Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,607 --> 00:00:41,997
PAPER CASTLES
2
00:02:08,887 --> 00:02:10,081
Thank you.
3
00:02:19,327 --> 00:02:21,602
I think the teddy bear explodes everything.
4
00:02:22,527 --> 00:02:24,836
You're watching a
action movie
5
00:02:25,007 --> 00:02:27,396
and suddenly becomes
on Sesame Street.
6
00:02:27,607 --> 00:02:30,041
They begin to sing ...
7
00:02:31,727 --> 00:02:32,876
It's terrible.
8
00:02:33,207 --> 00:02:35,198
The guy is a genius.
9
00:02:35,727 --> 00:02:36,955
I loved it.
10
00:02:37,447 --> 00:02:39,382
And when they take
the helmet of the villain,
11
00:02:39,467 --> 00:02:42,017
his head like a boiled egg
and he starts crying ...
12
00:02:42,187 --> 00:02:44,462
not tell me,
I still want to see.
13
00:02:44,527 --> 00:02:47,280
It's like Sesame Street, only
with more dolls.
14
00:02:51,467 --> 00:02:53,776
# # # Darth Vader as Luke's father # # #
is brilliant.
15
00:02:53,907 --> 00:02:57,297
shut the trilogy with a puzzle,
A key to the proceedings.
16
00:02:58,467 --> 00:02:59,816
Continue?
17
00:03:00,327 --> 00:03:01,476
No chance.
18
00:03:17,987 --> 00:03:19,042
Hello
19
00:03:20,327 --> 00:03:21,760
Hello
20
00:03:21,907 --> 00:03:23,096
Hello
21
00:03:25,047 --> 00:03:27,436
This is the fourth of Micki, our
"Trafficking" staff.
22
00:03:28,327 --> 00:03:29,396
He is never,
23
00:03:30,647 --> 00:03:31,966
but the stuff is good.
24
00:03:38,247 --> 00:03:39,726
The kitchen is behind.
25
00:03:42,767 --> 00:03:43,961
And this is the living room.
26
00:03:54,807 --> 00:03:55,956
Welcome.
27
00:04:07,847 --> 00:04:10,566
I can not stand Angulo and his
artistic nudes.
28
00:04:12,687 --> 00:04:15,565
That nonsense about capturing
gestures ...
29
00:04:17,527 --> 00:04:20,997
And the guy does those drawings ...
Type bacon!
30
00:04:22,127 --> 00:04:24,641
Seems strips of bacon, man.
31
00:04:24,887 --> 00:04:26,923
Do not be so demanding,
draw better.
32
00:04:27,327 --> 00:04:28,362
Right?
33
00:04:30,127 --> 00:04:31,526
He draws evil.
34
00:04:32,327 --> 00:04:33,965
It is so demanding.
35
00:04:34,847 --> 00:04:36,280
Jealous of you.
36
00:04:38,687 --> 00:04:40,405
He does not draw badly.
37
00:04:42,607 --> 00:04:45,167
It is because you draw very well,
and he knows.
38
00:04:46,287 --> 00:04:48,164
Zapatitos does not support it
too.
39
00:04:48,967 --> 00:04:52,721
I heard he went out drinking
other night and the guy ...
40
00:04:53,127 --> 00:04:55,163
went crazy after
three drinks.
41
00:04:59,647 --> 00:05:01,319
Unbearable!
42
00:05:08,207 --> 00:05:10,402
-- The stuff is good, huh?
--Is.
43
00:05:14,167 --> 00:05:15,520
Hungry.
44
00:05:23,527 --> 00:05:26,280
It's a very naughty girl, josito.
45
00:05:27,927 --> 00:05:29,246
Do not mess with it.
46
00:05:31,127 --> 00:05:32,480
He's not.
47
00:05:34,047 --> 00:05:35,526
Of course not.
48
00:05:36,527 --> 00:05:38,006
It's a compliment.
49
00:05:41,547 --> 00:05:44,807
-- Do not call me josito.
-- You do not like?
50
00:05:45,447 --> 00:05:46,516
No.
51
00:05:55,007 --> 00:05:56,920
Zapatitos is a lunatic.
52
00:05:59,847 --> 00:06:01,041
But he is good.
53
00:06:02,727 --> 00:06:04,160
I like his work.
54
00:06:07,287 --> 00:06:08,402
Another day
55
00:06:11,327 --> 00:06:13,682
he pasted the skull
56
00:06:14,327 --> 00:06:15,521
a squirrel
57
00:06:16,007 --> 00:06:18,475
that painting
never ends.
58
00:06:21,047 --> 00:06:22,560
Where'd you get these things?
59
00:06:24,487 --> 00:06:25,715
I do not know.
60
00:06:28,687 --> 00:06:30,086
From inside, I think.
61
00:06:31,967 --> 00:06:33,525
He goes over the weekend
62
00:06:36,127 --> 00:06:38,687
and come back with stones and things.
63
00:06:41,327 --> 00:06:42,442
That's funny.
64
00:06:58,147 --> 00:06:59,336
Right.
65
00:07:02,087 --> 00:07:05,477
To go out tonight
resolve some things.
66
00:10:59,047 --> 00:11:00,241
No.
67
00:11:03,927 --> 00:11:05,406
It always does.
68
00:11:11,887 --> 00:11:13,559
I do not know why, but
I can not.
69
00:11:19,327 --> 00:11:20,476
Sorry.
70
00:11:56,047 --> 00:11:57,082
Well?
71
00:11:58,327 --> 00:11:59,521
How are you?
72
00:12:01,447 --> 00:12:02,675
Evil, right?
73
00:12:04,447 --> 00:12:05,675
The way I imagined.
74
00:12:06,927 --> 00:12:08,042
Do not worry.
75
00:12:10,687 --> 00:12:12,439
I decide in an instant.
76
00:13:20,727 --> 00:13:22,080
You planned this?
77
00:13:22,207 --> 00:13:23,640
-- Yes.
-- No.
78
00:13:26,967 --> 00:13:28,605
You planned this,
you bastard.
79
00:13:29,487 --> 00:13:30,522
Well,
80
00:13:31,167 --> 00:13:33,123
imagined it could
happen.
81
00:13:40,007 --> 00:13:41,998
What is, is nothing.
82
00:13:43,807 --> 00:13:45,877
Dammit, Mark, you said.
I knew it.
83
00:13:47,687 --> 00:13:50,440
But you said I should try
with different girls.
84
00:13:52,527 --> 00:13:54,438
And what did we do?
85
00:13:55,387 --> 00:13:56,576
This.
86
00:14:00,647 --> 00:14:02,763
Did you a favor, admit it.
87
00:14:03,527 --> 00:14:06,439
Well, I did a favor to me,
and to you too.
88
00:14:08,327 --> 00:14:10,238
We three are good, right?
89
00:14:12,847 --> 00:14:15,122
We are better than ever.
Are not we?
90
00:14:17,207 --> 00:14:18,959
Think about it.
Maybe ...
91
00:14:19,487 --> 00:14:20,886
this is the answer.
92
00:14:22,247 --> 00:14:24,602
I run behind things
and relaxes you.
93
00:14:26,087 --> 00:14:28,806
If you overcome the fear of
not being able,
94
00:14:29,087 --> 00:14:31,442
it should, because I
Modesty aside,
95
00:14:31,607 --> 00:14:35,566
never fails ...
someday will be a hard--on.
96
00:14:37,207 --> 00:14:38,606
At least, maybe.
97
00:14:44,727 --> 00:14:46,206
Where do I come in?
98
00:14:47,687 --> 00:14:49,125
You're the best part.
99
00:14:52,187 --> 00:14:53,836
For really like you.
100
00:14:55,367 --> 00:14:56,641
More than he.
101
00:15:01,527 --> 00:15:03,995
But without it, you never
sleep with me.
102
00:15:04,647 --> 00:15:07,115
-- You do not know that.
-- Yes, I know.
103
00:15:08,447 --> 00:15:10,165
Long time.
104
00:15:10,287 --> 00:15:12,198
Girls always
prefer.
105
00:15:14,567 --> 00:15:18,002
I need friends for so beautiful
enjoy your leftovers.
106
00:15:19,747 --> 00:15:21,321
Yes, I'm a vulture.
107
00:15:21,927 --> 00:15:22,996
So what?
108
00:15:24,447 --> 00:15:28,384
I would love to have 1.90m and opinion
a Greek God.
109
00:15:29,167 --> 00:15:30,725
But I was not so lucky.
110
00:15:33,527 --> 00:15:34,755
Instead I'm gifted
111
00:15:34,927 --> 00:15:37,839
a surprising
tool.
112
00:15:40,887 --> 00:15:42,356
Or not?
113
00:15:45,287 --> 00:15:46,766
You're an idiot.
114
00:15:54,047 --> 00:15:55,844
Also like you, Jose.
115
00:15:59,127 --> 00:16:01,687
Enough to
experience with you.
116
00:16:30,567 --> 00:16:33,559
See him kissing him
left me with a horny slut.
117
00:17:00,087 --> 00:17:01,281
Hello, baby.
118
00:17:01,887 --> 00:17:03,081
Okay?
119
00:18:28,007 --> 00:18:30,043
Maria Jose, dinner time!
120
00:20:45,027 --> 00:20:46,699
-- No.
-- Why not?
121
00:20:46,987 --> 00:20:48,864
-- Why not.
-- Why?
122
00:20:52,307 --> 00:20:53,899
Why not, Jaime.
123
00:20:54,407 --> 00:20:55,476
No.
124
00:20:57,487 --> 00:20:58,966
It's insane.
125
00:21:02,047 --> 00:21:03,560
It is not normal.
126
00:21:03,767 --> 00:21:07,237
I know.
But we're not normal.
127
00:21:08,287 --> 00:21:09,720
We are artists.
128
00:21:09,887 --> 00:21:11,366
Fuck.
129
00:21:34,287 --> 00:21:35,879
I want to ask something.
130
00:21:37,287 --> 00:21:38,766
But I want the truth.
131
00:21:39,127 --> 00:21:42,676
If you lie to me,
send it all to hell.
132
00:21:42,807 --> 00:21:44,240
What fear!
133
00:21:44,407 --> 00:21:45,920
I'm serious, Jaime.
134
00:21:49,727 --> 00:21:52,082
Have done this with other
girl before?
135
00:21:56,467 --> 00:21:57,656
No.
136
00:21:58,367 --> 00:21:59,595
Tell me the truth.
137
00:21:59,967 --> 00:22:01,844
Who else would do this?
138
00:22:02,727 --> 00:22:04,365
They are very ugly.
139
00:22:05,287 --> 00:22:06,561
What about us?
140
00:22:10,087 --> 00:22:11,281
Jose,
141
00:22:11,767 --> 00:22:13,883
you're the only one that
worth it.
142
00:22:16,247 --> 00:22:17,396
The only.
143
00:22:21,727 --> 00:22:23,001
Let's eat something.
144
00:22:23,207 --> 00:22:24,242
On My Own.
145
00:22:25,447 --> 00:22:27,756
You have a rich boyfriend
and other poor.
146
00:23:51,167 --> 00:23:53,635
It was a night in August.
I do not remember why, but ...
147
00:23:54,887 --> 00:23:57,924
I was angry with my friends
and I was strolling on the beach.
148
00:24:01,287 --> 00:24:03,164
A guy came up to me ...
149
00:24:06,207 --> 00:24:07,606
so normal ...
150
00:24:09,407 --> 00:24:11,204
I do not know, but it seemed
be good people.
151
00:24:13,167 --> 00:24:14,998
Thirty, maybe 35 years.
152
00:24:16,647 --> 00:24:18,683
He seemed very old to me.
153
00:24:21,167 --> 00:24:22,316
"Are you alone? "
154
00:24:23,207 --> 00:24:24,242
"Yes."
155
00:24:25,087 --> 00:24:26,440
"You come with me?"
156
00:24:28,727 --> 00:24:30,558
He sat and talked.
157
00:24:33,087 --> 00:24:36,284
"What is your name?" Why are you alone
on the beach at this hour? "
158
00:24:37,047 --> 00:24:38,241
"Where do you live?"
159
00:24:40,447 --> 00:24:43,280
He said he'd love to swim naked
but was not allowed.
160
00:24:46,327 --> 00:24:49,125
He asked me if I ever
I was naked on the beach.
161
00:24:49,607 --> 00:24:51,484
That was a great thing.
162
00:24:54,807 --> 00:24:57,162
He asked me if I wanted
experience.
163
00:24:58,727 --> 00:25:00,683
We hide behind
some rocks,
164
00:25:01,887 --> 00:25:03,161
we take our clothes ...
165
00:25:04,887 --> 00:25:06,605
After a while
he came
166
00:25:07,567 --> 00:25:09,046
and began to suck me.
167
00:25:10,167 --> 00:25:11,316
Even I enjoy.
168
00:25:17,247 --> 00:25:20,956
Nobody had ever made me
this before, and I liked it.
169
00:25:22,367 --> 00:25:24,005
I loved it.
170
00:25:24,187 --> 00:25:25,242
Very.
171
00:25:27,167 --> 00:25:28,486
But I learned something.
172
00:25:30,567 --> 00:25:31,966
I do not like men.
173
00:25:34,727 --> 00:25:38,276
Why not think of him, or
another guy later.
174
00:25:39,327 --> 00:25:40,999
Nothing happened inside me.
175
00:25:43,807 --> 00:25:45,525
I'm not gay, Jaime.
176
00:25:47,807 --> 00:25:49,240
I never said you were.
177
00:25:54,247 --> 00:25:56,715
Yes, you said.
178
00:25:58,087 --> 00:25:59,645
You deputy saying.
179
00:26:00,447 --> 00:26:03,405
Telling stories, making jokes,
talking about your sister ...
180
00:26:03,567 --> 00:26:04,920
Drug because it's true.
181
00:26:06,287 --> 00:26:07,925
I have a sister romp
182
00:26:08,447 --> 00:26:09,562
and she is happy.
183
00:26:10,367 --> 00:26:12,244
She was not even prove.
184
00:26:13,327 --> 00:26:14,840
She is my favorite sister.
185
00:26:20,407 --> 00:26:21,886
Beautiful, but I'm not gay.
186
00:26:25,727 --> 00:26:27,636
-- You could be ...
--Jaime.
187
00:26:27,807 --> 00:26:29,262
--Jaime.
--All right.
188
00:26:33,367 --> 00:26:34,402
Right.
189
00:26:35,687 --> 00:26:37,040
Okay, I'm sorry.
190
00:26:38,407 --> 00:26:39,806
Okay.
191
00:26:56,047 --> 00:26:57,958
Got something to say, too.
192
00:26:59,607 --> 00:27:00,676
What?
193
00:27:03,807 --> 00:27:05,206
I do not enjoy.
194
00:27:07,647 --> 00:27:09,126
How so?
195
00:27:15,687 --> 00:27:17,006
I do not enjoy.
196
00:27:18,487 --> 00:27:19,806
I can not enjoy.
197
00:27:23,567 --> 00:27:25,080
I like sex,
198
00:27:25,807 --> 00:27:27,035
I'm excited ...
199
00:27:29,367 --> 00:27:31,722
But in time "h" can not.
200
00:27:31,887 --> 00:27:33,115
I can not.
201
00:27:37,487 --> 00:27:38,602
Yes, but ...
202
00:27:39,887 --> 00:27:41,366
you make some noises.
203
00:27:42,407 --> 00:27:43,840
You scream and all.
204
00:27:47,047 --> 00:27:49,038
Because I've seen in movies.
205
00:27:51,527 --> 00:27:53,119
I do not make you happy?
206
00:27:56,387 --> 00:27:57,542
But ...
207
00:27:58,727 --> 00:28:00,080
I do not understand.
208
00:28:01,887 --> 00:28:03,400
So why are you crying?
209
00:28:09,407 --> 00:28:11,318
To satisfy you.
210
00:28:15,167 --> 00:28:17,078
So think it was good.
211
00:28:23,487 --> 00:28:24,761
I always do this.
212
00:28:27,127 --> 00:28:28,196
I do not know.
213
00:28:30,607 --> 00:28:32,598
It would be odd if I
keep quiet.
214
00:28:42,047 --> 00:28:43,446
What a situation!
215
00:28:46,687 --> 00:28:49,485
Lucky for me I found
you damn ...
216
00:28:50,847 --> 00:28:52,838
It's like the pick
on purpose.
217
00:28:54,647 --> 00:28:57,639
The first time I do something
Extraordinary and poof!
218
00:28:57,807 --> 00:28:59,604
A helpless and another frigid.
219
00:29:01,607 --> 00:29:05,202
Holy shit!
What a deal!
220
00:29:12,527 --> 00:29:13,926
Okay.
221
00:29:17,327 --> 00:29:19,238
In truth, all right.
222
00:29:19,407 --> 00:29:23,366
I'll think of something.
This really matters to me.
223
00:29:26,127 --> 00:29:27,685
First, we will do two things.
224
00:29:29,367 --> 00:29:31,676
I think we need a
bed big.
225
00:29:32,447 --> 00:29:34,244
We need a bed
uncommon.
226
00:29:35,327 --> 00:29:38,683
I'm broke, but you,
Marquitos, finds a way.
227
00:29:40,067 --> 00:29:41,495
Secondly ...
228
00:29:42,287 --> 00:29:44,437
We need to have sex.
229
00:29:44,567 --> 00:29:45,795
Right now.
230
00:29:45,967 --> 00:29:48,356
The best sex that
ever had.
231
00:29:48,527 --> 00:29:50,961
You can cry if you want,
Do what goes into your head.
232
00:29:51,127 --> 00:29:52,685
Let's just fuck, okay?
233
00:29:53,487 --> 00:29:54,966
We'll talk later.
234
00:30:42,847 --> 00:30:44,326
You paint what you see.
235
00:30:45,287 --> 00:30:46,322
Yes
236
00:30:48,927 --> 00:30:50,883
What matters is how you see it.
237
00:30:51,907 --> 00:30:53,096
Maybe not.
238
00:30:56,447 --> 00:30:58,483
Perhaps it is paint
what we see.
239
00:31:02,927 --> 00:31:04,360
A state of mind.
240
00:31:07,767 --> 00:31:10,042
I do not know.
Although not realize,
241
00:31:10,847 --> 00:31:12,565
everything is a self--portrait.
242
00:31:12,727 --> 00:31:15,560
Okay, great.
But we paint what we see.
243
00:31:16,367 --> 00:31:18,961
Technique is everything.
Without this,
244
00:31:19,167 --> 00:31:20,680
can not express
nothing.
245
00:31:32,167 --> 00:31:34,139
You say we paint
what we see.
246
00:31:36,327 --> 00:31:37,840
What we do with
this one?
247
00:31:40,207 --> 00:31:42,323
I do not know, you tell me.
248
00:31:42,847 --> 00:31:44,678
Unless
you want to copy ...
249
00:31:45,407 --> 00:31:47,796
Would be ready for
sex now.
250
00:31:48,047 --> 00:31:49,924
You look at it,
I do the rest.
251
00:31:51,407 --> 00:31:52,840
You suck.
252
00:31:53,807 --> 00:31:55,843
-- Josito ...
-- What?
253
00:31:56,127 --> 00:31:57,719
Hey, josito.
Do not get mad.
254
00:33:10,287 --> 00:33:11,515
you like
255
00:33:13,567 --> 00:33:15,285
I prefer the blue.
256
00:33:15,487 --> 00:33:18,957
Pink is best
to a hair salon.
257
00:33:19,127 --> 00:33:20,845
-- You like?
-- Yes
258
00:33:21,487 --> 00:33:23,159
... in Portugalete, Basque Country.
259
00:33:23,327 --> 00:33:26,000
A man wearing jeans
and a gray sweater
260
00:33:26,067 --> 00:33:28,039
approached from behind
victim's ...
261
00:33:28,040 --> 00:33:29,565
My goodness, will never stop.
262
00:33:31,247 --> 00:33:32,475
See you later.
263
00:33:33,567 --> 00:33:35,400
... married with two children,
264
00:33:35,401 --> 00:33:37,437
was left in a puddle
Blood
265
00:33:37,438 --> 00:33:42,919
and rescued by neighbors and paramedics
a nearby hospital ...
266
00:34:09,407 --> 00:34:11,443
I think you are interested
is by design
267
00:34:12,687 --> 00:34:14,200
and not the painting.
268
00:34:19,207 --> 00:34:21,767
By working structure
with spots?
269
00:36:25,947 --> 00:36:27,057
Almost there?
270
00:36:27,207 --> 00:36:28,526
Do not stop ...
271
00:36:32,567 --> 00:36:33,761
Relax.
272
00:36:34,887 --> 00:36:36,639
Do not be nervous.
273
00:36:37,687 --> 00:36:39,166
We have all the time
the world.
274
00:36:39,247 --> 00:36:41,397
Only if you
275
00:36:42,047 --> 00:36:43,196
c'mon ...
276
00:36:56,167 --> 00:36:57,395
Did you come?
277
00:36:59,787 --> 00:37:00,976
No.
278
00:37:03,087 --> 00:37:04,600
But it was too much.
279
00:37:52,847 --> 00:37:54,075
Very good, Mark.
280
00:37:57,687 --> 00:37:58,881
It is very good.
281
00:38:03,767 --> 00:38:05,120
It's a little Hopper.
282
00:38:05,767 --> 00:38:07,519
The usual, nothing special.
283
00:38:10,407 --> 00:38:12,602
It was not what I thought
when I saw it.
284
00:38:19,167 --> 00:38:21,886
If you look closely,
reminds a little bit.
285
00:38:23,767 --> 00:38:25,280
But think is great.
286
00:38:26,367 --> 00:38:27,641
I do not.
287
00:38:27,707 --> 00:38:28,896
Yes.
288
00:38:29,467 --> 00:38:30,622
No.
289
00:38:33,167 --> 00:38:34,202
Mark ...
290
00:38:36,247 --> 00:38:37,282
Look.
291
00:38:39,287 --> 00:38:42,006
I see many things here
because you painted.
292
00:38:47,887 --> 00:38:49,002
Light,
293
00:38:51,167 --> 00:38:52,725
a mostly dark,
294
00:38:56,127 --> 00:38:57,355
the gray sky ...
295
00:38:59,847 --> 00:39:01,121
and sadness.
296
00:39:01,967 --> 00:39:05,164
Ready.
The sadness is everywhere.
297
00:39:06,847 --> 00:39:08,439
And it should be.
298
00:39:12,007 --> 00:39:13,884
Is this because he sees it.
299
00:39:14,727 --> 00:39:15,955
And you know it.
300
00:39:20,207 --> 00:39:23,040
I think it's the best thing
I saw in class.
301
00:39:23,967 --> 00:39:25,241
Do not be ridiculous.
302
00:39:46,807 --> 00:39:48,035
Hey, Jose.
303
00:39:52,607 --> 00:39:54,404
If you want, it's all yours.
304
00:39:55,207 --> 00:39:57,038
When I finished,
stays with him.
305
00:39:59,567 --> 00:40:00,716
Thank you.
306
00:40:11,527 --> 00:40:12,596
Hello
307
00:40:13,647 --> 00:40:16,366
-- I bought seafood.
-- Great.
308
00:40:23,287 --> 00:40:25,198
-- It smells good.
-- Hello
309
00:40:27,687 --> 00:40:29,643
I said that James's
like sepia?
310
00:40:30,247 --> 00:40:31,646
He said he liked.
311
00:40:31,787 --> 00:40:32,976
Right.
312
00:40:38,407 --> 00:40:40,238
Got a few things
my mother.
313
00:41:10,387 --> 00:41:14,004
He had written me
at the time
314
00:41:14,167 --> 00:41:17,284
before we got married
a poem.
315
00:41:17,807 --> 00:41:20,275
Never someone had written me
a poem before.
316
00:41:22,847 --> 00:41:26,556
At the time of separation,
difficult time,
317
00:41:26,967 --> 00:41:28,764
he sent to my house.
318
00:41:28,927 --> 00:41:32,920
I remember having read these
first verses.
319
00:41:33,207 --> 00:41:36,244
"Yes, my love,
true. "
320
00:41:37,087 --> 00:41:39,647
"You brought light to
my heart "
321
00:41:39,807 --> 00:41:45,006
"and the smell of the field in spring
in my soul ..."
322
00:41:46,847 --> 00:41:49,725
Soon after we got married.
323
00:42:14,447 --> 00:42:15,960
-- How are you?
-- Well
324
00:42:16,687 --> 00:42:17,961
Hey, what was it?
325
00:43:44,607 --> 00:43:47,326
"All sequences"
326
00:43:47,487 --> 00:43:50,718
"were finished. "
327
00:43:50,967 --> 00:43:54,164
"Time does not wait ..."
328
00:43:57,295 --> 00:44:00,507
cross the world
329
00:44:00,800 --> 00:44:04,340
and flying will get
330
00:44:04,341 --> 00:44:07,980
to outer space.
331
00:44:09,781 --> 00:44:13,281
And I'll try
332
00:44:13,282 --> 00:44:18,131
in Greenland, Peru,
Tibet,
333
00:44:18,132 --> 00:44:20,881
in Japan and ...
334
00:44:26,847 --> 00:44:28,246
Why did that?
335
00:44:31,927 --> 00:44:33,076
Why yes.
336
00:44:38,567 --> 00:44:40,205
Why are my boyfriends.
337
00:44:44,127 --> 00:44:45,640
They are passionate
for me
338
00:44:46,367 --> 00:44:48,244
and I for you.
339
00:44:50,607 --> 00:44:53,644
I do not want to think
ill of me.
340
00:44:54,167 --> 00:44:56,635
I'm an idiot who
walk with you.
341
00:44:58,207 --> 00:45:00,163
I want to know the truth.
342
00:45:01,327 --> 00:45:03,397
We three are together,
343
00:45:04,127 --> 00:45:06,118
we slept together
344
00:45:06,767 --> 00:45:08,519
and we love.
345
00:45:13,327 --> 00:45:14,885
Because I love you.
346
00:45:21,247 --> 00:45:23,078
I never said this but love.
347
00:45:25,127 --> 00:45:26,355
You two.
348
00:45:30,287 --> 00:45:31,402
Very.
349
00:45:35,967 --> 00:45:37,082
Touch me.
350
00:46:04,927 --> 00:46:07,236
Come on.
Enjoy ... For us!
351
00:46:29,887 --> 00:46:31,240
Yummy?
352
00:46:42,047 --> 00:46:43,799
-- Good morning.
-- Good morning.
353
00:46:46,327 --> 00:46:48,079
-- Still have coffee?
-- I think so.
354
00:46:55,007 --> 00:46:56,326
What is your plan?
355
00:46:58,367 --> 00:46:59,516
I do not know.
356
00:47:00,207 --> 00:47:02,398
Strolling with Jaime
and boys.
357
00:47:02,787 --> 00:47:05,381
--Are you ready?
-- You can get off with these things.
358
00:47:05,687 --> 00:47:07,882
Daddy will take
this picture?
359
00:47:08,247 --> 00:47:09,441
He is horrible.
360
00:47:09,767 --> 00:47:11,644
You know your
uncles love.
361
00:47:11,807 --> 00:47:13,638
So you should not
have painted it.
362
00:47:14,207 --> 00:47:15,435
Behave.
363
00:47:20,007 --> 00:47:21,235
Anyway ...
364
00:47:24,487 --> 00:47:27,285
I would like to know
Jaime someday.
365
00:47:27,647 --> 00:47:29,444
I've heard it so much.
366
00:47:31,407 --> 00:47:32,886
Until Wednesday.
367
00:47:50,487 --> 00:47:52,796
My parents want to know
my boyfriend.
368
00:47:56,927 --> 00:47:59,646
So one of you must go
dinner on Saturday.
369
00:48:03,527 --> 00:48:06,883
It's the birthday of my mother and all
year preparing dinner.
370
00:48:07,007 --> 00:48:08,156
It is informal.
371
00:48:09,887 --> 00:48:11,718
She said to take my
boyfriend.
372
00:48:13,287 --> 00:48:16,359
I said I had a boyfriend
because I'm never at home.
373
00:48:17,807 --> 00:48:18,956
You understand, right?
374
00:48:19,967 --> 00:48:21,685
It is very simple.
375
00:48:22,167 --> 00:48:24,044
One of you go to dinner,
376
00:48:24,207 --> 00:48:25,242
and ready.
377
00:48:29,607 --> 00:48:31,006
You can take the money.
378
00:48:31,167 --> 00:48:32,282
No, no.
379
00:48:32,447 --> 00:48:33,562
I will.
380
00:48:34,867 --> 00:48:35,867
Right.
381
00:48:37,727 --> 00:48:39,240
He said he called Jaime.
382
00:48:47,807 --> 00:48:48,842
Mark ...
383
00:48:51,487 --> 00:48:53,239
a boyfriend can not
have two names.
384
00:48:55,987 --> 00:48:57,481
Whom you have chosen.
385
00:48:58,847 --> 00:49:00,439
It is more shy than he is.
386
00:49:02,887 --> 00:49:04,718
Do not think it was like.
387
00:49:05,967 --> 00:49:07,685
What do you think
would suck.
388
00:49:09,807 --> 00:49:11,923
I do not care.
Come if you want.
389
00:49:12,087 --> 00:49:13,486
No, I will.
390
00:49:14,127 --> 00:49:17,915
I'll take a pencil and something
to please them.
391
00:49:18,167 --> 00:49:19,282
No problem.
392
00:49:33,087 --> 00:49:34,156
Hello
393
00:49:34,667 --> 00:49:35,856
Come in.
394
00:49:46,847 --> 00:49:47,882
Hello
395
00:49:49,047 --> 00:49:50,366
My boyfriend.
396
00:49:51,007 --> 00:49:52,599
Jaime and Mark.
397
00:49:52,767 --> 00:49:53,916
'm Maite.
398
00:49:54,527 --> 00:49:55,926
Jose Maria's mother.
399
00:49:56,447 --> 00:49:57,596
Hello
400
00:49:58,287 --> 00:50:00,642
-- Happy birthday.
-- Thanks.
401
00:50:01,567 --> 00:50:03,159
Long wanted to meet you.
402
00:50:04,287 --> 00:50:05,515
-- Hello
-- Hello
403
00:50:07,087 --> 00:50:08,679
-- Happy birthday.
-- Thanks.
404
00:50:11,887 --> 00:50:13,002
-- For me?
-- Yes.
405
00:50:17,647 --> 00:50:19,000
How beautiful.
406
00:50:19,967 --> 00:50:21,605
Maria Jose, place them in water.
407
00:50:24,247 --> 00:50:25,646
Come to the living room.
408
00:50:29,827 --> 00:50:31,545
Jaime and his friend
are here.
409
00:50:40,807 --> 00:50:42,604
How's art school
410
00:50:42,727 --> 00:50:43,842
Well
411
00:50:44,007 --> 00:50:46,521
Jose Maria tells me they are studying
many things.
412
00:50:47,567 --> 00:50:49,876
Paintings, colors ...
A bit of everything, right?
413
00:50:50,747 --> 00:50:52,578
engravings, paintings ...
414
00:50:52,587 --> 00:50:55,462
-- also studied art theory.
-- Great.
415
00:50:55,847 --> 00:50:57,246
We must diversify.
416
00:50:57,307 --> 00:51:01,298
truck freight, for example ...
It's good business.
417
00:51:26,927 --> 00:51:30,044
I must go to the bathroom.
Going with me?
418
00:52:08,487 --> 00:52:10,045
You're excited!
419
00:52:10,967 --> 00:52:12,764
How about now?
420
00:52:15,167 --> 00:52:16,600
Come on.
421
00:52:18,287 --> 00:52:19,481
And James?
422
00:52:20,807 --> 00:52:22,240
Fuck James.
423
00:52:24,127 --> 00:52:27,005
I can do this, Jose.
I know I can.
424
00:52:49,087 --> 00:52:50,440
Do not be nervous.
425
00:52:59,007 --> 00:53:00,281
Feel?
426
00:53:02,787 --> 00:53:03,976
Yes.
427
00:53:33,247 --> 00:53:35,681
Benja, focus.
428
00:53:37,207 --> 00:53:38,720
We're almost there.
429
00:54:00,647 --> 00:54:02,763
-- Hello, Maribel.
-- Hello, love.
430
00:54:03,167 --> 00:54:04,566
And then, Benjamin?
431
00:54:04,727 --> 00:54:07,036
Are you happy with the press
beautiful, is not it?
432
00:54:07,107 --> 00:54:08,183
Yes.
433
00:54:08,287 --> 00:54:10,517
-- Here, a postcard for you.
-- Thanks.
434
00:54:10,847 --> 00:54:14,601
Blow a kiss to his mother.
The girl in the mail.
435
00:54:15,967 --> 00:54:17,525
-- Later.
-- Bye.
436
00:54:20,967 --> 00:54:23,561
Maribel speaks to me
like I was a moron.
437
00:54:24,527 --> 00:54:25,846
It always does.
438
00:54:33,847 --> 00:54:37,396
My sister is in Prague with his girlfriend
and I stayed at her apartment.
439
00:54:37,807 --> 00:54:41,436
Mark will be a few days.
He and his mother fought.
440
00:54:43,207 --> 00:54:44,925
Come visit us now.
441
00:54:45,287 --> 00:54:46,925
I do not know if my mother
like it.
442
00:54:47,407 --> 00:54:49,443
-- Put it on the line.
-- # # # Wait.
443
00:54:51,547 --> 00:54:52,702
Mom!
444
00:59:41,007 --> 00:59:42,406
More like it.
445
00:59:47,347 --> 00:59:48,502
No.
446
00:59:55,927 --> 00:59:57,280
Like yeah.
447
01:00:08,807 --> 01:00:09,876
No.
448
01:01:04,807 --> 01:01:06,160
Pass the olive oil.
449
01:01:07,407 --> 01:01:08,442
Here.
450
01:01:13,487 --> 01:01:14,806
Sure, Mark.
451
01:01:16,007 --> 01:01:18,805
I think we should tell you
about the Swiss girl.
452
01:01:20,407 --> 01:01:21,760
We must.
453
01:01:23,367 --> 01:01:24,516
That Swedish?
454
01:01:25,327 --> 01:01:28,285
Do not put me on the roll.
You who set this scheme.
455
01:01:30,487 --> 01:01:33,923
That day we talked on the phone,
arrange a Swedish.
456
01:01:34,847 --> 01:01:36,200
Both at the same time.
457
01:01:39,327 --> 01:01:40,760
To heat.
458
01:01:41,127 --> 01:01:42,196
Right?
459
01:01:44,247 --> 01:01:47,205
He was insecure
and wanted to try his dick.
460
01:01:50,167 --> 01:01:51,566
He did everything himself.
461
01:01:52,407 --> 01:01:53,999
I did not like the girl.
462
01:01:54,687 --> 01:01:55,915
Was very high.
463
01:01:56,687 --> 01:01:58,166
Very long legs.
464
01:02:00,887 --> 01:02:02,479
Seriously, did not like!
465
01:02:03,807 --> 01:02:05,081
As he speaks German,
466
01:02:05,247 --> 01:02:08,444
started saying things to her,
flirting ...
467
01:02:09,247 --> 01:02:12,717
I hardly touched,
but the tiger of the arts here ...
468
01:02:17,047 --> 01:02:18,480
And the girl she was ...
469
01:02:19,607 --> 01:02:20,960
And "active", was not it?
470
01:02:21,367 --> 01:02:23,041
You know.
471
01:02:23,407 --> 01:02:24,999
You ate it, too.
472
01:02:32,727 --> 01:02:35,116
Also did not like.
473
01:02:35,287 --> 01:02:36,436
Really.
474
01:02:40,767 --> 01:02:42,120
Are forgiven.
475
01:02:44,607 --> 01:02:47,075
I will not bragging, because
I'm a saint.
476
01:02:54,927 --> 01:02:57,236
I'm going back to paper.
You want something?
477
01:02:57,407 --> 01:02:58,681
Bring cigarettes.
478
01:03:10,807 --> 01:03:13,002
We will not tell him about
last night.
479
01:03:13,607 --> 01:03:14,756
Never.
480
01:03:18,847 --> 01:03:19,916
I love you.
481
01:03:22,567 --> 01:03:23,966
Me too.
482
01:05:07,807 --> 01:05:09,320
-- Hello
-- Hello
483
01:05:10,887 --> 01:05:12,639
're Doing comics?
484
01:05:12,807 --> 01:05:14,399
Super trash. "
485
01:05:14,687 --> 01:05:15,836
Like?
486
01:05:27,607 --> 01:05:29,279
Meet me later
class.
487
01:05:29,447 --> 01:05:31,165
You need a refreshment.
488
01:05:59,127 --> 01:06:00,799
This is "Dog."
489
01:06:02,327 --> 01:06:05,125
Perhaps one of the most enigmatic
black paintings.
490
01:06:07,647 --> 01:06:09,524
this point in his life,
491
01:06:09,687 --> 01:06:11,678
Goya saw hell up close,
492
01:06:12,407 --> 01:06:15,319
why this framework in lead
so much emotion.
493
01:06:16,087 --> 01:06:17,918
It is the work of a man
scared.
494
01:06:21,687 --> 01:06:25,805
Was severely damaged when taken
where the wall was painted.
495
01:06:26,687 --> 01:06:29,485
Long
thought that
496
01:06:29,807 --> 01:06:31,525
was unfinished.
497
01:06:32,847 --> 01:06:35,805
If you look closely,
the dog is looking up
498
01:06:37,047 --> 01:06:38,844
to the upper left corner.
499
01:06:41,047 --> 01:06:42,526
An empty space.
500
01:06:45,487 --> 01:06:48,285
For what it is looking at the dog,
buried there in the sand?
501
01:06:50,527 --> 01:06:52,643
For something in particular,
502
01:06:54,167 --> 01:06:55,725
or just nothing?
503
01:06:59,087 --> 01:07:00,998
Why do we identify
with it?
504
01:07:23,727 --> 01:07:26,480
Purple Onion is best for
some sauces.
505
01:07:26,727 --> 01:07:27,921
are juicier,
506
01:07:28,587 --> 01:07:29,776
happier,
507
01:07:30,727 --> 01:07:31,955
medium hot.
508
01:07:34,607 --> 01:07:36,120
My grandmother ate raw,
509
01:07:36,847 --> 01:07:37,962
in chunks,
510
01:07:38,287 --> 01:07:39,640
like bread.
511
01:07:41,167 --> 01:07:42,805
She was Andalusian, from Jaen.
512
01:07:45,847 --> 01:07:47,405
So either cut more?
513
01:07:48,967 --> 01:07:50,286
All right.
514
01:07:53,407 --> 01:07:55,079
Onions are magical
you know.
515
01:07:57,607 --> 01:07:58,960
When properly cooked,
516
01:08:00,527 --> 01:08:01,846
they disappear.
517
01:08:06,447 --> 01:08:08,039
Like the paintings of Jaime.
518
01:08:12,367 --> 01:08:13,720
Not bad.
519
01:08:17,407 --> 01:08:18,601
He should draw.
520
01:08:21,007 --> 01:08:22,281
Manda well.
521
01:08:24,807 --> 01:08:26,126
He should know that.
522
01:08:30,607 --> 01:08:32,677
They say we should accept
our limits ...
523
01:08:37,607 --> 01:08:39,199
We do our best.
524
01:08:43,207 --> 01:08:44,242
I do not know.
525
01:08:46,287 --> 01:08:48,005
Everyone does what they can.
526
01:08:53,647 --> 01:08:55,160
I have more faith.
527
01:08:58,287 --> 01:08:59,879
Pinto not to think.
528
01:09:01,767 --> 01:09:03,439
To continue to paint.
529
01:09:11,087 --> 01:09:12,202
And you?
530
01:09:15,647 --> 01:09:18,036
You have not done anything since
we came back.
531
01:09:18,967 --> 01:09:20,320
I have no desire.
532
01:09:21,207 --> 01:09:22,640
I have no ideas.
533
01:09:34,847 --> 01:09:37,122
I love this food black.
534
01:09:38,847 --> 01:09:40,360
Need to add the sepia.
535
01:09:44,887 --> 01:09:46,115
I will overcome.
536
01:09:48,967 --> 01:09:50,605
Happened to me before.
537
01:09:52,567 --> 01:09:53,602
Several times.
538
01:09:59,727 --> 01:10:00,876
You are awesome!
539
01:10:01,567 --> 01:10:03,876
But perhaps we could learn
doing something else.
540
01:10:04,767 --> 01:10:05,836
No?
541
01:10:07,127 --> 01:10:09,402
-- You do not like sepia?
-- I love it.
542
01:10:14,287 --> 01:10:15,436
I go to work.
543
01:10:20,847 --> 01:10:21,996
Even more.
544
01:10:26,927 --> 01:10:28,155
Let's go to bed?
545
01:10:30,047 --> 01:10:31,321
Clothes.
546
01:10:31,487 --> 01:10:32,761
Why?
547
01:10:32,887 --> 01:10:34,925
You have done it without me
hundreds of times.
548
01:10:34,926 --> 01:10:36,306
But was there.
549
01:10:36,887 --> 01:10:38,957
-- It was as if he were not.
-- But he was.
550
01:10:39,167 --> 01:10:41,681
I was not in the bathroom
her parents' house.
551
01:10:42,407 --> 01:10:44,204
And you have tried it before.
552
01:10:44,567 --> 01:10:45,920
Do not try again.
553
01:10:59,007 --> 01:11:00,486
I think he's right.
554
01:13:11,247 --> 01:13:13,158
Should I give courses.
555
01:13:16,047 --> 01:13:17,400
"Solutions for frigidity,"
556
01:13:17,927 --> 01:13:20,202
"Impotence and
artistic depression. "
557
01:14:14,407 --> 01:14:15,635
That bastard!
558
01:14:43,727 --> 01:14:45,160
Strong wine.
559
01:15:05,847 --> 01:15:07,360
Jaime, there are more pictures.
560
01:15:09,687 --> 01:15:10,836
Really?
561
01:15:17,507 --> 01:15:18,696
Mother
562
01:15:19,867 --> 01:15:21,056
Daddy.
563
01:15:25,407 --> 01:15:27,637
Come with me,
I want to meet someone.
564
01:15:34,167 --> 01:15:37,523
Mom, Dad, these are my
best friends.
565
01:15:37,687 --> 01:15:39,837
-- Jose and Jaime.
-- Nice to meet you.
566
01:15:43,207 --> 01:15:44,242
Pleasure.
567
01:15:46,247 --> 01:15:47,600
Your name Jose?
568
01:15:48,967 --> 01:15:50,446
Jose, no accent.
569
01:15:51,167 --> 01:15:52,998
Everyone calls me that.
570
01:15:53,927 --> 01:15:56,680
-- It's kinda weird, huh?
-- A little.
571
01:15:57,327 --> 01:15:58,806
Want to see the pictures?
572
01:15:59,007 --> 01:16:00,326
Sure, son.
573
01:16:11,967 --> 01:16:13,764
There are many more pictures here.
574
01:16:14,247 --> 01:16:16,636
Yeah, Dad.
It is a group exhibition.
575
01:16:16,767 --> 01:16:18,325
You also paints, Jose?
576
01:16:18,807 --> 01:16:19,876
Yes.
577
01:16:20,887 --> 01:16:22,718
Mark and I are classmates.
578
01:16:26,287 --> 01:16:27,606
Another!
579
01:16:49,007 --> 01:16:51,077
Jose, come.
580
01:16:53,647 --> 01:16:56,115
-- This is Jose, Julian.
-- Oi
581
01:16:56,407 --> 01:16:57,886
-- Carmen.
-- Hello
582
01:16:58,127 --> 01:16:59,799
You are at the same time as me.
583
01:17:00,127 --> 01:17:01,526
It is very talented, too.
584
01:17:02,567 --> 01:17:04,922
I have great faith in Mark.
585
01:17:05,087 --> 01:17:07,476
is the first time that
show his work.
586
01:17:08,247 --> 01:17:11,239
We have an interest
incredible.
587
01:17:11,647 --> 01:17:13,365
I'm very excited.
588
01:17:26,047 --> 01:17:27,275
Jaime!
589
01:17:33,007 --> 01:17:34,235
Where'd you go?
590
01:19:16,067 --> 01:19:17,256
Hello
591
01:19:25,127 --> 01:19:26,446
We need to talk.
592
01:19:40,767 --> 01:19:41,995
Over.
593
01:19:46,727 --> 01:19:48,319
We know this is not it?
594
01:19:52,247 --> 01:19:53,839
We finished our
studies.
595
01:19:55,447 --> 01:19:56,800
No more excuses.
596
01:19:58,247 --> 01:19:59,475
Aulas
597
01:20:00,007 --> 01:20:01,201
exam ...
598
01:20:04,887 --> 01:20:07,082
We can not live
as before.
599
01:20:12,527 --> 01:20:14,358
No more daddy's money ...
600
01:20:14,967 --> 01:20:16,605
Will have to go home.
601
01:20:18,487 --> 01:20:21,320
Certainly that's what their
parents expect.
602
01:20:30,007 --> 01:20:32,138
That's why I have a
proposal to make.
603
01:20:34,287 --> 01:20:36,278
No need to respond now.
604
01:20:36,427 --> 01:20:37,742
Can think about it.
605
01:20:39,047 --> 01:20:41,356
Better think before
responding.
606
01:20:45,767 --> 01:20:46,882
I've been thinking ...
607
01:20:47,887 --> 01:20:49,286
we could live together.
608
01:20:53,207 --> 01:20:54,606
Seriously.
609
01:20:55,967 --> 01:20:57,195
Very serious.
610
01:20:58,247 --> 01:20:59,600
I have money now,
611
01:21:00,047 --> 01:21:01,605
and have more.
612
01:21:02,847 --> 01:21:05,236
I was contacted yesterday by some
gallery owners.
613
01:21:05,407 --> 01:21:06,840
They made me offers.
614
01:21:07,607 --> 01:21:09,757
I can sell to whom
pay more.
615
01:21:13,367 --> 01:21:15,005
Can we rent a studio
616
01:21:15,407 --> 01:21:18,683
or a big house where the three of us
we live and work.
617
01:21:22,727 --> 01:21:25,400
Can I afford the house and you
are left with the bills,
618
01:21:25,647 --> 01:21:27,046
or what they can.
619
01:21:49,247 --> 01:21:50,316
I need you.
620
01:21:54,487 --> 01:21:55,806
That is the truth.
621
01:21:57,567 --> 01:21:59,603
Maybe being a
little selfish,
622
01:22:00,887 --> 01:22:03,685
but with you around the things
will be easier for me.
623
01:22:07,847 --> 01:22:09,280
Never said that,
624
01:22:11,927 --> 01:22:14,122
but I find it difficult.
625
01:22:16,047 --> 01:22:17,799
Tired even before
to do something.
626
01:22:22,407 --> 01:22:26,639
I have to force myself to do things that
other people do without thinking.
627
01:22:32,287 --> 01:22:34,403
Thing does not happen to me
628
01:22:35,487 --> 01:22:36,840
when I paint.
629
01:22:42,327 --> 01:22:43,840
Had no desire to
do nothing.
630
01:22:46,927 --> 01:22:49,521
I lived in a tunnel until
I met you.
631
01:22:49,727 --> 01:22:51,240
Fell in love with you.
632
01:23:02,207 --> 01:23:03,481
I love you, Jaime.
633
01:23:10,407 --> 01:23:12,363
I know you're in love
by Jose.
634
01:23:15,247 --> 01:23:18,683
But despite everything,
we're still in love.
635
01:23:21,767 --> 01:23:23,041
You for me,
636
01:23:26,487 --> 01:23:27,715
I for you.
637
01:23:29,927 --> 01:23:31,440
The three of us.
638
01:23:37,127 --> 01:23:39,038
Do not know if I understand.
639
01:23:39,607 --> 01:23:40,960
Yes.
640
01:23:47,087 --> 01:23:48,361
I understand very well.
641
01:23:53,647 --> 01:23:55,603
Because I feel the same way.
642
01:24:09,407 --> 01:24:12,479
So I thought maybe
could live together.
643
01:24:15,647 --> 01:24:17,478
I only ask that we try.
644
01:24:19,487 --> 01:24:22,399
I may regret
later,
645
01:24:27,687 --> 01:24:31,600
but at least gave a chance
try to live together.
646
01:24:40,407 --> 01:24:43,319
Would not be able to
be without me.
647
01:24:58,007 --> 01:24:59,156
It will not answer me?
648
01:24:59,367 --> 01:25:00,846
I am responding.
649
01:25:36,967 --> 01:25:39,640
Sometimes I think I could
become a great painter.
650
01:25:46,727 --> 01:25:48,524
Might fail.
651
01:25:51,287 --> 01:25:52,640
But if I continue,
652
01:25:55,367 --> 01:25:57,119
if I continue to paint ...
653
01:25:59,647 --> 01:26:01,797
I could become a
great painter.
654
01:26:16,247 --> 01:26:17,885
You're talented.
655
01:26:19,007 --> 01:26:20,679
But has no ambition.
656
01:26:30,647 --> 01:26:32,717
You were going well,
but stopped.
657
01:26:37,967 --> 01:26:39,685
You can find a
another way.
658
01:26:43,047 --> 01:26:44,639
Do not know if I want.
659
01:26:55,487 --> 01:26:57,478
Meanwhile James has
ambition ...
660
01:26:58,647 --> 01:26:59,796
A lot.
661
01:27:04,567 --> 01:27:07,365
But he was never able to see
beyond his pencil.
662
01:27:13,607 --> 01:27:17,122
Manda copying and dancers.
663
01:27:25,247 --> 01:27:27,477
Do not get anywhere.
664
01:27:31,967 --> 01:27:33,446
He knows this.
665
01:28:06,287 --> 01:28:07,720
I'm getting out.
666
01:28:15,327 --> 01:28:17,124
Will wait for him?
667
01:28:34,487 --> 01:28:35,886
Do not leave me, Jose.
668
01:28:38,567 --> 01:28:39,886
not let me.
669
01:28:40,886 --> 01:28:50,886
Downloaded From www.AllSubs.org
44570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.