All language subtitles for 6. Live Bait

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,072 --> 00:00:03,404 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,565 --> 00:00:04,818 Welcome to Woodbury. 3 00:00:04,969 --> 00:00:06,131 We're a community. 4 00:00:06,277 --> 00:00:08,565 Well, that's my wife, that's my daughter and me. 5 00:00:09,033 --> 00:00:10,262 Don't hurt my little girl. 6 00:00:13,425 --> 00:00:14,600 I want Michonne. 7 00:00:14,700 --> 00:00:16,393 Turn her over and all this goes away. 8 00:00:16,518 --> 00:00:18,624 He wants the prison. He wants us dead. 9 00:00:20,673 --> 00:00:22,463 We should go after them. 10 00:00:22,588 --> 00:00:23,707 We should finish him. 11 00:00:23,801 --> 00:00:25,009 What the hell are you doing!? 12 00:00:25,096 --> 00:00:26,760 - It's not worth it. - That was a slaughter. 27 00:03:09,046 --> 00:03:12,620 I've been on the road for a couple of months. 28 00:03:12,621 --> 00:03:14,184 By yourself? 29 00:03:15,347 --> 00:03:16,779 Yeah. 30 00:03:18,639 --> 00:03:20,393 Where did you live before that? 31 00:03:22,000 --> 00:03:24,562 I was in a town. 32 00:03:24,563 --> 00:03:25,908 With the monsters there? 33 00:03:26,751 --> 00:03:29,619 No. 34 00:03:29,620 --> 00:03:31,755 It was safe. 35 00:03:31,756 --> 00:03:34,491 Full of good people. 36 00:03:36,294 --> 00:03:39,262 What happened? 37 00:03:39,512 --> 00:03:42,182 He just lost it. 38 00:03:43,768 --> 00:03:45,686 Who? 39 00:03:47,522 --> 00:03:49,856 The man in charge. 40 00:03:53,027 --> 00:03:56,113 I barely got out alive. 54 00:06:24,111 --> 00:06:26,196 You look like you barely got out alive. 55 00:06:26,197 --> 00:06:27,864 - Tara. - I mean... 56 00:06:27,865 --> 00:06:29,766 We're a little on edge. 57 00:06:29,767 --> 00:06:32,486 We've been holed up in here waiting for the National Guard since-- 58 00:06:32,487 --> 00:06:34,271 - The shit hit the fan. - Language. 59 00:06:34,272 --> 00:06:37,240 Since the crap hit the fan. 60 00:06:37,241 --> 00:06:38,742 Which it did 61 00:06:38,743 --> 00:06:41,344 right before it got flung all over the damn place. 62 00:06:45,016 --> 00:06:48,218 Are you planning on staying in the building? 63 00:06:52,123 --> 00:06:54,825 Are you planning on staying or not? 64 00:06:56,661 --> 00:06:59,129 - Holy shit, with the no talking. - Tara. 65 00:06:59,130 --> 00:07:02,199 My sister asked you a question. 66 00:07:02,200 --> 00:07:04,201 Just for the night. 67 00:07:04,202 --> 00:07:07,304 You see this? 68 00:07:07,305 --> 00:07:11,508 This here is a fully loaded, standard issue Smith & Wesson. 69 00:07:11,509 --> 00:07:12,909 I'm Atlanta City Police 70 00:07:12,910 --> 00:07:15,278 and I have enough artillery in here to kill you 71 00:07:15,279 --> 00:07:17,347 every day for the next 10 years. 72 00:07:19,450 --> 00:07:21,251 You mess with me or my family, 73 00:07:21,252 --> 00:07:23,537 and I swear to Christ, I will put you down. 74 00:07:23,538 --> 00:07:26,706 Got it? 75 00:07:26,707 --> 00:07:28,792 Got it. 76 00:07:30,094 --> 00:07:31,995 Then we're cool. 77 00:07:31,996 --> 00:07:33,263 Pound it. 78 00:07:38,836 --> 00:07:40,336 Here, bro. 79 00:07:42,106 --> 00:07:44,340 We'll hold onto this until you go. 80 00:07:45,342 --> 00:07:46,843 Yeah. 81 00:07:55,152 --> 00:07:57,871 You got a name? 82 00:08:03,694 --> 00:08:05,695 Brian. 83 00:08:08,032 --> 00:08:09,883 Brian Heriot. 84 00:08:35,910 --> 00:08:38,194 You got to be hungry. 85 00:08:39,931 --> 00:08:43,099 You're not gonna find anything better in there. 86 00:08:43,100 --> 00:08:45,035 Tara ransacked the place 87 00:08:45,036 --> 00:08:47,003 after Miss Wilhelm took off for Florida. 88 00:08:48,205 --> 00:08:51,474 Big fan of butter beans, Miss Wilhelm. 89 00:09:04,755 --> 00:09:06,756 Thank you. 90 00:09:38,472 --> 00:09:41,290 ...four, five. 91 00:09:41,291 --> 00:09:45,178 Come on, kiddo. Show me what you got here. 92 00:09:50,234 --> 00:09:53,153 Everything okay? 93 00:09:59,860 --> 00:10:02,478 She didn't eat, again. 94 00:10:02,479 --> 00:10:05,048 She likes the corned beef. Try that. 95 00:10:05,049 --> 00:10:06,750 I'm saving the last two cans for Dad. 96 00:10:06,751 --> 00:10:08,752 She's not picky, she's terrified. 97 00:10:08,753 --> 00:10:10,754 Shh. 98 00:10:21,048 --> 00:10:22,966 Why don't you slow down, buddy, all right? 99 00:10:22,967 --> 00:10:24,367 This ain't the Holiday Inn. 100 00:10:24,368 --> 00:10:26,202 Bucket on the left is for washing, 101 00:10:26,203 --> 00:10:28,438 right is for rinsing. 102 00:10:28,439 --> 00:10:30,440 Tara. 103 00:10:31,609 --> 00:10:33,526 Oh. 104 00:10:44,405 --> 00:10:46,406 Sorry. 105 00:10:47,408 --> 00:10:48,958 You get enough to eat? 106 00:10:52,713 --> 00:10:54,798 I'll get you some coffee. 107 00:10:54,799 --> 00:10:57,584 Sit down. 108 00:10:57,585 --> 00:10:59,385 Right there. Go on. 109 00:11:10,147 --> 00:11:11,681 Go ahead, roll again. 110 00:11:13,601 --> 00:11:15,685 Hey, come here. 111 00:11:15,686 --> 00:11:17,904 You got a cigarette? 112 00:11:17,905 --> 00:11:19,689 Dad, your oxygen tank. 113 00:11:19,690 --> 00:11:22,242 Do you not see that red sticker? 114 00:11:22,243 --> 00:11:25,779 I'll be damned if a Merit Ultra Menthol is gonna blow this place up 115 00:11:25,780 --> 00:11:28,397 after all the work we've done to stay alive up here. Okay? 116 00:11:28,398 --> 00:11:30,399 It's all the same, Lily. 117 00:11:30,400 --> 00:11:32,735 You can stop that talk right there. 118 00:11:32,736 --> 00:11:34,921 It's just a cigarette. 119 00:11:36,757 --> 00:11:38,758 Help yourself. 120 00:11:38,759 --> 00:11:41,211 We got roni sticks for days. 121 00:11:41,212 --> 00:11:43,346 Years, probably. 122 00:11:43,347 --> 00:11:45,799 You see that big truck parked outside? 123 00:11:45,800 --> 00:11:48,935 Come on, dude, the Gorbelli food truck. 124 00:11:50,387 --> 00:11:53,089 Ray Charles could have seen it. 125 00:11:53,090 --> 00:11:54,590 Yeah. 126 00:11:54,591 --> 00:11:56,643 Dad drove for them. 127 00:11:56,644 --> 00:11:58,444 Even with the tank. 128 00:11:58,445 --> 00:12:00,196 The day they closed down the 75-- 129 00:12:00,197 --> 00:12:02,732 When the S-H-I-T hit the fan. 130 00:12:02,733 --> 00:12:05,952 He grabbed Megan from school, picked me up at the hospital-- 131 00:12:05,953 --> 00:12:08,771 She stole a bunch of oxygen tanks from that dump. 132 00:12:08,772 --> 00:12:10,874 Then the three of us rushed over to get Tara. 133 00:12:10,875 --> 00:12:13,793 I was at the station working, booking. 134 00:12:17,665 --> 00:12:19,749 With everything going on, 135 00:12:19,750 --> 00:12:23,837 the attacks, the Army going into Atlanta, 136 00:12:23,838 --> 00:12:26,339 he wasn't about to let us out of his sight. 137 00:12:26,340 --> 00:12:28,808 Lucky for us, the old man's truck was pretty much stocked 138 00:12:28,809 --> 00:12:30,560 floor to ceiling with sketti rings, 139 00:12:30,561 --> 00:12:34,330 turkey chili, and these little suckers. 140 00:12:34,331 --> 00:12:38,501 Meg, Granddad needs a break, okay? 141 00:12:38,502 --> 00:12:40,987 - Lily. - Sure, Daddy. 142 00:12:46,026 --> 00:12:47,660 On three. 143 00:12:47,661 --> 00:12:49,329 A little help here, big guy. 144 00:12:50,447 --> 00:12:52,982 Here. 145 00:12:52,983 --> 00:12:55,084 Oh, right. No, not you. 146 00:12:55,085 --> 00:12:56,870 The other big guy in the room. 147 00:12:56,871 --> 00:12:59,822 Tara. 148 00:12:59,823 --> 00:13:01,991 Okay. 149 00:13:01,992 --> 00:13:03,593 On three. 150 00:13:03,594 --> 00:13:06,045 Okay, one, two-- 151 00:13:16,891 --> 00:13:19,025 Here. Here. 152 00:13:23,781 --> 00:13:26,883 Hey. You hear them? 153 00:13:26,884 --> 00:13:28,651 Yeah. 154 00:13:28,652 --> 00:13:31,120 Yeah. 155 00:13:31,121 --> 00:13:33,907 Get my legs, friend? 156 00:13:36,360 --> 00:13:38,878 Tara's been up there a bunch of times 157 00:13:38,879 --> 00:13:41,197 blasting them bastards to pieces. 158 00:13:41,198 --> 00:13:45,134 She says they just keep getting back up. 159 00:13:45,135 --> 00:13:48,338 I told her no more. 160 00:13:48,339 --> 00:13:50,974 Can't afford to waste her bullets. 161 00:13:56,046 --> 00:13:57,546 You got kids? 162 00:13:58,682 --> 00:14:01,067 No. 163 00:14:01,068 --> 00:14:03,386 When my girls were born, 164 00:14:03,387 --> 00:14:06,739 that's when I finally figured out what it was to be a man. 165 00:14:06,740 --> 00:14:09,025 You know, a real man. 166 00:14:10,744 --> 00:14:13,162 You protect them, you keep them safe. 167 00:14:13,163 --> 00:14:14,781 You just try to make them stronger 168 00:14:14,782 --> 00:14:17,450 until they can look out for themselves. 169 00:14:17,451 --> 00:14:20,169 But this here, 170 00:14:20,170 --> 00:14:23,273 I-- I never counted on this. 171 00:14:26,377 --> 00:14:28,177 Hey, I got a buddy. 172 00:14:28,178 --> 00:14:30,413 Bill Jenkins, he lives up in 303. 173 00:14:30,414 --> 00:14:33,850 He's got a real nice backgammon set up there. 174 00:14:33,851 --> 00:14:36,135 He won't mind and he keeps it under his bed there. 175 00:14:36,136 --> 00:14:39,605 Just... please. 176 00:14:39,606 --> 00:14:41,391 You've been out there in the world 177 00:14:41,392 --> 00:14:44,927 and you know how to handle yourself around those things. 178 00:14:44,928 --> 00:14:46,946 Look, I know you might not understand it 179 00:14:46,947 --> 00:14:48,982 'cause you don't got a baby girl of your own, 180 00:14:48,983 --> 00:14:50,817 but... 181 00:14:52,236 --> 00:14:55,238 it might be something that might make my Megan talk again. 182 00:14:56,740 --> 00:14:58,607 Please. 183 00:17:30,170 --> 00:17:31,737 Thank you. 184 00:17:33,707 --> 00:17:35,208 You're welcome. 185 00:18:42,976 --> 00:18:44,977 Couple things for the road. 186 00:18:46,313 --> 00:18:48,581 I'm okay. 187 00:18:48,582 --> 00:18:50,816 You helped us. 188 00:18:50,817 --> 00:18:52,952 We're saying thank you. 189 00:18:52,953 --> 00:18:54,704 Deal with it. 190 00:18:59,326 --> 00:19:01,377 I guess you'll be needing this back. 191 00:19:03,880 --> 00:19:05,381 Keep it. 192 00:19:06,767 --> 00:19:09,168 Don't... 193 00:19:09,169 --> 00:19:11,220 throw that at me. 194 00:19:13,440 --> 00:19:16,392 It's your gun. You can have it back. 195 00:19:16,393 --> 00:19:19,195 You need another one. 196 00:19:19,196 --> 00:19:20,730 I have this. 197 00:19:24,568 --> 00:19:26,118 Tara was right. 198 00:19:26,119 --> 00:19:27,703 We should have frisked you. 199 00:19:27,704 --> 00:19:30,406 I found it upstairs. 200 00:19:32,025 --> 00:19:34,076 You keep that. 201 00:19:40,467 --> 00:19:43,035 You have to kill the brain. 202 00:19:43,036 --> 00:19:44,587 What? 203 00:19:44,588 --> 00:19:47,423 Your sister, she shot 'em in the body, 204 00:19:47,424 --> 00:19:50,142 but you have to hit 'em here. 205 00:19:50,143 --> 00:19:52,561 That's what kills them. 206 00:19:52,562 --> 00:19:53,896 Why? 207 00:19:59,987 --> 00:20:02,271 I need to ask you something. 208 00:20:04,658 --> 00:20:07,777 My dad's got stage four lung cancer. 209 00:20:07,778 --> 00:20:10,279 I worked oncology for a few years. 210 00:20:10,280 --> 00:20:13,082 He's nearing the end. 211 00:20:14,584 --> 00:20:18,788 He's got about two days of oxygen. 212 00:20:18,789 --> 00:20:20,289 Maybe less. 213 00:20:21,908 --> 00:20:24,710 We never thought he'd make it this long. 214 00:20:24,711 --> 00:20:28,247 You've already done so much for us, but... 215 00:20:29,933 --> 00:20:31,934 there's an old folks home 216 00:20:31,935 --> 00:20:34,136 a couple of blocks from here. 217 00:20:34,137 --> 00:20:38,357 Even one tank would mean everything. 218 00:20:38,358 --> 00:20:41,260 He's the only one who can put a smile on Megan's face. 219 00:20:42,929 --> 00:20:44,930 Even for a second. 220 00:24:03,391 --> 00:24:06,326 - They're both full. - Are you okay? 221 00:24:06,327 --> 00:24:07,828 Yeah. 222 00:24:27,632 --> 00:24:29,633 You didn't let me say thank you. 223 00:24:29,634 --> 00:24:31,885 Yeah, I'm okay. 224 00:24:31,886 --> 00:24:33,587 Sit. 225 00:24:37,258 --> 00:24:39,443 Let me be a nurse again. 226 00:24:53,825 --> 00:24:57,544 Good news is it doesn't look like you need any stitches. 227 00:24:58,880 --> 00:25:00,447 Bad news... 228 00:25:02,250 --> 00:25:04,751 this is gonna sting like a couple of angry bees. 229 00:25:13,678 --> 00:25:16,313 Feels good to have something to do. 230 00:25:16,314 --> 00:25:20,100 Nobody ever mentioned just how boring the end of the world was gonna be. 231 00:25:43,991 --> 00:25:47,661 She thought you were her dad. 232 00:25:47,662 --> 00:25:49,162 Megan. 233 00:25:50,831 --> 00:25:53,050 When she saw you out there on the street. 234 00:25:55,303 --> 00:25:58,605 He went out one night about three and a half years ago 235 00:25:58,606 --> 00:26:01,024 to get a couple beers and a Powerball ticket. 236 00:26:01,025 --> 00:26:03,026 Said he'd be right back. 237 00:26:05,813 --> 00:26:08,232 Megan thought you were him, 238 00:26:08,233 --> 00:26:11,618 finally coming right back. 239 00:26:15,490 --> 00:26:17,658 - Mama. - In here, honey. 240 00:26:20,211 --> 00:26:22,629 Everything's okay, sweetheart. 241 00:26:24,549 --> 00:26:28,085 Brian just got a boo-boo that needs a little cleaning up. 242 00:26:28,086 --> 00:26:30,053 Same as when you get a cut. 243 00:26:36,978 --> 00:26:39,146 I don't have the ointment. 244 00:26:43,651 --> 00:26:46,687 Why don't you watch my patient until I get back? 245 00:26:46,688 --> 00:26:48,355 Okay. 246 00:27:00,919 --> 00:27:02,953 What happened to your eye? 247 00:27:02,954 --> 00:27:04,504 It's gone. 248 00:27:06,257 --> 00:27:08,292 Something happen to you 249 00:27:08,293 --> 00:27:10,076 or were you just born like that? 250 00:27:10,077 --> 00:27:11,911 Something happened to me. 251 00:27:14,632 --> 00:27:17,384 Was that bad to ask? 252 00:27:22,607 --> 00:27:24,358 No. 253 00:27:29,397 --> 00:27:31,481 I'll tell you what happened to my eye, 254 00:27:31,482 --> 00:27:33,734 but you have to promise to keep it secret. 255 00:27:35,203 --> 00:27:37,621 I promise. 256 00:27:40,124 --> 00:27:41,959 What's that? 257 00:27:41,960 --> 00:27:43,460 Pinkie swear. 258 00:27:51,386 --> 00:27:54,638 Plus cross my heart and hope to die. 259 00:27:58,142 --> 00:28:00,010 Well... 260 00:28:01,729 --> 00:28:03,563 I'm a pirate. 261 00:28:03,564 --> 00:28:05,465 No way. 262 00:28:12,139 --> 00:28:13,940 Yeah, you caught me. 263 00:28:17,412 --> 00:28:20,530 What really happened was I was trying to help someone. 264 00:28:22,116 --> 00:28:24,418 Someone I loved very much. 265 00:28:24,419 --> 00:28:26,703 How were you trying to help them? 266 00:28:28,423 --> 00:28:31,625 I was trying to protect them, you know? 267 00:28:31,626 --> 00:28:34,461 Stop them getting hurt. 268 00:28:34,462 --> 00:28:36,329 But you got hurt instead. 269 00:28:36,330 --> 00:28:38,164 Yeah. 270 00:28:40,518 --> 00:28:42,803 Did they get hurt, too? 271 00:28:42,804 --> 00:28:44,971 Uh... 272 00:28:44,972 --> 00:28:46,890 yeah, yeah, they did. 273 00:28:50,044 --> 00:28:51,912 I'm sorry. 274 00:28:55,264 --> 00:28:57,132 Me, too. 275 00:29:02,379 --> 00:29:04,296 What is it? 276 00:29:04,297 --> 00:29:05,965 Chess. 277 00:29:05,966 --> 00:29:07,800 Looks hard. 278 00:29:07,801 --> 00:29:12,204 Well, maybe for some folks, but you're smart. 279 00:29:12,205 --> 00:29:13,722 You'll catch on quick. 280 00:29:13,723 --> 00:29:15,540 What's this one called? 281 00:29:15,541 --> 00:29:17,726 That's a pawn. 282 00:29:17,727 --> 00:29:20,095 They're your soldiers. 283 00:29:21,848 --> 00:29:23,680 Do they die? 284 00:29:23,681 --> 00:29:25,882 Sometimes. 285 00:29:25,883 --> 00:29:28,268 Do you lose if they die? 286 00:29:28,269 --> 00:29:30,487 No, not necessarily. 287 00:29:31,489 --> 00:29:33,156 You can lose a lot of soldiers, 288 00:29:33,157 --> 00:29:35,609 but still win the game. 289 00:29:39,747 --> 00:29:41,865 That's the king. 290 00:29:43,417 --> 00:29:45,752 That's the guy you want to capture. 291 00:29:55,763 --> 00:29:58,181 - What are you doing? - You'll see. 292 00:30:05,857 --> 00:30:07,774 Looks like you. 293 00:30:10,928 --> 00:30:12,979 Yeah. 294 00:30:20,738 --> 00:30:22,656 Come on, let's play. 295 00:30:25,076 --> 00:30:28,111 So these ones are pawns. 296 00:31:22,466 --> 00:31:24,351 He's gone. 297 00:31:24,352 --> 00:31:27,721 I think he's been gone a while. 298 00:31:32,226 --> 00:31:34,361 Y'all should go now. 299 00:31:34,362 --> 00:31:36,646 Just give us a minute. 300 00:31:38,682 --> 00:31:40,951 I love you, Daddy. 301 00:31:47,041 --> 00:31:48,875 Tara! 302 00:31:51,295 --> 00:31:53,463 - Stop! What are you doing? - It's not Dad! 303 00:31:53,464 --> 00:31:54,864 - Stop! - It's not Dad! 304 00:33:15,680 --> 00:33:19,215 I know, okay? 305 00:33:19,216 --> 00:33:22,152 It happens no matter what? 306 00:33:22,153 --> 00:33:23,787 Yeah. 307 00:33:25,489 --> 00:33:27,357 I'm sorry. 308 00:33:30,261 --> 00:33:32,162 He could have got me. 309 00:33:34,131 --> 00:33:35,832 He almost got me. 310 00:33:39,370 --> 00:33:42,205 I was thinking 311 00:33:42,206 --> 00:33:45,274 he would have been grateful or whatever 312 00:33:45,275 --> 00:33:48,161 that you stopped him, from him-- 313 00:33:48,162 --> 00:33:50,463 you know what I mean? 314 00:33:58,005 --> 00:34:00,006 So, yeah, we're cool. 315 00:35:35,419 --> 00:35:37,120 Good-bye. 316 00:35:37,121 --> 00:35:39,105 No. 317 00:35:39,106 --> 00:35:40,907 - We're coming with you. - No. 318 00:35:40,908 --> 00:35:42,408 There has to be someplace better, 319 00:35:42,409 --> 00:35:43,910 and you're gonna help us find it. 320 00:35:43,911 --> 00:35:45,612 - Lily. - I saw the picture, Brian. 321 00:35:46,831 --> 00:35:48,731 You had a family, I know that. 322 00:35:48,732 --> 00:35:51,251 And I know we're not them. 323 00:35:51,252 --> 00:35:53,253 But for now, you're stuck with us. 324 00:35:53,254 --> 00:35:56,172 - And that's just the way it's gonna be. - I can't. 325 00:35:56,173 --> 00:35:58,625 You already have. 326 00:36:06,496 --> 00:36:08,864 Where should we go? 327 00:36:08,865 --> 00:36:11,033 No use making a plan. 328 00:36:11,034 --> 00:36:12,901 We'll go where they let us. 329 00:36:12,902 --> 00:36:15,037 Who's they? 330 00:36:15,038 --> 00:36:17,256 The roads. 331 00:36:17,257 --> 00:36:19,124 The biters. 332 00:36:21,511 --> 00:36:24,430 I'm not really a cop. 333 00:36:24,431 --> 00:36:27,299 I mean, it's not a total lie. 334 00:36:27,300 --> 00:36:28,851 I was in the academy. 335 00:36:30,920 --> 00:36:33,772 I'm sorry I lied to you. 336 00:36:36,559 --> 00:36:38,811 You don't have to be sorry. 337 00:36:38,812 --> 00:36:40,896 Well, I am. 338 00:36:42,649 --> 00:36:45,401 Do you think we can make it? 339 00:36:48,621 --> 00:36:50,706 We'll make it. 340 00:36:52,158 --> 00:36:54,710 Are you lying to me? 341 00:36:57,914 --> 00:36:59,832 No. 342 00:37:21,237 --> 00:37:23,806 You can come join us, Megan. 343 00:37:30,480 --> 00:37:32,698 It's just gonna take some time. 344 00:37:33,816 --> 00:37:35,984 It's okay. 345 00:39:12,599 --> 00:39:14,099 We'll find another car soon. 346 00:39:14,100 --> 00:39:15,968 I hope you're right. 347 00:39:15,969 --> 00:39:18,804 This whole country backdrop is reminding me of Sam. 348 00:39:18,805 --> 00:39:21,857 - Here we go. - I thought she was the one. 349 00:39:21,858 --> 00:39:24,593 Then you went camping, ate mushrooms, game over. 350 00:39:24,594 --> 00:39:27,648 You're forgetting the part where Sam broke down and told me she had a boyfriend, 351 00:39:27,649 --> 00:39:29,333 that she wasn't really into chicks. 352 00:39:29,334 --> 00:39:32,035 Ugh, worst weekend of my life. 353 00:39:32,036 --> 00:39:34,538 Tara. 354 00:39:34,539 --> 00:39:36,457 Oh, man. Damn it! 355 00:39:36,458 --> 00:39:38,742 - You all right? - I'm fine. 356 00:39:38,743 --> 00:39:41,545 - Tara, stop. Let me look at it. - I'm fine! 357 00:39:41,546 --> 00:39:44,465 Just hand me my backpack. I'm fine. I'm fine. 358 00:39:49,387 --> 00:39:52,506 - Can you walk? - Yeah, I'm fine. 359 00:39:56,394 --> 00:39:58,061 I'm fine. Let's go. 360 00:40:05,487 --> 00:40:08,972 Drop your bags. Let's go. Come on. 361 00:40:10,141 --> 00:40:11,825 - Megan. - Megan, come on. 362 00:40:11,826 --> 00:40:13,544 Megan, right now. Come on. 363 00:40:13,545 --> 00:40:15,829 - Megan! - Come on, Megan. 364 00:40:15,830 --> 00:40:17,781 Megan, come on. 365 00:40:17,782 --> 00:40:19,750 Megan, right now. Come on. 366 00:40:25,673 --> 00:40:28,258 Come on, Megan. Come on. 367 00:40:28,259 --> 00:40:30,127 Megan! 368 00:40:34,349 --> 00:40:35,966 Here. 369 00:40:40,355 --> 00:40:42,940 Go. 370 00:40:42,941 --> 00:40:44,808 Move. 371 00:41:12,870 --> 00:41:14,705 Ah! 372 00:41:14,706 --> 00:41:17,541 - Brian! - I'm here. 373 00:42:03,688 --> 00:42:06,189 I'm sorry. You okay? 374 00:42:06,190 --> 00:42:08,976 You all right? 375 00:42:08,977 --> 00:42:11,278 I'm never gonna let anything happen to you. 376 00:42:11,279 --> 00:42:13,363 Okay? 377 00:42:19,571 --> 00:42:22,873 - Promise? - Cross my heart. 378 00:42:25,627 --> 00:42:28,662 Holy shit. 379 00:42:32,584 --> 00:42:34,752 Cross my heart.22878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.