All language subtitles for 9-1-1 - 02x07 - Haunted.TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,647 --> 00:00:06,221 If there is one hard thing you learn in this job, 2 00:00:06,245 --> 00:00:08,595 it's that, one way or the other, 3 00:00:08,619 --> 00:00:11,465 this day or the next, 4 00:00:11,489 --> 00:00:13,205 eventually... 5 00:00:15,082 --> 00:00:17,426 everything dies. 6 00:00:19,764 --> 00:00:21,742 For most people, the only thing worse 7 00:00:21,766 --> 00:00:23,744 than losing someone you love 8 00:00:24,883 --> 00:00:27,514 is knowing that, one day, 9 00:00:27,538 --> 00:00:29,383 you will. 10 00:00:29,407 --> 00:00:32,653 Mom, Dad, 11 00:00:33,183 --> 00:00:37,062 I want you to know I-I've decided to sell the house. 12 00:00:37,980 --> 00:00:40,441 I know how much it meant to you guys. 13 00:00:41,419 --> 00:00:43,619 It did to me, too. 14 00:00:45,330 --> 00:00:47,656 Please don't be mad. 15 00:01:18,422 --> 00:01:19,566 So, we have one guy still missing? 16 00:01:19,590 --> 00:01:21,401 Yes, it's horrible. 17 00:01:21,425 --> 00:01:22,736 Elisio and Stavros were preparing 18 00:01:22,760 --> 00:01:24,671 Mrs. Mandechek's final resting place, 19 00:01:24,695 --> 00:01:27,474 - and they just got sucked in. - Okay. 20 00:01:27,498 --> 00:01:29,990 Sir, can you tell me what happened down there? 21 00:01:31,435 --> 00:01:32,746 Me and Stavros were... 22 00:01:32,770 --> 00:01:34,548 digging a plot... 23 00:01:34,572 --> 00:01:36,516 when we got pulled in. 24 00:01:36,540 --> 00:01:38,552 Like the grave was digging itself. 25 00:01:38,576 --> 00:01:41,722 A sinkhole. The quake shifted everything around down there. 26 00:01:41,746 --> 00:01:43,724 We're all basically walking around on eggshells 27 00:01:43,748 --> 00:01:46,493 and bubble wrap. See it? 28 00:01:46,517 --> 00:01:48,562 - How long ago did this happen? - I don't know. 29 00:01:48,586 --> 00:01:49,663 Half an hour, maybe? 30 00:01:49,687 --> 00:01:51,386 Let's move, guys. 31 00:01:55,793 --> 00:01:57,571 Whoa... 32 00:01:57,595 --> 00:01:59,506 Easy. This whole side is like quicksand. 33 00:01:59,530 --> 00:02:01,608 I don't want you to fall in there and drag ten tons 34 00:02:01,632 --> 00:02:03,610 of loose soil on top of yourself and our friend down there. 35 00:02:03,634 --> 00:02:05,579 He's been breathing dirt for a half hour, Cap. 36 00:02:05,603 --> 00:02:06,809 Well, maybe not. 37 00:02:07,252 --> 00:02:08,582 What are you thinking? 38 00:02:08,904 --> 00:02:10,517 Eggshells and bubble wrap. 39 00:02:10,989 --> 00:02:12,385 Air pockets. 40 00:02:12,409 --> 00:02:14,868 Yeah, we just have to find out where they are. 41 00:02:17,448 --> 00:02:18,592 Whoa, th-those aren't... 42 00:02:18,616 --> 00:02:20,360 Coffins and corpses. 43 00:02:20,384 --> 00:02:21,561 That's where the air pockets are. 44 00:02:21,585 --> 00:02:22,696 That's messed up. 45 00:02:22,720 --> 00:02:24,564 Oh. Hello, Stavros. 46 00:02:24,588 --> 00:02:26,044 All right, shovels and buckets. 47 00:02:26,068 --> 00:02:27,701 Let's go. 48 00:02:27,725 --> 00:02:29,691 Here you go. 49 00:02:31,729 --> 00:02:33,395 Got one. 50 00:02:37,735 --> 00:02:40,118 - Whoa! - Whoa. You okay? 51 00:02:40,143 --> 00:02:41,242 Yeah. 52 00:02:41,266 --> 00:02:42,749 Okay, that can't be good. 53 00:02:42,773 --> 00:02:44,684 Keys for this thing? 54 00:02:44,708 --> 00:02:46,453 Sh-Should still be in it. 55 00:02:46,477 --> 00:02:48,688 We're gonna get this man out of here 56 00:02:48,712 --> 00:02:51,391 - one damn way or another. Clear out! - Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 57 00:02:51,415 --> 00:02:52,759 - All right, fellas. - Get out. Get out, guys. 58 00:03:11,468 --> 00:03:13,319 Oh! I got-I got him. 59 00:03:13,343 --> 00:03:15,112 Okay, easy. Easy. You're okay. 60 00:03:15,136 --> 00:03:16,449 Take it slow. Take... 61 00:03:16,473 --> 00:03:18,518 All right, we got you. 62 00:03:18,542 --> 00:03:21,421 - All along... Hang on. - We got you, 63 00:03:21,445 --> 00:03:23,557 - Stavros, we got you. - Nice and slow. Try to relax. 64 00:03:23,581 --> 00:03:25,559 Breathe, breathe. Relax. Relax. 65 00:03:25,583 --> 00:03:26,726 We got you. Relax. We got you. 66 00:03:30,454 --> 00:03:33,366 We got you. Try to relax. 67 00:03:33,391 --> 00:03:35,837 Now, that was strictly badass. 68 00:03:35,861 --> 00:03:37,973 You literally pulled a man from a grave. 69 00:03:37,997 --> 00:03:40,976 We did. I just hope they understand. 70 00:03:41,496 --> 00:03:42,911 Hope who understands? 71 00:03:42,935 --> 00:03:44,813 The spirits we disturbed. 72 00:03:44,837 --> 00:03:46,970 I don't need that mess following me home. 73 00:03:57,703 --> 00:04:00,782 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 74 00:04:01,854 --> 00:04:04,900 Hey. What's going on? 75 00:04:04,924 --> 00:04:06,835 That phone call was pretty cryptic. 76 00:04:06,859 --> 00:04:07,936 It's about your father. 77 00:04:08,440 --> 00:04:09,871 My father? 78 00:04:09,895 --> 00:04:11,706 What are you talking about, Karen? 79 00:04:11,730 --> 00:04:13,708 I haven't spoken to my father since... 80 00:04:13,732 --> 00:04:14,910 I was, like, nine. 81 00:04:14,934 --> 00:04:16,180 He's in the ICU. 82 00:04:16,204 --> 00:04:18,153 - This hospital? He's here? - Yeah. 83 00:04:18,177 --> 00:04:20,982 He was brought in yesterday, unconscious. 84 00:04:21,495 --> 00:04:24,007 They've been trying to get in touch with us ever since. 85 00:04:26,208 --> 00:04:28,690 How did they know to look for me? 86 00:04:28,714 --> 00:04:30,981 He had your name and our address in his wallet. 87 00:04:35,020 --> 00:04:38,700 Your father suffered an intracerebral hemorrhage. 88 00:04:38,724 --> 00:04:40,835 It caused bleeding within the brain. 89 00:04:40,859 --> 00:04:42,938 So what's the prognosis here? 90 00:04:42,962 --> 00:04:46,269 Well, we're seeing severe, widespread damage. 91 00:04:53,906 --> 00:04:56,740 These machines are the only thing keeping him alive. 92 00:04:59,979 --> 00:05:02,757 And you want to know whether or not to withdraw life support. 93 00:05:02,781 --> 00:05:04,659 I'm so sorry. 94 00:05:04,683 --> 00:05:07,796 Without an advance directive, our protocol is to treat, 95 00:05:07,820 --> 00:05:11,628 to keep him alive until we can contact the next of kin. 96 00:05:14,793 --> 00:05:16,994 And that's me. 97 00:05:19,031 --> 00:05:20,875 911. What is your emergency? 98 00:05:20,899 --> 00:05:22,677 Uh, I was hiking, 99 00:05:22,701 --> 00:05:24,012 fell off... The cliff gave out. 100 00:05:24,036 --> 00:05:25,747 Can you-can you hear me? 101 00:05:25,771 --> 00:05:27,015 Uh, I-I can hear you, sir. 102 00:05:27,039 --> 00:05:28,950 I'm here. Do you know where you fell? 103 00:05:28,974 --> 00:05:30,919 I w... I was on the San Ramon Trail. I think... 104 00:05:30,943 --> 00:05:33,722 Oh, God. I broke my leg, for sure. 105 00:05:33,746 --> 00:05:34,856 I can see the bone in... 106 00:05:34,880 --> 00:05:36,791 I-I can barely hear you, sir. 107 00:05:36,815 --> 00:05:38,793 Can you tell me precisely where on the trail? 108 00:05:38,817 --> 00:05:41,029 Vista Point, Abalone Cove. 109 00:05:41,053 --> 00:05:43,698 I'm bleeding. Please, God, help me. Please... 110 00:05:46,058 --> 00:05:48,003 Hello? 111 00:05:49,343 --> 00:05:51,840 I'm staring at this stranger in this bed, 112 00:05:51,864 --> 00:05:54,809 tubes coming out of him. I don't know this man. 113 00:05:54,833 --> 00:05:56,911 How am I supposed to make a life-and-death decision 114 00:05:56,935 --> 00:05:58,713 for a total stranger? 115 00:05:58,737 --> 00:06:00,302 Hen, you do realize 116 00:06:00,326 --> 00:06:01,983 we're not driving around in a mail truck here? 117 00:06:02,596 --> 00:06:04,986 You make life-or-death decisions for total strangers 118 00:06:05,010 --> 00:06:07,622 every single day. How is this any different? 119 00:06:07,646 --> 00:06:11,157 Those total strangers didn't abandon me when I was nine. 120 00:06:11,181 --> 00:06:13,695 Look, I don't mean to sound cold, 121 00:06:13,719 --> 00:06:15,096 but is there really even a decision 122 00:06:15,120 --> 00:06:16,665 that needs to be made here? 123 00:06:16,689 --> 00:06:18,633 I mean, that prognosis... 124 00:06:18,657 --> 00:06:20,869 people don't generally recover from something like that. 125 00:06:20,893 --> 00:06:22,804 Well, people don't generally survive rebar 126 00:06:22,828 --> 00:06:24,806 through their brain either. 127 00:06:24,830 --> 00:06:26,730 But then they surprise you. 128 00:06:28,667 --> 00:06:29,966 Touché. 129 00:06:40,713 --> 00:06:42,691 The old trail should be right up there. 130 00:06:42,715 --> 00:06:44,693 Park warden said they closed it down 131 00:06:44,717 --> 00:06:45,994 a few years back. Guess every once in a while 132 00:06:46,018 --> 00:06:48,830 they still get a thrill-seeker who ignores the signs. 133 00:06:48,854 --> 00:06:49,998 They haven't been able to ping the phone? 134 00:06:50,022 --> 00:06:52,723 Yeah. No contact since the call was dropped. 135 00:07:02,901 --> 00:07:04,879 - Cap. - Yeah. 136 00:07:04,903 --> 00:07:06,937 Guess this is where he went over. 137 00:07:10,809 --> 00:07:12,754 All right, everybody gear up. 138 00:07:12,778 --> 00:07:14,823 Hen, Chimney, get the winch and the guidelines. 139 00:07:14,847 --> 00:07:16,624 Prep a basket just in case. 140 00:07:16,648 --> 00:07:17,759 I'm gonna radio Aerial Recon, 141 00:07:17,783 --> 00:07:18,793 have 'em on standby. 142 00:07:18,817 --> 00:07:19,923 Copy that. 143 00:07:20,363 --> 00:07:21,930 This is Captain Bobby Nash. T-118. 144 00:07:21,954 --> 00:07:24,966 Aerial Recon to Abalone Cove in Palos Verdes. 145 00:07:24,990 --> 00:07:27,264 Copy that, T-118. 146 00:07:38,670 --> 00:07:40,637 All right, big jump, Eddie. Come on. 147 00:07:55,921 --> 00:07:58,295 Buck, Eddie, you guys see anything down there? 148 00:07:59,691 --> 00:08:01,511 No. 149 00:08:01,535 --> 00:08:04,628 Just a million-dollar view. 150 00:08:07,633 --> 00:08:09,611 Cap, found something. 151 00:08:09,635 --> 00:08:10,745 Is it our hiker? 152 00:08:14,873 --> 00:08:16,684 A hiker. 153 00:08:16,708 --> 00:08:18,686 Don't think it's the one we came looking for. 154 00:08:18,710 --> 00:08:20,296 It's human remains, Cap. 155 00:08:20,320 --> 00:08:21,756 Skeletal remains. 156 00:08:21,780 --> 00:08:24,366 All right. Well, flag it but don't disturb it. We'll call it in. 157 00:08:24,905 --> 00:08:26,728 Unless... 158 00:08:26,752 --> 00:08:28,663 What, you think a ghost called 911? 159 00:08:28,687 --> 00:08:29,964 I'm just saying. 160 00:08:29,988 --> 00:08:32,634 Help! 161 00:08:32,658 --> 00:08:34,836 Okay. So, no ghost. 162 00:08:34,860 --> 00:08:36,671 What's going on down there, guys? 163 00:08:36,695 --> 00:08:37,906 Yeah, I think we heard something, Cap. 164 00:08:37,930 --> 00:08:40,809 Easy, buddy. We're here. 165 00:08:40,833 --> 00:08:43,678 Hey, Cap, we got a live one. 166 00:08:43,702 --> 00:08:44,746 Can you tell me your name? 167 00:08:44,770 --> 00:08:46,335 Ian. 168 00:08:46,359 --> 00:08:48,683 Ian, okay. We're gonna get you out of here, okay? 169 00:08:48,707 --> 00:08:50,752 My le-my leg is broken. 170 00:08:52,945 --> 00:08:54,923 All right, guys, we're gonna send a basket down to you. 171 00:08:54,947 --> 00:08:56,758 How'd you find me? 172 00:08:56,782 --> 00:08:58,693 It wasn't easy. You weren't on long enough 173 00:08:58,717 --> 00:08:59,861 for them to ping your phone. 174 00:08:59,885 --> 00:09:01,167 On with who? 175 00:09:01,191 --> 00:09:02,897 With, uh, with 911. 176 00:09:02,921 --> 00:09:04,966 I dropped my phone when I went over. 177 00:09:04,990 --> 00:09:06,868 I didn't call 911. 178 00:09:15,466 --> 00:09:17,449 You guys still decorating those pumpkins? 179 00:09:17,474 --> 00:09:19,452 How many are you making? 180 00:09:19,476 --> 00:09:21,655 - Oh, and why so many ghosts? - Well, they're for Buck. 181 00:09:21,679 --> 00:09:24,133 I'm gonna put 'em all over the firehouse. 182 00:09:24,157 --> 00:09:25,899 Bobby says he thinks a ghost 183 00:09:25,924 --> 00:09:27,427 - called 911. - Mm. 184 00:09:27,451 --> 00:09:29,776 - That'd be so cool if it did. - Well, Buck certainly thinks so. 185 00:09:29,800 --> 00:09:32,217 - But ghosts aren't real. - Tommy Sheridan's family 186 00:09:32,241 --> 00:09:35,067 used to live in this apartment where this little old lady died, 187 00:09:35,094 --> 00:09:36,305 and he said the lights used to flicker 188 00:09:36,329 --> 00:09:38,006 when they used the tea kettle. 189 00:09:39,332 --> 00:09:41,310 Didn't that building get red-tagged after the earthquake? 190 00:09:41,334 --> 00:09:43,078 - Yeah. - Yeah. 191 00:09:43,102 --> 00:09:44,313 Sounds more like faulty wiring 192 00:09:44,337 --> 00:09:46,685 than signals from the other side. 193 00:09:46,709 --> 00:09:51,220 Harry, over 100 billion people have lived on this planet. 194 00:09:51,244 --> 00:09:54,223 Pretty sure a little old lady has died everywhere. 195 00:09:54,247 --> 00:09:58,060 Probably even in this very house. 196 00:09:58,084 --> 00:09:59,809 All right. All right, all right, all right. 197 00:09:59,833 --> 00:10:01,129 Enough of that, okay? 198 00:10:01,153 --> 00:10:03,198 Your dad's coming to pick you up soon. 199 00:10:03,222 --> 00:10:05,267 Why don't you guys go get your stuff ready. 200 00:10:05,291 --> 00:10:07,846 Thanks for the help. I'll let you know how it goes. 201 00:10:13,299 --> 00:10:15,344 A ghost called 911, huh? 202 00:10:15,368 --> 00:10:17,346 Well, we were out on this call at Vista Point. 203 00:10:17,370 --> 00:10:19,114 A hiker fell off a cliff. 204 00:10:19,138 --> 00:10:21,116 I sent Buck and Eddie down to look for him, 205 00:10:21,140 --> 00:10:23,051 and they found bones. 206 00:10:23,075 --> 00:10:24,419 - Human? - Yeah. 207 00:10:24,443 --> 00:10:26,288 We also found the hiker, alive, 208 00:10:26,312 --> 00:10:28,423 but he dropped his phone when he went over the edge, 209 00:10:28,447 --> 00:10:31,193 and now Buck is convinced that it was our skeletal friend 210 00:10:31,217 --> 00:10:32,327 who made the call. 211 00:10:32,351 --> 00:10:34,129 Well, what do you think happened? 212 00:10:34,153 --> 00:10:36,131 Eh, I think people like to go hiking on that trail 213 00:10:36,155 --> 00:10:37,753 even though they know they're not supposed to. 214 00:10:37,777 --> 00:10:40,235 And somebody saw him go over and picked up his phone, 215 00:10:40,259 --> 00:10:42,137 used it to make the call so that nobody would know 216 00:10:42,161 --> 00:10:43,171 that they were there, too. 217 00:10:43,195 --> 00:10:44,439 What do you know about the bones? 218 00:10:44,463 --> 00:10:47,209 Well, not much. He'd been out there for a while. 219 00:10:47,233 --> 00:10:48,343 He? 220 00:10:48,367 --> 00:10:50,379 Yeah, there was this wedding band. 221 00:10:50,403 --> 00:10:53,437 Based on the ring size, Eddie figured it must've been male. 222 00:10:56,108 --> 00:10:58,153 Hmm. Vista Point. 223 00:10:58,177 --> 00:11:00,222 - Palos Verdes, right? - Yeah. 224 00:11:00,246 --> 00:11:02,057 Why are you getting all detective on this? 225 00:11:02,081 --> 00:11:04,092 - This isn't your beat. - I'm a field sergeant. 226 00:11:04,116 --> 00:11:06,128 - I go where I want. - All right. 227 00:11:06,152 --> 00:11:08,230 Athena Grant. Hey, Randy? 228 00:11:08,254 --> 00:11:10,399 Yeah, how you doing? 229 00:11:10,423 --> 00:11:14,403 I hear you guys caught a real cold case today. 230 00:11:14,427 --> 00:11:17,072 - What? - Mm-hmm. 231 00:11:17,096 --> 00:11:19,063 You want to help me clean this up? 232 00:11:20,366 --> 00:11:22,244 Our grounds include 233 00:11:22,268 --> 00:11:25,113 two outdoor play areas, state-of-the-art gymnasium, 234 00:11:25,137 --> 00:11:28,795 music, theater, the full range of academic offerings, 235 00:11:28,819 --> 00:11:32,209 as well as behavioral and cognitive programs. 236 00:11:34,146 --> 00:11:36,413 Look. Um... 237 00:11:39,352 --> 00:11:42,865 The programs sound good, but Christopher's happiness 238 00:11:42,889 --> 00:11:45,167 is what's important to me. 239 00:11:45,191 --> 00:11:47,235 I want him to feel normal, 240 00:11:47,259 --> 00:11:49,271 not like some special-needs charity case. 241 00:11:49,295 --> 00:11:51,206 Every child is special. And, yes, 242 00:11:51,230 --> 00:11:53,308 some do have additional needs, 243 00:11:53,332 --> 00:11:55,865 but they're all equally our children. 244 00:11:56,435 --> 00:12:00,237 They learn as much from each other as they do from us. 245 00:12:11,050 --> 00:12:13,395 I think Christopher would be well cared for. 246 00:12:19,722 --> 00:12:22,304 Okay. Let's do it. 247 00:12:22,328 --> 00:12:24,172 The only thing left would be the family interview. 248 00:12:24,196 --> 00:12:27,175 - I'm sorry? - Oh, Christopher's terrific. 249 00:12:27,199 --> 00:12:28,410 We have your information. All we need now 250 00:12:28,434 --> 00:12:30,312 is to meet Mrs. Diaz. 251 00:12:30,336 --> 00:12:32,443 That won't be a problem, will it? 252 00:12:33,139 --> 00:12:34,316 No, it's definitely a problem. 253 00:12:34,340 --> 00:12:35,417 Look, I know Christopher's mother 254 00:12:35,441 --> 00:12:37,219 is a touchy subject with you, 255 00:12:37,243 --> 00:12:39,321 but I'm sure if we explain the situation 256 00:12:39,345 --> 00:12:41,289 to Principal Summers we can find a work around. 257 00:12:41,313 --> 00:12:43,872 Do you have a copy of the custody agreement? 258 00:12:45,484 --> 00:12:46,717 There isn't one. 259 00:12:47,453 --> 00:12:49,252 We're still married. 260 00:12:53,259 --> 00:12:55,756 I don't understand why people would pay for this. 261 00:12:55,780 --> 00:12:57,239 It's a bunch of guys in masks 262 00:12:57,263 --> 00:12:59,107 making minimum wage to say "boo." 263 00:12:59,131 --> 00:13:01,343 Hey, I'm paying just to laugh at you screaming. 264 00:13:16,182 --> 00:13:18,026 Aah! 265 00:13:18,050 --> 00:13:20,250 - Whoa. Okay. - Okay. Okay. 266 00:13:22,388 --> 00:13:24,321 Oh, my God. 267 00:13:27,248 --> 00:13:29,104 Uh, Chris, 268 00:13:29,128 --> 00:13:31,306 tell me you see those. 269 00:13:31,330 --> 00:13:33,375 Damn, special effects are on point. 270 00:13:33,399 --> 00:13:36,266 I don't think those are special effects. 271 00:13:38,270 --> 00:13:41,249 - Oh... - Whoa. 272 00:13:48,280 --> 00:13:50,247 Whoa, whoa, whoa! 273 00:13:55,393 --> 00:13:57,164 _ 274 00:13:57,189 --> 00:14:00,068 Do we know if anybody was bitten? 275 00:14:00,092 --> 00:14:03,238 You mean in like a Nosferatu, Count Whatever kind of way? 276 00:14:03,262 --> 00:14:05,006 Listen, something like ten percent of bats 277 00:14:05,030 --> 00:14:06,308 are rabies carriers. If I got guys in there 278 00:14:06,332 --> 00:14:08,243 foaming at the mouth, I need to know. 279 00:14:08,267 --> 00:14:10,212 I don't think. I mean, most of the injuries 280 00:14:10,236 --> 00:14:12,013 happened in the stampede out. 281 00:14:12,037 --> 00:14:13,181 Anybody left inside? 282 00:14:13,205 --> 00:14:15,016 A few stragglers, maybe. 283 00:14:15,040 --> 00:14:17,252 But we got cast in there still trapped in their rigs. 284 00:14:17,276 --> 00:14:19,154 Buck, Eddie, head around back, 285 00:14:19,178 --> 00:14:20,886 see if you can figure out the power situation. 286 00:14:20,910 --> 00:14:22,124 We can't save what we can't see. 287 00:14:22,148 --> 00:14:23,358 On it, Cap. 288 00:14:23,382 --> 00:14:25,773 But, it's not a phobia, it's not even a fear. 289 00:14:25,797 --> 00:14:28,296 It's just, rats and mice are way high up on my list 290 00:14:28,320 --> 00:14:30,668 of things that should absolutely not grow wings. 291 00:14:30,692 --> 00:14:32,100 I mean, how does this happen? 292 00:14:32,124 --> 00:14:34,069 Easy. These dumb-asses built a haunted house beneath 293 00:14:34,093 --> 00:14:38,028 their natural habitat during a damn mosquito epidemic. 294 00:14:40,399 --> 00:14:43,211 Ah. Good job, boys. 295 00:14:43,235 --> 00:14:45,280 - Anybody back here? - Oh, thank God. 296 00:14:45,304 --> 00:14:47,349 My boyfriend... when the bats spooked, 297 00:14:47,373 --> 00:14:49,151 he ran face-first into the wall. 298 00:14:49,175 --> 00:14:50,707 He hit his head pretty hard. 299 00:14:52,211 --> 00:14:54,378 I'll say he did. 300 00:14:56,215 --> 00:14:57,755 Got him. 301 00:15:00,286 --> 00:15:01,997 Sir, can you sit up? 302 00:15:02,021 --> 00:15:03,761 All right, here we go. 303 00:15:05,157 --> 00:15:07,554 - Sir, do you know what year it is? - Uh, 2018. 304 00:15:07,578 --> 00:15:09,037 Can you tell me who the president is? 305 00:15:09,061 --> 00:15:11,072 Come on, do I have to? 306 00:15:11,096 --> 00:15:13,104 He'll be fine. 307 00:15:21,307 --> 00:15:23,925 Athena. What are you doing here? 308 00:15:23,949 --> 00:15:26,087 I heard about your, uh, ghost call. 309 00:15:26,111 --> 00:15:28,023 Oh, God. Buck won't let it go. 310 00:15:28,047 --> 00:15:30,192 I-It seems like the hiker that they rescued is gonna be okay. 311 00:15:30,216 --> 00:15:34,129 Yeah. I'm actually here about the one who wasn't so lucky. 312 00:15:34,153 --> 00:15:36,442 I went back and did some digging. 313 00:15:36,466 --> 00:15:39,034 I pulled any call that referenced Vista Point. 314 00:15:39,058 --> 00:15:40,685 You're thinking what... six, seven years ago? 315 00:15:40,709 --> 00:15:43,138 Our skeleton had a cell. Pay as you go. 316 00:15:43,162 --> 00:15:45,106 Untraceable, but, uh, 317 00:15:45,130 --> 00:15:47,142 the number was reassigned six years ago, 318 00:15:47,166 --> 00:15:48,840 so I thought that maybe 319 00:15:48,864 --> 00:15:50,312 that could narrow the search a little. 320 00:15:50,336 --> 00:15:53,652 - And that's all you have? - Well, that and this. 321 00:15:53,676 --> 00:15:56,084 Initials on the inside of a band. 322 00:15:56,108 --> 00:15:58,353 Six letters of the alphabet. Not much to go on. 323 00:15:58,377 --> 00:16:00,344 Your cell phone lead might be. 324 00:16:04,183 --> 00:16:07,229 I've got one here. October 29, 2011. 325 00:16:07,253 --> 00:16:09,231 911. What's your emergency? 326 00:16:09,255 --> 00:16:11,032 Uh, I was hiking, fell off... 327 00:16:11,056 --> 00:16:12,771 The cliff gave out. 328 00:16:12,795 --> 00:16:14,269 Can you-can you hear me? 329 00:16:14,293 --> 00:16:16,304 You're breaking up. What's your location? 330 00:16:16,328 --> 00:16:19,074 No. That's not right. That sounds like my call 331 00:16:19,098 --> 00:16:20,998 from yesterday. Pull it up. 332 00:16:22,334 --> 00:16:24,312 911. What is your emergency? 333 00:16:27,011 --> 00:16:28,939 Uh, I-I can hear you, sir. 334 00:16:28,963 --> 00:16:30,239 I'm here. Do you know where you fell? 335 00:16:30,263 --> 00:16:32,053 I don't understand. There was a voice 336 00:16:32,077 --> 00:16:34,055 - on the other end of the line. - What, 337 00:16:34,079 --> 00:16:36,024 same voice from seven years ago? 338 00:16:36,048 --> 00:16:38,260 - Yes. - So a ghost called 911? 339 00:16:38,284 --> 00:16:40,028 He was down there for seven years. 340 00:16:40,052 --> 00:16:42,152 I guess he got tired of waiting. 341 00:16:48,262 --> 00:16:49,573 So it was a ghost? 342 00:16:49,935 --> 00:16:52,583 ; Why are you whispering and what did I just say? 343 00:16:52,608 --> 00:16:54,697 Yes, but your tech guy says it was some kind 344 00:16:54,722 --> 00:16:55,999 of glitch in the system. 345 00:16:56,023 --> 00:16:59,002 Turns out a bunch of the calls had weird static. 346 00:16:59,026 --> 00:17:02,216 Okay, so how do you explain that it was the exact same call? 347 00:17:02,240 --> 00:17:03,873 I said it sounded like the same call. 348 00:17:03,897 --> 00:17:05,742 A lot of these calls sound the same. 349 00:17:05,766 --> 00:17:07,744 Tell yourself that if it makes you feel better, 350 00:17:07,768 --> 00:17:09,946 but we both know a ghost called 911. 351 00:17:09,970 --> 00:17:11,438 Okay. 352 00:17:11,462 --> 00:17:13,850 You know, I keep thinking about the wedding ring. 353 00:17:13,874 --> 00:17:15,885 I mean, you saw it, right? 354 00:17:15,909 --> 00:17:18,955 How many nights someone was just waiting for news. 355 00:17:18,979 --> 00:17:21,891 I heard somewhere a person is declared legally dead 356 00:17:21,915 --> 00:17:23,893 after they've been gone for seven years. 357 00:17:23,917 --> 00:17:25,862 Yeah. I think you have to sign, like, a petition or something. 358 00:17:25,886 --> 00:17:28,732 God, that is so awful. 359 00:17:28,756 --> 00:17:31,601 Having to admit to the world that you've lost hope. 360 00:17:31,625 --> 00:17:33,453 Well, seven years is a long time. 361 00:17:33,927 --> 00:17:35,913 Probably lost hope way before that. 362 00:17:38,999 --> 00:17:40,877 No one can wait forever. 363 00:17:43,804 --> 00:17:46,783 Yeah, hope is a tricky thing. 364 00:17:47,842 --> 00:17:49,786 Yeah, it keeps you going 365 00:17:49,810 --> 00:17:51,788 for a while, but... 366 00:17:51,812 --> 00:17:53,923 at some point, if what you're hoping for 367 00:17:53,947 --> 00:17:55,558 is never gonna happen... 368 00:17:56,450 --> 00:17:59,429 then it's just holding you back from your life. 369 00:17:59,707 --> 00:18:01,851 Yeah, but it's hard to know, though, right? 370 00:18:01,876 --> 00:18:05,723 If you're hanging on too long or... 371 00:18:07,320 --> 00:18:09,141 if you're giving up too soon. 372 00:18:09,165 --> 00:18:10,762 I think you do know. 373 00:18:13,934 --> 00:18:16,702 It just may take you some time to admit it to yourself. 374 00:18:33,137 --> 00:18:34,764 Well, at least it's neat. 375 00:18:34,788 --> 00:18:38,635 I don't know if he even had a living will. 376 00:18:38,659 --> 00:18:39,869 Doesn't look like there's 377 00:18:39,893 --> 00:18:42,694 a lot of money laying around for lawyers. 378 00:18:43,964 --> 00:18:47,151 Well, you can find forms online. 379 00:18:47,668 --> 00:18:49,679 Maybe that's what he did. 380 00:18:49,703 --> 00:18:51,881 - Mmm. - Uh... 381 00:18:51,905 --> 00:18:53,407 I'll go check his desk. 382 00:19:23,354 --> 00:19:24,803 How's it going over there? 383 00:19:26,707 --> 00:19:28,317 Babe, come look at this. 384 00:19:30,194 --> 00:19:31,855 What, you found the will? 385 00:19:31,879 --> 00:19:33,790 No. 386 00:19:33,814 --> 00:19:35,825 It's that article the Times did on paramedics. 387 00:19:35,849 --> 00:19:38,595 Oh, my God, with that awful photo of me? 388 00:19:38,619 --> 00:19:40,964 I happen to love that photo of you. 389 00:19:40,988 --> 00:19:43,767 This story is three years old. 390 00:19:43,791 --> 00:19:46,085 How long has my dad been back here? 391 00:19:55,803 --> 00:19:58,670 - Hi. - Hi. 392 00:20:04,845 --> 00:20:06,778 - Thanks for coming. - Yeah. 393 00:20:34,675 --> 00:20:36,653 He's gotten so big. 394 00:20:42,266 --> 00:20:43,993 Has... 395 00:20:44,017 --> 00:20:45,995 he asked about me? 396 00:20:46,687 --> 00:20:48,698 Not in a while. 397 00:20:48,722 --> 00:20:49,933 He has a lot to keep him busy, though... 398 00:20:49,957 --> 00:20:51,734 the move, new school, 399 00:20:51,758 --> 00:20:53,703 - new city, new people. - Sure, sure. 400 00:20:53,727 --> 00:20:55,905 Yeah. He must've been shocked 401 00:20:55,929 --> 00:20:57,974 when you said you were leaving Texas. 402 00:20:58,324 --> 00:21:00,869 I sure was when you called yesterday. 403 00:21:00,893 --> 00:21:02,045 Shannon... 404 00:21:02,069 --> 00:21:05,373 So... tell me about this school. 405 00:21:07,320 --> 00:21:09,686 They want to meet you. Well, need to meet you. 406 00:21:09,710 --> 00:21:11,988 It's a requirement for admission. 407 00:21:12,012 --> 00:21:14,958 It looks... fancy. 408 00:21:15,424 --> 00:21:17,927 Not the kind of place I thought you'd be into. 409 00:21:17,951 --> 00:21:19,804 Classes are smaller. 410 00:21:20,427 --> 00:21:22,538 Ten kids instead of 30. Uh... 411 00:21:22,789 --> 00:21:25,668 I mean, the art studio... 412 00:21:25,692 --> 00:21:27,737 - You should have seen him. - Can I? 413 00:21:27,761 --> 00:21:28,938 See him? 414 00:21:28,962 --> 00:21:31,741 I mean, this is a big step. 415 00:21:31,765 --> 00:21:34,878 Switching schools when he just got here. 416 00:21:34,902 --> 00:21:37,981 Maybe I could talk to him? 417 00:21:38,005 --> 00:21:40,016 Make sure it's what he wants. 418 00:21:40,040 --> 00:21:41,885 I don't think that's a good idea. 419 00:21:41,909 --> 00:21:43,470 It... it might confuse him. 420 00:21:43,494 --> 00:21:44,954 What's confusing? 421 00:21:44,978 --> 00:21:47,489 - I'm his mom. - Who he hasn't seen 422 00:21:47,513 --> 00:21:48,925 in almost two years? 423 00:21:48,949 --> 00:21:50,994 My mother was sick. She was all alone. 424 00:21:51,018 --> 00:21:52,962 I... You know why I had to go. 425 00:21:52,986 --> 00:21:55,732 Yeah, but we were expecting you to come back. 426 00:21:55,756 --> 00:21:57,033 And you didn't. 427 00:21:57,057 --> 00:21:58,968 You could've come with me. 428 00:21:58,992 --> 00:22:00,937 But you didn't want to leave Texas 429 00:22:00,961 --> 00:22:03,706 and your parents and your sisters, and... 430 00:22:03,730 --> 00:22:05,975 At least not until it was something that was important to you. 431 00:22:05,999 --> 00:22:07,944 That's not fair. I was trying to do 432 00:22:07,968 --> 00:22:09,679 - what's best for Christopher. - Right. 433 00:22:09,703 --> 00:22:10,780 Because Eddie always knows 434 00:22:10,804 --> 00:22:11,948 what's best for everyone. 435 00:22:11,972 --> 00:22:13,917 I mean, God forbid you stop for a second 436 00:22:13,941 --> 00:22:15,852 and actually ask them what they need. 437 00:22:15,876 --> 00:22:17,854 What did you need that I didn't give you? 438 00:22:17,878 --> 00:22:18,888 You! 439 00:22:18,912 --> 00:22:21,925 I needed a husband and a co-parent. 440 00:22:21,949 --> 00:22:25,695 And instead, all I got was a life alone in Texas with a baby 441 00:22:25,719 --> 00:22:27,697 and you on another continent. 442 00:22:28,247 --> 00:22:30,900 I needed someone to have my back. 443 00:22:30,924 --> 00:22:32,409 I always had your back. 444 00:22:32,433 --> 00:22:34,003 No. 445 00:22:34,712 --> 00:22:36,728 You were in Afghanistan. 446 00:22:45,656 --> 00:22:47,334 Thanks again for coming by. 447 00:22:48,058 --> 00:22:50,845 Sometimes I like the quiet when Michael has the kids. 448 00:22:50,870 --> 00:22:53,782 Other times, not so much. 449 00:22:53,806 --> 00:22:55,851 Are these the remains we found the other day 450 00:22:55,875 --> 00:22:57,753 - out in Palos Verdes? - Mm-hmm. 451 00:22:57,777 --> 00:22:59,721 I'm trying to ID them. 452 00:22:59,745 --> 00:23:02,658 You know, notify the next of kin, hopefully. 453 00:23:02,682 --> 00:23:04,726 - That's your job? - What, helping people? 454 00:23:04,750 --> 00:23:07,429 I like to think so. 455 00:23:07,453 --> 00:23:09,989 No, no, no. I mean, don't detectives do that? 456 00:23:10,014 --> 00:23:12,523 I'm sure they're gonna drop all their hot cases 457 00:23:12,548 --> 00:23:15,095 where the victim just died and the clues are everywhere 458 00:23:15,119 --> 00:23:17,264 to find out what happened to a pile of bones 459 00:23:17,288 --> 00:23:20,382 just laying out in the open, forgotten. 460 00:23:21,125 --> 00:23:23,203 I mean, I'm not saying they don't care. 461 00:23:23,227 --> 00:23:25,272 They're just too busy. 462 00:23:25,296 --> 00:23:27,274 So, did you run a DNA test? 463 00:23:27,298 --> 00:23:29,976 Yeah, I set one up, but it's gonna take time. 464 00:23:30,000 --> 00:23:32,112 Dental records will probably come back first. 465 00:23:32,136 --> 00:23:34,480 Suddenly there's a rush? 466 00:23:35,039 --> 00:23:37,050 Did I ever tell you about when I decided 467 00:23:37,074 --> 00:23:38,974 to become an officer of the law? 468 00:23:42,279 --> 00:23:44,980 I was nine years old. 469 00:23:46,783 --> 00:23:48,761 Middle of the night. 470 00:23:48,786 --> 00:23:51,098 I wake up and I see my father getting dressed. 471 00:23:51,956 --> 00:23:55,001 Grabbing a flashlight, his gun. 472 00:23:55,417 --> 00:23:57,003 I look out the window, 473 00:23:57,027 --> 00:24:00,028 and I see the whole neighborhood out there. 474 00:24:01,098 --> 00:24:02,275 A little girl... 475 00:24:02,299 --> 00:24:05,912 she was, uh, a grade behind me at school... 476 00:24:05,936 --> 00:24:07,847 had gone missing. 477 00:24:09,140 --> 00:24:12,986 Someone had just snatched her right out of her bed. 478 00:24:13,010 --> 00:24:14,921 Nightmare. 479 00:24:14,945 --> 00:24:16,256 They find her? 480 00:24:16,280 --> 00:24:20,026 They found the barrette out of her hair out in the woods. 481 00:24:20,050 --> 00:24:21,962 But that was it. 482 00:24:21,986 --> 00:24:24,052 She was just gone. 483 00:24:26,023 --> 00:24:29,936 My mother, she went over to the girl's parents' house 484 00:24:29,960 --> 00:24:33,306 twice a week, bringing food, that kind of thing. 485 00:24:33,998 --> 00:24:37,010 I almost never saw them except at church. 486 00:24:37,034 --> 00:24:40,002 That was the only time they went out. 487 00:24:42,306 --> 00:24:46,208 But I remember how much they would change. 488 00:24:49,346 --> 00:24:53,293 Just one week of not knowing where their baby was 489 00:24:53,317 --> 00:24:56,163 was enough to age them. 490 00:24:56,187 --> 00:25:00,167 It was just six months or so before they were totally broken. 491 00:25:00,191 --> 00:25:02,235 And I promised myself that when I was old enough 492 00:25:02,259 --> 00:25:04,204 I was gonna become a policewoman 493 00:25:04,228 --> 00:25:08,063 and find that little girl for those people. 494 00:25:09,491 --> 00:25:11,077 Ease their pain. 495 00:25:11,101 --> 00:25:12,245 Did you find her? 496 00:25:12,269 --> 00:25:14,169 I did not. 497 00:25:20,010 --> 00:25:22,255 But somebody... 498 00:25:22,880 --> 00:25:24,913 loved this man. 499 00:25:29,954 --> 00:25:32,165 You're thinking about your father? 500 00:25:32,598 --> 00:25:35,135 He's the ghost that haunts my brain. 501 00:25:35,159 --> 00:25:37,971 You any closer to figuring out what to do? 502 00:25:37,995 --> 00:25:40,963 It shouldn't be such a struggle. 503 00:25:42,233 --> 00:25:46,146 I think a part of me is hoping that 504 00:25:46,170 --> 00:25:47,863 he'll wake up... 505 00:25:50,407 --> 00:25:53,242 so that I can meet him, finally. 506 00:25:58,349 --> 00:26:01,669 I never even let myself... 507 00:26:02,544 --> 00:26:06,066 imagine who this man was all these years. 508 00:26:06,090 --> 00:26:09,936 It was just too... much pain 509 00:26:09,960 --> 00:26:13,128 to make him real in my mind's eye. 510 00:26:14,999 --> 00:26:17,210 Which means that... 511 00:26:17,851 --> 00:26:20,981 I've never hated him enough to feel good 512 00:26:21,005 --> 00:26:24,117 about pulling the plug on him. 513 00:26:24,775 --> 00:26:26,286 Well, now at least you know 514 00:26:26,310 --> 00:26:29,923 he was a man haunted by his demons 515 00:26:29,947 --> 00:26:33,026 and channeling his own angels. 516 00:26:33,701 --> 00:26:35,962 Like any of us. 517 00:26:43,060 --> 00:26:45,071 I'll be damned. 518 00:26:45,095 --> 00:26:47,107 Medical just got a hit. 519 00:26:47,923 --> 00:26:49,209 You got a name? 520 00:26:49,233 --> 00:26:50,944 Cal State Prison. 521 00:26:50,968 --> 00:26:52,178 Alex Armando Perez. 522 00:26:52,202 --> 00:26:54,214 He was just 22 years old. 523 00:26:54,238 --> 00:26:56,271 He'd only been out six months. 524 00:27:04,081 --> 00:27:06,442 Are you some kind of pirate? 525 00:27:08,185 --> 00:27:10,130 Snake Plissken? 526 00:27:10,612 --> 00:27:12,032 Escape from New York? 527 00:27:12,056 --> 00:27:13,166 Kurt Russell? 528 00:27:13,190 --> 00:27:15,001 John Carpenter's masterpiece? 529 00:27:15,025 --> 00:27:16,485 Oh, right, right. Well, I prefer 530 00:27:16,509 --> 00:27:18,071 Tango & Cash myself. 531 00:27:18,095 --> 00:27:20,173 But you look cute, so I approve. 532 00:27:25,794 --> 00:27:27,147 Though I'm disappointed 533 00:27:27,171 --> 00:27:29,905 that costume didn't come with a smile. 534 00:27:33,478 --> 00:27:34,847 I had a fight with Shannon. 535 00:27:35,054 --> 00:27:37,958 When I asked her to help with Christopher and the school, 536 00:27:38,669 --> 00:27:40,293 she asked to see Christopher first. 537 00:27:40,317 --> 00:27:43,548 And you said no? Okay, if you want her back in your life, 538 00:27:43,572 --> 00:27:45,999 you're gonna have to ease her back into it at some point. 539 00:27:46,023 --> 00:27:48,301 - Who said I want her back in my life? - Please. 540 00:27:48,325 --> 00:27:50,971 So you decided to leave Texas, 541 00:27:50,995 --> 00:27:53,940 and you just so happened to choose a job 542 00:27:53,964 --> 00:27:57,043 working 30 minutes from where your ex lives? 543 00:27:57,067 --> 00:27:59,045 LAFD are the best in the country. 544 00:27:59,069 --> 00:28:01,790 - In the world. - If she's gotten herself back together, 545 00:28:01,814 --> 00:28:03,917 you know what's best for your son. 546 00:28:03,941 --> 00:28:06,186 And that's for his mother to be back in his life. 547 00:28:06,210 --> 00:28:08,021 Sooner than later. 548 00:28:08,045 --> 00:28:09,889 What if she screws up again? 549 00:28:09,913 --> 00:28:13,059 Both of you have grown up a lot over the years. 550 00:28:13,550 --> 00:28:16,384 - And a boy needs his mama. - Daddy? 551 00:28:19,223 --> 00:28:22,235 You know what, you're so cute, I could just rip you to shreds. 552 00:28:38,108 --> 00:28:39,285 What's his name? 553 00:28:39,309 --> 00:28:40,987 Hey. This is City Slicker. 554 00:28:41,011 --> 00:28:42,222 He's a quarter horse. 555 00:28:42,246 --> 00:28:44,924 - Do you get to keep him? - No, he belongs to the police, 556 00:28:44,948 --> 00:28:47,027 but I get to take care of him and I train him 557 00:28:47,051 --> 00:28:48,183 on how to be a good police horse. 558 00:28:51,221 --> 00:28:53,955 Would you like to feed him some apple? 559 00:29:06,970 --> 00:29:09,215 Whoa... 560 00:29:09,239 --> 00:29:11,907 Whoa! 561 00:29:26,660 --> 00:29:28,704 There's a horse running, and he looks really spooked! 562 00:29:28,728 --> 00:29:31,054 Officer down. Repeat, we have an officer down. 563 00:29:31,078 --> 00:29:32,809 Requesting immediate assistance. 564 00:29:39,973 --> 00:29:42,585 Easy, City. 565 00:29:42,609 --> 00:29:43,853 He never gets spooked. 566 00:29:44,892 --> 00:29:46,689 It was too many things at once. 567 00:29:46,713 --> 00:29:49,131 I don't know if the air splint will fit his leg. I... 568 00:29:49,155 --> 00:29:50,793 You know, may-maybe I can try and rig something. 569 00:29:50,817 --> 00:29:52,728 It's not just his leg. 570 00:29:52,752 --> 00:29:54,630 Should I radio for Animal Services? 571 00:29:54,654 --> 00:29:56,732 It's gonna take them an hour to get here. 572 00:29:56,756 --> 00:29:59,735 - He's in pain. - Maybe the-the vet can fix it. 573 00:29:59,759 --> 00:30:01,671 Horses are very prone to infection. 574 00:30:01,695 --> 00:30:04,807 Their intestines don't respond well to antibiotics. 575 00:30:04,831 --> 00:30:06,709 It's almost impossible for the immune response 576 00:30:06,733 --> 00:30:08,445 to work effectively. 577 00:30:08,469 --> 00:30:10,746 - How much does he weigh? - About a thousand pounds. 578 00:30:10,770 --> 00:30:12,564 We don't have enough barbiturates 579 00:30:12,588 --> 00:30:14,324 on the truck to get it done. 580 00:30:14,348 --> 00:30:16,786 - He would need a sedative first. - Get it done? 581 00:30:16,810 --> 00:30:18,546 Otherwise he would just thrash around like crazy 582 00:30:18,571 --> 00:30:20,549 - till his heart gave out. - Are you sure 583 00:30:20,573 --> 00:30:22,317 you want to do this? 584 00:30:22,341 --> 00:30:24,486 We-we could... we could try other things. 585 00:30:24,510 --> 00:30:26,377 We both know they won't work. 586 00:30:27,900 --> 00:30:29,144 He's a good boy. 587 00:30:29,742 --> 00:30:31,609 I just don't want him to suffer anymore. 588 00:30:35,521 --> 00:30:37,399 It's okay, bud. 589 00:30:37,423 --> 00:30:39,568 It's okay. 590 00:30:39,592 --> 00:30:42,571 Administering sedative. 591 00:30:42,595 --> 00:30:46,275 Thank you, buddy. 592 00:30:46,299 --> 00:30:47,576 Thank you for keeping me company. 593 00:30:47,600 --> 00:30:50,245 Thank you for keeping me safe. 594 00:30:50,269 --> 00:30:51,480 Now you're gonna go to sleep, okay? 595 00:30:51,504 --> 00:30:53,549 When you wake up, you're gonna be 596 00:30:53,573 --> 00:30:56,218 in a field of sage, and you can just run forever. 597 00:30:56,242 --> 00:30:59,455 But you don't have to stay and watch anymore. 598 00:30:59,479 --> 00:31:01,590 You don't have to be strong 599 00:31:01,614 --> 00:31:03,325 or calm or brave. 600 00:31:03,349 --> 00:31:05,227 You can just be free. 601 00:31:06,486 --> 00:31:08,430 Just be a horse again. 602 00:31:08,976 --> 00:31:10,354 Morphine. 603 00:31:18,197 --> 00:31:19,408 Bobby? 604 00:31:19,945 --> 00:31:21,477 You want me to do it, Hen? 605 00:31:21,501 --> 00:31:23,490 No, I got it. 606 00:31:37,550 --> 00:31:39,047 Hen. 607 00:32:44,383 --> 00:32:46,350 He's my friend. 608 00:32:48,421 --> 00:32:50,187 He's my friend. 609 00:33:11,310 --> 00:33:13,377 Trick or treat! 610 00:33:17,450 --> 00:33:20,495 Alana Perez? 611 00:33:20,519 --> 00:33:23,777 I'm Sergeant Grant. I'm here about Alex. 612 00:33:37,958 --> 00:33:39,314 When? 613 00:33:39,338 --> 00:33:41,450 We identified his remains yesterday. 614 00:33:41,920 --> 00:33:43,452 But it'd been awhile. 615 00:33:44,089 --> 00:33:45,590 Seven years. 616 00:33:47,413 --> 00:33:50,425 I saw your missing persons report. 617 00:33:50,449 --> 00:33:54,363 They kept trying to tell me he'd run out on me. 618 00:33:55,308 --> 00:33:58,300 That he'd gone back to his old life. 619 00:33:58,324 --> 00:34:01,336 I'd get so... 620 00:34:01,360 --> 00:34:03,272 mad. 621 00:34:04,067 --> 00:34:07,409 Not that nobody believed me... 622 00:34:08,447 --> 00:34:10,835 but that nobody believed in him. 623 00:34:10,859 --> 00:34:14,383 There was no evidence of foul play. 624 00:34:14,407 --> 00:34:17,539 It looks he was just hiking and the... 625 00:34:18,311 --> 00:34:22,224 the road washed out beneath his feet. 626 00:34:22,248 --> 00:34:23,925 The medical examiner 627 00:34:23,949 --> 00:34:26,548 will contact you about his remains. 628 00:34:33,805 --> 00:34:37,309 In the meantime, I-I thought you might like to have this. 629 00:34:47,239 --> 00:34:49,318 Mami, Mami, can we go now? 630 00:34:49,342 --> 00:34:51,553 Yes, baby, of course. Just a minute. 631 00:34:51,577 --> 00:34:53,544 Just a minute. 632 00:35:01,454 --> 00:35:05,754 Thank you. Thank you. 633 00:35:10,827 --> 00:35:13,020 Well thank you for coming by Mrs. Diaz 634 00:35:13,069 --> 00:35:15,080 - It's been a pleasure to meet you. - You too. Thank you. 635 00:35:15,104 --> 00:35:16,070 You're welcome. Have a good day. 636 00:35:19,526 --> 00:35:21,786 - Hey. - Hey. 637 00:35:22,493 --> 00:35:25,388 School called to tell me about your appointment. 638 00:35:25,412 --> 00:35:27,423 - Thought I'd head over. - Well, don't worry. 639 00:35:27,447 --> 00:35:29,425 I didn't tank the interview, okay? 640 00:35:29,449 --> 00:35:31,829 - Least, I don't think I did. - I'm sure you did great. 641 00:35:31,854 --> 00:35:33,583 I appreciate it. Christopher will, too. 642 00:35:33,607 --> 00:35:34,700 That's why you're here... 643 00:35:34,724 --> 00:35:36,690 to pass along thank-yous from my own son? 644 00:35:41,664 --> 00:35:42,874 When you left... 645 00:35:44,543 --> 00:35:46,712 I understood. 646 00:35:47,295 --> 00:35:48,714 I tried to. 647 00:35:48,738 --> 00:35:49,982 And you were taking care of your mother, 648 00:35:50,006 --> 00:35:52,651 and I was trying to take care of Christopher, and... 649 00:35:52,675 --> 00:35:55,754 and we-we just drifted further away from each other. 650 00:35:55,778 --> 00:35:57,514 But I always thought you'd come home. 651 00:35:58,681 --> 00:36:01,660 Maybe we'd have a chance to make things right. 652 00:36:02,060 --> 00:36:03,962 But you didn't. 653 00:36:03,986 --> 00:36:05,831 So I guess I-I just... 654 00:36:05,855 --> 00:36:07,966 I need to know. 655 00:36:08,692 --> 00:36:09,968 Why? 656 00:36:09,992 --> 00:36:11,642 I didn't know how. 657 00:36:13,173 --> 00:36:16,716 The longer I was gone, the harder was to come back. 658 00:36:16,833 --> 00:36:19,812 To face you. And to face Christopher and... 659 00:36:20,704 --> 00:36:22,781 He must hate me. 660 00:36:22,805 --> 00:36:24,883 What are you talking about? Why would Christopher hate you? 661 00:36:24,907 --> 00:36:26,952 Because I did this to him. 662 00:36:27,669 --> 00:36:29,988 I have relived every moment 663 00:36:30,012 --> 00:36:32,958 of that pregnancy so many times, 664 00:36:32,982 --> 00:36:34,993 just trying to figure out 665 00:36:35,017 --> 00:36:37,896 how it happened, and... 666 00:36:37,920 --> 00:36:39,932 what I did wrong. 667 00:36:40,974 --> 00:36:42,801 And I thought I could make up for it, 668 00:36:42,825 --> 00:36:44,803 so I did all this research, 669 00:36:44,827 --> 00:36:47,639 finding new treatments and different therapies. 670 00:36:47,663 --> 00:36:50,676 But it was all still so overwhelming and exhausting, 671 00:36:50,700 --> 00:36:51,985 and I just... 672 00:36:52,668 --> 00:36:54,613 needed a break. 673 00:36:55,671 --> 00:36:58,750 So then the mother who hurt her kid left him. 674 00:36:59,164 --> 00:37:00,721 I'm sorry. 675 00:37:03,591 --> 00:37:05,657 You didn't do anything wrong. 676 00:37:05,681 --> 00:37:06,958 What happened... 677 00:37:08,751 --> 00:37:09,895 wasn't your fault. 678 00:37:09,919 --> 00:37:12,865 I... I know that. 679 00:37:12,889 --> 00:37:14,967 I just... 680 00:37:14,991 --> 00:37:17,658 I don't feel it. 681 00:37:22,223 --> 00:37:23,892 Christopher loves you. 682 00:37:24,800 --> 00:37:27,902 And he misses you. 683 00:37:34,944 --> 00:37:36,922 I miss you. 684 00:37:37,322 --> 00:37:38,913 I missed you. 685 00:38:16,319 --> 00:38:17,796 Everyone in my life... 686 00:38:18,113 --> 00:38:20,704 my sister, the team... 687 00:38:20,728 --> 00:38:22,601 they're on my side. 688 00:38:22,625 --> 00:38:25,704 Now, what I really need right now 689 00:38:25,728 --> 00:38:29,275 is to talk to someone on Abby's side. 690 00:38:29,299 --> 00:38:31,500 - Okay, Buck, you know I don't do sides. - But you know... 691 00:38:31,524 --> 00:38:33,879 - I love both of you. - Yeah, but you know her. 692 00:38:33,903 --> 00:38:36,715 All right, honestly, maybe even better than I do right now. 693 00:38:36,739 --> 00:38:40,173 I, uh, haven't spoken to her in weeks. 694 00:38:40,197 --> 00:38:43,655 The gap between talks keeps getting longer, 695 00:38:43,679 --> 00:38:45,958 and the conversations shorter. 696 00:38:46,391 --> 00:38:48,760 There's this... this voice in my head 697 00:38:48,784 --> 00:38:50,061 keeps on saying... 698 00:38:52,655 --> 00:38:54,833 "Move on, Buck. 699 00:38:55,358 --> 00:38:56,835 She's never gonna come back." 700 00:38:56,859 --> 00:38:58,971 She still cares about you. 701 00:39:00,170 --> 00:39:02,407 She's just not ready to come home yet. 702 00:39:03,021 --> 00:39:04,911 At least not to this one. 703 00:39:06,669 --> 00:39:08,747 - Wait, what does that mean? - Her brother's 704 00:39:08,771 --> 00:39:09,848 been after her, you know, 705 00:39:09,872 --> 00:39:11,783 to come stay with them for a bit. 706 00:39:11,807 --> 00:39:13,885 And truthfully, I think it'll be good for her. 707 00:39:13,909 --> 00:39:16,473 I mean, she needs to go and dip her toe 708 00:39:16,497 --> 00:39:17,956 in the real world. 709 00:39:18,339 --> 00:39:20,792 So, you know, she doesn't have a fear 710 00:39:20,816 --> 00:39:23,595 of being pulled under by all of these memories. 711 00:39:24,032 --> 00:39:25,999 Yeah, tell me about it. 712 00:39:27,140 --> 00:39:30,736 Everything in this place is hers. 713 00:39:30,760 --> 00:39:34,606 She feels less and less a part of it every day. 714 00:39:34,630 --> 00:39:36,675 See, this-this whole time, I-I felt 715 00:39:36,699 --> 00:39:39,878 like I was being haunted by this memory of her, but... 716 00:39:40,445 --> 00:39:42,286 but maybe I'm the ghost. 717 00:39:43,040 --> 00:39:44,983 Lingering here when... 718 00:39:45,007 --> 00:39:48,453 when I should've moved on a long time ago. 719 00:39:53,458 --> 00:39:55,727 You probably didn't know this, 720 00:39:55,751 --> 00:39:58,930 but when I was a little kid, 721 00:39:58,954 --> 00:40:01,666 I used to write you letters. 722 00:40:01,690 --> 00:40:02,934 Mom said that we would mail them off 723 00:40:02,958 --> 00:40:05,003 as soon as we got your new address. 724 00:40:05,027 --> 00:40:07,839 That never happened, but I kept writing. 725 00:40:07,863 --> 00:40:11,976 I wrote about my Cabbage Patch dolls. 726 00:40:13,853 --> 00:40:17,704 And the day I got inducted into the National Honor Society. 727 00:40:20,610 --> 00:40:22,403 And that moment... 728 00:40:23,712 --> 00:40:26,115 I saw my best friend and I... 729 00:40:27,700 --> 00:40:29,995 I realized I wanted to kiss her. 730 00:40:30,662 --> 00:40:34,699 You became like my diary. 731 00:40:35,124 --> 00:40:38,169 Confessions to an imaginary daddy. 732 00:40:39,420 --> 00:40:41,907 I don't know what you would've wanted, 733 00:40:41,931 --> 00:40:43,897 'cause I don't know you. 734 00:40:46,511 --> 00:40:48,902 I can only go off of what I would want. 735 00:40:51,086 --> 00:40:53,252 And I wouldn't want to live like this. 736 00:40:55,562 --> 00:40:57,978 Some ghost in a hospital bed. 737 00:41:05,572 --> 00:41:07,888 So I'm gonna forgive you, Dad. 738 00:41:12,988 --> 00:41:14,154 And let you... 739 00:41:17,750 --> 00:41:19,733 ...and let you go. 740 00:41:27,051 --> 00:41:29,688 We are all haunted. 741 00:41:31,660 --> 00:41:33,240 By the ones we've loved 742 00:41:33,264 --> 00:41:35,861 and the ones we've lost. 743 00:41:41,824 --> 00:41:43,902 By the choices we've made 744 00:41:43,926 --> 00:41:46,696 and the ones we still struggle with. 745 00:41:50,799 --> 00:41:54,713 Our lives are like a series of ghost stories. 746 00:42:07,619 --> 00:42:10,629 Sometimes all we can do is turn the page. 747 00:42:12,322 --> 00:42:13,371 Let go. 748 00:42:24,667 --> 00:42:26,011 That's what I need to do now. 749 00:42:26,035 --> 00:42:28,880 I'm not sure if you'll ever come back 750 00:42:28,904 --> 00:42:31,645 or how I'll feel if you do, 751 00:42:31,669 --> 00:42:34,853 but I am sure that I cannot wait anymore. 752 00:42:34,877 --> 00:42:38,757 You are my ghost story, Abby. 753 00:42:39,540 --> 00:42:41,927 You are the amazing spirit 754 00:42:41,951 --> 00:42:45,541 that blew into my life, turned it upside down, 755 00:42:45,565 --> 00:42:48,033 and then vanished into the night. 756 00:42:48,925 --> 00:42:51,364 Being with you made me a better man, 757 00:42:51,388 --> 00:42:54,695 and for that I will always love you. 758 00:42:57,802 --> 00:42:59,162 Now it's time 759 00:42:59,186 --> 00:43:02,271 for me to figure out who I am 760 00:43:03,190 --> 00:43:04,524 without you. 761 00:43:16,674 --> 00:43:24,739 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 762 00:43:24,764 --> 00:43:27,805 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.