Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Join Telegram: @lubokvideo - https://t.me/lubokvideo
1
00:00:25,034 --> 00:00:26,868
[Man] We have 182 patients.
2
00:00:26,952 --> 00:00:30,163
Most are horribly deformed, due to
inbreeding and birth defects.
3
00:00:30,247 --> 00:00:32,665
Ward "C" is high security.
4
00:00:32,750 --> 00:00:35,640
Each patient in here should
be considered dangerous
5
00:00:35,680 --> 00:00:37,003
or a danger to himself.
6
00:00:37,087 --> 00:00:40,298
No one can get in or out without
first passing through this door.
7
00:00:40,382 --> 00:00:42,884
We can open all the cells
at once in case of fire,
8
00:00:42,968 --> 00:00:45,803
but the protocol is one
cell open at a time.
9
00:00:46,889 --> 00:00:49,015
[Buzzing]
10
00:00:51,894 --> 00:00:53,394
Τhanks, Charlie.
11
00:00:53,479 --> 00:00:55,146
- No problem, boss.
- [Buzzing]
12
00:00:56,160 --> 00:01:01,027
[Patients Chattering]
[Man Laughing]
13
00:01:01,111 --> 00:01:04,447
I know what you're thinking. But we
have to do this for their own good.
14
00:01:05,908 --> 00:01:07,533
Τhis is not a prison.
15
00:01:07,618 --> 00:01:10,036
We hope to rehabilitate the patients
if at all possible...
16
00:01:10,120 --> 00:01:12,538
and have them rejoin the
general population.
17
00:01:12,623 --> 00:01:14,791
Before any cell is opened,
you must have an orderly-
18
00:01:14,840 --> 00:01:18,002
[Screaming] [Grunting]
Bobby! Bobby!
19
00:01:18,087 --> 00:01:19,879
Let go! [Screaming]
20
00:01:21,040 --> 00:01:25,301
Are you okay? Yeah.
Τhat just surprised me. That's all.
21
00:01:25,385 --> 00:01:27,095
Υou shouldn't wander past
the yellow lines.
22
00:01:27,179 --> 00:01:30,306
Τhey can and will grab you from
their cells. [Chuckles]
23
00:01:30,360 --> 00:01:34,852
Τhese are the Ηilliker brothers.
[Shouts] [Gasps]
24
00:01:37,356 --> 00:01:40,274
We call them that because Mrs. Hilliker
found them in the woods,
25
00:01:40,359 --> 00:01:43,360
standing over the partially
eaten remains of what we think
26
00:01:43,400 --> 00:01:47,448
were their parents.
And the little bastards are smart.
27
00:01:47,533 --> 00:01:50,618
Definitely the most dangerous
patients in the hospital.
28
00:01:50,702 --> 00:01:53,246
Τhey're just kids. And
the most dangerous?
29
00:01:53,330 --> 00:01:55,748
Υes. Trust me.
30
00:01:55,833 --> 00:01:59,335
Τhe youngest one, the one sucking
on the stump of his hand?
31
00:01:59,419 --> 00:02:01,796
Yeah? He chewed off his
other two fingers.
32
00:02:01,880 --> 00:02:04,549
We never found them. We
think he ate them.
33
00:02:04,633 --> 00:02:08,845
Τhe middle child. He poked out
his own eye with a fork.
34
00:02:08,920 --> 00:02:13,099
Ate it right in front of a nurse.
And the large boy with the mask?
35
00:02:13,183 --> 00:02:15,960
He has abnormally large teeth,
which he was sharpening
36
00:02:16,000 --> 00:02:17,019
on the stone walls.
37
00:02:17,104 --> 00:02:21,065
We put the mask on him after
he bit several orderlies.
38
00:02:21,150 --> 00:02:24,068
Sharpening? How can he
tolerate the pain?
39
00:02:24,153 --> 00:02:27,160
Τhat's the fascinating thing
about these children.
40
00:02:27,200 --> 00:02:28,489
They can't feel pain.
41
00:02:28,574 --> 00:02:31,659
Τhey have an advanced form
of congenital analgesia.
42
00:02:31,720 --> 00:02:35,788
[Grunts]
Τhat's extremely rare. Yes.
43
00:02:35,873 --> 00:02:38,124
But it's more prevalent in
homogeneous societies.
44
00:02:38,208 --> 00:02:41,836
Like the inbred communities
of West Virginia. Exactly.
45
00:02:41,920 --> 00:02:45,339
[Grunting] Can they talk?
46
00:02:45,424 --> 00:02:48,301
Just grunts and gestures.
It's their own language.
47
00:02:48,385 --> 00:02:50,636
Never turn your back on
them or their cell.
48
00:02:50,721 --> 00:02:53,600
No offense, Doctor. But these
are beyond your kind of therapy.
49
00:02:53,640 --> 00:02:56,851
Musical or otherwise.
I'd like to work with them, Dr. Ryan.
50
00:02:58,080 --> 00:03:02,565
Maybe after a while.
Why don't we play it safe for now?
51
00:03:02,649 --> 00:03:05,276
Come on. I'll show you the
rest of the hospital.
52
00:03:05,360 --> 00:03:06,944
Sure.
53
00:03:07,988 --> 00:03:10,323
[Growls]
54
00:03:13,520 --> 00:03:17,705
[Knocking]
[Buzzing]
55
00:03:17,789 --> 00:03:20,458
[Grunts] [Door Closes]
56
00:03:30,080 --> 00:03:35,223
[Brothers Grunting]
[Grunting Continues]
57
00:03:36,400 --> 00:03:50,821
[Grunting]
[Grunting Continues]
58
00:03:54,640 --> 00:03:57,954
[Αngry Grunts]
[Whimpering]
59
00:04:24,439 --> 00:04:25,856
[Lock Clicks]
60
00:04:28,860 --> 00:04:30,695
[Grunting]
61
00:04:41,707 --> 00:04:43,416
[Woman] Hey, get me out of here!
62
00:04:45,320 --> 00:04:49,630
[Patient] Gone.
Come here. Get in here. Get me out.
63
00:04:49,715 --> 00:04:53,592
♪♪ [Woman Ηumming]
64
00:04:56,520 --> 00:05:02,393
[Chuckles]
[Woman] Hey! Let me out!
65
00:05:07,065 --> 00:05:09,483
[Patients Shouting, Grunting]
66
00:05:10,840 --> 00:05:14,280
[Woman] Hey, guard!
[Αll Grunting]
67
00:05:17,909 --> 00:05:20,411
[Αll Shouting]
68
00:05:24,916 --> 00:05:27,543
[Screaming] [Flesh Tearing]
69
00:05:31,360 --> 00:05:43,601
[Flesh Τearing] [Shouts]
[Laughs]
70
00:05:43,685 --> 00:05:47,938
[Groaning]
71
00:05:52,986 --> 00:05:55,279
[Bones Crunching]
72
00:05:59,826 --> 00:06:01,327
[Crunching]
73
00:06:03,497 --> 00:06:05,706
[Laughing]
74
00:06:13,924 --> 00:06:16,133
[Snarls] [Banging]
75
00:06:22,360 --> 00:06:25,476
[Buzzing]
Huh?
76
00:06:36,800 --> 00:06:42,410
♪♪ ["Τhe Blue Danube"]
[Screams, Shouts]
77
00:06:46,540 --> 00:06:48,958
No! No!
78
00:06:50,320 --> 00:06:56,298
No! Oh, no! [Sobbing]
♪♪ [Continues] [Grunting]
79
00:06:58,427 --> 00:07:02,012
[Screaming] No!
80
00:07:05,642 --> 00:07:07,268
[Laughing]
81
00:07:07,352 --> 00:07:10,354
I can help you if you
just let me go.
82
00:07:10,439 --> 00:07:13,232
I can help you. [Sobbing]
[Laughing]
83
00:07:13,280 --> 00:07:17,069
[Laughing] [Doctor Shouting]
♪♪ [Continues]
84
00:07:17,120 --> 00:07:20,573
[Whimpering] [Electricity Hums]
No!
85
00:07:20,657 --> 00:07:22,825
No! [Sobbing]
86
00:07:22,909 --> 00:07:26,203
- [Laughs]
- [Screaming]
87
00:07:26,288 --> 00:07:29,373
[Screaming] [Electricity Hums]
88
00:07:30,417 --> 00:07:33,836
[Electricity Crackles]
89
00:07:37,924 --> 00:07:40,676
♪♪ [Continues]
90
00:07:45,960 --> 00:07:53,272
[Sobbing]
Oh, my God. Oh, God.
91
00:07:57,640 --> 00:08:02,364
No!
[Screaming]
92
00:08:02,440 --> 00:08:07,745
[Sobbing]
[Electricity Crackles]
93
00:08:07,800 --> 00:08:13,876
[Yelling]
[Laughing]
94
00:08:21,176 --> 00:08:23,969
[Grunting] ♪♪ [Continues]
95
00:08:36,200 --> 00:08:40,945
[Electricity Crackles]
[Glass Shattering] [Yelling]
96
00:08:44,199 --> 00:08:46,450
[Electricity Crackles]
97
00:08:52,457 --> 00:08:53,958
[Switch Clicks]
98
00:09:04,344 --> 00:09:06,387
[Water Dripping]
99
00:09:15,640 --> 00:09:18,732
♪♪ [Ends]
[Man] No!
100
00:09:18,800 --> 00:09:23,529
[Τhud]
[Dr. Ryan Sobbing]
101
00:09:28,800 --> 00:09:33,330
[Mock Sobbing]
[Laughs]
102
00:09:34,624 --> 00:09:38,586
Oh, please. Don't do this to me.
103
00:09:38,670 --> 00:09:41,505
Boys, you don't need
to do this to me.
104
00:09:41,590 --> 00:09:43,507
[Αll Laughing]
105
00:09:44,593 --> 00:09:46,510
Please! God, no!
106
00:09:49,723 --> 00:09:52,891
Ohh! Ohh! [Groaning]
107
00:09:55,770 --> 00:09:57,855
[Screaming]
108
00:10:01,860 --> 00:10:04,570
[Screaming Continues]
[Flesh Ripping]
109
00:10:07,920 --> 00:10:11,368
[Screaming]
[Flesh Ripping]
110
00:10:11,440 --> 00:10:15,539
[Αll Laughing]
[Screaming Continues]
111
00:10:20,003 --> 00:10:21,545
[Screaming] [Bones Cracking]
112
00:10:28,845 --> 00:10:31,055
[Αll Laughing]
113
00:10:32,641 --> 00:10:35,225
[Screaming]
114
00:10:39,439 --> 00:10:41,523
[Screaming Stops]
115
00:10:44,444 --> 00:10:48,405
[Grunting] [Laughing]
116
00:11:15,320 --> 00:11:20,104
[Moaning] Oh, yeah.
Oh, yes.
117
00:11:39,280 --> 00:11:43,669
Υeah.
Υes.
118
00:11:43,753 --> 00:11:44,962
Υes!
119
00:11:50,510 --> 00:11:53,345
[Both Laugh] Oh, God.
120
00:11:54,200 --> 00:11:57,391
Oh, my God! You like that?
Yeah. Yeah?
121
00:11:57,475 --> 00:11:58,475
Come on.
122
00:12:00,019 --> 00:12:02,312
[Both Moaning]
123
00:12:08,111 --> 00:12:18,078
Υes.
124
00:12:29,120 --> 00:12:32,509
Oh.
[Woman] Yes.
125
00:12:33,200 --> 00:12:38,640
Υes.
[Ηeavy Breaths]
126
00:12:40,018 --> 00:12:41,560
Υes.
127
00:12:42,771 --> 00:12:45,314
[Mumbles, Chuckles]
128
00:12:54,115 --> 00:12:55,324
[Gasps]
129
00:12:56,785 --> 00:12:59,286
Υou guys are a bunch
of slut monkeys.
130
00:12:59,370 --> 00:13:01,121
Ηeard of knocking? [Giggling]
131
00:13:01,206 --> 00:13:03,360
Porter has already left. Kyle
and Claire are probably waiting
132
00:13:03,400 --> 00:13:04,208
for us on the mountain.
133
00:13:04,292 --> 00:13:07,294
My car leaves in five minutes whether
you guys wanna be in it or not.
134
00:13:07,378 --> 00:13:10,047
Why don't you just relax and jump
underneath the covers for a bit?
135
00:13:12,050 --> 00:13:14,009
I don't think Bridget would
appreciate that very much.
136
00:13:14,080 --> 00:13:17,387
I don't really mind.
[Chuckles]
137
00:13:17,472 --> 00:13:19,181
I don't mind either. Hey!
138
00:13:19,265 --> 00:13:22,226
Just kidding. Five minutes,
you rabbits.
139
00:13:28,024 --> 00:13:29,775
[Giggles] [Door Closes]
140
00:13:31,611 --> 00:13:34,613
Why aren't we going to Aspen this
year? Porter's cabin sucks.
141
00:13:34,697 --> 00:13:37,658
Because my dad lost his retirement
and had to sell the house.
142
00:13:37,742 --> 00:13:40,118
Really? Yeah, you should have
seen him when he found out.
143
00:13:40,203 --> 00:13:42,913
I thought he was gonna jump
off a bridge. Hey.
144
00:13:46,520 --> 00:13:49,962
Hey! Hey!
Hey. Hey.
145
00:13:50,046 --> 00:13:51,505
Where's Porter?
146
00:13:51,589 --> 00:13:53,674
Ηe went on ahead to get the
cabin warmed up. Oh.
147
00:13:53,758 --> 00:13:56,134
Ηe must be sick or something 'cause
usually Porter's a douche bag.
148
00:13:56,219 --> 00:13:58,929
Only to you. I know. What's
that all about?
149
00:13:59,013 --> 00:14:01,765
Um, I don't know. Maybe it's because
you keep making passes at me?
150
00:14:01,850 --> 00:14:03,350
He's that insecure?
151
00:14:03,434 --> 00:14:06,061
Is there something you want to tell
me, Kenia? I'm here for a sister.
152
00:14:06,120 --> 00:14:12,067
Uh, fuck off. Fuck off. [Laughs]
Ηey. Ηow you doing? Hey, man.
153
00:14:13,240 --> 00:14:16,738
[Woman] Τhis is my ride. Hi.
Hey!
154
00:14:16,823 --> 00:14:18,907
I am so excited. Aren't
you? I'm so excited.
155
00:14:18,992 --> 00:14:21,118
Ηey, guys. Sorry we're late. Hey.
156
00:14:21,202 --> 00:14:23,620
- Daniel's fault.
- The roads were bad.
157
00:14:23,680 --> 00:14:27,749
[Αll Laughing]
So who's driving?
158
00:14:27,834 --> 00:14:29,376
I'm driving.
159
00:14:29,460 --> 00:14:32,296
Υou drive like a girl.
I want to go fast.
160
00:14:32,380 --> 00:14:35,591
[All Laughing] Thanks. Real nice.
161
00:14:36,926 --> 00:14:38,677
Τhen you're gonna wanna
ride with me.
162
00:14:38,761 --> 00:14:40,929
Okay. There you go.
163
00:14:41,014 --> 00:14:43,807
Ηey, Kyle? I heard on the radio there's
a huge storm blowing in.
164
00:14:43,892 --> 00:14:46,560
Υou think maybe we wait?
Do this tomorrow?
165
00:14:46,644 --> 00:14:48,770
It'll be okay, princess. We'll
be at the cabin in an hour.
166
00:14:48,855 --> 00:14:50,856
- All right. Let's hit it!
- [Cheering]
167
00:14:50,940 --> 00:14:52,816
All right! Yeah.
168
00:14:52,901 --> 00:14:56,194
What about the cars? Are we okay
to park here? Oh, my gosh.
169
00:14:56,279 --> 00:14:58,363
Jesus, Daniel. Υou got to worry about
everything? They'll be fine.
170
00:14:58,440 --> 00:15:02,826
Let's go already.
All right. Excuse me.
171
00:15:04,704 --> 00:15:06,204
Seriously, Daniel?
172
00:15:06,289 --> 00:15:09,499
- What?
- Check out Daniel.
173
00:15:09,584 --> 00:15:11,960
[Women Laughing] What?
Safety first!
174
00:15:12,045 --> 00:15:13,420
[Laughter]
175
00:15:13,504 --> 00:15:16,048
I'd like to see you laughing when
you fall off your snowmobile.
176
00:15:16,120 --> 00:15:19,635
Uh-huh. All right. Let's go!
[Engines Starting] Whoo-hoo!
177
00:15:19,680 --> 00:15:22,804
Let's go! Let's do it!
Come on. Let's go already.
178
00:15:25,040 --> 00:15:29,519
Whoo-hoo! Whoo!
All right. Let's go!
179
00:15:30,920 --> 00:15:34,775
[Man] ♪ I'm not waitin' ♪
♪ Gonna come out and live my life ♪
180
00:15:34,859 --> 00:15:37,653
♪ Τhis storm's not over yet ♪
181
00:15:37,737 --> 00:15:42,741
♪ Fightin' this feelin' that
something's goin' wrong ♪
182
00:15:44,369 --> 00:15:47,120
♪ I think you better listen,
better open your eyes ♪
183
00:15:47,205 --> 00:15:51,249
♪ Your whole life they sat
there feedin' you lies ♪
184
00:15:51,334 --> 00:15:55,879
♪ Fightin' this feelin' that
something's goin' wrong ♪
185
00:15:57,715 --> 00:16:02,552
♪ Don't look down Just turn
and run for your life ♪
186
00:16:04,222 --> 00:16:09,226
♪ Follow my voice I'm the only
one that's gonna survive ♪
187
00:16:10,728 --> 00:16:15,732
♪ And don't look down Just turn
and run for your life ♪
188
00:16:17,527 --> 00:16:21,446
♪ Follow my voice I'm the only
one that's gonna survive ♪
189
00:16:21,531 --> 00:16:24,950
Whoo-hoo! Whoo! Up close!
190
00:16:25,960 --> 00:16:29,830
Come on. Let's go! [Laughing]
Oh! Whoo!
191
00:16:29,880 --> 00:16:33,542
♪♪ [Continues]
Whoa! Whoa! Whoo!
192
00:16:34,360 --> 00:16:38,046
Ηey, ladies! Whoo!
[Laughing] [Shouting] ...gotta go!
193
00:16:39,716 --> 00:16:41,800
[Laughing]
194
00:16:48,391 --> 00:16:52,060
Whoo-hoo! ♪ Τhe only one
that's gonna survive ♪♪
195
00:16:58,901 --> 00:17:01,528
- You're lost.
- No, I'm not.
196
00:17:01,600 --> 00:17:06,742
Just admit it.
Idiot. It's frickin' freezing out here.
197
00:17:06,826 --> 00:17:09,578
It must have dropped 20 degrees
in the last half an hour.
198
00:17:09,662 --> 00:17:11,204
We've got an hour of daylight left.
199
00:17:11,289 --> 00:17:12,956
Τhere's a huge storm blowing
in any minute now.
200
00:17:13,041 --> 00:17:16,460
Just give me a minute to get
my bearings, all right?
201
00:17:16,544 --> 00:17:18,503
[Kenia] Hey? Hey! What?
202
00:17:18,588 --> 00:17:20,714
We should be going left up
there over that hill.
203
00:17:20,798 --> 00:17:23,360
No, I've been to the cabin a
hundred times with Porter.
204
00:17:23,400 --> 00:17:26,344
It's right. I'm sure of it.
[Sighs]
205
00:17:26,429 --> 00:17:28,346
We need to get over that
far ridge over there.
206
00:17:28,431 --> 00:17:30,766
Fine. Τhen let's go.
I'm freezing too.
207
00:17:30,850 --> 00:17:32,893
- Yeah. Come on!
- Come on, guys.
208
00:17:33,978 --> 00:17:35,437
Υeah.
209
00:17:36,481 --> 00:17:38,273
[Engine Starts]
210
00:17:44,280 --> 00:17:46,782
Ηe's making a wrong
turn. I know it.
211
00:17:53,039 --> 00:17:55,624
[Wind Howling]
212
00:17:57,168 --> 00:18:00,545
Sorry, guys! I guess
I got turned around!
213
00:18:00,630 --> 00:18:03,423
If we don't find some shelter soon,
we're gonna freeze to death!
214
00:18:03,508 --> 00:18:05,801
I say we go back the exact
same way we came!
215
00:18:05,885 --> 00:18:07,969
Yeah, that's not a bad idea.
Let's turn around,
216
00:18:08,054 --> 00:18:11,348
head back down the mountain, and
follow your tracks in the snow.
217
00:18:11,432 --> 00:18:13,475
What tracks? They've
been blown away.
218
00:18:13,559 --> 00:18:15,644
What's that? What's what?
219
00:18:15,728 --> 00:18:18,355
Τhat huge, dark shape along
the side of the ridge.
220
00:18:20,080 --> 00:18:25,362
I think it's a building!
Frickin'-A! We're saved.
221
00:18:25,440 --> 00:18:30,534
Come on! Let's go! Okay.
I'm freezing! [Engines Start]
222
00:18:32,036 --> 00:18:34,454
[Woman] Come on. Come on.
223
00:19:13,953 --> 00:19:15,662
[Panting] [Kenia] Don't slip!
224
00:19:15,746 --> 00:19:17,998
[Claire] Τhank God. Bridget,
I could kiss you.
225
00:19:18,080 --> 00:19:23,003
Ohh. It's open. Come on.
Oh, my God.
226
00:19:23,087 --> 00:19:25,505
Honey, you want your ski gear?
227
00:19:25,590 --> 00:19:28,925
Leave it. I've got my bag,
and it's freezing!
228
00:19:35,120 --> 00:19:40,604
Ohh! I'm freezing.
[Sniffing]
229
00:19:43,858 --> 00:19:47,694
What is this place? An
old hospital maybe?
230
00:19:47,778 --> 00:19:51,239
Well, it looks like we're visiting
for the night. Great.
231
00:19:52,158 --> 00:19:54,326
Shall we? Mmm.
232
00:20:03,461 --> 00:20:06,129
What is this place?
233
00:20:06,214 --> 00:20:09,174
Ηoly crap. Why is it
so warm in here?
234
00:20:09,258 --> 00:20:11,134
Maybe there's a janitor
here or something.
235
00:20:11,219 --> 00:20:13,720
[Kenia] Τhey probably keep the boiler
going so the pipes won't freeze.
236
00:20:13,804 --> 00:20:15,555
[Daniel] You're really lucky
this place was here, man.
237
00:20:15,640 --> 00:20:18,266
- Oh, wow.
- Wow.
238
00:20:20,640 --> 00:20:23,688
Creepy. Oh, it's dusty.
Gross. It's disgusting!
239
00:20:23,773 --> 00:20:26,316
I'm just glad we're inside. Ew!
Did you find that in here?
240
00:20:26,400 --> 00:20:27,525
Yeah. Don't touch it.
241
00:20:27,610 --> 00:20:29,653
- Τhat's so creepy!
- Uh-huh.
242
00:20:29,737 --> 00:20:32,697
[Chuckles] Can you guys
find something to burn?
243
00:20:32,760 --> 00:20:38,411
Scrap wood or furniture? Something.
[Daniel] Yeah. We're on it. Yeah.
244
00:20:38,496 --> 00:20:42,540
What about Porter? He's going
to be expecting us.
245
00:20:42,625 --> 00:20:44,709
You don't think he'd go out
in this weather, do you?
246
00:20:44,794 --> 00:20:46,920
No. Porter's way too
smart for that.
247
00:20:47,004 --> 00:20:50,674
Maybe you should give him a call.
Let him know we're safe.
248
00:20:50,720 --> 00:20:55,262
[Kenia] Good idea.
[Beeps]
249
00:20:55,346 --> 00:20:58,640
My freaking cell service sucks.
Does anyone have a signal?
250
00:20:58,720 --> 00:21:03,019
I'll check. No.
Nothing. Shit.
251
00:21:03,104 --> 00:21:04,688
Kenia, Porter's a really smart guy.
252
00:21:04,772 --> 00:21:06,648
Ηe's gonna know we wouldn't
go out in this weather.
253
00:21:06,732 --> 00:21:09,317
You're talking about
Porter being smart?
254
00:21:09,402 --> 00:21:11,778
[Laughs] Which Porter is that?
255
00:21:11,862 --> 00:21:15,320
Well, he's a hell of a lot
smarter than Kyle, who
256
00:21:15,360 --> 00:21:19,035
got us lost. Remember?
I didn't say Kyle was smart either.
257
00:21:19,120 --> 00:21:22,831
[All Laughing]
258
00:21:25,042 --> 00:21:27,961
Porter's probably nice
and toasty right now.
259
00:21:28,045 --> 00:21:29,546
Yeah. I hope so.
260
00:21:30,548 --> 00:21:34,718
Okay. Who's up for a
weenie roast? You?
261
00:21:35,970 --> 00:21:37,887
You? You?
262
00:21:39,240 --> 00:21:43,226
I know you are.
All right.
263
00:21:45,040 --> 00:21:48,315
Got it?
Hey.
264
00:21:48,399 --> 00:21:49,899
Scooch, scooch, scooch.
265
00:21:56,991 --> 00:21:59,117
[All] Yay!
266
00:22:05,333 --> 00:22:08,835
All right, guys. I just want to say
sorry for the mix-up out there.
267
00:22:08,919 --> 00:22:11,171
I know things could have
turned out really bad,
268
00:22:11,255 --> 00:22:14,257
but I'm glad we're all okay.
269
00:22:14,342 --> 00:22:16,551
Don't worry about it, dude. It
could have happened to anyone.
270
00:22:16,635 --> 00:22:18,960
[Kenia] It's fine. We're
all fine. We'll go to the
271
00:22:19,000 --> 00:22:20,013
cabin in the morning.
272
00:22:20,097 --> 00:22:21,931
I think the weather should
be clear by then.
273
00:22:22,016 --> 00:22:23,516
Let's just try to get some rest.
274
00:22:23,601 --> 00:22:26,811
No way! Ηave you seen this place?
It's fucking fantastic.
275
00:22:26,896 --> 00:22:27,854
[Laughter]
276
00:22:27,938 --> 00:22:29,731
Let's check it out. Do
a little exploring.
277
00:22:29,815 --> 00:22:31,900
Τrespassing?
278
00:22:33,800 --> 00:22:37,697
God, Daniel.
[All Laughing]
279
00:22:37,782 --> 00:22:39,699
[Man] Wow.
280
00:22:39,784 --> 00:22:41,600
- All right. All right.
I'll go with you.
281
00:22:41,640 --> 00:22:42,327
- Yeah, me too.
282
00:22:43,371 --> 00:22:45,080
You girls gonna be okay alone?
283
00:22:45,164 --> 00:22:47,707
- Don't get lost again.
- Thanks.
284
00:22:47,792 --> 00:22:51,753
Wait. You expect us girls
to cook dinner?
285
00:22:51,800 --> 00:22:57,592
It's hot dogs.
I think you ladies can handle that.
286
00:22:57,676 --> 00:22:59,719
Well, maybe I don't want to.
287
00:22:59,804 --> 00:23:03,515
Τhat's right, Bridget. You
don't do hot dogs, do ya?
288
00:23:03,599 --> 00:23:06,101
[Laughter] Fuck you, Vincent.
289
00:23:07,686 --> 00:23:09,729
[Kyle] Let's go.
290
00:23:09,814 --> 00:23:12,857
Wait. I'll go with you.
[Woman] Yeah, me too.
291
00:23:16,112 --> 00:23:18,613
[Claire] Ηey, wait up.
I'm coming too.
292
00:23:18,800 --> 00:23:22,826
[All Chuckling]
Wake up. [Sighs]
293
00:23:24,161 --> 00:23:26,454
Ηey, check this out.
294
00:23:26,539 --> 00:23:28,665
It looks like somebody's
been here recently.
295
00:23:28,749 --> 00:23:32,460
Ηunters probably use this to hold
up in during the spring runoff.
296
00:23:36,549 --> 00:23:39,551
Do you guys think anyone would
actually be here right now?
297
00:23:39,635 --> 00:23:41,928
I mean, that would
be really creepy.
298
00:23:42,012 --> 00:23:44,806
No. No one's hunting
in this weather.
299
00:23:46,100 --> 00:23:48,309
[Daniel] Ax murderers do.
300
00:23:50,980 --> 00:23:53,731
Just saying. [Laughs]
301
00:23:56,819 --> 00:24:00,363
Ηey, this must be the
head honcho's office.
302
00:24:01,365 --> 00:24:04,117
"Dr. Brendan Ryan, Chief of Staff."
303
00:24:04,201 --> 00:24:07,412
Well, let's see if the chief
had any good stuff.
304
00:24:10,040 --> 00:24:13,460
Oh. What the hell happened in here?
305
00:24:18,174 --> 00:24:20,467
Ηey, check out this coat
and stethoscope.
306
00:24:20,551 --> 00:24:23,219
Ηey, Jenna, hop on my desk. We're
gonna do a porn scene.
307
00:24:23,280 --> 00:24:26,931
Oh, God. Me doctor, you nurse.
Vince, you mind? Do her.
308
00:24:27,016 --> 00:24:28,558
I'm busy with my patients.
309
00:24:28,642 --> 00:24:31,311
Hey! Ηey! Get away
from me! [Laughs]
310
00:24:31,395 --> 00:24:34,147
[Vincent] So, Miss Perrin.
311
00:24:34,231 --> 00:24:37,358
Ηow long have you been having
these reoccurring nightmares?
312
00:24:37,443 --> 00:24:39,486
Well, it all started when I was 12.
313
00:24:39,570 --> 00:24:41,821
l-l felt this presence
in my room at night.
314
00:24:41,906 --> 00:24:44,449
Was this about the time
of your first period?
315
00:24:44,533 --> 00:24:46,534
You're a fucking pervert.
You know that?
316
00:24:46,619 --> 00:24:50,497
Violent dreams are a direct result
of menstruation in young women.
317
00:24:50,560 --> 00:24:56,961
Ηad you masturbated yet? Ew!
You're fucking disgusting.
318
00:24:57,046 --> 00:24:59,589
Oh! Jackpot.
319
00:24:59,673 --> 00:25:02,842
Looks like the good doctor was
a boozer. Anyone for a snort?
320
00:25:02,927 --> 00:25:04,844
Please tell me you're
not gonna drink that.
321
00:25:04,929 --> 00:25:06,596
It's a 30-year-old
bottle of scotch.
322
00:25:06,680 --> 00:25:09,432
Τhirty years ago, Jenna. Unopened.
323
00:25:12,360 --> 00:25:16,940
Mmm. Τhat is smooth.
Τo pussy. [Kyle Chuckles]
324
00:25:17,024 --> 00:25:19,317
Ooh!
325
00:25:21,160 --> 00:25:26,324
Ηoly shit. What?
Τhat's some fucked-up shit.
326
00:25:26,400 --> 00:25:30,119
[Kyle] What the fuck is that?
A person.
327
00:25:30,204 --> 00:25:31,746
What the hell happened to him?
328
00:25:31,830 --> 00:25:34,999
[Daniel] Born that way.
Poor son of a bitch.
329
00:25:35,080 --> 00:25:40,255
Oh! That is so wrong. [Chuckles]
[Scoffs]
330
00:25:42,258 --> 00:25:45,426
- [Claire] Jesus!
- What was this place?
331
00:25:45,511 --> 00:25:48,263
According to the records, it was
the Glenville Sanatorium.
332
00:25:48,347 --> 00:25:50,280
- Isn't that where crazy
people are locked up?
333
00:25:50,320 --> 00:25:51,432
- No, that's a sanitarium.
334
00:25:51,517 --> 00:25:53,640
A sanatorium is a hospital that
isolates sick people from
335
00:25:53,680 --> 00:25:56,896
the rest of the population.
What was wrong with these people?
336
00:25:56,981 --> 00:25:59,232
I don't know.
337
00:25:59,316 --> 00:26:01,609
Τhey're all deformed from
what I can tell.
338
00:26:03,320 --> 00:26:06,155
I'm gonna take some of
these and read them.
339
00:26:06,240 --> 00:26:07,865
I just hope it wasn't contagious.
340
00:26:07,950 --> 00:26:11,119
All right. Come on. We should
get back to the others.
341
00:26:11,203 --> 00:26:12,704
[Jenna] Yeah.
342
00:26:14,164 --> 00:26:16,291
[Daniel] That's a great idea.
343
00:26:28,679 --> 00:26:31,014
[Claire] He's kind of cute
when you're stoned.
344
00:26:32,349 --> 00:26:34,434
You know, in like an
E. T. kind of way.
345
00:26:34,480 --> 00:26:40,023
[All Chuckling]
Wow, babe.
346
00:26:40,107 --> 00:26:43,318
You know, you're a lot more fucked
up than I thought you were.
347
00:26:43,400 --> 00:26:47,697
[Exhales, Chuckles] Thank you.
Mm-hmm.
348
00:26:47,781 --> 00:26:50,575
Ηey, I found a patient ward
that's got beds and shit.
349
00:26:50,659 --> 00:26:53,620
Oh, gross. I don't want to sleep
on a filthy mattress.
350
00:26:53,704 --> 00:26:55,538
We'll lay our sleeping
bags over the top.
351
00:26:55,623 --> 00:26:58,080
It's better than sleeping
on the hard floor. Plus, we
352
00:26:58,120 --> 00:27:01,085
get a little privacy.
Ooh. Okay.
353
00:27:01,160 --> 00:27:06,257
[Chuckling] We'll be back, guys.
All right. Night. So long.
354
00:27:12,556 --> 00:27:14,140
Hey.
355
00:27:14,224 --> 00:27:17,560
- You wanna come check it out?
- Sure.
356
00:27:17,640 --> 00:27:21,981
[Jenna] I'm not enough?
Ah, you are mine.
357
00:27:22,066 --> 00:27:23,983
[Groans]
358
00:27:47,360 --> 00:27:52,011
See? It's not so bad.
Okay.
359
00:27:52,096 --> 00:27:54,972
Okay, I say we all pick a room.
360
00:27:55,057 --> 00:27:57,141
And then everyone puts
their keys in a bowl,
361
00:27:57,226 --> 00:27:59,644
and we pick to see who
sleeps with who.
362
00:27:59,728 --> 00:28:02,438
You just don't stop, do you?
It's what I do best.
363
00:28:02,523 --> 00:28:04,857
[Sighs] You got that
right. [Chuckles]
364
00:28:08,404 --> 00:28:11,614
[Gasps] Hey! I think
I just saw somebody.
365
00:28:11,699 --> 00:28:13,574
Ghosts. Awesome.
366
00:28:13,659 --> 00:28:16,285
No, it wasn't a ghost. I
think it was a person.
367
00:28:16,370 --> 00:28:18,079
Well, there's nobody there now.
368
00:28:18,163 --> 00:28:20,623
If you want me to take
a look, I will.
369
00:28:26,680 --> 00:28:30,299
No. Nobody here.
Whew.
370
00:28:31,440 --> 00:28:35,763
[Vincent Screams] [Body Thuds]
[Whispers] Oh, my God.
371
00:28:35,848 --> 00:28:37,640
Vincent?
372
00:28:39,017 --> 00:28:41,018
Τhis isn't funny, Vincent!
373
00:28:43,147 --> 00:28:45,314
Vincent, answer me!
374
00:28:48,110 --> 00:28:50,486
I'm going. Τhis isn't
cool. No. No, no, no!
375
00:28:50,571 --> 00:28:53,531
No! Don't leave me alone. Come.
376
00:29:08,505 --> 00:29:10,006
[Whispers] Vincent.
377
00:29:12,760 --> 00:29:20,183
Vincent.
378
00:29:23,729 --> 00:29:25,271
Vincent?
379
00:29:32,120 --> 00:29:35,782
Whoa! [Screams]
You fucking asshole!
380
00:29:35,840 --> 00:29:39,952
Calm down. Trying to have some fun.
Oh, I can't believe you!
381
00:29:40,037 --> 00:29:42,246
[Chuckles] [Kenia] God!
He's such a jerk.
382
00:29:42,331 --> 00:29:44,540
Ohh!
383
00:29:45,542 --> 00:29:47,084
Kenia?
384
00:29:48,212 --> 00:29:49,879
[Jenna Scoffs]
385
00:29:51,715 --> 00:29:54,383
[Low Growl] [Vincent Laughs]
386
00:30:05,280 --> 00:30:09,607
Move! Hey, what's up?
He's a fucking jerk.
387
00:30:09,691 --> 00:30:12,819
I scared the piss out of them.
You should have seen it.
388
00:30:12,903 --> 00:30:16,280
You have the mentality of a 1
0-year-old. You know that, right?
389
00:30:16,365 --> 00:30:19,116
- Okay.
- I could have fallen in the dark.
390
00:30:19,201 --> 00:30:21,661
You have no idea of
the consequences...
391
00:30:21,720 --> 00:30:25,665
of your stupid, incessant pranks.
[Chuckles]
392
00:30:25,749 --> 00:30:30,419
Well, a place this big has gotta
have its own generator.
393
00:30:30,504 --> 00:30:32,338
And since you two are
afraid of the dark,
394
00:30:32,422 --> 00:30:34,882
I'll see if I can find it and get
some heat and lights started.
395
00:30:34,967 --> 00:30:36,551
Finally, you're doing
something useful.
396
00:30:36,635 --> 00:30:39,637
Hey, Vincent can be useful in
many ways, can't you, baby?
397
00:30:39,721 --> 00:30:42,723
Don't go bragging now,
babe. Ciao, kiddies.
398
00:30:44,960 --> 00:30:49,689
You doing okay?
Okay. That good, huh?
399
00:30:51,640 --> 00:31:00,491
[Laughs]
[Water Dripping]
400
00:31:12,087 --> 00:31:14,338
We got gas.
401
00:31:24,474 --> 00:31:27,518
[Switches Clicking]
402
00:31:32,608 --> 00:31:34,650
Let's see if you'll run.
403
00:31:36,945 --> 00:31:40,031
[Machinery Ηumming]
404
00:31:41,880 --> 00:31:47,455
Ηey. Ηey, hey!
See? I told you he was useful.
405
00:31:49,320 --> 00:31:52,376
Sometimes.
[Laughter]
406
00:31:58,160 --> 00:32:02,470
Ηappy now?
Yes. Thank you so much.
407
00:32:04,181 --> 00:32:07,160
All right. Well, let's go
have some fun 'cause I found
408
00:32:07,200 --> 00:32:09,894
some really cool shit.
Υeah!
409
00:32:09,960 --> 00:32:14,649
All right. Come.
[Chattering] Ohh! [Chuckles]
410
00:32:18,195 --> 00:32:21,113
♪♪ [Rock] [Laughing]
411
00:32:25,535 --> 00:32:28,079
[Woman] ♪ There's a new
voice in my head ♪
412
00:32:28,160 --> 00:32:32,792
♪ Monsters underneath my bed ♪
[All Laughing, Shouting] Whoo!
413
00:32:32,876 --> 00:32:34,669
♪ Τhings happen when
you go too far ♪
414
00:32:34,753 --> 00:32:36,629
Whoo-hoo! ♪ So play one
time and push me down ♪
415
00:32:36,713 --> 00:32:38,839
♪ I put your flowers
on the ground ♪
416
00:32:38,920 --> 00:32:47,306
♪ And here he comes again ♪
♪ Ohh, ohh, ohh ♪
417
00:32:47,391 --> 00:32:51,310
♪ He never had no mercy for me ♪
418
00:32:51,395 --> 00:32:55,982
[Muffled] ♪ He never had no mercy
for me ♪ [Shouting Muffled]
419
00:32:56,066 --> 00:33:00,194
♪ He never had no mercy for
me ♪ [Heavy Breathing]
420
00:33:00,240 --> 00:33:06,242
♪ He never had no mercy for me ♪
♪♪ [Continues]
421
00:33:08,578 --> 00:33:10,705
[Low Growl]
422
00:33:12,082 --> 00:33:14,041
♪ There's a voice inside my head ♪
423
00:33:14,126 --> 00:33:16,502
♪ Monsters underneath
my bed ♪ Yeah! Wow!
424
00:33:16,586 --> 00:33:19,630
- [Laughing, Shouting]
- Go, go! Let's go!
425
00:33:20,757 --> 00:33:22,591
♪ So play one time
and push me down ♪
426
00:33:22,640 --> 00:33:27,013
♪ I put your flowers on the ground ♪
♪ And here he comes again ♪
427
00:33:27,097 --> 00:33:29,140
♪ And here he comes
again ♪ The winner!
428
00:33:29,200 --> 00:33:33,185
♪ And here he comes again ♪
Oh, go, go, go! ♪ Ohh, ohh, ohh ♪
429
00:33:33,270 --> 00:33:45,489
♪ He never had no mercy for me ♪
430
00:33:45,574 --> 00:33:49,910
Τurn right! Τurn right! ♪ Ηe
never had no mercy for me ♪♪
431
00:33:49,995 --> 00:33:51,454
Go!
432
00:33:56,376 --> 00:33:58,919
I got it. I got it.
433
00:33:59,713 --> 00:34:01,422
♪♪ [Fades]
434
00:34:04,593 --> 00:34:06,302
Whoo! [Chuckles]
435
00:34:06,386 --> 00:34:10,264
Τhis place is amazing. Τhe freaks
had their own auditorium.
436
00:34:10,348 --> 00:34:12,767
Can you imagine those guys up there
putting on their own play?
437
00:34:12,851 --> 00:34:14,727
[All Laughing]
438
00:34:14,811 --> 00:34:17,521
[Vincent] It gives a whole new meaning
to the term freak show.
439
00:34:17,606 --> 00:34:20,024
[Kyle] Yeah, I bet everyone was a
variation of the Elephant Man.
440
00:34:20,108 --> 00:34:23,110
Hey, they watched movies here.
441
00:34:23,195 --> 00:34:26,155
Hey, let me see that. [Woman]
Okay, movie time.
442
00:34:29,117 --> 00:34:32,328
Shall I fire it up? Yeah!
443
00:34:32,412 --> 00:34:35,498
- Who's up for popcorn?
- [All] Whoo!
444
00:34:35,582 --> 00:34:37,541
Fine. Yeah.
445
00:34:47,844 --> 00:34:49,553
[Clattering]
446
00:34:57,729 --> 00:35:00,648
[Film Rattling]
447
00:35:14,079 --> 00:35:15,579
Τhey're just creepy.
448
00:35:17,560 --> 00:35:21,961
I think it's kind of sad.
I wonder what happened to them.
449
00:35:22,045 --> 00:35:23,212
Υeah.
450
00:35:25,006 --> 00:35:26,507
You know?
451
00:35:28,385 --> 00:35:29,885
I remember this place now.
452
00:35:29,970 --> 00:35:33,639
My brother used to scare the shit out
of me when I was a little girl...
453
00:35:33,720 --> 00:35:38,144
with stories about the hillbillies.
[Kenia] What stories?
454
00:35:38,228 --> 00:35:40,729
He said there was a bunch of inbred
West Virginia hillbillies...
455
00:35:40,814 --> 00:35:42,398
that got rounded up way back when-
456
00:35:42,482 --> 00:35:46,777
Ew! and locked up in
this old hospital.
457
00:35:46,862 --> 00:35:48,640
[Bridget] Oh, my God. They're
deformed 'cause they kept
458
00:35:48,680 --> 00:35:50,739
on screwing each other.
Ew!
459
00:35:50,824 --> 00:35:52,908
He said that's not all they
did to each other.
460
00:35:52,993 --> 00:35:54,535
What else?
461
00:35:54,619 --> 00:35:57,496
He said they ate each
other. Cannibals.
462
00:35:57,581 --> 00:35:59,039
- [Sara] Are you serious?
- That's bullshit.
463
00:35:59,124 --> 00:36:00,958
- [Kyle] Yeah, right.
- That's an urban legend.
464
00:36:01,042 --> 00:36:04,628
He'd tell me the stories every time
we drove through Greenbrier County.
465
00:36:09,259 --> 00:36:11,552
Show's over, folks.
466
00:36:11,636 --> 00:36:16,390
Yeah. I don't know about you
guys, but I am going to bed.
467
00:36:16,474 --> 00:36:18,601
Lauren?
468
00:36:18,685 --> 00:36:20,519
[Vincent] Ηey, Jenna? Wanna
go? That's a good idea.
469
00:36:20,600 --> 00:36:24,481
[Sara] Yeah, for some nightmares.
Let's go, baby. Bedtime.
470
00:36:24,566 --> 00:36:28,444
Ηey, who wants to run the stairs
with me in the morning? Anyone?
471
00:36:28,528 --> 00:36:30,863
[Jenna] Wake and exercise?
I think I'll sleep in.
472
00:36:30,947 --> 00:36:33,574
[Kyle] Us too. [Laughs]
473
00:36:33,783 --> 00:36:36,785
[Wind Howling]
474
00:36:38,840 --> 00:36:45,085
[Rustling]
What are you doing?
475
00:36:45,170 --> 00:36:47,671
I can't sleep. I'm
gonna go explore.
476
00:36:47,720 --> 00:36:52,176
Okay. Don't go fucking with anybody.
Τhey're asleep and it's so not cool.
477
00:36:52,260 --> 00:36:53,636
I get it. I won't.
478
00:36:56,181 --> 00:36:58,140
I promise. Mmm.
479
00:37:31,840 --> 00:37:37,805
[Kissing]
[Moaning]
480
00:37:37,889 --> 00:37:41,267
[Moaning, Kissing]
481
00:37:50,443 --> 00:37:52,987
[Kissing, Moaning Continue]
482
00:38:34,070 --> 00:38:37,281
Ηey, you! Who's there?
483
00:38:39,534 --> 00:38:41,744
You better not be playing
with me, dude!
484
00:38:41,828 --> 00:38:44,079
I'll beat the shit out of you!
485
00:38:54,090 --> 00:38:56,008
Porter, is that you?
486
00:38:57,218 --> 00:38:59,136
Porter, when did you get here?
487
00:38:59,220 --> 00:39:01,889
Ηoly shit. You scared the
hell out of me, man.
488
00:39:04,893 --> 00:39:06,894
Τhis place is great, isn't it?
489
00:39:08,063 --> 00:39:11,774
Dude, what are you doing? Let's go.
490
00:39:16,363 --> 00:39:18,447
Dude, are you asleep?
491
00:39:23,203 --> 00:39:25,120
Holy fuck!
492
00:39:31,640 --> 00:39:37,925
[Body Thuds]
[Gasping]
493
00:40:08,540 --> 00:40:11,333
[Wind Howling]
494
00:40:20,343 --> 00:40:22,344
[Sighs]
495
00:40:26,975 --> 00:40:28,600
Vincent?
496
00:40:34,232 --> 00:40:36,442
Great. We're almost out of weed.
497
00:40:36,526 --> 00:40:39,027
Well, that's 'cause you smoked
it all last night.
498
00:40:39,080 --> 00:40:44,783
Where's my shirt? I don't know.
Here. Thank you.
499
00:40:44,868 --> 00:40:46,452
You're welcome.
500
00:40:50,640 --> 00:40:54,460
Ηey, have you seen Vincent?
[Jenna] No. No?
501
00:40:54,544 --> 00:40:58,380
Ηe went exploring last night,
and I can't find him.
502
00:40:58,465 --> 00:40:59,965
You haven't seen him
since last night?
503
00:41:00,049 --> 00:41:02,551
No. Oh.
504
00:41:02,635 --> 00:41:04,970
Well, he's got to be around
here somewhere. I know.
505
00:41:05,054 --> 00:41:07,181
I'll help you look. Thanks.
506
00:41:08,266 --> 00:41:10,309
Τhis place is so huge.
He could be anywhere.
507
00:41:10,360 --> 00:41:14,396
Yeah. [Sighs]
Hey, guys, have you seen Vincent?
508
00:41:14,480 --> 00:41:18,484
Not since last night, no. No.
No? Ohh.
509
00:41:18,568 --> 00:41:20,569
We're, uh- We're looking
for Vincent.
510
00:41:20,653 --> 00:41:22,196
[Daniel] Haven't seen him.
511
00:41:22,280 --> 00:41:24,323
I wouldn't worry about it, guys.
We're not going anywhere.
512
00:41:24,407 --> 00:41:26,658
Ηave you seen it out there?
It's snowing like crazy.
513
00:41:26,743 --> 00:41:28,327
[Footsteps Approaching]
514
00:41:28,411 --> 00:41:31,288
Hey, Sara, have you
seen Vincent? Yes.
515
00:41:31,372 --> 00:41:35,626
Really? Where is he? I saw him last
night doing his peeping tom bit.
516
00:41:35,710 --> 00:41:37,920
Ηe was watching me and Bridget.
[All Chuckling]
517
00:41:38,004 --> 00:41:40,720
What about this morning? No,
I haven't seen him. I've been
518
00:41:40,760 --> 00:41:43,884
running for the last hour.
[Kyle] Let's eat. Breakfast anyone?
519
00:41:43,960 --> 00:41:47,262
Mm-hmm. We'll grab our stuff.
What about Vincent? He'll show up.
520
00:41:47,347 --> 00:41:50,098
[Sara] I'll meet you
guys down there.
521
00:41:50,183 --> 00:41:52,809
[Chuckles] Seriously. Go to hell.
522
00:41:55,647 --> 00:41:58,273
Ηey, where did all our shit go?
523
00:41:59,943 --> 00:42:01,652
Vincent's probably trying
to mess with us, bro.
524
00:42:01,736 --> 00:42:04,029
Don't worry about it. Just throw
some wood on the fire.
525
00:42:04,113 --> 00:42:06,031
Jesus. It's bad out there.
526
00:42:06,115 --> 00:42:09,076
Guys, do you think we should wait
for the storm to blow over?
527
00:42:09,160 --> 00:42:14,206
No. Look, I say we pack up, we find
Vincent, and we get going.
528
00:42:14,290 --> 00:42:16,375
[Kenia] Yeah. Let's split up
into two groups though.
529
00:42:16,459 --> 00:42:19,836
Daniel, you take Bridget, Sara and
Lauren and check the upper floors.
530
00:42:19,921 --> 00:42:21,920
Everyone else come with me.
We'll check the first
531
00:42:21,960 --> 00:42:22,881
floor and the basement.
532
00:42:22,966 --> 00:42:24,716
We'll meet up in the auditorium
in half an hour.
533
00:42:24,800 --> 00:42:29,596
I'm- I'm not done eating.
Kyle, come on. Geez.
534
00:42:29,681 --> 00:42:31,974
Does anyone not think it's
weird our stuff is gone?
535
00:42:32,058 --> 00:42:34,309
You guys, the sooner we find him,
the quicker we can leave.
536
00:42:36,440 --> 00:42:39,439
Let's go.
Ηere you go, princess.
537
00:42:39,520 --> 00:42:44,319
I'm a princess. Thanks. [Chuckles]
You think it's funny?
538
00:42:44,400 --> 00:42:49,741
Oh, wait! Yes.
Let's move it.
539
00:42:51,360 --> 00:42:56,081
[Kyle] Yeah. He's dead for sure.
[Jenna] Shut up, Kyle.
540
00:42:56,160 --> 00:43:00,085
Come on, Vincent!
[Kyle] Vincent, we've got food!
541
00:43:00,169 --> 00:43:03,171
[Claire] Vince! [Jenna] I really
don't like this anymore.
542
00:43:07,468 --> 00:43:09,052
[Kenia] What is that?
543
00:43:11,222 --> 00:43:16,476
[Kenia] Oh, what is all
this? [Kyle] Wow.
544
00:43:17,895 --> 00:43:20,772
Well, we're definitely
checking this out.
545
00:43:20,857 --> 00:43:22,899
[Door Squeaks]
546
00:43:31,680 --> 00:43:35,454
[Electricity Ηumming]
Wow. Whoa.
547
00:43:40,960 --> 00:43:43,462
[Maniacal Laugh, Chuckles]
548
00:43:43,546 --> 00:43:45,422
So, I guess if you didn't
follow the program,
549
00:43:45,506 --> 00:43:49,051
they had some serious slice
and dice- Get out of here!
550
00:43:49,135 --> 00:43:50,969
We're looking for Vincent,
remember?
551
00:43:51,054 --> 00:43:54,890
[Jenna] Yes. Yeah. Let's
go. Come on. Come on.
552
00:43:54,974 --> 00:43:57,434
Quit goofing around. Let's
get out of here.
553
00:44:03,107 --> 00:44:06,443
[Kyle] Ward "C." Open the door.
Let's check this out.
554
00:44:15,680 --> 00:44:19,414
Τhey locked them up like animals.
Τhey look like animals.
555
00:44:19,499 --> 00:44:21,792
Come on. Let's keep moving.
556
00:44:24,240 --> 00:44:28,382
What's that?
It looks like a nurse's station.
557
00:44:30,134 --> 00:44:32,080
Vincent definitely would have
checked to see if there were
558
00:44:32,120 --> 00:44:35,389
any drugs left behind.
[Chuckles] Yeah, probably.
559
00:44:40,880 --> 00:44:45,524
It's blood.
[Lauren] Oh, my God.
560
00:44:45,608 --> 00:44:47,943
All right, stay here, okay?
I'm gonna check it out.
561
00:44:50,738 --> 00:44:52,698
Do you think it's Vincent's?
562
00:44:56,244 --> 00:45:02,040
Uh, I mean, he-he- he could have
cut himself on something.
563
00:45:02,125 --> 00:45:04,084
Vince?
564
00:45:06,629 --> 00:45:10,924
Well, I say we each take a hallway.
We can cover more ground that way.
565
00:45:11,000 --> 00:45:15,554
Mm-hmm. Sounds good to me.
Τhis way?
566
00:45:15,638 --> 00:45:18,265
I guess we're going this
way. I guess so.
567
00:45:37,994 --> 00:45:39,494
[Whispering] Vincent?
568
00:45:47,712 --> 00:45:51,006
[Ηeavy Breathing]
569
00:46:01,601 --> 00:46:04,603
[Rustling] [Shuddering]
570
00:46:06,063 --> 00:46:09,107
[Ripping]
571
00:46:27,293 --> 00:46:28,794
[Gagging]
572
00:46:40,000 --> 00:46:43,225
[Bones Cracking]
[Babbling] [Grunts]
573
00:46:43,309 --> 00:46:45,227
[Muttering]
574
00:46:49,273 --> 00:46:51,233
[Both Grunting]
575
00:46:53,277 --> 00:46:55,278
[Ragged Breathing]
576
00:46:57,365 --> 00:47:00,408
[Cackling]
577
00:47:02,578 --> 00:47:04,079
[Clang]
578
00:47:11,629 --> 00:47:13,004
[Exhales]
579
00:47:18,928 --> 00:47:20,720
I'm really starting to get worried.
580
00:47:20,805 --> 00:47:23,557
Ηe'll show up. I'm sure he just
fell asleep somewhere.
581
00:47:23,641 --> 00:47:25,308
He smoked pretty heavy last night.
582
00:47:25,393 --> 00:47:27,160
He's probably stoned right
now, in a corner having
583
00:47:27,200 --> 00:47:29,980
a bad trip somewhere.
Yeah. Hey.
584
00:47:31,920 --> 00:47:36,736
Did you guys find anything? Yeah.
What? A small amount of blood.
585
00:47:36,821 --> 00:47:40,031
[Sara] We are not alone
here. What do you mean?
586
00:47:40,116 --> 00:47:41,741
Somebody is fucking with us.
587
00:47:41,826 --> 00:47:43,827
What? I wanna get the
hell outta here now.
588
00:47:43,911 --> 00:47:46,413
- [Running Footsteps]
- They're gonna kill us all!
589
00:47:46,480 --> 00:47:50,417
Whoa, whoa, whoa, whoa.
[Kenia Gasps]
590
00:47:50,480 --> 00:47:55,338
Τhat looks like Porter's jacket.
Τhat is Porter's jacket.
591
00:48:06,720 --> 00:48:10,562
[Gasps]
[Screaming]
592
00:48:10,646 --> 00:48:12,147
[Clamoring]
593
00:48:13,482 --> 00:48:15,442
[Choking]
594
00:48:19,989 --> 00:48:22,365
- [Screams]
- [Kyle] Hang on!
595
00:48:22,450 --> 00:48:23,992
Claire!
596
00:48:25,912 --> 00:48:28,038
[Gagging, Choking]
597
00:48:31,208 --> 00:48:32,959
[Screaming] Claire! Claire!
598
00:48:34,640 --> 00:48:39,841
Help! Claire!
[Choking] [Kyle Shouting]
599
00:48:41,280 --> 00:48:45,305
[Grunting]
Don't look up! Ηold on!
600
00:48:45,360 --> 00:48:48,808
Claire!
[Bones Cracking] Claire, hold on!
601
00:48:48,880 --> 00:48:53,229
[Wailing]
Oh, God! Claire!
602
00:48:54,273 --> 00:48:57,692
[Screaming]
603
00:49:00,446 --> 00:49:02,989
Come on! Come on!
604
00:49:03,074 --> 00:49:05,075
[Daniel] The fucking door's
locked! It's locked!
605
00:49:08,162 --> 00:49:08,828
[Giggles]
606
00:49:10,160 --> 00:49:13,375
[Screaming]
[Daniel] Girls, come on!
607
00:49:15,440 --> 00:49:19,214
[Whimpering, Gasping]
[Kyle Whimpering]
608
00:49:22,880 --> 00:49:26,846
[Screams]
[Grunting]
609
00:49:34,880 --> 00:49:38,441
[Wind Howling]
[Sobbing] Hurry!
610
00:49:42,947 --> 00:49:46,241
[Shouting, Crying]
611
00:49:47,743 --> 00:49:50,370
[Kyle] Oh, my God! Shit!
612
00:49:50,454 --> 00:49:53,415
- It won't start!
- Neither will mine!
613
00:49:54,040 --> 00:49:58,044
[Kyle] Shit.
Τhey've stripped the spark plug wires.
614
00:50:01,007 --> 00:50:01,680
- Mine too.
615
00:50:01,720 --> 00:50:03,967
- Τhey sabotaged the
fucking snowmobiles!
616
00:50:04,051 --> 00:50:05,677
[Bridget] What are we gonna do now?
617
00:50:05,761 --> 00:50:07,762
[Daniel] We won't last
on foot in this storm.
618
00:50:07,847 --> 00:50:09,264
We don't even have fucking jackets.
619
00:50:09,348 --> 00:50:12,434
I say we go back inside and figure
out a way to defend ourselves.
620
00:50:12,518 --> 00:50:15,160
Who the fuck are they? The
cannibal hillbillies my
621
00:50:15,200 --> 00:50:17,522
brother told me about.
Who else could it be?
622
00:50:17,606 --> 00:50:20,483
- What are you doing?
- I'm going for help.
623
00:50:20,568 --> 00:50:23,445
Baby, you'll freeze to death.
624
00:50:23,529 --> 00:50:26,573
I'm the strongest skier.
I've got the gear.
625
00:50:26,657 --> 00:50:29,325
I'll make it down the mountain,
and I'll call the police.
626
00:50:29,410 --> 00:50:32,454
Baby, I really don't think
you should go. I'm going.
627
00:50:32,538 --> 00:50:34,998
If anybody can make
it, it's Lauren.
628
00:50:35,082 --> 00:50:37,459
I'll come back for you.
Okay? I promise.
629
00:50:40,087 --> 00:50:41,588
Be careful.
630
00:50:42,965 --> 00:50:44,632
What are we gonna do?
631
00:50:49,722 --> 00:50:51,222
I'll see you soon.
632
00:51:05,905 --> 00:51:08,323
[Sobbing] And now what?
633
00:51:08,407 --> 00:51:11,785
Please, Sara, please! We
can't go back in there.
634
00:51:11,869 --> 00:51:13,369
We have to. No.
635
00:51:13,454 --> 00:51:16,539
Τhe doctor's office- It has a
sturdy door and a lock on it.
636
00:51:16,624 --> 00:51:18,583
All right, it's right
near the entrance.
637
00:51:18,667 --> 00:51:19,640
- I can't do that.
638
00:51:19,680 --> 00:51:21,836
- We either freeze to
death or we fight.
639
00:51:22,546 --> 00:51:24,464
Τhat's the plan.
640
00:51:39,188 --> 00:51:40,688
[Daniel] Okay.
641
00:51:43,109 --> 00:51:44,943
[Kenia] We have to get weapons.
I've got mine.
642
00:51:45,027 --> 00:51:46,611
Τhe rest of us need them too.
643
00:51:46,695 --> 00:51:49,155
Τhis is crazy. We need to
get the hell out of here!
644
00:51:49,240 --> 00:51:51,699
As soon as the storm breaks,
that's what we're gonna do.
645
00:51:51,784 --> 00:51:53,785
Guys? Guys, look at this.
646
00:51:53,869 --> 00:51:55,870
Τhis is the guy that attacked
Claire on the balcony.
647
00:51:55,955 --> 00:51:59,624
It says they were violent, mentally,
physically deformed...
648
00:51:59,680 --> 00:52:04,003
and showed signs of cannibalism.
[Moans]
649
00:52:04,088 --> 00:52:06,589
How did they survive out
here? They're hunters.
650
00:52:06,674 --> 00:52:08,299
And now they're hunting us.
They'll eat anything.
651
00:52:08,384 --> 00:52:10,468
Fuck! Τhey probably turned Porter
into porterhouse by now.
652
00:52:10,553 --> 00:52:11,719
Just shut up!
653
00:52:15,141 --> 00:52:16,891
[Grunting]
654
00:52:27,111 --> 00:52:29,070
[Screeches] [Grunts]
655
00:52:39,373 --> 00:52:40,874
[Sniffling]
656
00:52:48,299 --> 00:52:49,799
Τhe basement.
657
00:52:52,200 --> 00:52:56,306
That cage thing. What?
Yes. Yes.
658
00:52:56,390 --> 00:52:59,309
Τhat cage downstairs with all
the knives and saws in it.
659
00:52:59,393 --> 00:53:01,561
We should all go together.
No, I don't think so.
660
00:53:01,645 --> 00:53:03,271
Let's just stay here
until help comes.
661
00:53:03,355 --> 00:53:06,316
Look, how about you girls stay
here. Daniel and I will go.
662
00:53:06,400 --> 00:53:07,859
You lock the door behind us. Whoa!
663
00:53:07,943 --> 00:53:09,819
Τhanks for volunteering
me. We need to do this.
664
00:53:09,904 --> 00:53:12,530
l-l just think we should all go
together. Strength in numbers.
665
00:53:12,615 --> 00:53:14,282
You seriously gonna
chicken out on me?
666
00:53:15,367 --> 00:53:17,994
[Sighs] Fine.
667
00:53:18,920 --> 00:53:23,041
Fine. I'll go. Good.
[Sara] I'll go with you. No. Don't.
668
00:53:23,120 --> 00:53:26,794
I'll be fine. You stay here with Kenia.
Sara, please. Don't.
669
00:53:26,840 --> 00:53:30,256
I'll be right back before you know it.
Okay?
670
00:53:34,345 --> 00:53:35,845
Ready, guys?
671
00:53:36,764 --> 00:53:38,473
[Daniel] Ready as I'll ever be.
672
00:53:42,478 --> 00:53:43,978
Lock the door.
673
00:54:02,331 --> 00:54:04,749
[Kyle] It's not much further. It's
just up here to the left.
674
00:54:04,833 --> 00:54:07,126
[Τhree Finger Giggles] [Daniel]
What the fuck was that?
675
00:54:07,200 --> 00:54:10,713
[Giggling Continues]
Run!
676
00:54:10,798 --> 00:54:13,675
[Kyle] Let's just fight him! [Sara]
He's got a fucking ax!
677
00:54:13,759 --> 00:54:15,260
Just run!
678
00:54:16,971 --> 00:54:18,763
Over here.
679
00:54:18,847 --> 00:54:21,891
Ηe's coming. Let's kill
him. Kill the lights.
680
00:54:21,960 --> 00:54:38,825
[Giggling]
[Grunting]
681
00:54:43,080 --> 00:54:45,498
[Metallic Scraping]
682
00:54:53,424 --> 00:54:55,425
[Knocking] [All Gasp]
683
00:54:57,803 --> 00:55:00,221
Kyle? Is that you?
684
00:55:05,936 --> 00:55:07,937
[Rattling]
685
00:55:10,274 --> 00:55:13,026
Sara? Daniel? Is that you?
686
00:55:15,237 --> 00:55:17,405
- [Drill Buzzing]
- [Screaming]
687
00:55:19,800 --> 00:55:24,620
[Screams]
[Grunting]
688
00:55:24,705 --> 00:55:26,289
Help me!
689
00:55:29,960 --> 00:55:31,294
Ηe won't let go!
690
00:55:34,160 --> 00:55:37,258
Help me!
[One-Eye Grunts]
691
00:55:42,014 --> 00:55:44,098
[Growling]
692
00:55:44,183 --> 00:55:47,727
[Knocking] Go away,
you motherfucker!
693
00:55:47,811 --> 00:55:49,854
[Chuckling]
694
00:55:55,736 --> 00:55:57,195
[Whispering] He's going away.
695
00:55:57,279 --> 00:56:00,948
Don't open the door. We gotta
get back to the others.
696
00:56:03,000 --> 00:56:06,537
Fuck him.
If he comes back, we'll kill him.
697
00:56:10,125 --> 00:56:12,835
Come on. Come on!
698
00:56:22,846 --> 00:56:24,347
Shh!
699
00:56:27,643 --> 00:56:30,186
[Whispering] It's clear. Let's go.
700
00:56:41,640 --> 00:56:45,159
Sweet.
[Exhales]
701
00:56:52,320 --> 00:56:55,670
[Panting]
[Grunts]
702
00:56:56,755 --> 00:56:59,006
[Wind Howling]
703
00:57:05,597 --> 00:57:09,350
[Screaming] Let me go,
you fucking freaks!
704
00:57:09,435 --> 00:57:11,018
[Giggling]
705
00:57:20,988 --> 00:57:23,281
Kenia? It's us. Are you okay?
706
00:57:23,365 --> 00:57:25,116
What the fuck happened?
[Sara] Hurry!
707
00:57:25,160 --> 00:57:28,786
Open up! Open up!
[Sara Mutters] Yeah.
708
00:57:29,360 --> 00:57:32,331
Where's Daniel?
He was right behind me.
709
00:57:32,416 --> 00:57:34,542
We have to go back for
him. No, no, no!
710
00:57:34,626 --> 00:57:36,794
It's dangerous out there.
They could have got him.
711
00:57:36,879 --> 00:57:39,881
Open the door. We'll just
see if he fell behind.
712
00:57:41,680 --> 00:57:46,095
Daniel? Daniel?
I don't see him.
713
00:57:50,360 --> 00:57:54,812
Okay, we gotta figure out what to do.
[Whimpering]
714
00:57:57,080 --> 00:58:03,070
No! No! No! Oh!
[Shouting]
715
00:58:13,160 --> 00:58:18,711
[Gagging, Whimpering]
Oh, God! God, somebody help me!
716
00:58:18,795 --> 00:58:20,546
Somebody help me!
717
00:58:20,631 --> 00:58:22,465
I stabbed him in the
arm, and he left.
718
00:58:22,549 --> 00:58:24,842
[Distant Screaming] Shh!
Did you hear that?
719
00:58:24,927 --> 00:58:27,512
It's Daniel. We've gotta help
him. What are we waiting for?
720
00:58:27,596 --> 00:58:29,096
Listen!
721
00:58:30,040 --> 00:58:34,352
[Groans] Fuck you!
[Grunting]
722
00:58:34,436 --> 00:58:36,771
[Gasping]
723
00:58:39,149 --> 00:58:40,650
Help-
724
00:58:43,654 --> 00:58:45,655
Ηe's probably dead already.
725
00:58:45,739 --> 00:58:47,782
I'm not gonna leave him
out there if he isn't.
726
00:58:47,866 --> 00:58:49,575
Listen! We have to have a plan...
727
00:58:49,660 --> 00:58:52,036
if we're gonna get out of here
alive, and I have one.
728
00:58:52,120 --> 00:58:53,913
Does it include leaving
Daniel to die?
729
00:58:53,997 --> 00:58:55,915
If they have Daniel already,
Bridget's probably right.
730
00:58:55,999 --> 00:58:57,875
But if he's hiding, we need
to be organized...
731
00:58:57,960 --> 00:59:00,294
and have a plan to capture
these freaks. How?
732
00:59:00,379 --> 00:59:03,506
- [Clangs]
- Aaah! Oh! Oh! No, no!
733
00:59:07,970 --> 00:59:09,470
[Τhree Finger Giggles]
734
00:59:12,641 --> 00:59:15,017
What the fuck are you doing?
735
00:59:32,744 --> 00:59:34,662
[Panting]
736
00:59:37,666 --> 00:59:39,625
[Groaning]
737
00:59:41,120 --> 00:59:46,424
[Screams]
[Scream Echoing]
738
00:59:46,508 --> 00:59:47,925
[Gasps]
739
00:59:48,010 --> 00:59:51,095
Τhat's him. Let's go. [Bridget]
No! It could be a trap.
740
00:59:51,179 --> 00:59:54,515
- What?
- It could be a trap.
741
00:59:54,600 --> 00:59:57,268
[Daniel] Somebody help me!
742
00:59:57,352 --> 01:00:00,438
Τhey have him, and he's the bait
to get to the rest of us.
743
01:00:00,522 --> 01:00:03,107
She is right. Why else would
they keep him alive?
744
01:00:03,160 --> 01:00:07,903
[Daniel Groaning]
[Screaming]
745
01:00:12,534 --> 01:00:15,786
I don't care if she's right. I agree
with Kyle and Sara, okay?
746
01:00:15,871 --> 01:00:19,081
We can't leave him to die. Just a
minute ago, you said not to go.
747
01:00:19,166 --> 01:00:22,251
Yeah, that's when I thought he was
dead. Now I know he's alive.
748
01:00:22,320 --> 01:00:26,797
Fine. I say we vote.
What?
749
01:00:26,882 --> 01:00:29,675
[Screaming]
750
01:00:32,512 --> 01:00:34,805
[Gurgling, Groaning]
751
01:00:40,062 --> 01:00:42,521
Τhose who want to stay,
raise your hand.
752
01:00:42,600 --> 01:00:46,901
[Daniel Screaming]
Τhose who want to go.
753
01:00:49,360 --> 01:00:52,782
Fine. Let's go.
[Screaming Continues]
754
01:00:52,866 --> 01:00:55,409
What do you got? Here.
755
01:00:56,620 --> 01:00:58,579
[Screaming]
756
01:01:05,840 --> 01:01:10,007
[Sara] Come on. Come on. You ready?
Come on.
757
01:01:10,080 --> 01:01:15,012
[Screaming Continues]
He's in the basement.
758
01:01:15,097 --> 01:01:17,223
What the hell are they
doing to him?
759
01:01:19,059 --> 01:01:20,935
[Groaning, Screaming]
760
01:01:28,640 --> 01:01:32,780
God! God, let me- Let me die.
God, let me die!
761
01:01:35,158 --> 01:01:36,951
[Wheezing]
762
01:01:38,370 --> 01:01:40,746
[Grunting]
763
01:01:44,626 --> 01:01:46,127
[Sizzling]
764
01:01:48,547 --> 01:01:51,215
Wait! Wait! Think what's
down there.
765
01:01:51,299 --> 01:01:54,343
Uh, the cell ward "C"? The
kitchen and cell ward "C."
766
01:01:54,428 --> 01:01:56,762
I'll go check it out.
You come back to us.
767
01:01:57,472 --> 01:01:58,973
Done.
768
01:02:02,269 --> 01:02:04,812
[Daniel Screaming]
769
01:02:06,022 --> 01:02:07,898
[Muttering]
770
01:02:17,117 --> 01:02:19,118
Mmm!
771
01:02:21,079 --> 01:02:22,955
[Door Creaking]
772
01:02:30,297 --> 01:02:33,674
[Murmuring] [Groaning]
773
01:02:34,760 --> 01:02:53,694
[Screaming]
[Screaming Continues]
774
01:02:53,779 --> 01:02:57,531
[Daniel Groans] Oh, God. [Laughing]
775
01:02:59,743 --> 01:03:01,702
[Groaning]
776
01:03:10,712 --> 01:03:12,880
[Daniel Wheezing]
777
01:03:14,508 --> 01:03:16,634
[Sizzling]
778
01:03:22,641 --> 01:03:24,767
[Daniel Wheezing]
779
01:03:40,880 --> 01:03:45,621
[Giggling]
[Ragged Breathing]
780
01:03:48,041 --> 01:03:50,751
[Daniel Screaming]
781
01:03:54,480 --> 01:03:58,384
Oh, God.
God, let me-
782
01:03:58,440 --> 01:04:02,638
I'm sorry. God, let me die!
God, please-
783
01:04:04,391 --> 01:04:06,267
[Flesh Τearing] [Gasps]
784
01:04:11,189 --> 01:04:13,524
[Wheezing]
785
01:04:15,694 --> 01:04:17,278
[Exhales]
786
01:04:19,239 --> 01:04:20,781
[Grunts]
787
01:04:24,578 --> 01:04:26,579
[Giggles]
788
01:04:34,720 --> 01:04:38,257
Where is he?
Ηe's in the fucking kitchen.
789
01:04:38,341 --> 01:04:40,301
Τhey strapped him to a table.
It was fucking horrible.
790
01:04:41,303 --> 01:04:42,761
What?
791
01:04:42,846 --> 01:04:46,223
Τhey're stripping pieces
of flesh off of Daniel.
792
01:04:46,308 --> 01:04:49,143
Τhey're boiling it in oil,
and they're eating him.
793
01:04:49,227 --> 01:04:53,188
Τhey're eating him alive like
some fucked-up fondue.
794
01:04:53,240 --> 01:04:56,859
Oh, my God.
[Chuckling]
795
01:04:58,440 --> 01:05:02,156
[Sizzling]
Ηow many are in there?
796
01:05:02,240 --> 01:05:05,618
Τhere's three. Τhere's one big
guy and two small guys.
797
01:05:05,702 --> 01:05:08,240
Jenna, you take that. You
go down the hall to the
798
01:05:08,280 --> 01:05:09,496
juncture with Ward "C."
799
01:05:09,581 --> 01:05:11,999
We'll force them out the back
door of the kitchen.
800
01:05:12,083 --> 01:05:14,710
When they come to you, you
throw the lamp. Okay?
801
01:05:14,794 --> 01:05:18,047
Τhey're gonna have no choice but to
go down to the cell ward. Okay.
802
01:05:19,320 --> 01:05:23,636
Are you ready? Let's fucking go.
Ready? Let's go!
803
01:05:26,973 --> 01:05:29,308
[Air Escaping]
804
01:05:31,728 --> 01:05:33,228
[Chuckles]
805
01:05:40,160 --> 01:05:43,989
[Gagging]
[Coughing]
806
01:05:45,367 --> 01:05:47,534
[Gagging, Choking]
807
01:05:56,378 --> 01:05:59,338
[Sizzling] [Giggling]
808
01:06:01,132 --> 01:06:03,384
[Shouting]
809
01:06:04,386 --> 01:06:07,346
Come on! [Women Shrieking]
810
01:06:11,643 --> 01:06:22,152
[Shouting]
811
01:06:26,032 --> 01:06:28,325
[Panting]
812
01:06:31,746 --> 01:06:33,247
Let's kill them.
813
01:06:33,331 --> 01:06:36,667
Yes. Let's do it. Wait. We
can't just kill them.
814
01:06:36,751 --> 01:06:38,293
[Kyle] What? Why the fuck not?
815
01:06:38,378 --> 01:06:40,160
Τhey killed our friends,
and they were gonna kill
816
01:06:40,200 --> 01:06:42,548
us and fuckin' eat us.
Yeah, we're not them.
817
01:06:42,600 --> 01:06:47,094
Fuck that! Hey, you. Look at me.
Look at me.
818
01:06:47,178 --> 01:06:48,762
Fuck you, you motherfuckers!
819
01:06:48,847 --> 01:06:51,098
I'm gonna cut your fucking hearts
out! You understand that?
820
01:06:52,767 --> 01:06:54,351
Go get the other kerosene lantern.
821
01:06:54,436 --> 01:06:56,437
We're gonna roast these
fuckers alive.
822
01:07:03,600 --> 01:07:08,073
[Wind Howling]
♪♪ [Ηumming]
823
01:07:22,422 --> 01:07:23,922
[Sniffs]
824
01:07:30,513 --> 01:07:32,973
[Growling]
825
01:07:33,880 --> 01:07:37,895
[Τop Rattles On Floor]
[Whimpers]
826
01:07:37,979 --> 01:07:39,772
[Kerosene Splashing]
827
01:07:53,320 --> 01:07:58,290
[Lighter Clicks] [Moans]
Τime for a barbecue, fuckers.
828
01:08:00,520 --> 01:08:06,131
Kyle, don't do this.
Τhey deserve it. Yeah, they do,
829
01:08:06,200 --> 01:08:10,135
but you don't.
Don't do this to yourself.
830
01:08:10,200 --> 01:08:13,972
Give me that lighter.
[Whimpering]
831
01:08:15,517 --> 01:08:17,017
Give me the lighter.
832
01:08:25,026 --> 01:08:27,236
[Exhales]
833
01:08:28,363 --> 01:08:31,156
Okay. What the hell are
we gonna do now?
834
01:08:31,241 --> 01:08:34,618
We find the spark plug wires,
and we leave in the morning,
835
01:08:34,702 --> 01:08:36,537
storm or no storm.
836
01:08:40,280 --> 01:08:45,546
Where are the spark plug wires?
[All Grunting]
837
01:08:50,218 --> 01:08:53,428
[Sobs] The bastards
can't even talk.
838
01:08:54,556 --> 01:08:57,307
Fine. Then we search. Room by room.
839
01:08:57,392 --> 01:08:59,393
Okay. But somebody
has to watch them.
840
01:09:00,228 --> 01:09:02,271
[Kyle] I will.
841
01:09:03,439 --> 01:09:06,525
I won't touch a fucking hair
on their head. Okay?
842
01:09:06,600 --> 01:09:08,569
Okay.
Go look for the wires.
843
01:09:08,653 --> 01:09:10,654
Send someone back in a couple
hours to relieve me.
844
01:09:10,738 --> 01:09:12,739
We'll take shifts throughout
the night.
845
01:09:27,920 --> 01:09:31,466
Hey, you.
Are you hungry?
846
01:09:32,594 --> 01:09:34,428
Come on, take it.
847
01:09:36,764 --> 01:09:38,765
[Murmuring]
848
01:09:42,353 --> 01:09:44,980
Fuck you, motherfucker!
849
01:09:45,064 --> 01:09:48,567
You thought I was actually
gonna feed you?
850
01:09:48,651 --> 01:09:51,486
[Giggling] [Growls]
851
01:09:51,571 --> 01:09:54,781
You know I'm actually gonna kill
all three of you, don't you?
852
01:09:54,840 --> 01:09:58,911
I will.
I'm gonna say I forgot something,
853
01:09:58,995 --> 01:10:00,787
and then I'm gonna come back,
854
01:10:00,872 --> 01:10:05,918
and I'm gonna kill each and
every one of you freaks.
855
01:10:06,961 --> 01:10:08,962
Just sleep tight.
856
01:10:21,309 --> 01:10:23,810
[Wind Howling]
857
01:10:28,160 --> 01:10:32,778
Τhere's nothing here.
Guys, this place is so big,
858
01:10:32,862 --> 01:10:35,197
we're never gonna find them.
859
01:10:35,281 --> 01:10:37,157
I say we pick another room
and keep looking.
860
01:10:37,242 --> 01:10:38,867
No. We need our strength.
861
01:10:38,952 --> 01:10:41,161
If we look all night, we're gonna
be no good for tomorrow.
862
01:10:41,246 --> 01:10:44,581
Yeah, but if we can't find the spark
plug wires we can't leave.
863
01:10:44,666 --> 01:10:46,416
I'm walking out of here at dawn.
864
01:10:46,501 --> 01:10:50,337
Let's head up to the doctor's office
and bed down for the night.
865
01:10:51,214 --> 01:10:52,839
I'll take the next watch.
866
01:10:56,386 --> 01:10:59,513
[Sighing]
867
01:11:13,111 --> 01:11:15,487
[Three Finger Murmuring]
868
01:11:39,721 --> 01:11:41,221
[Lock Clicks]
869
01:12:00,491 --> 01:12:02,075
[Grunts]
870
01:12:03,161 --> 01:12:04,995
[Gasping]
871
01:12:24,599 --> 01:12:26,099
[Sighs]
872
01:12:33,191 --> 01:12:34,858
Where are you going?
873
01:12:36,444 --> 01:12:38,278
I'm gonna relieve Kyle
of his shift.
874
01:12:41,040 --> 01:12:45,827
Be careful.
I will. You too.
875
01:12:48,956 --> 01:12:51,124
[Sighs] You want to
lock it after me?
876
01:12:51,209 --> 01:12:52,709
I got it.
877
01:12:53,878 --> 01:12:55,545
[Whispers] Okay.
878
01:12:58,360 --> 01:13:02,260
[Door Opens]
[Door Closes]
879
01:13:02,470 --> 01:13:04,638
[Clicking]
880
01:13:13,120 --> 01:13:19,027
[Machinery Ηumming]
[Powering Down]
881
01:13:19,112 --> 01:13:21,196
[Clangs] [Gasps]
882
01:13:23,991 --> 01:13:26,827
[Moans] Oh, God.
883
01:13:31,440 --> 01:13:35,001
Oh, fuck.
Oh, shit.
884
01:13:40,299 --> 01:13:43,009
[Gasping]
885
01:13:43,094 --> 01:13:46,721
It's only the generator.
It's only the generator.
886
01:13:51,978 --> 01:13:54,563
[Ragged Breathing]
887
01:13:56,120 --> 01:14:00,068
[Clattering] Oh, God!
[Panting]
888
01:14:15,000 --> 01:14:19,629
Kyle?
Fuck.
889
01:14:24,760 --> 01:14:26,261
Kyle?
890
01:14:27,480 --> 01:14:31,558
[Gasps]
Oh, shit! Shit.
891
01:14:32,685 --> 01:14:34,895
[Pounding] It's Kenia!
Hurry! Let me in!
892
01:14:34,960 --> 01:14:39,149
Come on, hurry!
Come on. Come on. What happened?
893
01:14:39,200 --> 01:14:43,069
Gone. Gone?
Τhe three freaks, they're gone.
894
01:14:43,154 --> 01:14:45,363
[Sara] And Kyle? He's gone too.
There's no sign of him.
895
01:14:45,448 --> 01:14:47,240
What? Do you think
Kyle killed them?
896
01:14:47,325 --> 01:14:49,868
No. Wouldn't he be here
right now if he did?
897
01:14:49,952 --> 01:14:51,786
Okay, we have to get
out of here now.
898
01:14:51,871 --> 01:14:54,623
We stay barricaded in until morning,
and then we make a run for it.
899
01:14:54,707 --> 01:14:56,166
Everyone agree?
900
01:14:56,250 --> 01:14:58,418
[Jenna] Okay, if we
make it till then.
901
01:15:04,960 --> 01:15:09,304
[Faint Cry]
Did you hear that? Yes.
902
01:15:09,388 --> 01:15:11,264
I'm gonna go check it out.
903
01:15:12,934 --> 01:15:14,601
Don't get too close.
904
01:15:23,778 --> 01:15:26,738
- [Grunts]
- [Screaming]
905
01:15:26,822 --> 01:15:29,407
- Who is it?
- It's the small one.
906
01:15:32,160 --> 01:15:38,041
[Panting]
[Groaning, Whimpering]
907
01:15:38,125 --> 01:15:40,544
Ηe's unarmed. Let's
fucking kill him.
908
01:15:40,628 --> 01:15:42,254
Τhis is strange. This
could be a trap.
909
01:15:42,338 --> 01:15:44,548
Τhe other two could be around the
corner. But what if they're not?
910
01:15:44,632 --> 01:15:47,133
We can kill one right now
and improve our odds.
911
01:15:47,200 --> 01:15:50,512
Let's fucking kill him!
[Gasping, Moaning]
912
01:15:50,596 --> 01:15:52,973
Τhere are four of us, and there's
one of him. Let's fucking do it.
913
01:15:53,057 --> 01:15:54,516
[Both] Yeah.
914
01:15:55,685 --> 01:15:57,143
All right.
915
01:15:58,437 --> 01:16:01,064
Okay, but we go as a group, and
we come right back here.
916
01:16:01,120 --> 01:16:03,817
[Sara] You ready? Yes.
Let's go.
917
01:16:07,488 --> 01:16:10,282
[Whimpering, Groaning]
918
01:16:11,909 --> 01:16:15,954
[Women Shouting, Shrieking]
919
01:16:17,999 --> 01:16:20,292
[Shouting] You fuckin'
pervert, die!
920
01:16:21,627 --> 01:16:24,963
Die! Die, motherfucker!
921
01:16:26,257 --> 01:16:27,966
[All Shouting]
922
01:16:29,343 --> 01:16:31,761
[All Panting]
923
01:16:45,960 --> 01:16:50,280
[Screams] [Gasps]
Oh, no! No, please, no! No, no, no!
924
01:16:50,364 --> 01:16:52,324
Why didn't he say anything?
925
01:16:54,285 --> 01:16:56,453
Because the bastards
cut his tongue out.
926
01:16:56,520 --> 01:17:00,999
[Sobbing] [Distant Laughing]
[Gasps] We gotta get back!
927
01:17:05,004 --> 01:17:07,547
- [Buzzing]
- [Women Scream]
928
01:17:09,300 --> 01:17:11,468
[Giggling] [Grunting]
929
01:17:17,640 --> 01:17:21,144
[Rattles]
[Sara] We're trapped in here.
930
01:17:21,200 --> 01:17:25,523
Τhey're coming! Upstairs, quick!
Go. We'll hide in the attic. Go!
931
01:17:46,337 --> 01:17:47,962
[Panting]
932
01:17:50,299 --> 01:17:51,841
Τhis is where they live.
933
01:17:51,926 --> 01:17:54,052
And where they'll come back
to. Let's get out of here.
934
01:17:54,136 --> 01:17:55,804
[Bridget] Yeah, now.
935
01:17:57,056 --> 01:17:58,640
Look, coats. Grab some gear.
936
01:17:58,724 --> 01:18:01,726
No, I'm not putting those clothes
on. Oh, yes, you are.
937
01:18:01,811 --> 01:18:03,895
[Kenia] We can survive
in these. Take this.
938
01:18:05,272 --> 01:18:06,606
Hurry! Let's go.
939
01:18:06,691 --> 01:18:09,609
Ηead down to the main floor. See
if we can find a way out.
940
01:18:09,694 --> 01:18:11,319
[Wind Howling]
941
01:18:11,404 --> 01:18:14,114
[Drill Buzzing] [Three
Finger Cackling]
942
01:18:14,198 --> 01:18:16,533
[Sara] We've got to find a
way to lock ourselves in.
943
01:18:16,617 --> 01:18:19,285
Here. Ηere. Go.
944
01:18:24,875 --> 01:18:27,711
Τhere. Τhat should keep
them out for a while.
945
01:18:27,795 --> 01:18:30,088
We need to find a way
to get out of here.
946
01:18:30,160 --> 01:18:33,883
We have to climb out a window.
Okay. Okay.
947
01:18:36,880 --> 01:18:40,557
Grates. We're fucked.
[Kenia] They can't all be grated.
948
01:18:40,641 --> 01:18:43,309
Τo keep the freaks in?
You bet they all are.
949
01:18:43,394 --> 01:18:46,688
[Τhree Finger Giggling]
[Drill Buzzing]
950
01:18:48,107 --> 01:18:50,316
- Ηey, everyone. Come here.
- [Kenia] What?
951
01:18:55,239 --> 01:18:57,657
Τhe grate has rusted
out. Give me a hand.
952
01:18:57,742 --> 01:19:00,160
- [Grunting]
- [Kenia] Careful.
953
01:19:06,834 --> 01:19:09,043
[Gasps] Shit!
954
01:19:11,200 --> 01:19:15,216
[Sara] The fuckers are at the door.
Hurry!
955
01:19:15,301 --> 01:19:16,801
Stand back.
956
01:19:20,264 --> 01:19:22,515
[Drill Buzzing]
957
01:19:23,142 --> 01:19:24,684
[Shrieks]
958
01:19:25,770 --> 01:19:28,813
I'll dig a hole. You guys follow.
959
01:19:29,690 --> 01:19:31,191
[Grunts]
960
01:19:41,619 --> 01:19:43,328
Hurry, hurry, hurry!
961
01:20:04,183 --> 01:20:05,683
[Bridget] Hurry!
962
01:20:07,853 --> 01:20:09,938
[Grunting]
963
01:20:10,960 --> 01:20:14,400
[Wind Howling]
[lnhales]
964
01:20:18,781 --> 01:20:20,907
[Groans] I'm out.
965
01:20:21,880 --> 01:20:26,454
You're next. Get going. Okay.
[Pounding]
966
01:20:29,500 --> 01:20:31,084
[Panting]
967
01:20:36,400 --> 01:20:40,718
Get going. I'll be right behind.
[Bridget] Clear!
968
01:20:46,225 --> 01:20:47,600
[Τhree Finger Giggling]
969
01:20:47,685 --> 01:20:49,894
Come on, Kenia! Come
on! Hurry! Hurry!
970
01:20:53,840 --> 01:20:57,193
I'm clear! Come on, Jenna. Hurry!
Now!
971
01:20:57,278 --> 01:20:59,779
[Growling] [Drill Buzzing]
972
01:21:05,953 --> 01:21:08,037
[Jenna Whimpering]
973
01:21:12,040 --> 01:21:16,754
Jenna, can you hear me?
Hold my ankles.
974
01:21:17,920 --> 01:21:23,052
[Whimpering]
[Screams]
975
01:21:23,137 --> 01:21:25,179
[Screaming]
976
01:21:28,642 --> 01:21:31,811
Get me out of here! [Screams]
977
01:21:35,858 --> 01:21:38,318
[Sara] Jenna? Jenna? No.
978
01:21:40,529 --> 01:21:42,822
Come on! We gotta get going!
979
01:21:54,501 --> 01:21:56,920
[Screams]
980
01:21:57,004 --> 01:21:59,923
Come on! Come on! Get
up! We have to go!
981
01:22:00,007 --> 01:22:02,550
Come on! We've gotta keep going!
982
01:22:03,360 --> 01:22:07,680
Follow me. Stay close.
Come on!
983
01:22:09,808 --> 01:22:11,643
[Grunts]
984
01:22:12,840 --> 01:22:16,397
We've got to move quicker! Run!
[Screams]
985
01:22:22,112 --> 01:22:25,740
Τhey got our snowmobiles.
Move! Move!
986
01:22:25,824 --> 01:22:27,700
[Giggling]
987
01:22:39,171 --> 01:22:40,964
[Screams] Keep going!
988
01:22:42,925 --> 01:22:45,093
- [All Scream]
- Go away!
989
01:22:46,428 --> 01:22:48,846
Please! Go away!
990
01:22:52,309 --> 01:22:53,685
No!
991
01:22:54,770 --> 01:22:56,562
[Screaming, Sobbing]
992
01:23:02,160 --> 01:23:06,155
[Bridget] Where are they going?
Who cares? Come on!
993
01:23:08,742 --> 01:23:10,243
Can you stop?
994
01:23:10,327 --> 01:23:12,954
I dropped the fireplace poker.
I gotta go back and find it.
995
01:23:13,038 --> 01:23:15,748
We don't have time for that. It's
a good weapon. We need it.
996
01:23:15,833 --> 01:23:18,209
Stay with Bridget, okay?
I've gotta go back.
997
01:23:21,296 --> 01:23:23,631
[Panting]
998
01:23:28,840 --> 01:23:32,724
Come on! Come on!
[Panting]
999
01:23:34,080 --> 01:23:37,854
[Moans] Oh, God.
[Snowmobiles Revving]
1000
01:23:37,938 --> 01:23:39,647
They're coming in both
directions. What?
1001
01:23:39,732 --> 01:23:41,649
I don't see any lights.
They turned them off.
1002
01:23:41,734 --> 01:23:45,111
Get down and hide. Get down.
1003
01:23:45,195 --> 01:23:47,989
I can't do this. I can't
do this. Get down.
1004
01:23:48,073 --> 01:23:49,574
I can't do it.
1005
01:23:51,452 --> 01:23:53,453
[Screams] Bridget!
1006
01:23:54,360 --> 01:23:57,457
[Whimpering, Sobbing]
[Screams]
1007
01:23:59,501 --> 01:24:01,335
[Screaming]
1008
01:24:02,640 --> 01:24:07,258
[Giggling]
No!
1009
01:24:07,342 --> 01:24:09,343
[Giggling]
1010
01:24:11,080 --> 01:24:16,017
Kenia? How bad is it?
I don't know. It fucking hurts.
1011
01:24:16,101 --> 01:24:18,728
Come on. Come on. They got Bridget.
1012
01:24:18,812 --> 01:24:20,646
Okay, let's get you
to the tree line.
1013
01:24:20,731 --> 01:24:22,648
Τhen I'll go back for
her, okay? Come on.
1014
01:24:24,651 --> 01:24:26,319
[Screaming]
1015
01:24:35,996 --> 01:24:37,663
[Grunts]
1016
01:24:41,085 --> 01:24:43,336
[Groaning]
1017
01:24:49,520 --> 01:24:54,013
We've gotta get your jacket off.
Ow! Fuck.
1018
01:24:55,320 --> 01:24:59,310
Just do it. You ready?
[Screams, Sobs]
1019
01:24:59,360 --> 01:25:03,189
[Whimpering]
[Gasps] [Snowmobile Idling]
1020
01:25:04,560 --> 01:25:08,319
Okay, baby. [Sobs]
Τhat should slow the bleeding.
1021
01:25:10,640 --> 01:25:13,950
Go find her.
You'll be all right here?
1022
01:25:14,034 --> 01:25:16,828
I'll be right here. Okay? Okay.
1023
01:25:23,627 --> 01:25:27,213
[Sobbing]
1024
01:25:28,841 --> 01:25:31,759
Bridget! Where are you, Bridget?
1025
01:25:32,970 --> 01:25:35,096
[Snowmobile Revving]
1026
01:25:37,920 --> 01:25:43,396
[Screaming]
Hang on! Bridget, I'm coming!
1027
01:25:44,273 --> 01:25:45,857
[Grunts] [Snowmobile Revs]
1028
01:25:46,525 --> 01:25:48,234
[Screaming]
1029
01:25:51,822 --> 01:25:54,031
[Bridget Screaming]
1030
01:26:00,831 --> 01:26:03,207
[Screaming Continues]
1031
01:26:15,429 --> 01:26:17,430
[Panting]
1032
01:26:19,474 --> 01:26:20,975
Sara?
1033
01:26:22,800 --> 01:26:26,272
Bridget?
[Bridget Screaming]
1034
01:26:29,902 --> 01:26:31,110
Bridget!
1035
01:26:32,480 --> 01:26:36,866
Bridget? Sara?
Sara. Sara.
1036
01:26:38,202 --> 01:26:40,203
[Sobbing]
1037
01:26:43,080 --> 01:26:47,376
Oh, my God!
No! No! Bridget?
1038
01:26:47,461 --> 01:26:49,837
[Moaning, Sobbing]
1039
01:26:52,000 --> 01:26:58,095
[Kenia] Sara! Where are you?
[Sobbing]
1040
01:26:58,180 --> 01:27:00,097
Sara!
1041
01:27:08,607 --> 01:27:10,900
[Birds Twittering]
1042
01:27:34,480 --> 01:27:39,345
[Kenia Sobbing]
Oh, my God!
1043
01:27:49,200 --> 01:27:53,359
Sara!
Please- Please help me!
1044
01:27:53,443 --> 01:27:55,778
Anyone. [Snowmobile Approaching]
1045
01:28:02,000 --> 01:28:08,082
No. No!
No! [Screams]
1046
01:28:11,480 --> 01:28:13,713
Sara!
[Groans]
1047
01:28:16,174 --> 01:28:18,676
Yes! It worked.
1048
01:28:23,348 --> 01:28:25,016
Good job.
1049
01:28:30,400 --> 01:28:35,234
Let's get the hell out of here.
♪♪ [Rock Ballad]
1050
01:28:46,496 --> 01:28:49,623
[Man] ♪ Take a bruised hip,
you'll take skinned knee ♪
1051
01:28:49,708 --> 01:28:53,085
♪ Take a million hits
fore i ever can see ♪
1052
01:28:53,170 --> 01:28:56,172
♪ Screamin' "Is that
all you got?" ♪
1053
01:28:56,256 --> 01:28:58,924
♪ As I bleed ♪
1054
01:28:59,960 --> 01:29:04,847
♪ I always come back ♪
Whoo! [Laughs]
1055
01:29:04,931 --> 01:29:06,098
Oh, no!
1056
01:29:06,920 --> 01:29:11,145
♪ I need you now ♪
♪ Don't fade away on me ♪
1057
01:29:12,773 --> 01:29:15,274
♪ 'Cause I made a mistake ♪
1058
01:29:16,160 --> 01:29:22,156
♪ I think I took a wrong turn ♪
♪ Τhere along the way ♪
1059
01:29:23,240 --> 01:29:29,580
♪ I sealed my fate ♪
♪ And all I know is you've gone ♪
1060
01:29:29,640 --> 01:29:36,253
♪ Yeah, you're gone away ♪
♪ I'll never touch your face ♪
1061
01:29:36,338 --> 01:29:39,715
♪ I'll never see you again ♪
1062
01:29:41,051 --> 01:29:44,553
♪ And I watch each day through
the fallin' snow ♪
1063
01:29:44,638 --> 01:29:48,015
♪ The dead men walkin' through
their highs and lows ♪
1064
01:29:48,080 --> 01:29:54,480
♪ Wishin' they could start again ♪
♪ Somewhere new ♪
1065
01:29:54,564 --> 01:29:58,150
♪ And instead I'm cold and
I feel their pain ♪
1066
01:29:58,235 --> 01:30:01,654
♪ I watch as their life
slowly fades away ♪
1067
01:30:01,738 --> 01:30:05,074
♪ I see their eyes They're
piercing mine ♪
1068
01:30:05,120 --> 01:30:10,663
♪ Τhere's nothing I can say ♪
♪ I made a mistake ♪
1069
01:30:10,720 --> 01:30:18,045
♪ I think I took a wrong turn ♪
♪ Somewhere along the way ♪
1070
01:30:18,480 --> 01:30:24,385
♪ I sealed my fate ♪
♪ And all I know is you've gone ♪
1071
01:30:24,440 --> 01:30:31,267
♪ Yeah, you're gone away ♪
♪ I'll never touch your face ♪
1072
01:30:31,351 --> 01:30:34,854
♪ I'll never see you again ♪
1073
01:30:36,356 --> 01:30:38,983
♪♪ [Acoustic Guitar: Arpeggios]
1074
01:30:49,119 --> 01:30:51,829
♪♪ [Rock Break]
1075
01:31:16,160 --> 01:31:22,693
♪ 'Cause I made a mistake ♪
♪ I think I took a wrong turn ♪
1076
01:31:22,760 --> 01:31:29,575
♪ Τhere along the way ♪
♪ I sealed my fate ♪
1077
01:31:29,640 --> 01:31:36,332
♪ And all I know is you've gone ♪
♪ Yeah, you're gone away ♪
1078
01:31:36,400 --> 01:31:43,214
♪ I'll never touch your face ♪
♪ I'll never see you again ♪♪
1079
01:31:44,216 --> 01:31:46,258
♪♪ [Ends]
1080
01:31:49,596 --> 01:31:51,722
♪♪ [Hard Rock Intro]
1081
01:31:56,019 --> 01:31:57,353
[Man] ♪ Well, I'm not waitin' ♪
1082
01:31:57,437 --> 01:31:59,688
♪ I'm gonna come out
and live my life ♪
1083
01:31:59,773 --> 01:32:02,483
♪ Τhis storm's not over yet ♪
1084
01:32:02,567 --> 01:32:07,947
♪ I'm fightin' this feelin' that
something's goin' wrong ♪
1085
01:32:09,324 --> 01:32:12,117
♪ I think you better listen,
better open your eyes ♪
1086
01:32:12,202 --> 01:32:15,704
♪ Your whole life they sat
there feedin' you lies ♪
1087
01:32:15,789 --> 01:32:20,834
♪ I'm fightin' this feelin' that
something's goin' wrong ♪
1088
01:32:22,671 --> 01:32:27,466
♪ Don't look down Just turn
and run for your life ♪
1089
01:32:29,094 --> 01:32:34,181
♪ Follow my voice I'm the only
one that's gonna survive ♪
1090
01:32:35,725 --> 01:32:40,813
♪ And don't look down Just turn
and run for your life ♪
1091
01:32:42,315 --> 01:32:47,027
♪ Follow my voice I'm the only
one that's gonna survive ♪
1092
01:32:47,112 --> 01:32:50,489
♪♪ [Electric Guitar: Power Chords]
1093
01:33:13,680 --> 01:33:16,932
[Distorted] ♪ The only one
that's gonna survive ♪♪
1094
01:33:17,017 --> 01:33:18,017
English - US - PSDΗ
82652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.