے دو؟ - نہیں
438
00:47:15,247 --> 00:47:16,908
میں نے کیا.
439
00:47:28,694 --> 00:47:30,184
تم نے.
440
00:47:30,362 --> 00:47:32,694
مجھے.
441
00:47:37,269 --> 00:47:38,896
یہ کیا ہے؟
442
00:47:39,105 --> 00:47:41,335
میں تمہیں کچھ مل گیا.
443
00:47:45,010 --> 00:47:46,944
آپ کا شکریہ.
444
00:47:50,249 --> 00:47:53,150
ٹھیک ہے، میں نے اسکول میں آپ دیکھیں گے.
445
00:47:53,786 --> 00:47:55,447
ٹھیک ہے.
446
00:48:04,663 --> 00:48:08,099
- جناب کارٹر. - بعد میں، ریورنڈ.
447
00:48:30,456 --> 00:48:32,481
ایسے ہی لڑکے ...
448
00:48:34,527 --> 00:48:36,461
... وہ ہے ...
449
00:48:41,167 --> 00:48:43,863
وہ توقعات ہیں.
450
00:48:44,069 --> 00:48:47,664
یہاں کے قوانین کو تبدیل نہیں کر رہے ہیں.
451
00:48:47,873 --> 00:48:49,841
ٹھیک.
452
00:48:53,895 --> 00:48:56,796
تمہیں پتہ ہے میں کہنا ہے کہ یا کیا سوچتے پرواہ نہیں کر سکتے ہیں ...
453
00:48:56,999 --> 00:48:59,991
... لیکن آپ کو خدا کی رائے کی پرواہ کرنی چاہئے.
454
00:49:00,869 --> 00:49:03,770
مجھے لگتا ہے وہ مجھے خوش ہونا چاہتا ہے لگتا ہے کہ.
455
00:49:06,942 --> 00:49:10,434
والد صاحب، یہ صرف ایک سویٹر ہے.
456
00:49:10,646 --> 00:49:13,547
میں ٹھیک، ہمیں کچھ رات کا کھانا بنانے والا ہوں؟
457
00:49:24,993 --> 00:49:27,461
میں نے آج اپنے والد سے بات کی.
458
00:49:27,663 --> 00:49:32,498
وہ تقریبا 10 سیکنڈ کے لئے کھیل میں آپ کو دیکھا ہے.
459
00:49:32,701 --> 00:49:37,070
مہینے میں ایک بار ایک چیک بھیجا جا رہا ہے بالکل اس کے ایک باپ نہیں بناتا.
460
00:49:39,207 --> 00:49:43,906
- لندن، وجوہات میں سے ایک بہت ہیں ... - انہوں نے کہا کہ ہمیں چھوڑ.
461
00:49:45,080 --> 00:49:47,674
تم بھی اسے معاف کرنے کی ضرورت ہے.
462
00:49:52,854 --> 00:49:57,450
جیمی سلیوان! اوہ، مجھے، اوہ، میرے، جیمی سلیوان کی طرف دیکھو.
463
00:49:57,659 --> 00:50:01,356
وہ اس ڈرامے میں سب ٹھیک لگ رہی تھی.
464
00:50:01,563 --> 00:50:02,928
وہ گرم نہیں لگتی.
465
00:50:03,131 --> 00:50:08,398
جی ہاں، میں وہ گرم لگ رہا تھا، کھیل کے دوران کہنا پڑے گا.
466
00:50:08,603 --> 00:50:10,468
مجھے سب سے اچھا خیال ہے.
467
00:50:11,606 --> 00:50:14,905
آپ ہی کچھ کر سکتا ہے، جیسے، اسے منتقل؟
468
00:50:15,277 --> 00:50:18,212
ہو سکتا ہے کہ یہاں ایک چھوٹی سی چیز کے ارد گرد منتقل.
469
00:50:18,380 --> 00:50:20,439
ایک لے لو.
470
00:50:23,919 --> 00:50:26,945
مجھے ایک پل کے لئے اسے روکنے کرتے ہیں. یہ چیک کریں.
471
00:50:29,324 --> 00:50:31,952
ارے، یہ دیکھو.
472
00:50:32,160 --> 00:50:34,025
یہاں.
473
00:50:35,030 --> 00:50:37,362
ایک لے لو. دیکھو.
474
00:50:42,003 --> 00:50:45,404
- جیمی. ہیلو. - ہیلو.
475
00:50:45,607 --> 00:50:49,976
میں صرف تم، کوئی ہارڈ احساسات جاننا چاہتے ہیں، سنو.
476
00:50:50,178 --> 00:50:53,341
لندن اور میں جس طرح سے ختم ہو گئے ہیں.
477
00:50:53,548 --> 00:50:56,847
میں واقعی میں آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں پتہ نہیں کیا.
478
00:51:00,822 --> 00:51:02,756
تم بہت خوبصورت ہو جائے گا ...
479
00:51:02,958 --> 00:51:05,825
... آپ کو آپ کے شررنگار کرنے کے لئے کس طرح جانتا تھا تو.
480
00:51:08,330 --> 00:51:10,764
- میرے ساتھ کھانا کھاؤ، چلو. - ٹھیک ہے.
481
00:51:10,966 --> 00:51:12,957
- ایک Tic دوسس چاہتے ہیں؟ - نہیں، شکریہ.
482
00:51:13,168 --> 00:51:14,658
ٹھیک ہے.
483
00:51:26,381 --> 00:51:28,042
واہ.
484
00:51:28,750 --> 00:51:30,718
آپ کو کہ نہیں ہے؟
485
00:51:36,358 --> 00:51:38,519
اچھا بورڈ آف ڈائریکٹر.
486
00:52:06,721 --> 00:52:11,351
دیکھو، یہ ٹھیک، میرے بارے میں ہے؟ اس سے آپ کو نہیں ہے.
487
00:52:11,560 --> 00:52:13,551
یہاں رہو.
488
00:52:17,299 --> 00:52:20,632
ارے، یار، تم کو مدنظر رکھتے ہوئے کیا گیا کوئی تعجب اس کو بند کر دیا.
489
00:52:20,836 --> 00:52:24,101
میں نے یہ سب اس کے نیچے تھا کوئی اندازہ نہیں تھا.
490
00:52:26,408 --> 00:52:28,876
- ڈین، کو روکنے کے! - آپ کو اس سے دور رہنے!
491
00:52:37,352 --> 00:52:40,788
- ہم ذریعے ہو. ہم کے ذریعے کر رہے ہیں. - یہ بہت اچھا ہے.
492
00:52:40,956 --> 00:52:43,117
- ہم نے ہمیشہ کے ذریعے ہو! - تم ٹھیک ہو؟
493
00:52:43,358 --> 00:52:45,883
- آپ کو ایک غلطی، لندن بنا دیا! - تمہیں یقین ہے؟
494
00:52:46,094 --> 00:52:47,857
چلو یہاں سے نکل چلتے ہیں.
495
00:52:48,063 --> 00:52:50,531
ارے! تم تھوڑا chickenshit ہو!
496
00:52:52,634 --> 00:52:55,831
بچے، میں معافی چاہتا ہوں. ٹھیک ہے؟
497
00:52:56,037 --> 00:52:59,268
وہ سب کے سب صحیح جانوروں ہو؟
498
00:52:59,474 --> 00:53:01,840
تم نے مجھے گھر لے کرنا چاہتے ہیں؟
499
00:53:04,112 --> 00:53:05,739
چلو یہاں سے نکل چلتے ہیں.
500
00:53:06,948 --> 00:53:11,647
- آپ ٹھیک ہیں یقین ہے؟ - میں ٹھیک ہوں.
501
00:53:12,654 --> 00:53:16,920
- سب کے لئے شکریہ. - آپ کا استقبال ہے.
502
00:53:22,831 --> 00:53:27,063
- میں آپ سے کچھ پوچھنا ہے. - ٹھیک ہے.
503
00:53:31,540 --> 00:53:35,840
آپ ہفتہ کی رات میرے ساتھ باہر جائیں گے؟
504
00:53:38,947 --> 00:53:41,711
میں معافی چاہتا ہوں. میں نہیں جا سکتا.
505
00:53:45,453 --> 00:53:48,889
- آپ کو کچھ اور پر جا چکے ہیں؟ - نہیں
506
00:53:49,090 --> 00:53:53,356
- ایسا نہیں ہے. - یہ کیا ہے؟ اس کے بعد
507
00:53:59,501 --> 00:54:01,731
میں نے تاریخ کی اجازت نہیں کر رہا ہوں.
508
00:54:06,541 --> 00:54:11,035
"فریب نہ کھاؤ. خدا ٹھٹھوں میں نہیں اڑایا جاتا ہے.
509
00:54:13,048 --> 00:54:17,917
وہی کاٹے گا کہ جو بھی کسی مرد بوتا،.
510
00:54:18,119 --> 00:54:22,886
انہوں نے کے لئے جو جسم کی خواہش کی فصل کاٹے، اس کے گوشت کو بوتا ہے ... "
511
00:54:23,091 --> 00:54:25,924
- میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ - جی ہاں.
512
00:54:26,094 --> 00:54:29,860
میں نے ہفتہ کی رات پر رات کے کھانے پر اپنی بیٹی کو پوچھنا چاہوں گا.
513
00:54:30,131 --> 00:54:32,258
یہ ممکن نہیں ہے.
514
00:54:34,436 --> 00:54:40,136
پورے اعزاز ہے، سر کے ساتھ، میں نظر ثانی کرنے کو کہیں.
515
00:54:40,342 --> 00:54:44,779
پورے اعزاز کے ساتھ، مسٹر کارٹر، میں نے اپنا فیصلہ کر لیا.
516
00:54:46,781 --> 00:54:50,581
کیا آپ واقعی میں داخل ہوئے جس طرح باہر نکلیں کر سکتے ہیں.
517
00:54:55,123 --> 00:54:58,889
میں نے جیمی میں ہونا چاہئے طرح کا علاج نہیں کیا ہے، افسوس ہے.
518
00:54:59,094 --> 00:55:01,756
وہ اس سے بھی زیادہ مستحق ہے.
519
00:55:02,597 --> 00:55:05,293
میں ایک ہی بات کے لئے آپ سے پوچھ رہا ہوں ...
520
00:55:05,500 --> 00:55:08,731
... آپ کو چرچ میں ہر روز ہمیں سکھا.
521
00:55:10,405 --> 00:55:12,396
اوریہ ایمان ہے.
522
00:55:19,180 --> 00:55:21,614
میں نے تم سے اجازت یقین نہیں کر سکتے.
523
00:55:21,783 --> 00:55:24,843
یہ کوئی بڑی بات نہیں. وہ ویسے بھی، اس کے بارے میں اچھا تھا.
524
00:55:25,020 --> 00:55:26,885
- آپ کا شکریہ. - یہ آپ کے لئے ہے.
525
00:55:27,088 --> 00:55:30,819
- آپ کا بہت شکریہ. - اگر آپ کو کچھ پینا پسند کریں گے؟
526
00:55:31,026 --> 00:55:33,290
- میٹھی چائے، براہ مہربانی. - کہ دو بنائیں.
527
00:55:33,495 --> 00:55:35,224
اسی وقت.
528
00:55:37,699 --> 00:55:40,862
یہ جگہ واقعی بہت اچھا ہے. یہ ٹھیک ہے؟
529
00:55:41,136 --> 00:55:43,900
- یہاں تک کہ ٹھیک ہے، اس کے بارے میں فکر مت کرو؟ - ٹھیک ہے.
530
00:55:44,105 --> 00:55:46,403
جو چاہو انتخاب کریں.
531
00:55:47,108 --> 00:55:49,736
لہذا، یہ کیا ہو گا؟
532
00:55:50,712 --> 00:55:52,942
سب کچھ ٹھیک ہے؟
533
00:55:53,548 --> 00:55:57,245
- آپ کا بہت شکریہ. - جی ہاں، مجھے بھی. شکریہ.
534
00:56:04,025 --> 00:56:06,323
تم ناچنا پسند کریں گے؟
535
00:56:07,929 --> 00:56:11,262
معذرت، میں رقص نہیں ہے.
536
00:56:11,466 --> 00:56:15,232
مجھے نہ تو. میں نے عام طور پر کسی کے سامنے، مطلب.
537
00:56:15,970 --> 00:56:21,237
نہیں، ٹھیک ہے. مجھے بالکل نہیں کرتے، مطلب. کے طور پر میں، میں نہیں کر سکتا.
538
00:56:21,443 --> 00:56:24,207
ہر کوئی رقص کر سکتے ہیں.
539
00:56:24,412 --> 00:56:27,210
چلو، تم اتنا برا نہیں ہو سکتا.
540
00:56:28,383 --> 00:56:30,283
براہ مہربانی؟
541
00:56:30,919 --> 00:56:32,580
میرے لئے؟
542
00:56:33,888 --> 00:56:35,583
چلو.
543
00:56:50,105 --> 00:56:54,667
معذرت، میں نے اس میں برا تھا تم سے کہا تھا.
544
00:56:54,876 --> 00:56:59,108
- تمام جانبداری میں، آپ صحیح، مجھے خبردار کیا؟ - یہ ٹھیک ہے.
545
00:57:03,485 --> 00:57:06,784
لہذا، تعداد آپ کی فہرست پر ایک ہی کیا ہے؟
546
00:57:08,957 --> 00:57:11,391
ٹھیک ہے.
547
00:57:11,593 --> 00:57:16,087
میری فہرست میں نمبر ایک بیوفورت سے باہر ہو رہی ہے.
548
00:57:17,732 --> 00:57:20,257
باہر حاصل اپنا مسئلہ نہیں ہو گا.
549
00:57:20,468 --> 00:57:25,030
یہ آپ کو کہیں حاصل کیا کرنا جب باہر figuring کی طرح ہے.
550
00:57:25,240 --> 00:57:27,174
کیا مطلب ہے تمہارا؟
551
00:57:29,177 --> 00:57:32,010
میں تم سے کچھ بھی کر سکتا، مطلب.
552
00:57:49,230 --> 00:57:53,166
- ہم کہاں جا رہے ہیں؟ - بس پر منعقد، آپ دیکھیں گے.
553
00:57:57,005 --> 00:57:59,997
چلو، چلو. ہم چلتے ہیں!
554
00:58:00,208 --> 00:58:02,972
- ہم کیا کر رہے ہیں؟ - چلائیں!
555
00:58:03,178 --> 00:58:06,443
- ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. وہاں کھڑے. - ٹھیک ہے.
556
00:58:06,648 --> 00:58:10,584
- وہاں ایک پاؤں، اور یہاں ایک پاؤں. - ٹھیک ہے.
557
00:58:12,687 --> 00:58:15,656
تم پاگل اداکاری کر رہے ہیں. کیا ہو رہا ہے؟
558
00:58:15,857 --> 00:58:19,122
اب، آپ کو ریاست لائن straddling رہے.
559
00:58:20,795 --> 00:58:22,524
ٹھیک ہے.
560
00:58:25,166 --> 00:58:27,862
آپ کو ایک بار دو جگہوں میں ہیں.
561
00:58:40,348 --> 00:58:44,444
ٹھیک ہے، تیتلی، گلاب کی کلی یا ستارہ؟
562
00:58:44,652 --> 00:58:46,643
آپ کا انتخاب.
563
00:58:48,723 --> 00:58:51,351
- تیتلی. - ٹھیک ہے.
564
00:58:56,464 --> 00:58:58,489
کہاں آپ یہ چاہتے ہیں؟
565
00:59:01,870 --> 00:59:03,735
یہیں پر.
566
00:59:11,346 --> 00:59:13,246
ٹھیک ہے.
567
01:00:20,081 --> 01:00:23,915
تم کس طرح اس جیسی جگہوں دیکھ سکتے ہیں ...
568
01:00:24,118 --> 01:00:28,953
... اور اس طرح لمحات ہیں، اور ایمان نہیں لاتے؟
569
01:00:30,892 --> 01:00:33,452
تم اتنا یقین ہونے کے لئے خوش قسمت ہیں.
570
01:00:37,932 --> 01:00:40,230
یہ ہوا کی طرح ہے.
571
01:00:40,601 --> 01:00:45,504
میں اسے دیکھ نہیں کر سکتے ہیں، لیکن میں نے یہ محسوس.
572
01:00:45,707 --> 01:00:47,800
آپ کیا محسوس کرتے ہیں؟
573
01:00:50,678 --> 01:00:55,206
مجھے حیرت ہے اور خوبصورتی کو محسوس ...
574
01:00:55,416 --> 01:00:59,182
... خوشی، محبت.
575
01:01:00,655 --> 01:01:04,386
میں نے اسے ہر چیز کا مرکز ہے، مطلب.
576
01:01:07,929 --> 01:01:10,193
میں نے آپ کا بوسہ لے سکتا ہے.
577
01:01:12,533 --> 01:01:14,831
میں اس میں برا ہو سکتا ہے.
578
01:01:18,239 --> 01:01:20,707
یہ ممکن نہیں ہے.
579
01:01:45,133 --> 01:01:47,192
میں آپ سے محبت.
580
01:02:00,181 --> 01:02:04,618
اب کچھ کہنے کا وقت ہو گا.
581
01:02:07,188 --> 01:02:10,680
میں تم میرے ساتھ محبت میں گر نہ بتایا.
582
01:03:17,925 --> 01:03:22,157
جیمی. مسٹر کارٹر کو شب بخیر کہہ دو.
583
01:03:23,831 --> 01:03:26,925
لندن، گھر جاؤ. رات ختم.
584
01:03:27,135 --> 01:03:28,830
- شوبراتر. - شوبراتر.
585
01:03:29,036 --> 01:03:30,936
گڈ نائٹ، صاحب.
586
01:03:34,408 --> 01:03:37,844
جیمی، آپ کے رویے کا گنہگار.
587
01:03:39,247 --> 01:03:43,741
- آپ ہیں کی طرح تم ... اس لڑکے کے ساتھ کام - محبت میں؟
588
01:03:43,951 --> 01:03:48,251
- جیمی، آپ کو ایک بچے ہیں. - والد، میری طرف دیکھو ...
589
01:03:48,456 --> 01:03:52,051
- ... میں بچہ نہیں ہوں. - تو پھر بچوں جیسا اداکاری کرنا بند.
590
01:03:55,763 --> 01:03:57,628
میں اس سے محبت.
591
01:04:00,401 --> 01:04:04,804
چیزوں کو بدتر حاصل کرنے سے پہلے اس کے بعد، اسے، جیمی لئے منصفانہ ہو.
592
01:04:26,227 --> 01:04:28,718
- ہے. - ہے.
593
01:04:30,965 --> 01:04:33,866
- آپ میری مدد کریں گے؟ - جی ہاں.
594
01:04:34,068 --> 01:04:37,003
لہذا، آپ کو اپنے باپ سے کیا کہا؟
595
01:04:37,205 --> 01:04:41,164
سچائی. میں تو صرف اس سے باہر آپ کو بائیں.
596
01:04:42,276 --> 01:04:44,437
تو، کیا آپ کو دیکھنے کے لئے چاہتے ہیں؟
597
01:04:45,279 --> 01:04:46,871
پلوٹو.
598
01:04:47,148 --> 01:04:50,606
پلوٹو صرف سورج سے پہلے چند منٹ طلوع.
599
01:04:50,818 --> 01:04:52,649
دائیں ...
600
01:04:53,721 --> 01:04:57,885
... اور میں امریکی گرم کافی کا ایک ترمس لے کر آئے ہیں ...
601
01:05:00,494 --> 01:05:02,792
... اور ایک کمبل.
602
01:05:02,997 --> 01:05:06,831
- آپ کو اس کی منصوبہ بندی کی. - اوہ، میں نے اس کے لئے امید ظاہر کی.
603
01:05:09,170 --> 01:05:11,195
تم نے مجھے اپنی طرف مائل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں؟
604
01:05:11,405 --> 01:05:14,602
ایسا کیوں ہے؟ آپ seducible رہے ہیں؟
605
01:05:16,577 --> 01:05:19,774
یہی وجہ ہے کہ میں نے سوچا کیا ہے ...
606
01:05:19,981 --> 01:05:22,643
... لہذا، ایک دوسرا کمبل.
607
01:05:22,850 --> 01:05:26,843
- میرے لئے ایک، اور آپ کے لئے ایک. - آپ کا شکریہ.
608
01:05:38,699 --> 01:05:43,898
- اگر آپ کو یہیں پر یہ ستارہ مل سکتا ہے؟ - ضرور.
609
01:05:53,814 --> 01:05:57,375
تو کیوں میں نے یہ ستارہ کے لئے تلاش کر رہا ہوں؟
610
01:05:58,386 --> 01:06:01,082
میں نے اسے آپ کے نام پر تھا.
611
01:06:03,257 --> 01:06:04,918
دیکھو؟
612
01:06:05,726 --> 01:06:07,591
یہ سرکاری ہے.
613
01:06:08,195 --> 01:06:12,632
یہ بین الاقوامی سٹار رجسٹری سے ہے.
614
01:06:16,203 --> 01:06:18,433
یہ بہت اچھا ہے!
615
01:06:23,344 --> 01:06:25,403
میں آپ سے محبت.
616
01:06:38,326 --> 01:06:42,285
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. میں معافی چاہتا ہوں. مجھے روک رہا ہوں.
617
01:06:51,038 --> 01:06:54,872
لہذا، آپ کا نمبر ایک کیا ہے؟
618
01:06:59,013 --> 01:07:02,676
میری ماں پلا بڑھا جہاں چرچ میں شادی کرنے.
619
01:07:02,883 --> 01:07:05,716
میرے والدین کی شادی ہو گئی جہاں ہے.
620
01:07:35,116 --> 01:07:38,779
- صرف میں آپ کو مل گیا؟ - جی ہاں.
621
01:07:39,120 --> 01:07:42,385
مجھے پتہ نہیں تھا آسمانوں کا شکریہ. مجھے ڈر گیا ہوتا.
622
01:07:42,590 --> 01:07:44,285
معذرت.
623
01:07:45,059 --> 01:07:49,428
لندن، جیمی کے ساتھ تھے؟
624
01:07:49,630 --> 01:07:52,997
لندن، ہوشیار رہنا. وہ ریورنڈ کی بیٹی کی.
625
01:07:53,200 --> 01:07:55,668
- ماں ... - براہ کرم!
626
01:07:56,036 --> 01:07:57,936
یہ اس کے ساتھ مختلف ہے.
627
01:07:58,239 --> 01:08:01,606
- یہ اس کے ساتھ مختلف ہے. - جی ہاں.
628
01:08:04,011 --> 01:08:06,673
یہ بہتر اس کے ساتھ مختلف ہو.
629
01:08:09,016 --> 01:08:13,817
میں دوسرے دن لانڈری کر رہی تھی، اور میں یہ پایا.
630
01:08:21,595 --> 01:08:24,530
"ایک چاند چٹان کی جانچ پڑتال.
631
01:08:25,833 --> 01:08:28,063
کالج جانے.
632
01:08:28,736 --> 01:08:31,967
میڈیکل سکول میں حاصل کریں. "
633
01:08:35,709 --> 01:08:42,012
ہنی، یہ واقعی خوبصورت عزائم ہیں.
634
01:08:42,216 --> 01:08:48,712
- لیکن آپ واقعی میں بہت محنت کرنی پڑے گی. - میں نے یہ کر سکتے ہیں.
635
01:08:51,792 --> 01:08:53,555
جی ہاں، آپ کر سکتے ہیں.
636
01:08:58,065 --> 01:09:00,260
ماما ...
637
01:09:00,968 --> 01:09:04,096
... جیمی مجھ پر اعتماد ہے.
638
01:09:05,706 --> 01:09:07,230
تم جانتے ہو؟
639
01:09:07,942 --> 01:09:12,140
وہ مجھے مختلف ہونا چاہتا ہے.
640
01:09:13,047 --> 01:09:15,015
بہتر.
641
01:09:16,217 --> 01:09:20,119
مجھے کچھ یاد نہیں، لہذا نشے میں تھا.
642
01:09:25,025 --> 01:09:29,121
یہ بہت اچھا ہے. شہری کم کرنے کے لئے اعلی شہری.
643
01:09:31,131 --> 01:09:35,192
آپ کو آپ کے کالج کی ایپلی کیشنز کی فکر ہے؟
644
01:09:35,402 --> 01:09:36,835
نمبر
645
01:09:37,872 --> 01:09:39,567
میں درخواست دینے نہیں کر رہا ہوں.
646
01:09:39,773 --> 01:09:43,573
- میں نے سوچا تم نے کہا ... - نہیں، تم پر فرض کیا گیا.
647
01:09:43,777 --> 01:09:48,180
- امن کور کوشش کریں، ایک سال اتارو؟ - نہیں
648
01:09:50,117 --> 01:09:52,415
آپ کیا کریں گے؟
649
01:09:55,856 --> 01:09:57,756
میں بیمار ہوں.
650
01:09:57,958 --> 01:10:01,655
- میں ... آپ کو ہو جائے گا، آپ کو گھر لے آئے گا - نہیں، لندن!
651
01:10:02,496 --> 01:10:03,963
میں بیمار ہوں.
652
01:10:07,935 --> 01:10:10,426
میں لیوکیمیا ہے.
653
01:10:15,910 --> 01:10:17,434
نمبر
654
01:10:18,279 --> 01:10:21,077
- آپ 18 ہو، آپ کو کامل ہو. - نہیں
655
01:10:21,282 --> 01:10:25,912
میں نے 2 سال پہلے پتہ چلا. میں نے علاج کا جواب دینے بند کر دیا ہے.
656
01:10:30,724 --> 01:10:33,090
تو نے مجھے کیوں نہیں بتایا؟
657
01:10:33,294 --> 01:10:37,628
ڈاکٹر نے، عام طور پر زندگی جینا چاہئے کے طور پر سب سے بہترین میں کر سکتا ہے.
658
01:10:37,831 --> 01:10:41,198
میں نے کسی کو میرے ارد گرد عجیب ہو نہیں کرنا چاہتا تھا.
659
01:10:41,368 --> 01:10:44,667
- مجھ سمیت؟ - خاص طور پر آپ!
660
01:10:47,641 --> 01:10:52,669
میں ٹھیک ساتھ ہو رہی تھی. میں نے اسے قبول کر لیا، اور پھر آپ کو کیا ہوا!
661
01:10:57,017 --> 01:11:01,351
میں نے خدا سے ناراض ہونے کی وجہ کی ضرورت نہیں ہے.
662
01:12:09,823 --> 01:12:12,417
والد، دروازہ کھولو!
663
01:12:22,770 --> 01:12:24,260
لندن؟
664
01:12:25,806 --> 01:12:28,741
- میں آپ کی مدد کی ضرورت ہے. - کیا غلط ہے؟ تم ٹھیک ہو؟
665
01:12:28,942 --> 01:12:32,400
یہ اپنی گرل فرینڈ، جیمی. وہ ہے ...
666
01:12:34,248 --> 01:12:39,481
وہ کینسر کے پاس ہے. اور میں تم سے آتے ہیں اور ابھی اس کو دیکھنے کے لئے کی ضرورت ہے.
667
01:12:39,653 --> 01:12:41,416
ٹھیک ہے، پرسکون ہو جاؤ.
668
01:12:41,588 --> 01:12:45,149
- اگر آپ کو میری مدد یا نہیں کر سکتے؟ - میں نے اس کا معاملہ نہیں جانتے.
669
01:12:45,359 --> 01:12:49,455
میں نے اس کی تاریخ میں نہیں جانتے. میں نے ایک ہردئروگ ماہر ہوں. میں نہیں کر سکتا ...
670
01:12:49,663 --> 01:12:54,191
آپ کو صرف یہ بھول جانتے ہیں. میں یہ سمجھتا تھا.
671
01:12:54,401 --> 01:12:57,768
اگر آپ انتظار کریں گے؟ لندن، انتظار کرو!
672
01:14:35,736 --> 01:14:38,330
تمہاری ماں نے مجھے بلایا.
673
01:14:39,406 --> 01:14:41,738
، میرے پاس آدمی کی بات کریں.
674
01:14:41,975 --> 01:14:44,136
کس بارے میں؟
675
01:14:46,446 --> 01:14:48,311
آپ کے بارے میں ...
676
01:14:48,515 --> 01:14:50,608
... جیمی بارے میں.
677
01:14:53,987 --> 01:14:56,512
وہاں کیا ہے کے بارے میں بات کرنے کے لئے؟
678
01:14:58,325 --> 01:15:01,453
انہوں نے کبھی نام سے جانا جاتا ہے سب سے بہتر انسان ہے.
679
01:15:05,732 --> 01:15:08,394
مجھے سمجھ میں نہیں آیا.
680
01:15:13,640 --> 01:15:15,904
یہ آدمی ٹھیک ہے.
681
01:15:17,311 --> 01:15:19,279
یہ ٹھیک ہے.
682
01:15:41,134 --> 01:15:46,299
تمہیں پھر سے دیکھ کر بہت اچھا لگا. آپ کا استقبال ہے. اب اپنے آپ کو دیکھو.
683
01:15:49,209 --> 01:15:51,609
میں کہیں نہیں جا رہا ہوں.
684
01:15:51,945 --> 01:15:54,436
جیمی کہ بتائیں.
685
01:16:23,744 --> 01:16:28,977
مجھے بہت افسوس ہے. میں واقعی میں جتنی جلدی آپ کو بتانا چاہئے تھا.
686
01:16:29,182 --> 01:16:31,275
میں بھی تم سے بہت سی چیزیں کر بنایا ...
687
01:16:31,485 --> 01:16:34,682
کچھ بھی تو، آپ کو صحت مند رہ گیا رکھا.
688
01:16:43,864 --> 01:16:46,230
تم ڈر گئے؟
689
01:16:47,301 --> 01:16:48,791
موت کی.
690
01:16:52,239 --> 01:16:54,104
کو ہلکا.
691
01:16:54,308 --> 01:16:56,572
یہ مذاق نہیں ہے.
692
01:17:17,698 --> 01:17:20,861
میں آپ کے ساتھ نہیں کے ڈر لگ رہا ہے.
693
01:17:24,604 --> 01:17:27,596
اوہ، بچے، کہ ایسا کبھی نہیں ہوگا.
694
01:17:37,250 --> 01:17:38,581
میں یہاں ہوں گے.
695
01:17:41,722 --> 01:17:43,053
ماں.
696
01:17:45,559 --> 01:17:47,686
آپ میرا ایک کام کر سکتے ہیں؟
697
01:19:20,087 --> 01:19:22,419
تو میں نے ایرک سے بات کی.
698
01:19:29,096 --> 01:19:31,724
اس چیز کے ساتھ کچھ مدد کی ضرورت ہے؟
699
01:19:32,265 --> 01:19:33,789
اس بات کا یقین.
700
01:20:11,404 --> 01:20:14,066
یارڈ میں کیا کر وہ لڑکا کیا ہے؟
701
01:20:17,110 --> 01:20:20,102
کیا بات ہے؟ جیمی، شہد؟
702
01:21:26,179 --> 01:21:30,616
لندن. ، بیٹے کے ساتھ ساتھ چلائیں.
703
01:21:30,817 --> 01:21:33,081
میں تھکا نہیں ہوں.
704
01:21:34,554 --> 01:21:37,523
میں اس کے ساتھ صرف ایک منٹ کی ضرورت ہے.
705
01:21:45,532 --> 01:21:49,332
- میں ٹھیک، واپس ہو جائے گا؟ - ٹھیک ہے.
706
01:22:13,159 --> 01:22:15,127
والد ...
707
01:22:16,463 --> 01:22:18,693
... اتنا سنگین.
708
01:22:28,742 --> 01:22:34,738
آپ کے بارے میں 5 یا 6 تھے جب آپ کو یاد ہے ...
709
01:22:34,981 --> 01:22:38,212
... اور اگر آپ کشش ثقل سے نفرت کرتا تھا کہا کہ ...
710
01:22:38,418 --> 01:22:41,819
... اور آپ کو چھت سے کود اور پرواز کرنا چاہتا تھا؟
711
01:22:44,124 --> 01:22:48,754
میں نے میرے نیچے آ بنانے کے لئے آپ پر اتنا غصہ تھا.
712
01:22:48,962 --> 01:22:54,366
میں تم سے بہت قریب رکھا ہے تو میں اب آپ کو رکھنے کے لئے چاہتا تھا کیونکہ شہد،، یہ بات ہے.
713
01:22:55,535 --> 01:22:57,196
والد صاحب ...
714
01:23:01,608 --> 01:23:05,772
میں تمہاری ماں کو کھو جب آپ کو، جانتے ہیں ...
715
01:23:10,784 --> 01:23:15,084
... میں نے اپنے دل کو دوبارہ کھولنے کبھی نہیں کرے گا کہ ڈر تھا.
716
01:23:23,063 --> 01:23:26,590
جیمی، میں کچھ دنوں کے لیے آپ کو دیکھنے نہیں کر سکا.
717
01:23:32,072 --> 01:23:34,006
لیکن اس وقت ...
718
01:23:38,445 --> 01:23:41,778
میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں.
719
01:24:09,309 --> 01:24:11,869
میں آپ کو ان دینا چاہتا تھا.
720
01:24:12,278 --> 01:24:15,042
کھیل سے تصاویر.
721
01:24:21,321 --> 01:24:24,688
- میں پمفلٹ کے بارے میں معافی چاہتا ہوں. - اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا.
722
01:24:28,495 --> 01:24:31,658
میں آپ کو آپ ہونا چاہئے جو ساتھ ہو لگتا ہے.
723
01:24:32,999 --> 01:24:35,194
اس نے تمہیں منتخب کیا طرح ہے.
724
01:24:36,536 --> 01:24:39,835
جی ہاں، مجھے یہ بھی پتہ نہیں کیوں.
725
01:24:42,575 --> 01:24:44,543
مجھے کیا کرنا ہے.
726
01:25:24,584 --> 01:25:26,313
آپ کیسے محسوس کر رہا؟
727
01:25:26,519 --> 01:25:30,114
- میں ٹھیک ہوں. آپ کیسے ہیں؟ - بہت اچھا.
728
01:25:30,323 --> 01:25:33,349
- میں آپ کے لئے کچھ ہے. - تم کرتے ہو؟
729
01:25:38,631 --> 01:25:41,896
یہ ایک بائبل نہیں ہے، فکر نہ کرو.
730
01:25:42,268 --> 01:25:47,706
یہ میری ماں کا تھا. یہ اس کا پسندیدہ کتابوں سے کی قیمت درج مل گیا ہے ...
731
01:25:48,975 --> 01:25:52,570
... اور مشہور لوگوں کی طرف سے کی قیمت درج کرنے. اس کے خیالات.
732
01:25:54,481 --> 01:25:58,781
- چلو. - ٹھیک ہے، چلو اس کو چیک کرتے ہیں.
733
01:26:06,459 --> 01:26:08,552
"ایک دوست کیا ہے؟
734
01:26:08,761 --> 01:26:14,256
یہ دو جسموں میں مکان ایک شخص ہے. ارسطو. "
735
01:26:15,134 --> 01:26:18,035
- یہاں. - ٹھیک ہے.
736
01:26:18,671 --> 01:26:21,162
"آپ کون ہیں معلوم کریں ...
737
01:26:21,374 --> 01:26:24,275
... اور مقصد پر ایسا. "
738
01:26:25,378 --> 01:26:27,243
یہی ڈالی Parton ہے.
739
01:26:28,748 --> 01:26:31,410
میں نے ہمیشہ وہ ہوشیار تھا.
740
01:26:41,394 --> 01:26:47,299
"محبت ہمیشہ مریض اور قسم ہے. یہ کبھی نہیں جلتا ہے.
741
01:26:47,934 --> 01:26:51,734
محبت شیخی باز یا غرور نہیں ہے.
742
01:26:52,138 --> 01:26:55,699
یہ اشج یا سوارتی کبھی نہیں ہے.
743
01:26:55,909 --> 01:27:01,040
یہ جرم نہیں لے اور resentful نہیں ہے ہے. "
744
01:27:09,889 --> 01:27:13,188
- تم نے مجھے آج سوچا پتہ ہے کیا؟ - کیا؟
745
01:27:17,096 --> 01:27:19,792
شاید خدا ...
746
01:27:20,567 --> 01:27:25,334
... میں نے خود کے لئے تھا کے مقابلے میں میرے لئے ایک بڑا منصوبہ ہے.
747
01:27:26,706 --> 01:27:31,370
کی طرح، یہ سفر کبھی ختم نہیں ہوتا.
748
01:27:33,313 --> 01:27:37,511
میں بیمار ہوں کیونکہ طرح، آپ کو میرے پاس بھیجا گیا.
749
01:27:40,587 --> 01:27:43,522
یہ سب اس کے ذریعے میری مدد کرنے.
750
01:27:54,734 --> 01:27:57,168
تم میری پری ہو.
751
01:28:14,921 --> 01:28:16,218
کیا ہو رہا ہے؟
752
01:28:16,422 --> 01:28:21,291
میں گھر جانے کے لئے حاصل. میرے لئے تیرے باپ شکریہ مہربانی.
753
01:28:21,494 --> 01:28:25,396
- وہ کیا مطلب ہے؟ - وہ تم تک پہنچنے کی کوشش کر رہا ہے.
754
01:28:25,598 --> 01:28:29,227
انہوں نے کہا کہ نجی گھر کی دیکھ بھال کے لئے ادا کرنے جا رہا ہے.
755
01:28:58,798 --> 01:29:00,663
آپ کا شکریہ.
756
01:29:20,653 --> 01:29:22,644
معذرت.
757
01:29:24,757 --> 01:29:27,624
یہ ٹھیک، بیٹا ہے.
758
01:30:03,830 --> 01:30:09,200
- میں اس سے آج رات کو ختم کرنا ہے. - یہاں، کچھ اور گرم.
759
01:30:11,571 --> 01:30:14,597
تقریبا ختم. آپ شیشوں کا حکم دیا؟
760
01:30:14,807 --> 01:30:17,401
- جی ہاں، وہ یہاں میں ہیں. - اچھا.
761
01:30:17,610 --> 01:30:21,569
- ضمنی بیرنگ کا کیا؟ - ایک پرانے phonographic turntable کی.
762
01:30:21,781 --> 01:30:25,512
تو تم کل کی طرف سے کیا اس سب حاصل کر سکتے ہیں؟
763
01:30:27,653 --> 01:30:30,816
- آپ کا شکریہ. - آپ کا استقبال ہے.
764
01:30:31,124 --> 01:30:33,183
یہ بہت خوبصورت ہے.
765
01:30:33,392 --> 01:30:36,259
ٹھیک ہے، یہ وقت ہے. یہ چیک جاؤ.
766
01:31:16,702 --> 01:31:18,067
وہاں ہے.
767
01:31:20,940 --> 01:31:24,376
یہاں آو. نظر آ جاؤ.
768
01:31:26,445 --> 01:31:29,346
یہاں آو. فوری، نظر آتے ہیں چلو.
769
01:31:38,658 --> 01:31:40,888
یہ ٹھنڈا ہے.
770
01:31:50,703 --> 01:31:52,227
تم مجھ سے محبت کرتے ہو؟
771
01:31:59,679 --> 01:32:04,446
- اگر آپ کو پھر میرے لئے کچھ کرو گے؟ - کوئی بھی چیز.
772
01:32:07,486 --> 01:32:09,977
کیا تم مجھ سے شادی کروگی؟
773
01:33:34,173 --> 01:33:40,544
"محبت ہمیشہ مریض اور قسم ہے. یہ کبھی نہیں جلتا ہے."
774
01:33:40,746 --> 01:33:45,979
- میں آپ سے محبت کرتا ہوں. - "محبت شیخی باز نہ ہی ابمانی کبھی نہیں ہے.
775
01:33:46,185 --> 01:33:48,710
یہ اشج یا سوارتی کبھی نہیں ہے.
776
01:33:48,921 --> 01:33:53,756
یہ جرم نہیں لے اور resentful نہیں ہے ہے.
777
01:33:53,960 --> 01:33:58,329
محبت دوسرے لوگوں کے گناہوں میں کوئی خوشی لیتا ہے ...
778
01:33:58,531 --> 01:34:02,467
... لیکن حقیقت میں نعمتیں.
779
01:34:02,668 --> 01:34:08,038
یہ ہمیشہ امید، اعتماد کرنا، معاف کرنے کے لئے تیار ہے ...
780
01:34:08,240 --> 01:34:10,800
... اور برداشت کرنے کے ...
781
01:34:12,178 --> 01:34:14,271
... جو بھی آتا ہے. "
782
01:34:15,081 --> 01:34:19,450
- میں، لندن Rollins کے کارٹر ... - I، جیمی الزبتھ سلیوان ...
783
01:34:19,652 --> 01:34:22,018
... سنجیدگی سے قسم کھاتا ہے ...
784
01:34:22,221 --> 01:34:26,351
... لندن Rollins کے کارٹر لینے کے لئے ... ... جیمی سلیوان لینے کے لئے ...
785
01:34:26,559 --> 01:34:28,720
... میری بیوی کے طور پر. ... میرے شوہر کے طور پر.
786
01:34:28,928 --> 01:34:34,889
غیرت کے نام پر کرنے کے لئے اور اس کے، میری زندگی کے تمام دنوں پسندی کو فروغ دیتے.
787
01:34:54,653 --> 01:34:58,350
جیمی اور میں ایک ساتھ ایک کامل موسم گرما میں تھا ...
788
01:34:58,557 --> 01:35:03,324
... لوگوں کے بہت سے زیادہ محبت کے ساتھ ایک زندگی میں جانتے ہیں.
789
01:35:03,529 --> 01:35:08,057
اور پھر وہ اس کی انتہا ایمان کے ساتھ، چلا گیا.
790
01:35:30,589 --> 01:35:33,183
یہ 4 سال ہو گئے ہیں ...
791
01:35:34,293 --> 01:35:37,990
... لیکن جیمی کے وژن میری طرف چلنے ...
792
01:35:39,298 --> 01:35:42,233
... ہمیشہ میرے ساتھ رہے گا.
793
01:35:43,769 --> 01:35:46,738
ہیلو، مسٹر کارٹر. میں آو.
794
01:35:53,512 --> 01:35:56,777
-، ایک نشست براہ مہربانی. - آپ کا شکریہ.
795
01:36:03,889 --> 01:36:05,447
لندن.
796
01:36:09,428 --> 01:36:12,158
- تم اچھے لگ رہے ہو. - آپ کا شکریہ. آپ بھی.
797
01:36:12,364 --> 01:36:14,525
I کی طرف سے ہو رہی ہے.
798
01:36:25,911 --> 01:36:30,610
- لندن، نیا کیا ہے؟ - ٹھیک ہے، میں میڈیکل سکول میں داخل ہو گیا.
799
01:36:30,816 --> 01:36:32,977
تمہاری ماں نے مجھے بتایا کہ.
800
01:36:33,786 --> 01:36:38,814
ہم تم پر فخر ہو. جیمی بھی تم پر فخر ہوتا ہے.
801
01:36:41,494 --> 01:36:43,519
سنو.
802
01:36:49,101 --> 01:36:53,800
میں آپ کو اس کی ضرورت کے لئے چاہتے ہیں.
803
01:36:54,273 --> 01:36:56,571
اوہ، لندن.
804
01:37:02,615 --> 01:37:04,606
میرے، اوہ.
805
01:37:07,553 --> 01:37:08,577
آپ کا شکریہ.
806
01:37:13,192 --> 01:37:16,457
میں نے اس معجزہ کبھی نہیں ملا افسوس ہے.
807
01:37:21,534 --> 01:37:23,058
انہوں نے کیا.
808
01:37:25,271 --> 01:37:27,262
یہ تم تھے.
809
01:37:36,182 --> 01:37:39,242
جیمی میری زندگی کو بچایا.
810
01:37:39,885 --> 01:37:42,752
اس نے مجھے سب سکھایا.
811
01:37:43,122 --> 01:37:46,489
زندگی کے بارے میں، امید ہے کہ ...
812
01:37:46,692 --> 01:37:49,422
... اور آگے طویل سفر.
813
01:37:50,829 --> 01:37:53,229
میں نے ہمیشہ اس کی یاد آئے گا.
814
01:37:54,567 --> 01:37:58,799
مگر ہمارے پیار آندھی کی طرح ہے.
815
01:38:00,573 --> 01:38:03,007
میں اسے دیکھ نہیں کر سکتے ...
816
01:38:03,375 --> 01:38:05,673
... لیکن میں اسے محسوس کر سکتا.
84052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.