Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,072 --> 00:00:03,404
Previously on AMC's
The Walking Dead...
2
00:00:03,565 --> 00:00:04,818
Welcome to Woodbury.
3
00:00:04,969 --> 00:00:06,131
We're a community.
4
00:00:06,277 --> 00:00:08,565
Well, that's my wife,
that's my daughter and me.
5
00:00:09,033 --> 00:00:10,262
Don't hurt my little girl.
6
00:00:13,425 --> 00:00:14,600
I want Michonne.
7
00:00:14,700 --> 00:00:16,393
Turn her over and
all this goes away.
8
00:00:16,518 --> 00:00:18,624
He wants the prison.
He wants us dead.
9
00:00:20,673 --> 00:00:22,463
We should go after them.
10
00:00:22,588 --> 00:00:23,707
We should finish him.
11
00:00:23,801 --> 00:00:25,009
What the hell are you doing!?
12
00:00:25,096 --> 00:00:26,760
- It's not worth it.
- That was a slaughter.
27
00:03:09,046 --> 00:03:12,620
I've been on the
road for a couple of months.
28
00:03:12,621 --> 00:03:14,184
By yourself?
29
00:03:15,347 --> 00:03:16,779
Yeah.
30
00:03:18,639 --> 00:03:20,393
Where did you live before that?
31
00:03:22,000 --> 00:03:24,562
I was in a town.
32
00:03:24,563 --> 00:03:25,908
With the monsters there?
33
00:03:26,751 --> 00:03:29,619
No.
34
00:03:29,620 --> 00:03:31,755
It was safe.
35
00:03:31,756 --> 00:03:34,491
Full of good people.
36
00:03:36,294 --> 00:03:39,262
What happened?
37
00:03:39,512 --> 00:03:42,182
He just lost it.
38
00:03:43,768 --> 00:03:45,686
Who?
39
00:03:47,522 --> 00:03:49,856
The man in charge.
40
00:03:53,027 --> 00:03:56,113
I barely got out alive.
54
00:06:24,111 --> 00:06:26,196
You look like
you barely got out alive.
55
00:06:26,197 --> 00:06:27,864
- Tara.
- I mean...
56
00:06:27,865 --> 00:06:29,766
We're a little on edge.
57
00:06:29,767 --> 00:06:32,486
We've been holed up in here waiting
for the National Guard since--
58
00:06:32,487 --> 00:06:34,271
- The shit hit the fan.
- Language.
59
00:06:34,272 --> 00:06:37,240
Since the crap hit the fan.
60
00:06:37,241 --> 00:06:38,742
Which it did
61
00:06:38,743 --> 00:06:41,344
right before it got flung
all over the damn place.
62
00:06:45,016 --> 00:06:48,218
Are you planning
on staying in the building?
63
00:06:52,123 --> 00:06:54,825
Are you planning on
staying or not?
64
00:06:56,661 --> 00:06:59,129
- Holy shit, with the no talking.
- Tara.
65
00:06:59,130 --> 00:07:02,199
My sister asked you a question.
66
00:07:02,200 --> 00:07:04,201
Just for the night.
67
00:07:04,202 --> 00:07:07,304
You see this?
68
00:07:07,305 --> 00:07:11,508
This here is a fully loaded,
standard issue Smith & Wesson.
69
00:07:11,509 --> 00:07:12,909
I'm Atlanta City Police
70
00:07:12,910 --> 00:07:15,278
and I have enough artillery
in here to kill you
71
00:07:15,279 --> 00:07:17,347
every day
for the next 10 years.
72
00:07:19,450 --> 00:07:21,251
You mess with me or my family,
73
00:07:21,252 --> 00:07:23,537
and I swear to Christ,
I will put you down.
74
00:07:23,538 --> 00:07:26,706
Got it?
75
00:07:26,707 --> 00:07:28,792
Got it.
76
00:07:30,094 --> 00:07:31,995
Then we're cool.
77
00:07:31,996 --> 00:07:33,263
Pound it.
78
00:07:38,836 --> 00:07:40,336
Here, bro.
79
00:07:42,106 --> 00:07:44,340
We'll hold onto this
until you go.
80
00:07:45,342 --> 00:07:46,843
Yeah.
81
00:07:55,152 --> 00:07:57,871
You got a name?
82
00:08:03,694 --> 00:08:05,695
Brian.
83
00:08:08,032 --> 00:08:09,883
Brian Heriot.
84
00:08:35,910 --> 00:08:38,194
You got to be hungry.
85
00:08:39,931 --> 00:08:43,099
You're not gonna find
anything better in there.
86
00:08:43,100 --> 00:08:45,035
Tara ransacked the place
87
00:08:45,036 --> 00:08:47,003
after Miss Wilhelm
took off for Florida.
88
00:08:48,205 --> 00:08:51,474
Big fan of butter beans,
Miss Wilhelm.
89
00:09:04,755 --> 00:09:06,756
Thank you.
90
00:09:38,472 --> 00:09:41,290
...four, five.
91
00:09:41,291 --> 00:09:45,178
Come on, kiddo.
Show me what you got here.
92
00:09:50,234 --> 00:09:53,153
Everything okay?
93
00:09:59,860 --> 00:10:02,478
She didn't eat, again.
94
00:10:02,479 --> 00:10:05,048
She likes the corned beef.
Try that.
95
00:10:05,049 --> 00:10:06,750
I'm saving the last
two cans for Dad.
96
00:10:06,751 --> 00:10:08,752
She's not picky,
she's terrified.
97
00:10:08,753 --> 00:10:10,754
Shh.
98
00:10:21,048 --> 00:10:22,966
Why don't you slow down,
buddy, all right?
99
00:10:22,967 --> 00:10:24,367
This ain't the Holiday Inn.
100
00:10:24,368 --> 00:10:26,202
Bucket on the left
is for washing,
101
00:10:26,203 --> 00:10:28,438
right is for rinsing.
102
00:10:28,439 --> 00:10:30,440
Tara.
103
00:10:31,609 --> 00:10:33,526
Oh.
104
00:10:44,405 --> 00:10:46,406
Sorry.
105
00:10:47,408 --> 00:10:48,958
You get enough to eat?
106
00:10:52,713 --> 00:10:54,798
I'll get you some coffee.
107
00:10:54,799 --> 00:10:57,584
Sit down.
108
00:10:57,585 --> 00:10:59,385
Right there.
Go on.
109
00:11:10,147 --> 00:11:11,681
Go ahead, roll again.
110
00:11:13,601 --> 00:11:15,685
Hey, come here.
111
00:11:15,686 --> 00:11:17,904
You got a cigarette?
112
00:11:17,905 --> 00:11:19,689
Dad, your oxygen tank.
113
00:11:19,690 --> 00:11:22,242
Do you not see
that red sticker?
114
00:11:22,243 --> 00:11:25,779
I'll be damned if a Merit Ultra
Menthol is gonna blow this place up
115
00:11:25,780 --> 00:11:28,397
after all the work we've done
to stay alive up here. Okay?
116
00:11:28,398 --> 00:11:30,399
It's all the same, Lily.
117
00:11:30,400 --> 00:11:32,735
You can stop
that talk right there.
118
00:11:32,736 --> 00:11:34,921
It's just a cigarette.
119
00:11:36,757 --> 00:11:38,758
Help yourself.
120
00:11:38,759 --> 00:11:41,211
We got roni sticks for days.
121
00:11:41,212 --> 00:11:43,346
Years, probably.
122
00:11:43,347 --> 00:11:45,799
You see that big truck
parked outside?
123
00:11:45,800 --> 00:11:48,935
Come on, dude,
the Gorbelli food truck.
124
00:11:50,387 --> 00:11:53,089
Ray Charles could have seen it.
125
00:11:53,090 --> 00:11:54,590
Yeah.
126
00:11:54,591 --> 00:11:56,643
Dad drove for them.
127
00:11:56,644 --> 00:11:58,444
Even with the tank.
128
00:11:58,445 --> 00:12:00,196
The day they closed down
the 75--
129
00:12:00,197 --> 00:12:02,732
When the S-H-I-T
hit the fan.
130
00:12:02,733 --> 00:12:05,952
He grabbed Megan from school,
picked me up at the hospital--
131
00:12:05,953 --> 00:12:08,771
She stole a bunch of oxygen
tanks from that dump.
132
00:12:08,772 --> 00:12:10,874
Then the three of us
rushed over to get Tara.
133
00:12:10,875 --> 00:12:13,793
I was at the station
working, booking.
134
00:12:17,665 --> 00:12:19,749
With everything going on,
135
00:12:19,750 --> 00:12:23,837
the attacks, the Army
going into Atlanta,
136
00:12:23,838 --> 00:12:26,339
he wasn't about to let us
out of his sight.
137
00:12:26,340 --> 00:12:28,808
Lucky for us, the old man's
truck was pretty much stocked
138
00:12:28,809 --> 00:12:30,560
floor to ceiling
with sketti rings,
139
00:12:30,561 --> 00:12:34,330
turkey chili,
and these little suckers.
140
00:12:34,331 --> 00:12:38,501
Meg, Granddad
needs a break, okay?
141
00:12:38,502 --> 00:12:40,987
- Lily.
- Sure, Daddy.
142
00:12:46,026 --> 00:12:47,660
On three.
143
00:12:47,661 --> 00:12:49,329
A little help here, big guy.
144
00:12:50,447 --> 00:12:52,982
Here.
145
00:12:52,983 --> 00:12:55,084
Oh, right.
No, not you.
146
00:12:55,085 --> 00:12:56,870
The other big guy in the room.
147
00:12:56,871 --> 00:12:59,822
Tara.
148
00:12:59,823 --> 00:13:01,991
Okay.
149
00:13:01,992 --> 00:13:03,593
On three.
150
00:13:03,594 --> 00:13:06,045
Okay, one, two--
151
00:13:16,891 --> 00:13:19,025
Here. Here.
152
00:13:23,781 --> 00:13:26,883
Hey. You hear them?
153
00:13:26,884 --> 00:13:28,651
Yeah.
154
00:13:28,652 --> 00:13:31,120
Yeah.
155
00:13:31,121 --> 00:13:33,907
Get my legs, friend?
156
00:13:36,360 --> 00:13:38,878
Tara's been up there
a bunch of times
157
00:13:38,879 --> 00:13:41,197
blasting them bastards
to pieces.
158
00:13:41,198 --> 00:13:45,134
She says they just
keep getting back up.
159
00:13:45,135 --> 00:13:48,338
I told her no more.
160
00:13:48,339 --> 00:13:50,974
Can't afford to waste
her bullets.
161
00:13:56,046 --> 00:13:57,546
You got kids?
162
00:13:58,682 --> 00:14:01,067
No.
163
00:14:01,068 --> 00:14:03,386
When my girls were born,
164
00:14:03,387 --> 00:14:06,739
that's when I finally figured
out what it was to be a man.
165
00:14:06,740 --> 00:14:09,025
You know, a real man.
166
00:14:10,744 --> 00:14:13,162
You protect them,
you keep them safe.
167
00:14:13,163 --> 00:14:14,781
You just try
to make them stronger
168
00:14:14,782 --> 00:14:17,450
until they can
look out for themselves.
169
00:14:17,451 --> 00:14:20,169
But this here,
170
00:14:20,170 --> 00:14:23,273
I-- I never counted
on this.
171
00:14:26,377 --> 00:14:28,177
Hey, I got a buddy.
172
00:14:28,178 --> 00:14:30,413
Bill Jenkins,
he lives up in 303.
173
00:14:30,414 --> 00:14:33,850
He's got a real nice
backgammon set up there.
174
00:14:33,851 --> 00:14:36,135
He won't mind and he keeps
it under his bed there.
175
00:14:36,136 --> 00:14:39,605
Just... please.
176
00:14:39,606 --> 00:14:41,391
You've been out there
in the world
177
00:14:41,392 --> 00:14:44,927
and you know how to handle
yourself around those things.
178
00:14:44,928 --> 00:14:46,946
Look, I know you might
not understand it
179
00:14:46,947 --> 00:14:48,982
'cause you don't got
a baby girl of your own,
180
00:14:48,983 --> 00:14:50,817
but...
181
00:14:52,236 --> 00:14:55,238
it might be something that might
make my Megan talk again.
182
00:14:56,740 --> 00:14:58,607
Please.
183
00:17:30,170 --> 00:17:31,737
Thank you.
184
00:17:33,707 --> 00:17:35,208
You're welcome.
185
00:18:42,976 --> 00:18:44,977
Couple things for the road.
186
00:18:46,313 --> 00:18:48,581
I'm okay.
187
00:18:48,582 --> 00:18:50,816
You helped us.
188
00:18:50,817 --> 00:18:52,952
We're saying thank you.
189
00:18:52,953 --> 00:18:54,704
Deal with it.
190
00:18:59,326 --> 00:19:01,377
I guess you'll be
needing this back.
191
00:19:03,880 --> 00:19:05,381
Keep it.
192
00:19:06,767 --> 00:19:09,168
Don't...
193
00:19:09,169 --> 00:19:11,220
throw that at me.
194
00:19:13,440 --> 00:19:16,392
It's your gun.
You can have it back.
195
00:19:16,393 --> 00:19:19,195
You need another one.
196
00:19:19,196 --> 00:19:20,730
I have this.
197
00:19:24,568 --> 00:19:26,118
Tara was right.
198
00:19:26,119 --> 00:19:27,703
We should have frisked you.
199
00:19:27,704 --> 00:19:30,406
I found it upstairs.
200
00:19:32,025 --> 00:19:34,076
You keep that.
201
00:19:40,467 --> 00:19:43,035
You have to kill the brain.
202
00:19:43,036 --> 00:19:44,587
What?
203
00:19:44,588 --> 00:19:47,423
Your sister, she shot
'em in the body,
204
00:19:47,424 --> 00:19:50,142
but you have to hit 'em here.
205
00:19:50,143 --> 00:19:52,561
That's what kills them.
206
00:19:52,562 --> 00:19:53,896
Why?
207
00:19:59,987 --> 00:20:02,271
I need to ask you something.
208
00:20:04,658 --> 00:20:07,777
My dad's got stage four
lung cancer.
209
00:20:07,778 --> 00:20:10,279
I worked oncology
for a few years.
210
00:20:10,280 --> 00:20:13,082
He's nearing the end.
211
00:20:14,584 --> 00:20:18,788
He's got about
two days of oxygen.
212
00:20:18,789 --> 00:20:20,289
Maybe less.
213
00:20:21,908 --> 00:20:24,710
We never thought
he'd make it this long.
214
00:20:24,711 --> 00:20:28,247
You've already done
so much for us, but...
215
00:20:29,933 --> 00:20:31,934
there's an old folks home
216
00:20:31,935 --> 00:20:34,136
a couple of blocks from here.
217
00:20:34,137 --> 00:20:38,357
Even one tank
would mean everything.
218
00:20:38,358 --> 00:20:41,260
He's the only one who can
put a smile on Megan's face.
219
00:20:42,929 --> 00:20:44,930
Even for a second.
220
00:24:03,391 --> 00:24:06,326
- They're both full.
- Are you okay?
221
00:24:06,327 --> 00:24:07,828
Yeah.
222
00:24:27,632 --> 00:24:29,633
You didn't let me
say thank you.
223
00:24:29,634 --> 00:24:31,885
Yeah, I'm okay.
224
00:24:31,886 --> 00:24:33,587
Sit.
225
00:24:37,258 --> 00:24:39,443
Let me be a nurse again.
226
00:24:53,825 --> 00:24:57,544
Good news is it doesn't look
like you need any stitches.
227
00:24:58,880 --> 00:25:00,447
Bad news...
228
00:25:02,250 --> 00:25:04,751
this is gonna sting like
a couple of angry bees.
229
00:25:13,678 --> 00:25:16,313
Feels good to have
something to do.
230
00:25:16,314 --> 00:25:20,100
Nobody ever mentioned just how boring
the end of the world was gonna be.
231
00:25:43,991 --> 00:25:47,661
She thought you were her dad.
232
00:25:47,662 --> 00:25:49,162
Megan.
233
00:25:50,831 --> 00:25:53,050
When she saw you
out there on the street.
234
00:25:55,303 --> 00:25:58,605
He went out one night about
three and a half years ago
235
00:25:58,606 --> 00:26:01,024
to get a couple beers
and a Powerball ticket.
236
00:26:01,025 --> 00:26:03,026
Said he'd be right back.
237
00:26:05,813 --> 00:26:08,232
Megan thought you were him,
238
00:26:08,233 --> 00:26:11,618
finally coming right back.
239
00:26:15,490 --> 00:26:17,658
- Mama.
- In here, honey.
240
00:26:20,211 --> 00:26:22,629
Everything's okay, sweetheart.
241
00:26:24,549 --> 00:26:28,085
Brian just got a boo-boo that
needs a little cleaning up.
242
00:26:28,086 --> 00:26:30,053
Same as when you get a cut.
243
00:26:36,978 --> 00:26:39,146
I don't have the ointment.
244
00:26:43,651 --> 00:26:46,687
Why don't you watch
my patient until I get back?
245
00:26:46,688 --> 00:26:48,355
Okay.
246
00:27:00,919 --> 00:27:02,953
What happened to your eye?
247
00:27:02,954 --> 00:27:04,504
It's gone.
248
00:27:06,257 --> 00:27:08,292
Something happen to you
249
00:27:08,293 --> 00:27:10,076
or were you just
born like that?
250
00:27:10,077 --> 00:27:11,911
Something happened to me.
251
00:27:14,632 --> 00:27:17,384
Was that bad to ask?
252
00:27:22,607 --> 00:27:24,358
No.
253
00:27:29,397 --> 00:27:31,481
I'll tell you what
happened to my eye,
254
00:27:31,482 --> 00:27:33,734
but you have to promise
to keep it secret.
255
00:27:35,203 --> 00:27:37,621
I promise.
256
00:27:40,124 --> 00:27:41,959
What's that?
257
00:27:41,960 --> 00:27:43,460
Pinkie swear.
258
00:27:51,386 --> 00:27:54,638
Plus cross my heart
and hope to die.
259
00:27:58,142 --> 00:28:00,010
Well...
260
00:28:01,729 --> 00:28:03,563
I'm a pirate.
261
00:28:03,564 --> 00:28:05,465
No way.
262
00:28:12,139 --> 00:28:13,940
Yeah, you caught me.
263
00:28:17,412 --> 00:28:20,530
What really happened was
I was trying to help someone.
264
00:28:22,116 --> 00:28:24,418
Someone I loved very much.
265
00:28:24,419 --> 00:28:26,703
How were you trying
to help them?
266
00:28:28,423 --> 00:28:31,625
I was trying to protect
them, you know?
267
00:28:31,626 --> 00:28:34,461
Stop them getting hurt.
268
00:28:34,462 --> 00:28:36,329
But you got hurt instead.
269
00:28:36,330 --> 00:28:38,164
Yeah.
270
00:28:40,518 --> 00:28:42,803
Did they get hurt, too?
271
00:28:42,804 --> 00:28:44,971
Uh...
272
00:28:44,972 --> 00:28:46,890
yeah, yeah, they did.
273
00:28:50,044 --> 00:28:51,912
I'm sorry.
274
00:28:55,264 --> 00:28:57,132
Me, too.
275
00:29:02,379 --> 00:29:04,296
What is it?
276
00:29:04,297 --> 00:29:05,965
Chess.
277
00:29:05,966 --> 00:29:07,800
Looks hard.
278
00:29:07,801 --> 00:29:12,204
Well, maybe for some folks,
but you're smart.
279
00:29:12,205 --> 00:29:13,722
You'll catch on quick.
280
00:29:13,723 --> 00:29:15,540
What's this one called?
281
00:29:15,541 --> 00:29:17,726
That's a pawn.
282
00:29:17,727 --> 00:29:20,095
They're your soldiers.
283
00:29:21,848 --> 00:29:23,680
Do they die?
284
00:29:23,681 --> 00:29:25,882
Sometimes.
285
00:29:25,883 --> 00:29:28,268
Do you lose if they die?
286
00:29:28,269 --> 00:29:30,487
No, not necessarily.
287
00:29:31,489 --> 00:29:33,156
You can lose a lot of soldiers,
288
00:29:33,157 --> 00:29:35,609
but still win the game.
289
00:29:39,747 --> 00:29:41,865
That's the king.
290
00:29:43,417 --> 00:29:45,752
That's the guy
you want to capture.
291
00:29:55,763 --> 00:29:58,181
- What are you doing?
- You'll see.
292
00:30:05,857 --> 00:30:07,774
Looks like you.
293
00:30:10,928 --> 00:30:12,979
Yeah.
294
00:30:20,738 --> 00:30:22,656
Come on, let's play.
295
00:30:25,076 --> 00:30:28,111
So these ones are pawns.
296
00:31:22,466 --> 00:31:24,351
He's gone.
297
00:31:24,352 --> 00:31:27,721
I think he's been gone a while.
298
00:31:32,226 --> 00:31:34,361
Y'all should go now.
299
00:31:34,362 --> 00:31:36,646
Just give us a minute.
300
00:31:38,682 --> 00:31:40,951
I love you, Daddy.
301
00:31:47,041 --> 00:31:48,875
Tara!
302
00:31:51,295 --> 00:31:53,463
- Stop! What are you doing?
- It's not Dad!
303
00:31:53,464 --> 00:31:54,864
- Stop!
- It's not Dad!
304
00:33:15,680 --> 00:33:19,215
I know, okay?
305
00:33:19,216 --> 00:33:22,152
It happens no matter what?
306
00:33:22,153 --> 00:33:23,787
Yeah.
307
00:33:25,489 --> 00:33:27,357
I'm sorry.
308
00:33:30,261 --> 00:33:32,162
He could have got me.
309
00:33:34,131 --> 00:33:35,832
He almost got me.
310
00:33:39,370 --> 00:33:42,205
I was thinking
311
00:33:42,206 --> 00:33:45,274
he would have been grateful
or whatever
312
00:33:45,275 --> 00:33:48,161
that you stopped him,
from him--
313
00:33:48,162 --> 00:33:50,463
you know what I mean?
314
00:33:58,005 --> 00:34:00,006
So, yeah, we're cool.
315
00:35:35,419 --> 00:35:37,120
Good-bye.
316
00:35:37,121 --> 00:35:39,105
No.
317
00:35:39,106 --> 00:35:40,907
- We're coming with you.
- No.
318
00:35:40,908 --> 00:35:42,408
There has to be
someplace better,
319
00:35:42,409 --> 00:35:43,910
and you're gonna
help us find it.
320
00:35:43,911 --> 00:35:45,612
- Lily.
- I saw the picture, Brian.
321
00:35:46,831 --> 00:35:48,731
You had a family, I know that.
322
00:35:48,732 --> 00:35:51,251
And I know we're not them.
323
00:35:51,252 --> 00:35:53,253
But for now,
you're stuck with us.
324
00:35:53,254 --> 00:35:56,172
- And that's just the way it's gonna be.
- I can't.
325
00:35:56,173 --> 00:35:58,625
You already have.
326
00:36:06,496 --> 00:36:08,864
Where should we go?
327
00:36:08,865 --> 00:36:11,033
No use making a plan.
328
00:36:11,034 --> 00:36:12,901
We'll go where they let us.
329
00:36:12,902 --> 00:36:15,037
Who's they?
330
00:36:15,038 --> 00:36:17,256
The roads.
331
00:36:17,257 --> 00:36:19,124
The biters.
332
00:36:21,511 --> 00:36:24,430
I'm not really a cop.
333
00:36:24,431 --> 00:36:27,299
I mean, it's not a total lie.
334
00:36:27,300 --> 00:36:28,851
I was in the academy.
335
00:36:30,920 --> 00:36:33,772
I'm sorry I lied to you.
336
00:36:36,559 --> 00:36:38,811
You don't have to be sorry.
337
00:36:38,812 --> 00:36:40,896
Well, I am.
338
00:36:42,649 --> 00:36:45,401
Do you think we can make it?
339
00:36:48,621 --> 00:36:50,706
We'll make it.
340
00:36:52,158 --> 00:36:54,710
Are you lying to me?
341
00:36:57,914 --> 00:36:59,832
No.
342
00:37:21,237 --> 00:37:23,806
You can come join us, Megan.
343
00:37:30,480 --> 00:37:32,698
It's just gonna take some time.
344
00:37:33,816 --> 00:37:35,984
It's okay.
345
00:39:12,599 --> 00:39:14,099
We'll find another car soon.
346
00:39:14,100 --> 00:39:15,968
I hope you're right.
347
00:39:15,969 --> 00:39:18,804
This whole country backdrop
is reminding me of Sam.
348
00:39:18,805 --> 00:39:21,857
- Here we go.
- I thought she was the one.
349
00:39:21,858 --> 00:39:24,593
Then you went camping,
ate mushrooms, game over.
350
00:39:24,594 --> 00:39:27,648
You're forgetting the part where Sam broke
down and told me she had a boyfriend,
351
00:39:27,649 --> 00:39:29,333
that she wasn't
really into chicks.
352
00:39:29,334 --> 00:39:32,035
Ugh, worst weekend of my life.
353
00:39:32,036 --> 00:39:34,538
Tara.
354
00:39:34,539 --> 00:39:36,457
Oh, man.
Damn it!
355
00:39:36,458 --> 00:39:38,742
- You all right?
- I'm fine.
356
00:39:38,743 --> 00:39:41,545
- Tara, stop. Let me look at it.
- I'm fine!
357
00:39:41,546 --> 00:39:44,465
Just hand me my backpack.
I'm fine. I'm fine.
358
00:39:49,387 --> 00:39:52,506
- Can you walk?
- Yeah, I'm fine.
359
00:39:56,394 --> 00:39:58,061
I'm fine.
Let's go.
360
00:40:05,487 --> 00:40:08,972
Drop your bags.
Let's go. Come on.
361
00:40:10,141 --> 00:40:11,825
- Megan.
- Megan, come on.
362
00:40:11,826 --> 00:40:13,544
Megan, right now.
Come on.
363
00:40:13,545 --> 00:40:15,829
- Megan!
- Come on, Megan.
364
00:40:15,830 --> 00:40:17,781
Megan, come on.
365
00:40:17,782 --> 00:40:19,750
Megan, right now.
Come on.
366
00:40:25,673 --> 00:40:28,258
Come on, Megan.
Come on.
367
00:40:28,259 --> 00:40:30,127
Megan!
368
00:40:34,349 --> 00:40:35,966
Here.
369
00:40:40,355 --> 00:40:42,940
Go.
370
00:40:42,941 --> 00:40:44,808
Move.
371
00:41:12,870 --> 00:41:14,705
Ah!
372
00:41:14,706 --> 00:41:17,541
- Brian!
- I'm here.
373
00:42:03,688 --> 00:42:06,189
I'm sorry.
You okay?
374
00:42:06,190 --> 00:42:08,976
You all right?
375
00:42:08,977 --> 00:42:11,278
I'm never gonna let
anything happen to you.
376
00:42:11,279 --> 00:42:13,363
Okay?
377
00:42:19,571 --> 00:42:22,873
- Promise?
- Cross my heart.
378
00:42:25,627 --> 00:42:28,662
Holy shit.
379
00:42:32,584 --> 00:42:34,752
Cross my heart.22878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.