Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:59:59,859 --> 00:00:01,029
You can't keep me from it.
2
00:00:01,078 --> 00:00:02,009
From what?
3
00:00:02,084 --> 00:00:03,171
From what always happens.
4
00:00:03,227 --> 00:00:06,041
Previously on AMC's
The Walking Dead...
5
00:00:07,710 --> 00:00:08,825
What was your son's name?
6
00:00:08,942 --> 00:00:10,088
Andre.
7
00:00:10,218 --> 00:00:12,769
What we're willing to do
is not my call.
8
00:00:14,287 --> 00:00:15,646
I got another plans...
9
00:00:15,742 --> 00:00:18,102
involving dirt and cucumbers.
10
00:00:18,184 --> 00:00:19,556
We can all live together,
11
00:00:19,661 --> 00:00:20,975
and nobody dies.
12
00:00:21,074 --> 00:00:22,079
Liar.
13
00:00:23,195 --> 00:00:24,566
No!
14
00:00:25,865 --> 00:00:29,287
We've all done the worst
kinds of things just to stay alive!
15
00:00:58,762 --> 00:01:01,197
Hi, Daddy.
16
00:01:01,199 --> 00:01:04,267
You're a sight for sore eyes.
17
00:01:07,474 --> 00:01:10,416
- Doing okay?
- Yeah.
18
00:01:10,418 --> 00:01:12,150
Yes, sir.
19
00:01:13,420 --> 00:01:15,589
- Any trouble?
- No.
20
00:01:16,827 --> 00:01:19,929
- You had some.
- Yeah.
21
00:01:19,931 --> 00:01:21,465
A little.
22
00:01:26,111 --> 00:01:27,879
Carol, I'll take that.
24
00:03:06,118 --> 00:03:09,320
How hungry are you,
scale of one to 10?
25
00:03:09,322 --> 00:03:10,821
15.
26
00:03:12,323 --> 00:03:13,657
28.
27
00:03:13,659 --> 00:03:16,258
Yeah.
28
00:03:16,260 --> 00:03:19,326
Well, it's been a while.
29
00:03:19,328 --> 00:03:20,929
I'm gonna go check the snares.
30
00:03:22,030 --> 00:03:23,528
Can I go with you?
31
00:03:25,630 --> 00:03:27,499
Well, how else
are you gonna learn?
32
00:03:31,137 --> 00:03:33,370
Hey, you, too.
33
00:03:45,616 --> 00:03:47,653
We'll stay another day or two.
34
00:03:47,655 --> 00:03:50,422
Get some more rest.
35
00:03:50,424 --> 00:03:52,725
Finish healing up?
36
00:03:52,727 --> 00:03:54,860
I'm almost there.
37
00:03:57,164 --> 00:03:59,699
We're close now, right?
38
00:03:59,701 --> 00:04:01,265
To Terminus?
39
00:04:01,267 --> 00:04:03,096
- Yeah.
- We are.
40
00:04:06,032 --> 00:04:08,335
When we get there,
41
00:04:08,337 --> 00:04:10,835
are we gonna tell them?
42
00:04:10,837 --> 00:04:12,603
Tell them what?
43
00:04:14,205 --> 00:04:16,805
Everything that's
happened to us.
44
00:04:16,807 --> 00:04:18,807
All the stuff we've done.
45
00:04:20,611 --> 00:04:22,712
Are we gonna tell them
the truth?
46
00:04:24,779 --> 00:04:26,712
We're gonna tell them
who we are.
47
00:04:26,714 --> 00:04:29,415
But how do you say that?
I mean...
48
00:04:31,586 --> 00:04:33,985
who are we?
49
00:04:54,904 --> 00:04:57,173
There you go.
50
00:04:59,144 --> 00:05:01,079
It's a small one.
51
00:05:01,081 --> 00:05:03,448
It'll do.
52
00:05:05,686 --> 00:05:09,887
So, this is just
a simple slipknot.
53
00:05:09,889 --> 00:05:11,589
Tie one on both ends,
54
00:05:11,591 --> 00:05:13,792
then you tighten
one side to a branch.
55
00:05:13,794 --> 00:05:15,961
Now, you see how
the ground here
56
00:05:15,963 --> 00:05:18,064
is sort of like a funnel shape?
57
00:05:18,066 --> 00:05:20,668
- It's a trail?
- That's right.
58
00:05:20,670 --> 00:05:23,204
That's where you want
to set the noose.
59
00:05:23,206 --> 00:05:24,305
So you hide it with leaves.
60
00:05:24,307 --> 00:05:26,437
Then you put sticks
all around it
61
00:05:26,439 --> 00:05:29,039
so any animals going by
have to run this way
62
00:05:29,041 --> 00:05:31,109
right into the trap.
63
00:05:32,111 --> 00:05:33,611
Help!
64
00:05:33,613 --> 00:05:35,711
- Somebody help!
- Carl.
65
00:05:35,713 --> 00:05:38,746
- Carl, stop! Carl!
- Get back! Back!
66
00:05:38,748 --> 00:05:41,450
Help!
67
00:05:41,452 --> 00:05:43,152
Get away!
Get back!
68
00:05:43,154 --> 00:05:45,122
Help!
Somebody help!
69
00:05:45,124 --> 00:05:47,356
Help me!
70
00:05:47,358 --> 00:05:49,561
Get away!
71
00:05:49,563 --> 00:05:51,096
No!
72
00:05:51,098 --> 00:05:52,564
Get away!
73
00:05:52,566 --> 00:05:55,634
- Help! Somebody help!
- We can't help him.
74
00:06:01,274 --> 00:06:04,277
No! No! No!
75
00:06:04,279 --> 00:06:07,280
No!
76
00:06:07,282 --> 00:06:08,481
We've got to go.
77
00:06:36,876 --> 00:06:39,644
Morning.
78
00:06:39,646 --> 00:06:41,679
Everything okay?
79
00:06:41,681 --> 00:06:44,379
Yeah, just want a little
help with something.
80
00:06:44,381 --> 00:06:47,215
What time is it?
81
00:06:47,217 --> 00:06:50,381
I never know what time
it is anymore.
82
00:06:50,383 --> 00:06:52,350
Ever since I gave
Glenn my watch,
83
00:06:52,352 --> 00:06:54,619
it's always right now to me.
84
00:06:54,621 --> 00:06:56,186
It's early.
85
00:06:59,220 --> 00:07:01,254
He's decent.
86
00:07:01,256 --> 00:07:03,788
- Morning.
- Morning.
87
00:07:03,790 --> 00:07:05,490
Bethy's gonna take Judith.
88
00:07:07,026 --> 00:07:09,160
What are we doing?
89
00:07:09,162 --> 00:07:11,329
You'll see.
90
00:07:11,331 --> 00:07:12,998
You're not going to need that.
91
00:07:14,567 --> 00:07:16,468
It'll just get in the way.
92
00:07:28,348 --> 00:07:29,948
Let's go.
93
00:07:36,488 --> 00:07:39,590
Thought maybe there'd
be some houses down this way.
94
00:07:39,592 --> 00:07:41,592
Maybe even a store.
95
00:07:43,295 --> 00:07:46,233
There's got to be some food
around here somewhere.
96
00:07:46,235 --> 00:07:48,235
Hey, look.
97
00:08:28,354 --> 00:08:31,090
That was one small rabbit.
98
00:08:31,092 --> 00:08:32,892
It was something.
99
00:08:34,162 --> 00:08:36,197
Got to hand it to the thing.
100
00:08:36,199 --> 00:08:37,532
It traveled well.
101
00:08:40,004 --> 00:08:43,741
Have you noticed that's all
we talk about anymore?
102
00:08:43,743 --> 00:08:45,543
Food.
103
00:08:48,015 --> 00:08:49,782
I forgot what this feels like.
104
00:08:49,784 --> 00:08:52,585
Me, too.
105
00:08:52,587 --> 00:08:54,788
I hope we're able
to forget again soon.
106
00:08:56,257 --> 00:08:57,757
We're close.
107
00:08:57,759 --> 00:09:00,426
Just got to make it
through another day.
108
00:09:02,129 --> 00:09:05,998
If folks there are taking people
in, they have to be strong.
109
00:09:06,000 --> 00:09:08,500
They have to have a system.
110
00:09:09,836 --> 00:09:11,703
I wonder if
the whole thing's legit.
111
00:09:25,786 --> 00:09:27,789
We let people in.
112
00:09:27,791 --> 00:09:29,624
We did.
113
00:09:29,626 --> 00:09:31,426
So did the Governor.
114
00:09:33,965 --> 00:09:36,570
Yeah, it's always
the same, isn't it?
115
00:09:36,572 --> 00:09:38,806
Don't get to know
until we know.
116
00:09:40,442 --> 00:09:42,745
Maybe this place
isn't even there anymore.
117
00:09:42,747 --> 00:09:45,315
Oh, dearie me.
118
00:09:45,317 --> 00:09:48,251
You screwed up, asshole.
119
00:09:49,655 --> 00:09:52,190
You hear me?
You screwed up.
120
00:10:02,011 --> 00:10:05,046
Today is a day
of reckoning, sir.
121
00:10:05,048 --> 00:10:06,748
Restitution.
122
00:10:06,750 --> 00:10:10,453
A balancing of the whole
damn universe.
123
00:10:14,725 --> 00:10:17,863
Shit, and I was thinking
of turning in for the night
124
00:10:17,865 --> 00:10:21,504
on New Year's Eve.
125
00:10:21,506 --> 00:10:24,774
Now who's gonna count down the
ball dropper with me, huh?
126
00:10:24,776 --> 00:10:27,875
10 Mississippi.
127
00:10:27,877 --> 00:10:29,508
Nine Mississippi.
128
00:10:29,510 --> 00:10:31,945
- Eight Mississippi.
- Joe!
129
00:10:43,357 --> 00:10:46,696
- Hold up.
- You're stopping me on eight, Daryl.
130
00:10:49,568 --> 00:10:52,034
Just hold up.
131
00:10:52,036 --> 00:10:54,537
This is the guy that killed Lou,
so we got nothing to talk about.
132
00:10:54,539 --> 00:10:57,876
The thing about nowadays
is we got nothing but time.
133
00:10:57,878 --> 00:11:00,210
Say your piece, Daryl.
134
00:11:02,010 --> 00:11:04,210
These people,
135
00:11:04,212 --> 00:11:06,779
you're gonna let 'em go.
136
00:11:06,781 --> 00:11:08,650
These are good people.
137
00:11:10,288 --> 00:11:13,024
Now, I think Lou would
disagree with you on that.
138
00:11:13,026 --> 00:11:14,892
I'll, of course, have to
speak for him and all
139
00:11:14,894 --> 00:11:17,527
'cause your friend here
strangled him in a bathroom.
140
00:11:20,398 --> 00:11:23,935
You want blood, I get it.
141
00:11:27,837 --> 00:11:29,871
Take it from me, man.
142
00:11:29,873 --> 00:11:32,305
Come on.
143
00:11:36,642 --> 00:11:39,710
This man killed our friend.
144
00:11:39,712 --> 00:11:42,077
You say he's good people.
145
00:11:43,212 --> 00:11:46,845
See, now that
right there is a lie.
146
00:11:48,346 --> 00:11:50,180
It's a lie!
147
00:11:50,182 --> 00:11:52,114
- Come on.
- No!
148
00:11:54,852 --> 00:11:56,885
Teach him, fellas.
Teach him all the way.
149
00:11:59,787 --> 00:12:01,889
- No!
- Come here, boy.
150
00:12:01,891 --> 00:12:04,192
You leave him be!
151
00:12:06,327 --> 00:12:07,962
Shh.
152
00:12:07,964 --> 00:12:10,967
You'll get yours.
You just wait your turn.
153
00:12:10,969 --> 00:12:14,101
Listen, it was me.
It was just me.
154
00:12:14,103 --> 00:12:17,839
See, now that's right.
That's not some damn lie.
155
00:12:17,841 --> 00:12:20,075
Look, we can settle this.
We're reasonable men.
156
00:12:22,746 --> 00:12:24,946
First, we're gonna beat
Daryl to death.
157
00:12:24,948 --> 00:12:27,349
Then we'll have the girl.
158
00:12:27,351 --> 00:12:29,451
Then the boy.
159
00:12:29,453 --> 00:12:32,390
Then I'm gonna shoot you
and then we'll be square.
160
00:12:40,800 --> 00:12:42,601
Let him go.
161
00:12:42,603 --> 00:12:44,569
Stop your squirming.
162
00:12:50,711 --> 00:12:52,513
Let him go.
163
00:13:11,471 --> 00:13:12,971
I got him.
164
00:13:12,973 --> 00:13:14,939
Oh, it's gonna be
so much worse now.
165
00:13:20,245 --> 00:13:21,343
Shh.
166
00:13:30,920 --> 00:13:33,120
Come on, get up!
167
00:13:38,191 --> 00:13:40,857
Come on.
Let's see what you got.
168
00:13:40,859 --> 00:13:43,592
Shh.
169
00:13:46,663 --> 00:13:50,000
- Get away from him before I--
- Huh? Right over here.
170
00:13:50,002 --> 00:13:52,170
What the hell are you
gonna do now, sport?
171
00:14:15,833 --> 00:14:17,967
I'll kill him.
I'll-- I'll kill him!
172
00:14:17,969 --> 00:14:19,101
Let the boy go.
173
00:14:26,312 --> 00:14:28,247
He's mine.
174
00:14:30,516 --> 00:14:32,215
Stay back.
Stay--
175
00:14:32,217 --> 00:14:33,914
Please--
176
00:15:05,749 --> 00:15:07,057
Here.
177
00:15:10,349 --> 00:15:12,017
What is?
178
00:15:12,019 --> 00:15:15,519
Those feral pigs in the forest,
179
00:15:15,521 --> 00:15:18,089
it doesn't take much
to domesticate them.
180
00:15:18,091 --> 00:15:20,592
Same with the horses
we've seen.
181
00:15:20,594 --> 00:15:23,933
We have seeds. We can
grow our own food.
182
00:15:23,935 --> 00:15:26,169
It's time we started planting.
183
00:15:26,171 --> 00:15:28,505
Okay.
184
00:15:30,243 --> 00:15:32,446
Can't do it myself.
185
00:15:34,583 --> 00:15:36,251
I got to go out there.
186
00:15:36,253 --> 00:15:38,850
Go on runs, be at the fences.
187
00:15:40,219 --> 00:15:42,689
I teach you how to do this.
188
00:15:42,691 --> 00:15:44,891
You teach Carl.
189
00:15:44,893 --> 00:15:47,126
We're going to be here a while.
190
00:15:47,128 --> 00:15:50,030
They need me.
191
00:15:50,032 --> 00:15:52,032
We've been here two months.
192
00:15:52,034 --> 00:15:54,333
You've made it work.
193
00:15:54,335 --> 00:15:55,969
The war is over, Rick.
194
00:15:55,971 --> 00:15:58,140
No, we don't know that.
195
00:15:58,142 --> 00:16:00,742
I'm talking about you.
196
00:16:00,744 --> 00:16:04,115
I'm saying it,
and I'm saying this,
197
00:16:04,117 --> 00:16:07,550
you pull Carl back
from going out there, fine.
198
00:16:07,552 --> 00:16:10,488
- He shot that boy.
- Yeah, I know.
199
00:16:10,490 --> 00:16:13,190
He needs his father.
200
00:16:13,192 --> 00:16:16,259
He needs his father
to show him the way.
201
00:16:16,261 --> 00:16:19,395
What way are you
going to show him?
202
00:16:19,397 --> 00:16:22,434
He can shoot, we know that.
203
00:16:22,436 --> 00:16:25,303
What's his life going to be?
204
00:16:25,305 --> 00:16:27,736
What's yours?
205
00:16:29,406 --> 00:16:31,475
All this.
206
00:16:34,345 --> 00:16:38,881
I'm just saying everything
207
00:16:38,883 --> 00:16:40,516
because I owe you.
208
00:16:42,018 --> 00:16:43,884
We all owe you.
209
00:16:46,720 --> 00:16:49,085
We can make this better now.
210
00:16:50,819 --> 00:16:52,319
Things changing in here
211
00:16:52,321 --> 00:16:54,721
doesn't change
things out there.
212
00:16:54,723 --> 00:16:57,024
No, it doesn't.
213
00:16:57,026 --> 00:16:59,959
But we're here today,
right now.
214
00:16:59,961 --> 00:17:01,858
This is a good place to start.
215
00:17:06,197 --> 00:17:08,632
There's a run soon.
216
00:17:08,634 --> 00:17:11,268
- I got to go.
- No, you don't.
217
00:18:12,673 --> 00:18:15,176
We should save it to drink.
218
00:18:15,178 --> 00:18:18,016
You can't see yourself, he can.
219
00:18:29,255 --> 00:18:31,757
I didn't know what they were.
220
00:18:33,694 --> 00:18:35,697
How'd you wind up with them?
221
00:18:35,699 --> 00:18:38,365
I was with Beth.
222
00:18:39,901 --> 00:18:42,102
We got out together.
223
00:18:43,772 --> 00:18:46,575
I was with her for a while.
224
00:18:51,185 --> 00:18:53,352
Is she dead?
225
00:18:55,922 --> 00:18:57,857
She's just gone.
226
00:19:02,569 --> 00:19:04,570
After that,
227
00:19:04,572 --> 00:19:06,705
that's when they found me.
228
00:19:06,707 --> 00:19:08,608
I mean, I knew they were bad,
229
00:19:08,610 --> 00:19:11,610
but they had a code.
230
00:19:13,079 --> 00:19:15,549
It was simple.
231
00:19:15,551 --> 00:19:20,122
Stupid, but it was something.
232
00:19:20,124 --> 00:19:21,622
It was enough.
233
00:19:21,624 --> 00:19:23,756
And you were alone.
234
00:19:25,693 --> 00:19:27,929
They said they were looking
for some guy.
235
00:19:30,199 --> 00:19:33,603
Last night they said
they spotted him.
236
00:19:33,605 --> 00:19:36,772
I was hanging back.
I was gonna leave.
237
00:19:36,774 --> 00:19:39,040
But I stayed.
238
00:19:42,211 --> 00:19:44,647
That's when I saw
it was you three.
239
00:19:46,149 --> 00:19:48,415
Right when you saw me.
240
00:19:52,389 --> 00:19:55,923
I didn't know
what they could do.
241
00:20:01,328 --> 00:20:03,530
It's not on you, Daryl.
242
00:20:05,233 --> 00:20:07,999
Hey.
243
00:20:08,001 --> 00:20:09,667
It's not on you.
244
00:20:11,803 --> 00:20:15,506
You being back
with us here, now,
245
00:20:15,508 --> 00:20:17,440
that's everything.
246
00:20:24,881 --> 00:20:27,283
You're my brother.
247
00:20:41,329 --> 00:20:43,531
Hey, what you did last night...
248
00:20:45,133 --> 00:20:47,668
anybody would have done that.
249
00:20:47,670 --> 00:20:50,204
No, not that.
250
00:20:57,146 --> 00:21:00,650
Something happened.
251
00:21:00,652 --> 00:21:02,152
That ain't you.
252
00:21:02,154 --> 00:21:05,588
Daryl, you saw
what I did to Tyreese.
253
00:21:05,590 --> 00:21:08,823
It ain't all of it,
but that's me.
254
00:21:08,825 --> 00:21:10,660
That's why I'm here now.
255
00:21:10,662 --> 00:21:13,331
That's why Carl is.
256
00:21:13,333 --> 00:21:15,499
I want to keep him safe.
257
00:21:17,867 --> 00:21:20,002
That's all that matters.
258
00:21:36,322 --> 00:21:38,324
You okay?
259
00:21:38,326 --> 00:21:40,227
Yeah.
260
00:21:45,204 --> 00:21:47,739
I'm okay.
261
00:21:47,741 --> 00:21:49,510
I know.
262
00:21:52,514 --> 00:21:54,181
How?
263
00:21:56,352 --> 00:21:58,552
'Cause I'm okay, too.
264
00:22:12,032 --> 00:22:14,067
We're getting close.
265
00:22:14,069 --> 00:22:16,068
Be there before sundown.
266
00:22:16,070 --> 00:22:18,569
Now we head through the woods.
267
00:22:18,571 --> 00:22:20,473
We don't know who they are.
268
00:22:20,475 --> 00:22:21,841
All right.
269
00:22:53,348 --> 00:22:55,449
We all spread out,
270
00:22:55,451 --> 00:22:58,184
watch for a while,
see what we see,
271
00:22:58,186 --> 00:23:01,087
and get ready.
272
00:23:01,089 --> 00:23:02,955
We all stay close.
273
00:23:04,691 --> 00:23:06,359
You want to stick with me?
274
00:23:06,361 --> 00:23:08,795
It's all right.
275
00:23:17,737 --> 00:23:20,273
Why didn't you go
with your dad?
276
00:23:29,287 --> 00:23:32,588
When I told you about Andre,
277
00:23:32,590 --> 00:23:35,294
you never asked how he died.
278
00:23:35,296 --> 00:23:37,297
I knew why.
279
00:23:37,299 --> 00:23:40,630
Yeah, but the how is important.
280
00:23:42,299 --> 00:23:44,036
We went to a refugee camp.
281
00:23:46,107 --> 00:23:48,776
Andre and my boyfriend Mike,
282
00:23:48,778 --> 00:23:50,912
that was Andre's father,
283
00:23:50,914 --> 00:23:53,245
and our friend Terry.
284
00:23:53,247 --> 00:23:55,049
At the camp,
285
00:23:55,051 --> 00:23:58,153
it just got worse and worse.
286
00:23:58,155 --> 00:23:59,956
People were leaving.
287
00:23:59,958 --> 00:24:01,458
People giving up.
288
00:24:03,126 --> 00:24:04,627
But I didn't.
289
00:24:06,097 --> 00:24:08,500
I was coming back from a run.
290
00:24:11,738 --> 00:24:14,005
I saw the fences were down.
291
00:24:15,975 --> 00:24:18,310
I heard the moans.
292
00:24:19,980 --> 00:24:21,848
It was over.
293
00:24:21,850 --> 00:24:24,551
And Mike and Terry,
294
00:24:24,553 --> 00:24:26,620
they were high
when it happened.
295
00:24:29,358 --> 00:24:31,291
They were bit.
296
00:24:32,925 --> 00:24:35,793
Could have stopped it.
297
00:24:35,795 --> 00:24:37,930
Could have killed them.
298
00:24:39,800 --> 00:24:42,101
But I let them turn.
299
00:24:44,038 --> 00:24:46,140
I made it
so they couldn't bite,
300
00:24:46,142 --> 00:24:48,243
couldn't scratch.
301
00:24:48,245 --> 00:24:50,113
I tied chains
around their necks.
302
00:24:50,115 --> 00:24:52,948
It was insane.
303
00:24:52,950 --> 00:24:54,716
It was sick.
304
00:24:56,220 --> 00:24:58,620
It felt like what I deserved,
305
00:24:58,622 --> 00:25:02,854
dragging them around
so that I would always know.
306
00:25:02,856 --> 00:25:05,659
I found out that
they kept me safe.
307
00:25:09,861 --> 00:25:11,394
They hid me.
308
00:25:11,396 --> 00:25:15,066
The walkers didn't
see me anymore.
309
00:25:15,068 --> 00:25:16,968
I was just another monster.
310
00:25:18,702 --> 00:25:21,168
And I was.
311
00:25:21,170 --> 00:25:23,271
Me.
312
00:25:23,273 --> 00:25:26,804
I was gone for a long time.
313
00:25:30,575 --> 00:25:33,078
But then Andrea
brought me back.
314
00:25:33,080 --> 00:25:35,480
Your dad brought me back.
315
00:25:37,682 --> 00:25:39,782
You did.
316
00:25:45,887 --> 00:25:48,555
I see how you've been
looking at your dad.
317
00:25:48,557 --> 00:25:51,692
You don't have
to be afraid of me
318
00:25:51,694 --> 00:25:54,194
or him.
319
00:25:59,204 --> 00:26:01,738
He told me the other day
320
00:26:01,740 --> 00:26:03,974
that he was proud of me.
321
00:26:05,612 --> 00:26:08,349
That I was a good man.
322
00:26:08,351 --> 00:26:09,850
I'm not.
323
00:26:09,852 --> 00:26:13,019
- Carl.
- I know more now.
324
00:26:13,021 --> 00:26:15,692
About what he wanted from me.
325
00:26:15,694 --> 00:26:17,528
And I tried, but...
326
00:26:19,298 --> 00:26:21,534
I still have these thoughts.
327
00:26:29,047 --> 00:26:31,918
I'm not what he thinks I am.
328
00:26:35,488 --> 00:26:38,187
I'm just another monster, too.
329
00:27:25,796 --> 00:27:27,597
Just in case.
330
00:27:56,103 --> 00:27:58,102
Terminus--
331
00:27:58,104 --> 00:28:00,834
those who arrive survive.
332
00:28:00,836 --> 00:28:02,336
Follow the tracks to the point
333
00:28:02,338 --> 00:28:04,807
where all lines intersect.
334
00:28:04,809 --> 00:28:06,775
There are maps at the crossings
335
00:28:06,777 --> 00:28:09,475
to help guide you
with your journey.
336
00:28:09,477 --> 00:28:12,347
Sanctuary for all.
337
00:28:12,349 --> 00:28:14,683
Community for all.
338
00:28:14,685 --> 00:28:17,218
Those who arrive survive.
339
00:28:17,220 --> 00:28:20,556
Terminus, sanctuary for all.
340
00:28:20,558 --> 00:28:22,057
- Community for all.
- Hello.
341
00:28:22,059 --> 00:28:23,558
Those who s--
342
00:28:23,560 --> 00:28:24,859
Hello.
343
00:28:30,037 --> 00:28:32,906
Well, I bet Albert
is on perimeter watch.
344
00:28:39,947 --> 00:28:41,813
You here to rob us?
345
00:28:41,815 --> 00:28:43,949
No.
346
00:28:45,787 --> 00:28:48,986
We wanted to see you
before you saw us.
347
00:28:52,690 --> 00:28:55,092
Makes sense.
348
00:28:55,094 --> 00:28:57,030
Usually we do this
where the tracks meet.
349
00:28:57,032 --> 00:28:58,867
Ahem.
350
00:28:58,869 --> 00:29:01,203
Welcome to Terminus.
351
00:29:02,672 --> 00:29:05,540
I'm Gareth.
352
00:29:05,542 --> 00:29:08,112
Looks like you've been
on the road for a good bit.
353
00:29:08,114 --> 00:29:10,448
We have.
354
00:29:12,018 --> 00:29:15,288
Rick. That's Carl,
Daryl, Michonne.
355
00:29:19,963 --> 00:29:21,497
You're nervous.
I get it.
356
00:29:21,499 --> 00:29:24,201
We were all the same way.
357
00:29:24,203 --> 00:29:26,972
We came here for sanctuary.
358
00:29:26,974 --> 00:29:28,608
That what you're here for?
359
00:29:29,777 --> 00:29:31,009
Yes.
360
00:29:31,011 --> 00:29:32,742
Good.
361
00:29:32,744 --> 00:29:35,413
You found it.
Hey, Alex.
362
00:29:35,415 --> 00:29:37,948
This isn't as pretty
as the front.
363
00:29:37,950 --> 00:29:39,516
We got nothing to hide,
but welcome wagon
364
00:29:39,518 --> 00:29:42,218
is a whole lot nicer.
365
00:29:42,220 --> 00:29:44,554
Alex will take you,
ask you a few questions.
366
00:29:44,556 --> 00:29:47,356
Uh, but first,
367
00:29:47,358 --> 00:29:49,859
we need to see
everyone's weapons.
368
00:29:49,861 --> 00:29:52,061
If you could just lay them
down in front of you.
369
00:30:03,807 --> 00:30:05,975
All right.
370
00:30:05,977 --> 00:30:08,577
- I'm sure you understand.
- Yes, I do.
371
00:30:17,991 --> 00:30:20,423
I'd hate to see the other guy.
372
00:30:20,425 --> 00:30:22,158
You would.
373
00:30:24,729 --> 00:30:27,596
- They deserve it?
- Yes.
374
00:30:30,430 --> 00:30:32,965
Just so you know, we aren't
those kind of people,
375
00:30:32,967 --> 00:30:34,935
but we aren't stupid either.
376
00:30:34,937 --> 00:30:38,876
And you shouldn't be stupid
enough to try anything stupid.
377
00:30:38,878 --> 00:30:41,177
As long as everyone's clear on that,
we shouldn't have any problems.
378
00:30:41,179 --> 00:30:43,881
Just solutions.
379
00:30:45,084 --> 00:30:46,652
Okay.
380
00:31:05,813 --> 00:31:07,514
Follow me.
381
00:31:15,152 --> 00:31:17,387
So how long's
this place been here?
382
00:31:17,389 --> 00:31:19,687
Since almost the start.
383
00:31:19,689 --> 00:31:21,620
When all the camps got overrun,
384
00:31:21,622 --> 00:31:23,355
people started
finding this place.
385
00:31:23,357 --> 00:31:26,058
I think it was instinct,
you know?
386
00:31:26,060 --> 00:31:28,527
Follow a path.
387
00:31:28,529 --> 00:31:30,029
Some folks were
heading to the coast,
388
00:31:30,031 --> 00:31:32,263
others out west or up north,
389
00:31:32,265 --> 00:31:35,164
but they all wound up here.
390
00:31:35,166 --> 00:31:36,964
Hi.
391
00:31:36,966 --> 00:31:39,934
Heard you came in
the back door. Smart.
392
00:31:39,936 --> 00:31:41,703
You'll fit right in here.
393
00:31:44,306 --> 00:31:46,802
Hey, Mary, would you fix each of
these new folks a plate for me?
394
00:31:48,038 --> 00:31:50,408
Why do you do it?
395
00:31:50,410 --> 00:31:52,211
Why do you let people in?
396
00:31:52,213 --> 00:31:55,483
The more people become a
part of us, we get stronger.
397
00:31:55,485 --> 00:31:58,220
That's why we put up the signs,
398
00:31:58,222 --> 00:32:00,590
invite people in.
399
00:32:00,592 --> 00:32:02,492
It's how we survive.
400
00:32:03,594 --> 00:32:05,262
Here.
401
00:32:15,374 --> 00:32:16,940
No.
402
00:32:23,984 --> 00:32:26,220
Where the hell
did you get this watch?
403
00:32:48,570 --> 00:32:52,370
- Hey, Patrick.
- Hey, Mr. Grimes.
404
00:32:52,372 --> 00:32:54,239
Thanks for grabbing these.
405
00:32:54,241 --> 00:32:56,945
Well, I thought
Carl might want 'em.
406
00:32:56,947 --> 00:33:00,251
They were just sitting there.
407
00:33:01,453 --> 00:33:03,620
I figured it had been a while.
408
00:33:06,057 --> 00:33:08,926
I'm not ashamed that
they're for ages four to 12.
409
00:33:08,928 --> 00:33:10,428
You shouldn't be.
410
00:33:19,206 --> 00:33:21,207
Hey.
411
00:33:21,209 --> 00:33:22,777
Hey.
412
00:33:38,389 --> 00:33:40,524
- Carl.
- Yes?
413
00:33:42,727 --> 00:33:45,129
Carl.
414
00:33:45,131 --> 00:33:47,832
I need your help
with something.
415
00:33:50,536 --> 00:33:52,672
Leave it behind.
416
00:33:52,674 --> 00:33:54,274
What?
417
00:33:59,782 --> 00:34:02,150
It'll just get in the way.
418
00:34:03,920 --> 00:34:05,755
Where the hell did
you get this watch?
419
00:34:05,757 --> 00:34:07,958
You want answers?
You want anything else?
420
00:34:07,960 --> 00:34:09,994
You get 'em when
you put down the gun.
421
00:34:09,996 --> 00:34:12,464
I see your man on the
roof with a sniper rifle.
422
00:34:12,466 --> 00:34:14,867
How good's his aim?
Where'd you get the watch?
423
00:34:19,340 --> 00:34:22,176
- Where'd you get the watch?!
- Don't do anything!
424
00:34:22,178 --> 00:34:25,180
I have this!
You just put it down.
425
00:34:25,182 --> 00:34:27,016
You put it down!
426
00:34:27,018 --> 00:34:29,719
You want to listen to me.
There's a lot of us.
427
00:34:29,721 --> 00:34:32,589
Where did you get the watch?
428
00:34:32,591 --> 00:34:34,091
I got it off of a dead one.
429
00:34:34,093 --> 00:34:35,626
I didn't think he'd need it.
430
00:34:37,630 --> 00:34:40,232
What about the riot gear?
The poncho?
431
00:34:40,234 --> 00:34:43,136
Got the riot gear
off a dead cop.
432
00:34:43,138 --> 00:34:45,105
Found the poncho
on a clothesline.
433
00:34:46,575 --> 00:34:49,444
- Gareth, we can wait.
- Shut up, Alex.
434
00:34:49,446 --> 00:34:51,046
You talk to me.
435
00:34:53,584 --> 00:34:55,252
What's there left to say?
436
00:34:55,254 --> 00:34:56,787
You don't trust us anymore.
437
00:34:56,789 --> 00:34:58,990
- Gareth.
- Shut up.
438
00:34:58,992 --> 00:35:01,426
- Gareth, please.
- It's okay.
439
00:35:01,428 --> 00:35:03,195
It's okay.
440
00:35:04,464 --> 00:35:05,965
Rick, what do you want?
441
00:35:05,967 --> 00:35:07,868
Where are our people?
442
00:35:07,870 --> 00:35:09,770
You didn't answer the question.
443
00:35:10,774 --> 00:35:12,540
- Go, go!
- Hey!
444
00:35:14,545 --> 00:35:16,479
Carl!
445
00:35:16,481 --> 00:35:18,648
Get down, now!
Go!
446
00:35:18,650 --> 00:35:20,818
Shots fired in the main.
Heading into the building.
447
00:35:21,820 --> 00:35:23,321
Come on!
448
00:35:29,296 --> 00:35:31,064
Come on!
449
00:35:38,541 --> 00:35:40,009
Here!
450
00:35:49,789 --> 00:35:52,859
Stay on your shot.
451
00:35:58,233 --> 00:36:01,136
- Come on, this way.
- Get them off B!
452
00:36:12,151 --> 00:36:14,787
- Help! Help!
- What the hell?
453
00:36:14,789 --> 00:36:17,156
Let us out!
454
00:36:17,158 --> 00:36:18,758
- Help!
- Keep going.
455
00:36:18,760 --> 00:36:20,427
Help!
456
00:36:26,302 --> 00:36:28,438
What the hell is this place?
457
00:36:28,440 --> 00:36:32,576
These people, I don't think
they're trying to kill us.
458
00:36:32,578 --> 00:36:35,046
No, they were
aiming at our feet.
459
00:36:36,816 --> 00:36:38,884
There.
460
00:36:43,258 --> 00:36:45,292
There.
461
00:36:45,294 --> 00:36:46,761
Go!
462
00:37:24,023 --> 00:37:27,993
Drop your weapons! Now!
463
00:37:39,639 --> 00:37:41,807
Now!
464
00:37:47,881 --> 00:37:50,716
Ringleader, go to your left.
465
00:37:50,718 --> 00:37:52,885
The train car, go.
466
00:37:55,355 --> 00:37:57,623
You do what we say,
the boy goes with you.
467
00:37:57,625 --> 00:38:01,560
Anything else, he dies and
you end up in there anyway.
468
00:38:13,540 --> 00:38:15,541
Now the archer.
469
00:38:24,951 --> 00:38:27,085
Now the samurai.
470
00:38:51,877 --> 00:38:54,512
Stand at the door, ringleader,
471
00:38:54,514 --> 00:38:57,115
archer, samurai, in that order.
472
00:39:02,721 --> 00:39:04,989
My son.
473
00:39:07,826 --> 00:39:09,761
Go, kid.
474
00:39:16,869 --> 00:39:20,004
Ringleader, open the
door and go in.
475
00:39:20,006 --> 00:39:21,939
I'll go in with him.
476
00:39:21,941 --> 00:39:23,641
Don't make us kill him now.
477
00:40:18,663 --> 00:40:20,463
Rick?
478
00:40:25,002 --> 00:40:26,903
You're here.
479
00:40:32,042 --> 00:40:33,810
You're here.
480
00:40:47,791 --> 00:40:49,826
They're our friends.
481
00:40:52,963 --> 00:40:55,098
They helped save us.
482
00:40:55,100 --> 00:40:57,967
Yeah.
483
00:40:57,969 --> 00:41:00,770
Now they're friends of ours.
484
00:41:00,772 --> 00:41:03,206
For however long that'll be.
485
00:41:04,574 --> 00:41:06,409
No.
486
00:41:15,752 --> 00:41:18,888
There you go, Judith.
487
00:41:18,890 --> 00:41:20,656
There you go.
488
00:41:24,060 --> 00:41:26,061
Put it in at more of an angle.
489
00:41:30,333 --> 00:41:32,935
Whoa.
490
00:41:32,937 --> 00:41:35,704
Gonna have to get you
a farming hat.
491
00:41:37,941 --> 00:41:39,508
There's a new sheriff in town.
492
00:41:41,545 --> 00:41:43,579
- How's it look?
- Looks good.
493
00:41:48,017 --> 00:41:50,686
It can be like this
all the time.
494
00:41:52,889 --> 00:41:54,890
It's like this now.
495
00:41:56,626 --> 00:41:58,226
That's enough.
496
00:42:06,869 --> 00:42:10,572
They're gonna feel pretty
stupid when they find out.
497
00:42:13,509 --> 00:42:15,810
Find out what?
498
00:42:30,926 --> 00:42:33,561
They're screwing
with the wrong people.
31940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.