All language subtitles for 04 - Homecoming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,380 --> 00:01:00,781 Hi, Jim! 2 00:01:00,782 --> 00:01:03,782 Hi, Connie! 3 00:02:10,118 --> 00:02:13,118 Pretty girl... 4 00:02:18,593 --> 00:02:21,593 Pretty girl... 5 00:02:25,767 --> 00:02:28,767 Connie Hastings, come here. 6 00:02:33,475 --> 00:02:35,810 Who are you? 7 00:02:35,811 --> 00:02:38,811 Where are you? 8 00:02:51,927 --> 00:02:54,927 Jim! 9 00:02:54,997 --> 00:02:57,997 Jim Phelps! 10 00:03:05,340 --> 00:03:08,340 Jim Phelps! 11 00:03:28,764 --> 00:03:31,764 Jim Phelps! 12 00:05:03,225 --> 00:05:04,992 Connie? 13 00:05:04,993 --> 00:05:06,927 Jim! 14 00:05:06,928 --> 00:05:09,928 Oh, Jim Phelps! 15 00:05:20,375 --> 00:05:23,375 My wife's afraid to go out of the house, Brad. 16 00:05:23,378 --> 00:05:24,812 When's it all gonna end? 17 00:05:24,813 --> 00:05:26,280 Pete, we're doing our best. 18 00:05:26,281 --> 00:05:27,715 Your best? 19 00:05:27,716 --> 00:05:30,317 Two dead women-- three, if it hadn't been for Jim. 20 00:05:30,318 --> 00:05:32,153 Why don't you bring in the FBl? 21 00:05:32,154 --> 00:05:34,221 Local murders are not in their jurisdiction. 22 00:05:34,222 --> 00:05:35,823 What about the state police? 23 00:05:35,824 --> 00:05:37,591 I'd love to-- except in this state, 24 00:05:37,592 --> 00:05:39,093 they're basically traffic cops! 25 00:05:39,094 --> 00:05:40,694 Brad... 26 00:05:40,695 --> 00:05:42,596 I don't mean to get personal-- 27 00:05:42,597 --> 00:05:45,597 I mean, after all, I am married to your sister-- 28 00:05:45,800 --> 00:05:48,800 but have you ever thought about resigning? 29 00:05:53,875 --> 00:05:55,776 No, I haven't. 30 00:05:55,777 --> 00:05:57,444 Well, maybe you ought to think about it. 31 00:05:57,445 --> 00:05:59,780 I mean, after all, we're getting no closer 32 00:05:59,781 --> 00:06:02,781 to that killer than we were before he strangled Marion Ross. 33 00:06:02,817 --> 00:06:05,817 Forget it, Joe, I am not resigning. 34 00:06:07,656 --> 00:06:10,656 Jim, how do you feel about it? 35 00:06:10,659 --> 00:06:13,659 Well, I don't know what my personal opinion is worth, Joe. 36 00:06:14,162 --> 00:06:16,197 After all, I am only a visitor. 37 00:06:16,198 --> 00:06:19,099 Maybe that's what we need-- an objective opinion. 38 00:06:19,100 --> 00:06:21,869 All right, I'll tell you what I think. 39 00:06:21,870 --> 00:06:24,870 I think that Brad should stay, because whoever replaced him 40 00:06:25,106 --> 00:06:27,374 would have exactly the same problems he has-- 41 00:06:27,375 --> 00:06:28,576 no lab, short-handed. 42 00:06:28,577 --> 00:06:31,445 You know, I think some of you could help the most 43 00:06:31,446 --> 00:06:34,446 by signing on as deputies. 44 00:06:34,616 --> 00:06:37,616 Owens here. 45 00:06:39,187 --> 00:06:41,155 Thank you. 46 00:06:41,156 --> 00:06:44,156 Connie Hastings has just been released from the hospital. 47 00:06:44,226 --> 00:06:47,226 Gentlemen, if you'll excuse me. 48 00:06:47,262 --> 00:06:50,262 Karl. 49 00:06:51,700 --> 00:06:53,801 Jim, my house, lunch. 50 00:06:53,802 --> 00:06:55,569 Cynthia insists. 51 00:06:55,570 --> 00:06:58,570 Sure, I'll be there. 52 00:06:59,841 --> 00:07:02,409 See you later, Joe. 53 00:07:02,410 --> 00:07:03,544 Jim. 54 00:07:03,545 --> 00:07:05,279 Stan Sherman, Norville Journal. 55 00:07:05,280 --> 00:07:07,615 Stan, of course! I thought that was you. 56 00:07:07,616 --> 00:07:08,749 How are you? 57 00:07:08,750 --> 00:07:10,217 Well, uh, not bad. 58 00:07:10,218 --> 00:07:13,218 Uh, what brings you out to Norville this time? 59 00:07:14,189 --> 00:07:16,523 I'm turning the lakeside property 60 00:07:16,524 --> 00:07:17,791 over to the county as a park. 61 00:07:17,792 --> 00:07:19,693 Oh, that's nice. 62 00:07:19,694 --> 00:07:21,295 Uh, where you staying? 63 00:07:21,296 --> 00:07:24,265 Oh, I've opened up the old place for as long as I'm here. 64 00:07:24,266 --> 00:07:27,266 Ah. Lucky for Connie Hastings you were out that way. 65 00:07:28,370 --> 00:07:30,037 Mm. Uh... 66 00:07:30,038 --> 00:07:32,840 didn't get a look at the attacker, did you? 67 00:07:32,841 --> 00:07:34,708 No, no, I didn't at all. 68 00:07:34,709 --> 00:07:37,709 It's a terrible thing, Jim. 69 00:07:37,946 --> 00:07:40,014 If we don't get him soon, 70 00:07:40,015 --> 00:07:43,015 it's gonna... tear this town apart. 71 00:07:46,254 --> 00:07:49,254 Do you remember anything at all about the man who attacked you? 72 00:07:51,426 --> 00:07:53,994 No. He came at me from behind. 73 00:07:53,995 --> 00:07:55,562 He was very strong. 74 00:07:55,563 --> 00:07:58,365 I never did get a clear look at his face. 75 00:07:58,366 --> 00:08:00,834 One thing I know for sure-- he wore glasses. 76 00:08:00,835 --> 00:08:03,835 Thick glasses. 77 00:08:04,205 --> 00:08:07,205 Connie, I'd like you to leave town 78 00:08:08,176 --> 00:08:11,176 until we clear this up. 79 00:08:11,313 --> 00:08:13,580 That's asking quite a lot of me, isn't it? 80 00:08:13,581 --> 00:08:14,581 I've got this shop. 81 00:08:14,582 --> 00:08:16,283 The killer was after you specifically. 82 00:08:16,284 --> 00:08:18,252 That spare tire of yours was deliberately punctured. 83 00:08:18,253 --> 00:08:20,821 It was no accident. 84 00:08:20,822 --> 00:08:23,822 Your shop will be here when you get back. 85 00:08:26,695 --> 00:08:29,596 Karl will keep an eye on you until you're ready to go. 86 00:08:29,597 --> 00:08:32,597 Is that your idea of being a good sheriff-- 87 00:08:33,101 --> 00:08:36,101 evacuating the town? 88 00:08:44,579 --> 00:08:47,214 Oh, Brad's an okay guy. 89 00:08:47,215 --> 00:08:50,215 A very okay guy who's always in trouble. 90 00:08:53,088 --> 00:08:56,088 You made the touchdowns and he made the fumbles. 91 00:08:57,992 --> 00:09:00,992 That's the way it's been ever since. 92 00:09:17,779 --> 00:09:20,414 Most of them are still here, aren't they? 93 00:09:20,415 --> 00:09:22,549 There's Brad, Burroughs, 94 00:09:22,550 --> 00:09:25,550 Joe Keith, Stan Sherman, Reynolds. 95 00:09:26,855 --> 00:09:28,655 It's a joIt, isn't it, Jim? 96 00:09:28,656 --> 00:09:29,656 Hmm? 97 00:09:29,657 --> 00:09:32,657 One of them may be a murderer. 98 00:09:35,363 --> 00:09:38,198 Really, Mr. Murphy, 99 00:09:38,199 --> 00:09:40,768 to say student unrest was caused by miniskirts-- 100 00:09:40,769 --> 00:09:43,769 I mean, that's unrealistic. 101 00:09:44,205 --> 00:09:47,205 Oh, excuse me. 102 00:09:49,210 --> 00:09:51,211 -Hello, Dana. -Hi, come in. 103 00:09:51,212 --> 00:09:52,312 S-Sorry I'm late. 104 00:09:52,313 --> 00:09:54,348 Oh, don't worry about it. 105 00:09:54,349 --> 00:09:56,850 Come on in. Thank you. 106 00:09:56,851 --> 00:09:58,986 Uh, what are you drinking tonight? 107 00:09:58,987 --> 00:10:00,721 Nothing, thanks, I can't stay. 108 00:10:00,722 --> 00:10:03,722 Oh. 109 00:10:12,400 --> 00:10:14,535 Barney, what's the matter? 110 00:10:14,536 --> 00:10:17,536 I got a call from Jim. 111 00:10:17,539 --> 00:10:19,339 Two girIs in Norville were murdered... 112 00:10:19,340 --> 00:10:21,308 girIs that Jim grew up with. 113 00:10:21,309 --> 00:10:23,510 He thinks maybe I can help. 114 00:10:23,511 --> 00:10:25,012 How are you going in? 115 00:10:25,013 --> 00:10:26,980 As a criminologist friend. 116 00:10:26,981 --> 00:10:28,115 I'll check the physical evidence 117 00:10:28,116 --> 00:10:29,183 and Jim will concentrate 118 00:10:29,184 --> 00:10:31,251 on the interpersonal background in the town. 119 00:10:31,252 --> 00:10:34,252 Barney, tell Jim... 120 00:10:34,322 --> 00:10:37,057 I dig old hometowns, if he needs me. 121 00:10:37,058 --> 00:10:40,058 Same here. 122 00:10:42,397 --> 00:10:45,397 Oh, I'm ready right now. 123 00:10:46,267 --> 00:10:49,267 I'll tell him that. 124 00:11:11,593 --> 00:11:13,594 Hi, Joe. Hi. 125 00:11:13,595 --> 00:11:15,696 Dean, how are you? 126 00:11:15,697 --> 00:11:18,697 Evening, Stan. 127 00:11:19,267 --> 00:11:21,301 Jimmy. 128 00:11:21,302 --> 00:11:22,936 Gee, it's good to see you. 129 00:11:22,937 --> 00:11:25,372 Oh, Midge, it's great to see you. 130 00:11:25,373 --> 00:11:26,640 You haven't changed a bit. 131 00:11:26,641 --> 00:11:27,908 Nothing has changed around here. 132 00:11:27,909 --> 00:11:30,210 No, I kept the place the way Dad liked it. 133 00:11:30,211 --> 00:11:31,545 Yes, I see. 134 00:11:31,546 --> 00:11:33,213 Jimmy, the bock beer just came in. 135 00:11:33,214 --> 00:11:34,448 How 'bout it? On the house. 136 00:11:34,449 --> 00:11:35,449 On the house? Yeah. 137 00:11:35,450 --> 00:11:38,450 Can't turn that down. 138 00:11:50,665 --> 00:11:53,300 There you go. 139 00:11:53,301 --> 00:11:54,601 Oh, thanks. 140 00:11:54,602 --> 00:11:56,336 Isn't that Seth Morley? 141 00:11:56,337 --> 00:11:57,471 Mm-hmm. 142 00:11:57,472 --> 00:11:58,672 Is he all right? 143 00:11:58,673 --> 00:12:01,673 No, no, not by a long shot, Jim. 144 00:12:02,410 --> 00:12:03,744 Poor kid. 145 00:12:03,745 --> 00:12:06,246 Comes in here every night for coffee and a sandwich, 146 00:12:06,247 --> 00:12:08,181 and he never finishes either one. 147 00:12:08,182 --> 00:12:10,350 What's with him? 148 00:12:10,351 --> 00:12:12,452 He was with the First Division in Vietnam. 149 00:12:12,453 --> 00:12:14,521 His whole platoon got cut off, 150 00:12:14,522 --> 00:12:16,189 everyone killed except him. 151 00:12:16,190 --> 00:12:17,357 Oh. 152 00:12:17,358 --> 00:12:19,793 His eyes were burned. 153 00:12:19,794 --> 00:12:22,129 How long has he been home? 154 00:12:22,130 --> 00:12:23,497 Two months. 155 00:12:23,498 --> 00:12:25,065 He's not the same. 156 00:12:25,066 --> 00:12:26,733 How do you mean? 157 00:12:26,734 --> 00:12:28,969 He's such a loner now. 158 00:12:28,970 --> 00:12:30,971 Never talks to anybody except maybe me. 159 00:12:30,972 --> 00:12:32,906 He trusts me. Hmm. 160 00:12:32,907 --> 00:12:34,141 The killing, Jim-- 161 00:12:34,142 --> 00:12:36,376 it, it does something to them, doesn't it? 162 00:12:36,377 --> 00:12:39,279 Yeah, yeah, it sure does, some of them. 163 00:12:39,280 --> 00:12:41,348 I sure wish there was some way I could help. 164 00:12:41,349 --> 00:12:44,349 Excuse me a second. 165 00:12:56,064 --> 00:12:59,064 Hi, Seth. 166 00:13:02,370 --> 00:13:03,837 Remember me? 167 00:13:03,838 --> 00:13:06,440 No, man, I don't. 168 00:13:06,441 --> 00:13:09,441 Now, wait. 169 00:13:11,779 --> 00:13:13,513 Sure, Jim Phelps, right? 170 00:13:13,514 --> 00:13:15,415 That's right. You got a good memory. 171 00:13:15,416 --> 00:13:16,183 Sit down, please. 172 00:13:16,184 --> 00:13:17,751 Hey, thank you. Thanks. 173 00:13:17,752 --> 00:13:20,752 Karl, you haven't eaten anything. 174 00:13:21,322 --> 00:13:23,357 No, I got time. 175 00:13:23,358 --> 00:13:24,791 Go out and get a bite. 176 00:13:24,792 --> 00:13:27,060 I'll be all right. I won't go anywhere. 177 00:13:27,061 --> 00:13:28,328 Well, if you think... 178 00:13:28,329 --> 00:13:29,296 I insist. 179 00:13:29,297 --> 00:13:32,297 Okay, 20 minutes. 180 00:13:40,441 --> 00:13:42,676 Coach Miller used to rap about you all the time. 181 00:13:42,677 --> 00:13:45,677 Said you quarterbacked one of his greatest teams. 182 00:13:49,050 --> 00:13:52,050 Now, Miller was with us in Vietnam. 183 00:13:52,954 --> 00:13:55,656 He died with the others. 184 00:13:55,657 --> 00:13:57,290 You can't mean Coach Miller. 185 00:13:57,291 --> 00:14:00,291 He, he had a heart attack three years ago. 186 00:14:00,461 --> 00:14:01,561 Don't tell me who I mean. 187 00:14:01,562 --> 00:14:02,929 It was Coach Miller. 188 00:14:02,930 --> 00:14:05,930 See, when the 155 blew up, he was with the others. 189 00:14:06,200 --> 00:14:09,200 Hey, Jim, why don't you come on over and have a drink 190 00:14:09,637 --> 00:14:11,304 with the rest of us over there? 191 00:14:11,305 --> 00:14:13,674 Oh, not right now, Joe. I'm talking to Seth. 192 00:14:13,675 --> 00:14:14,808 Oh, Seth won't mind. 193 00:14:14,809 --> 00:14:16,643 After all, we have a murderer to catch. 194 00:14:16,644 --> 00:14:19,644 You worry about two dead women. 195 00:14:20,381 --> 00:14:23,381 I've seen a hundred, all twisted up, burned in napalm. 196 00:14:29,791 --> 00:14:32,791 You know, Seth, you're not the only kid that ever went to war. 197 00:14:40,935 --> 00:14:42,903 You don't understand. 198 00:14:42,904 --> 00:14:45,904 Nobody understands. 199 00:14:47,642 --> 00:14:50,343 You're all murderers, and we do your dirty work for you. 200 00:14:50,344 --> 00:14:52,979 You know, I'm tired of your bellyaching. 201 00:14:52,980 --> 00:14:54,781 You! 202 00:14:54,782 --> 00:14:57,350 You! 203 00:14:57,351 --> 00:15:00,351 Easy, Seth! Seth, easy! 204 00:15:00,955 --> 00:15:03,955 Easy. 205 00:15:05,493 --> 00:15:08,493 You all right? 206 00:15:09,530 --> 00:15:12,365 I'm okay. 207 00:15:12,366 --> 00:15:15,366 I'm okay. 208 00:15:15,770 --> 00:15:18,770 God. 209 00:15:30,318 --> 00:15:31,551 Here. 210 00:15:31,552 --> 00:15:34,552 -Thank you. -All right. 211 00:15:43,531 --> 00:15:45,632 Thank you, Jim. 212 00:15:45,633 --> 00:15:48,633 I mean, that... kid could have killed me. 213 00:15:50,938 --> 00:15:53,938 Stan, do you know if he's been under psychiatric care? 214 00:15:54,408 --> 00:15:56,743 I don't know. 215 00:15:56,744 --> 00:15:59,744 Sure like to find out. 216 00:16:12,894 --> 00:16:15,061 Hello. 217 00:16:15,062 --> 00:16:17,898 Joe Keith, please. It's important. 218 00:16:17,899 --> 00:16:20,899 Well, he's not here right now. 219 00:16:20,935 --> 00:16:23,935 I think you can reach him at Midge's Tavern. 220 00:16:33,948 --> 00:16:35,315 Midge's. 221 00:16:35,316 --> 00:16:38,285 May I speak with Joe Keith, please? 222 00:16:38,286 --> 00:16:39,786 Yeah. 223 00:16:39,787 --> 00:16:42,787 For you, Joe. 224 00:16:46,594 --> 00:16:48,662 Thank you, Midge. 225 00:16:48,663 --> 00:16:49,696 Hello. 226 00:16:49,697 --> 00:16:52,697 Joe, meet me, please. 227 00:16:55,169 --> 00:16:58,169 I'm going to leave town for a while. 228 00:17:00,041 --> 00:17:03,041 Because I'm scared, okay?! 229 00:17:03,578 --> 00:17:06,578 The usual place. 230 00:17:07,782 --> 00:17:09,182 Okay. 231 00:17:09,183 --> 00:17:12,183 Joe... I love you. 232 00:17:40,681 --> 00:17:43,650 Pretty girl. 233 00:17:43,651 --> 00:17:46,519 Connie Hastings, come here. 234 00:17:46,520 --> 00:17:49,520 Come here, Connie Hastings. 235 00:18:05,006 --> 00:18:08,006 Pretty girl. 236 00:19:24,418 --> 00:19:25,885 Brad, I'm sorry. 237 00:19:25,886 --> 00:19:27,754 Hey, you're pretty handy with that stuff. 238 00:19:27,755 --> 00:19:28,688 Where'd you learn that? 239 00:19:28,689 --> 00:19:30,090 I don't know. 240 00:19:30,091 --> 00:19:32,359 It's a hangover from old Navy days or something. 241 00:19:32,360 --> 00:19:34,761 What Navy? Boy! 242 00:19:34,762 --> 00:19:36,663 Yeah, sorry. 243 00:19:36,664 --> 00:19:38,531 What are you doing out here anyway, Jim? 244 00:19:38,532 --> 00:19:39,733 I came to talk to Seth. 245 00:19:39,734 --> 00:19:40,967 Something happened at Midge's tonight. 246 00:19:40,968 --> 00:19:43,968 What are you here for? 247 00:19:44,438 --> 00:19:46,172 Connie Hastings is dead. 248 00:19:46,173 --> 00:19:47,540 What?! 249 00:19:47,541 --> 00:19:50,210 Strangled like the others about 30 minutes ago. 250 00:19:50,211 --> 00:19:51,511 Oh, no. 251 00:19:51,512 --> 00:19:52,979 I found this next to the body, 252 00:19:52,980 --> 00:19:55,980 so I came right out here. 253 00:19:56,751 --> 00:19:58,485 The earpiece. 254 00:19:58,486 --> 00:19:59,652 A pair of glasses. 255 00:19:59,653 --> 00:20:01,488 I figured it belongs to Seth. 256 00:20:01,489 --> 00:20:04,489 Better take a look at this. 257 00:20:12,500 --> 00:20:15,500 "Three dead girls: Cynthia 258 00:20:15,870 --> 00:20:18,870 Mm-hmm. and Julia." 259 00:20:18,873 --> 00:20:21,873 Excuse me. 260 00:20:30,518 --> 00:20:31,851 Yeah, Owens here. 261 00:20:31,852 --> 00:20:34,354 Get me Burroughs. 262 00:20:34,355 --> 00:20:36,489 What's all this mean? 263 00:20:36,490 --> 00:20:38,958 It'd take a psychiatrist to figure it out. 264 00:20:38,959 --> 00:20:41,959 Sure mixed up his friends and his enemies. 265 00:20:42,530 --> 00:20:45,530 Viet Cong? Yeah. 266 00:20:46,200 --> 00:20:48,501 Carl, put out an APB for Seth Morley: 267 00:20:48,502 --> 00:20:50,036 suspicion of murder. 268 00:20:50,037 --> 00:20:53,037 Right. You got it. 269 00:20:59,046 --> 00:21:01,881 Jim, when is that criminologist friend of yours coming in? 270 00:21:01,882 --> 00:21:03,683 He's coming tomorrow morning. 271 00:21:03,684 --> 00:21:06,684 Good. 272 00:21:08,155 --> 00:21:11,155 Jim... have I been doing a rotten job? 273 00:21:13,828 --> 00:21:15,095 Is all of this my fauIt? 274 00:21:15,096 --> 00:21:17,163 Well, you know that 275 00:21:17,164 --> 00:21:18,865 better than I would, Brad, you're the pro. 276 00:21:18,866 --> 00:21:21,866 I think I've done as well as anyone could. 277 00:21:22,136 --> 00:21:25,136 Up till now, there's been nothing to go on. 278 00:21:26,173 --> 00:21:29,173 But three dead girls, that's an awful load. 279 00:21:29,844 --> 00:21:32,844 You can handle it, Brad. 280 00:21:33,013 --> 00:21:36,013 Thanks, Jim. 281 00:21:38,919 --> 00:21:41,154 Jim... 282 00:21:41,155 --> 00:21:44,155 these bruises indicate very small, very strong hands. 283 00:21:47,528 --> 00:21:50,029 Well, Mr. Collier, anything? 284 00:21:50,030 --> 00:21:51,297 Yes, Sheriff. 285 00:21:51,298 --> 00:21:53,066 That spectacle earpiece you found, 286 00:21:53,067 --> 00:21:55,034 I'd like to see it, please. 287 00:21:55,035 --> 00:21:58,035 Certainly. 288 00:22:43,784 --> 00:22:45,919 The waitress quit the local tavern 289 00:22:45,920 --> 00:22:48,154 and left town after the Hastings death. 290 00:22:48,155 --> 00:22:50,423 I'm to take the job with Willie along 291 00:22:50,424 --> 00:22:51,958 to keep an eye on me. 292 00:22:51,959 --> 00:22:53,860 Jim said he tried to call you, too, Paris. 293 00:22:53,861 --> 00:22:56,262 Yeah, I know. I got the message on my service. 294 00:22:56,263 --> 00:22:58,264 He's keeping you in reserve, 295 00:22:58,265 --> 00:23:00,300 his uItimate weapon. 296 00:23:00,301 --> 00:23:02,202 How much does Brad Owens know about us? 297 00:23:02,203 --> 00:23:04,871 Nothing, and Jim means to keep it that way. 298 00:23:04,872 --> 00:23:07,872 Dana, has Jim nailed down common characteristics 299 00:23:08,409 --> 00:23:09,542 among all three victims? 300 00:23:09,543 --> 00:23:11,311 Just the most general ones. 301 00:23:11,312 --> 00:23:13,313 The idea is to add more as we go along 302 00:23:13,314 --> 00:23:14,847 until I fit the pattern completely. 303 00:23:14,848 --> 00:23:17,848 Then someone tries to strangle you. 304 00:23:21,722 --> 00:23:24,722 Well, they were all young and beautiful. 305 00:23:26,827 --> 00:23:29,596 They all lived alone. 306 00:23:29,597 --> 00:23:31,664 Can you think of anything to add to that, Julia? 307 00:23:31,665 --> 00:23:34,665 l... 308 00:23:35,803 --> 00:23:38,803 No, I can't. 309 00:23:39,406 --> 00:23:41,507 What I don't understand is why you two, 310 00:23:41,508 --> 00:23:43,610 both living with your husbands, 311 00:23:43,611 --> 00:23:45,311 are on the list with the other three. 312 00:23:45,312 --> 00:23:48,147 I guess we'll find out when Brad gets Seth. 313 00:23:48,148 --> 00:23:51,148 If he gets him. 314 00:23:51,185 --> 00:23:54,185 He will, Cynthia. 315 00:24:15,476 --> 00:24:18,111 What gets me, it was right under Owens' nose all the time. 316 00:24:18,112 --> 00:24:19,612 I mean, the psycho kid was talking 317 00:24:19,613 --> 00:24:21,347 like we were all murderers. 318 00:24:21,348 --> 00:24:23,483 He had murder on the... 319 00:24:23,484 --> 00:24:26,484 My theory is that there was no pattern. 320 00:24:27,321 --> 00:24:29,122 That it was catch as catch can, 321 00:24:29,123 --> 00:24:31,891 and, uh, those poor girls just happened to get it. 322 00:24:31,892 --> 00:24:34,093 -Hmm. -I'll have a beer. 323 00:24:34,094 --> 00:24:37,094 Oh sure, honey. 324 00:24:45,839 --> 00:24:47,840 Thanks. Passing through? 325 00:24:47,841 --> 00:24:49,842 Yeah. 326 00:24:49,843 --> 00:24:52,843 Um, how much does the, uh... 327 00:24:54,515 --> 00:24:55,982 how much does the waitress job pay? 328 00:24:55,983 --> 00:24:57,550 You interested? 329 00:24:57,551 --> 00:24:59,952 Yeah, why not? 330 00:24:59,953 --> 00:25:01,654 Do you have any experience? 331 00:25:01,655 --> 00:25:04,157 Oh, yeah, I worked at a place just like this at home. 332 00:25:04,158 --> 00:25:07,158 $80 a week. 333 00:25:08,095 --> 00:25:11,095 Plus tips. 334 00:25:12,499 --> 00:25:13,666 Okay. 335 00:25:13,667 --> 00:25:15,134 -Good! -Name's Laurie Wilson. 336 00:25:15,135 --> 00:25:17,603 Midge Larson. Hi. 337 00:25:17,604 --> 00:25:19,005 Listen, I'll need a place to stay. 338 00:25:19,006 --> 00:25:20,073 Oh, yeah. Well, let's see. 339 00:25:20,074 --> 00:25:21,207 There's a place-- 340 00:25:21,208 --> 00:25:24,077 Well, I know a nice. uh, rooming house, 341 00:25:24,078 --> 00:25:26,312 about ten minutes walk from here. 342 00:25:26,313 --> 00:25:29,313 I'd be very happy to show you. 343 00:25:29,483 --> 00:25:31,284 Joe Keith, at your service. 344 00:25:31,285 --> 00:25:33,353 Thank you, Mr. Keith. 345 00:25:33,354 --> 00:25:34,954 It's a pleasure. 346 00:25:34,955 --> 00:25:36,622 Okay, I'll try it. 347 00:25:36,623 --> 00:25:39,623 Good. Well, okay. 348 00:25:39,827 --> 00:25:41,828 The beer is on the house. 349 00:25:41,829 --> 00:25:44,829 Oh. Thanks. 350 00:26:03,117 --> 00:26:04,183 Seth, let me go! 351 00:26:04,184 --> 00:26:05,885 Let me go. No, let me go. Let me go! 352 00:26:05,886 --> 00:26:07,320 Let me go! 353 00:26:07,321 --> 00:26:08,755 Stop it! I'm not gonna hurt you! 354 00:26:08,756 --> 00:26:10,022 I am not gonna hurt you! 355 00:26:10,023 --> 00:26:12,458 Now stop it! 356 00:26:12,459 --> 00:26:15,459 I am not gonna hurt you. 357 00:26:15,796 --> 00:26:17,463 Now come here. 358 00:26:17,464 --> 00:26:20,464 Sit. Sit. 359 00:27:00,007 --> 00:27:03,007 Come in, Jim. 360 00:27:22,529 --> 00:27:25,529 Seth... you know, I'm probably the only friend 361 00:27:26,366 --> 00:27:28,835 you have in town right now. 362 00:27:28,836 --> 00:27:30,136 I figure that's why you came out here. 363 00:27:30,137 --> 00:27:31,237 Is that right? 364 00:27:31,238 --> 00:27:34,238 I heard on the radio that... 365 00:27:35,008 --> 00:27:38,008 the MPs were looking for me. 366 00:27:38,612 --> 00:27:41,612 I never killed any Cong women, 367 00:27:42,015 --> 00:27:44,150 not even when they sniped at me, Jim. 368 00:27:44,151 --> 00:27:45,251 I couldn't do that. 369 00:27:45,252 --> 00:27:47,153 I know you couldn't do that, 370 00:27:47,154 --> 00:27:49,489 So does Cynthia. 371 00:27:49,490 --> 00:27:51,424 We know who the real murderers were. 372 00:27:51,425 --> 00:27:53,826 They were Joe Keith and all the rest of the people in town 373 00:27:53,827 --> 00:27:55,194 who sent you off to war. 374 00:27:55,195 --> 00:27:56,529 Yeah, that's right, Jim. 375 00:27:56,530 --> 00:27:59,530 Yeah, but we want everybody to know that, don't we? 376 00:28:02,769 --> 00:28:05,104 Listen, Seth, 377 00:28:05,105 --> 00:28:07,039 if you'll come with me, I'll help you get a permit 378 00:28:07,040 --> 00:28:09,041 for a speech from Sheriff Owens. 379 00:28:09,042 --> 00:28:12,042 You can tell everybody. 380 00:28:12,646 --> 00:28:15,114 Well, what about her? 381 00:28:15,115 --> 00:28:17,316 We don't need her. She can stay here. 382 00:28:17,317 --> 00:28:20,317 How about it? 383 00:28:28,328 --> 00:28:30,463 Okay. 384 00:28:30,464 --> 00:28:31,931 But you go first. 385 00:28:31,932 --> 00:28:34,932 Sure. 386 00:29:28,488 --> 00:29:31,488 Hands up. 387 00:29:35,128 --> 00:29:38,128 Okay, okay. Take him. 388 00:29:39,800 --> 00:29:40,800 You lied to me! 389 00:29:40,801 --> 00:29:42,535 You are just like the others! 390 00:29:42,536 --> 00:29:45,536 You lied to me! You lied to me! You... 391 00:29:46,139 --> 00:29:48,140 Let me go home! 392 00:29:48,141 --> 00:29:49,308 Let me go home! 393 00:29:49,309 --> 00:29:51,043 Will you let me out of here! 394 00:29:51,044 --> 00:29:54,044 No, no, please... oh, God. 395 00:29:55,816 --> 00:29:57,149 Let me out of here, you guys. 396 00:29:57,150 --> 00:29:58,284 Let me out of here! 397 00:29:58,285 --> 00:30:00,019 Let me out of here. 398 00:30:00,020 --> 00:30:03,020 Let me out of here! Let me out of here! 399 00:30:11,498 --> 00:30:13,366 Please? 400 00:30:13,367 --> 00:30:14,767 Let me out of here? 401 00:30:14,768 --> 00:30:17,768 Well, gentlemen, scratch one killer. 402 00:30:19,506 --> 00:30:22,506 I'm not so sure, Sheriff. 403 00:30:23,710 --> 00:30:26,178 What? 404 00:30:26,179 --> 00:30:27,246 Take a step. 405 00:30:27,247 --> 00:30:28,414 What for? 406 00:30:28,415 --> 00:30:31,183 Go ahead. Take a normal step. 407 00:30:31,184 --> 00:30:34,184 Hold it. 408 00:30:34,855 --> 00:30:36,522 Mm-hmm. 409 00:30:36,523 --> 00:30:38,190 34 inches. 410 00:30:38,191 --> 00:30:39,859 Now, you're about six-one. 411 00:30:39,860 --> 00:30:41,861 Morley is an inch or two taller than you are 412 00:30:41,862 --> 00:30:42,962 The stride 413 00:30:42,963 --> 00:30:45,564 on the killer was 27 inches. 414 00:30:45,565 --> 00:30:47,733 Also, the bruise marks on Connie's throat 415 00:30:47,734 --> 00:30:50,202 were made by a hand smaller than Morley's. 416 00:30:50,203 --> 00:30:51,871 Everything indicates that the killer 417 00:30:51,872 --> 00:30:54,073 was average or below average height. 418 00:30:54,074 --> 00:30:56,776 But those are size 1 1 . 419 00:30:56,777 --> 00:30:59,378 Look at the pressure pattern. 420 00:30:59,379 --> 00:31:02,379 Whoever wore those shoes didn't fill them. 421 00:31:04,484 --> 00:31:07,484 How about the glasses, Barney? 422 00:31:11,625 --> 00:31:13,626 They match, all right, Jim. 423 00:31:13,627 --> 00:31:15,428 There. You see? 424 00:31:15,429 --> 00:31:16,962 The only trouble is, Brad, 425 00:31:16,963 --> 00:31:18,564 the other night at Midge's, 426 00:31:18,565 --> 00:31:20,299 Seth dropped his glasses in the scuffle. 427 00:31:20,300 --> 00:31:22,768 I picked them up to give them back to him, 428 00:31:22,769 --> 00:31:24,970 and I noticed that the earpiece was missing then. 429 00:31:24,971 --> 00:31:26,539 What is this? 430 00:31:26,540 --> 00:31:28,374 Jim, are you trying to tell me 431 00:31:28,375 --> 00:31:30,976 I don't have the killer when I do have him? 432 00:31:30,977 --> 00:31:33,012 Look, Brad, I don't know; I'm just a layman. 433 00:31:33,013 --> 00:31:35,381 That kind of stuff you can understand much better than I, 434 00:31:35,382 --> 00:31:38,382 but I do remember the glasses. 435 00:31:41,788 --> 00:31:44,788 Thank God you're all all right. 436 00:32:05,112 --> 00:32:07,113 It's about $50 a month. 437 00:32:07,114 --> 00:32:10,114 They're nice rooms. 438 00:32:10,817 --> 00:32:13,152 Can I call you? 439 00:32:13,153 --> 00:32:15,855 It's up to you. 440 00:32:15,856 --> 00:32:18,856 Well, I have to tell you outright that I'm married. 441 00:32:19,559 --> 00:32:22,559 Does that make any difference? 442 00:32:22,896 --> 00:32:25,896 To me or to you? 443 00:32:30,170 --> 00:32:32,171 You're okay. 444 00:32:32,172 --> 00:32:33,773 See you. 445 00:32:33,774 --> 00:32:36,774 Okay. 446 00:33:01,935 --> 00:33:04,303 That's the reason I went up to Jim's. 447 00:33:04,304 --> 00:33:06,138 I thought maybe I had an idea 448 00:33:06,139 --> 00:33:08,240 about what that list of names was about. 449 00:33:08,241 --> 00:33:10,075 About, oh, six or eight months ago, 450 00:33:10,076 --> 00:33:12,778 the five of us were all at-- I don't know-- 451 00:33:12,779 --> 00:33:14,647 some kind of a meeting at church, 452 00:33:14,648 --> 00:33:17,648 and we were talking about Seth and how he was all alone, 453 00:33:17,884 --> 00:33:20,252 so we decided to write to him in Vietnam. 454 00:33:20,253 --> 00:33:23,253 Why would he have made a list with just those names? 455 00:33:23,356 --> 00:33:25,624 Well, I don't know, but... 456 00:33:25,625 --> 00:33:28,625 maybe so he could remember who to thank. 457 00:33:36,303 --> 00:33:38,270 Uh... Oh, hi, Karl. 458 00:33:38,271 --> 00:33:40,372 What will you have, Karl? 459 00:33:40,373 --> 00:33:41,740 Hi. A beer, 460 00:33:41,741 --> 00:33:43,242 I guess. 461 00:33:43,243 --> 00:33:45,978 Uh... beer and, uh, what'll you have? 462 00:33:45,979 --> 00:33:46,979 Beer. 463 00:33:46,980 --> 00:33:48,547 A beer. 464 00:33:48,548 --> 00:33:51,548 Julia? 465 00:33:51,651 --> 00:33:54,651 No, thank you. 466 00:33:54,654 --> 00:33:57,654 Will you excuse me? 467 00:34:05,031 --> 00:34:08,031 Well, what about the prisoner? 468 00:34:10,136 --> 00:34:12,137 Oh, Owens and that criminologist 469 00:34:12,138 --> 00:34:13,539 are having a little set-to 470 00:34:13,540 --> 00:34:15,107 about whether he's guiIty or not. 471 00:34:15,108 --> 00:34:16,408 Doesn't make much difference anyway. 472 00:34:16,409 --> 00:34:18,244 Why? 473 00:34:18,245 --> 00:34:20,346 They're talking about transferring him 474 00:34:20,347 --> 00:34:21,747 to a state hospital. 475 00:34:21,748 --> 00:34:24,748 That means he gets away with it! 476 00:34:28,521 --> 00:34:30,422 I've got to tell someone. 477 00:34:30,423 --> 00:34:32,291 That-That's why I called you. 478 00:34:32,292 --> 00:34:34,460 I trust you. 479 00:34:34,461 --> 00:34:37,029 Uh, do-do you want anything in this? 480 00:34:37,030 --> 00:34:39,798 No, no, thank you, nothing. 481 00:34:39,799 --> 00:34:41,834 Just before Connie Hastings was killed, 482 00:34:41,835 --> 00:34:44,003 I got a phone call from a woman 483 00:34:44,004 --> 00:34:45,804 who wanted to talk to Joe. 484 00:34:45,805 --> 00:34:48,805 I told her Joe was at Midge's. 485 00:34:50,176 --> 00:34:53,176 Then after I hung up, I knew who it was. 486 00:34:53,546 --> 00:34:55,114 It was Connie Hastings 487 00:34:55,115 --> 00:34:58,115 trying to disguise her voice. 488 00:35:00,954 --> 00:35:03,954 Was there something between Joe and Connie? 489 00:35:04,791 --> 00:35:07,359 Yes. 490 00:35:07,360 --> 00:35:10,360 Now, when you and Cynthia were talking about the connection 491 00:35:10,797 --> 00:35:12,798 between the murdered girls, 492 00:35:12,799 --> 00:35:15,799 I saw something in your eyes. 493 00:35:17,137 --> 00:35:19,138 Oh, please, Jim. 494 00:35:19,139 --> 00:35:21,240 Julia, it's important, 495 00:35:21,241 --> 00:35:23,943 because nobody's safe until we get the right man. 496 00:35:23,944 --> 00:35:25,511 Joe! 497 00:35:25,512 --> 00:35:27,579 He was the connection you're looking for. 498 00:35:27,580 --> 00:35:30,580 He was involved... with all of them. 499 00:35:32,419 --> 00:35:35,419 Oh, Jim, everything's so rotten. 500 00:35:42,862 --> 00:35:44,863 I sent the wire. 501 00:35:44,864 --> 00:35:47,066 I'll be Connie Hastings' cousin from Detroit. 502 00:35:47,067 --> 00:35:50,002 I've also got the hearse and the attendants all lined up. 503 00:35:50,003 --> 00:35:51,937 Good. That'll do two things for us-- 504 00:35:51,938 --> 00:35:53,672 keep Seth Morley safe. 505 00:35:53,673 --> 00:35:56,375 It will also give an alibi to the real killer. 506 00:35:56,376 --> 00:35:57,676 What about Paris? 507 00:35:57,677 --> 00:36:00,677 He's on his way. 508 00:36:15,795 --> 00:36:17,463 Hello, Joe. 509 00:36:17,464 --> 00:36:18,697 Hey, boys. Jim. 510 00:36:18,698 --> 00:36:20,799 Stan, how are you? 511 00:36:20,800 --> 00:36:22,368 Hi. 512 00:36:22,369 --> 00:36:23,902 What are you having tonight? 513 00:36:23,903 --> 00:36:26,005 A little luck. 514 00:36:26,006 --> 00:36:28,140 We can move now. 515 00:36:28,141 --> 00:36:31,141 Okay. 516 00:36:31,311 --> 00:36:32,811 Hi, Jimmy. How are you? 517 00:36:32,812 --> 00:36:34,346 Hello, Midge. 518 00:36:34,347 --> 00:36:35,614 How are you? 519 00:36:35,615 --> 00:36:36,815 Good. 520 00:36:36,816 --> 00:36:38,717 Mm-hmm. 521 00:36:38,718 --> 00:36:41,286 Jim, can I have a word with you? 522 00:36:41,287 --> 00:36:43,355 Yeah, Joe. 523 00:36:43,356 --> 00:36:45,357 Uh, you're a good friend of Brad's. 524 00:36:45,358 --> 00:36:48,358 Uh, maybe he'll listen to you. 525 00:36:48,695 --> 00:36:51,130 Tell him l... I think 526 00:36:51,131 --> 00:36:53,298 if he takes Seth Morley out of town, 527 00:36:53,299 --> 00:36:56,299 well, you know, anything could happen. 528 00:37:20,794 --> 00:37:22,694 Brace it up. 529 00:37:22,695 --> 00:37:25,695 Yeah, get him out of here... 530 00:37:29,369 --> 00:37:31,236 What are they doing? 531 00:37:31,237 --> 00:37:32,404 Look at 'em. 532 00:37:32,405 --> 00:37:33,572 Boo! 533 00:37:33,573 --> 00:37:35,407 All right, cut it out. 534 00:37:35,408 --> 00:37:36,909 Come on, let's get... 535 00:37:36,910 --> 00:37:39,910 Why don't you get out your...? 536 00:37:41,748 --> 00:37:43,582 Get him out of here. 537 00:37:43,583 --> 00:37:45,951 I know what's good for you. 538 00:37:45,952 --> 00:37:48,952 Come on! 539 00:37:51,658 --> 00:37:54,658 If we move him, somebody's going to take a shot at him. 540 00:37:54,961 --> 00:37:56,995 We are moving him. 541 00:37:56,996 --> 00:37:58,997 Gentlemen, I'd appreciate 542 00:37:58,998 --> 00:38:00,899 your not getting involved in this. 543 00:38:00,900 --> 00:38:02,367 I'm sorry, Brad. 544 00:38:02,368 --> 00:38:05,003 I got involved when I was born in this town. 545 00:38:05,004 --> 00:38:08,004 What bothers me is how it's changed. 546 00:38:08,074 --> 00:38:11,009 Bitterness and guiIt. 547 00:38:11,010 --> 00:38:12,144 People out there with guns ready 548 00:38:12,145 --> 00:38:13,679 to shoot down a kid who was one of them 549 00:38:13,680 --> 00:38:16,680 until they sent him off to war. 550 00:38:20,887 --> 00:38:21,887 Sheriff Owens? 551 00:38:21,888 --> 00:38:22,888 That's right. 552 00:38:22,889 --> 00:38:25,889 I'm Connie's cousin. 553 00:38:32,432 --> 00:38:34,533 I got your wire. 554 00:38:34,534 --> 00:38:36,602 I didn't know Connie had a cousin. 555 00:38:36,603 --> 00:38:38,537 Well, we never saw much of each other. 556 00:38:38,538 --> 00:38:41,538 You better come this way. 557 00:38:43,476 --> 00:38:45,744 Uh, go through that door, please. 558 00:38:45,745 --> 00:38:48,745 Thank you very much. 559 00:39:09,269 --> 00:39:10,736 Who are you? A friend. 560 00:39:10,737 --> 00:39:12,504 You're gonna let me go home? 561 00:39:12,505 --> 00:39:15,505 Oh, yeah, sure. 562 00:39:20,813 --> 00:39:23,649 Things aren't going to get any better out there. 563 00:39:23,650 --> 00:39:26,650 We'll move him now. 564 00:39:28,221 --> 00:39:29,521 Brad. 565 00:39:29,522 --> 00:39:31,924 You're gonna need all the help you can get-- uh... 566 00:39:31,925 --> 00:39:33,025 Barney and l would like 567 00:39:33,026 --> 00:39:35,561 to be sworn in as deputies. 568 00:39:35,562 --> 00:39:36,728 You're sure? 569 00:39:36,729 --> 00:39:39,231 We're sure, Sheriff. 570 00:39:39,232 --> 00:39:42,232 Okay. 571 00:39:44,837 --> 00:39:47,837 Raise your right hand. 572 00:39:56,149 --> 00:39:59,149 You are now deputies of Norville County. 573 00:40:01,087 --> 00:40:04,087 Karl. 574 00:40:04,557 --> 00:40:07,557 All right, let's get Seth. 575 00:40:21,007 --> 00:40:22,040 He's gone. 576 00:40:22,041 --> 00:40:25,041 What? 577 00:40:35,088 --> 00:40:38,088 Right out from under his nose! 578 00:40:38,091 --> 00:40:41,091 Right out from under. 579 00:40:41,694 --> 00:40:44,694 Keith, Burroughs, Reynolds, 580 00:40:44,731 --> 00:40:47,266 Corrigan, Sherman. 581 00:40:47,267 --> 00:40:48,533 They were all here that night, 582 00:40:48,534 --> 00:40:50,402 along with other customers. 583 00:40:50,403 --> 00:40:53,403 Anybody could have picked up that earpiece. 584 00:40:53,706 --> 00:40:56,475 I hope one of them is the man we're looking for, 585 00:40:56,476 --> 00:40:59,476 or Paris will be wasting his talent. 586 00:41:18,064 --> 00:41:20,132 You can't keep your hands off of him, can you? 587 00:41:20,133 --> 00:41:21,566 I told you to leave me alone 588 00:41:21,567 --> 00:41:22,567 and get out of town. 589 00:41:22,568 --> 00:41:23,568 Hey, who is this guy? 590 00:41:23,569 --> 00:41:25,671 This guy happens to own this girl, 591 00:41:25,672 --> 00:41:28,106 and the next time I see you in her room, I'll kill you! 592 00:41:28,107 --> 00:41:30,242 You're drunk. I never was in her room. 593 00:41:30,243 --> 00:41:32,077 Don't lie to me-- I stood outside last night 594 00:41:32,078 --> 00:41:33,278 -and watched you! -You're crazy, man! 595 00:41:33,279 --> 00:41:36,148 -Don't call me crazy. -Hey, wait a minute! 596 00:41:36,149 --> 00:41:37,749 She's my girl! 597 00:41:37,750 --> 00:41:39,351 -Yeah, sure, let's go. -Laurie, he doesn't love you! 598 00:41:39,352 --> 00:41:40,452 He's no good for you. 599 00:41:40,453 --> 00:41:43,453 Come on. Laurie! 600 00:41:49,796 --> 00:41:52,264 You okay, Laurie? 601 00:41:52,265 --> 00:41:53,932 Yeah, I'm all right, Joe. 602 00:41:53,933 --> 00:41:55,667 Are you all right? 603 00:41:55,668 --> 00:41:57,436 Oh, yeah. 604 00:41:57,437 --> 00:41:58,904 Listen, I'm sorry. 605 00:41:58,905 --> 00:42:00,205 Oh, he was drunk. 606 00:42:00,206 --> 00:42:01,640 You-you want to go home? 607 00:42:01,641 --> 00:42:04,242 Oh, no, no, I'm all right. 608 00:42:04,243 --> 00:42:07,243 Okay. 609 00:42:08,748 --> 00:42:11,149 Oh, what a fool I was. 610 00:42:11,150 --> 00:42:12,751 Connie's cousin. 611 00:42:12,752 --> 00:42:13,852 While I'm watching the front, 612 00:42:13,853 --> 00:42:15,387 they're taking Seth out the back. 613 00:42:15,388 --> 00:42:16,388 You'll find Seth, Brad. 614 00:42:16,389 --> 00:42:18,924 Sure, but where and when? 615 00:42:18,925 --> 00:42:20,992 And I'm worried about that new girl, too, 616 00:42:20,993 --> 00:42:22,361 that waitress. 617 00:42:22,362 --> 00:42:23,595 She's in danger, too. 618 00:42:23,596 --> 00:42:26,596 Sheriff, let's use that. 619 00:42:27,066 --> 00:42:28,533 Let's watch the girl 620 00:42:28,534 --> 00:42:31,534 and hope the guiIty man makes his move. 621 00:42:31,604 --> 00:42:33,572 I will not jeopardize that girl's life. 622 00:42:33,573 --> 00:42:35,474 I wouldn't lose this chance. 623 00:42:35,475 --> 00:42:36,808 The way things have developed, 624 00:42:36,809 --> 00:42:38,443 he has every reason to make a move. 625 00:42:38,444 --> 00:42:40,679 With Seth on the loose, he has a perfect alibi. 626 00:42:40,680 --> 00:42:42,481 I don't know. 627 00:42:42,482 --> 00:42:45,482 Do we have a right to use Laurie this way? 628 00:42:45,518 --> 00:42:47,619 Well, can't we cover her effectively, Brad? 629 00:42:47,620 --> 00:42:50,620 You, Barney, me? 630 00:42:54,293 --> 00:42:55,861 Okay. 631 00:42:55,862 --> 00:42:57,529 Okay, we'll try it. 632 00:42:57,530 --> 00:43:00,530 Midge's closes at 1 :00. 633 00:43:04,804 --> 00:43:05,904 Good night, Midge. 634 00:43:05,905 --> 00:43:08,905 Good night, Joe. 635 00:43:45,778 --> 00:43:47,712 -Laurie? -Hmm? 636 00:43:47,713 --> 00:43:49,981 It's been a big night, and I'm beat. 637 00:43:49,982 --> 00:43:51,750 I'm gonna go home and get some sleep. 638 00:43:51,751 --> 00:43:54,751 Okay. 639 00:43:57,457 --> 00:43:58,757 Keep Stan happy, 640 00:43:58,758 --> 00:44:00,759 -and lock up for me, will you? -Yeah. 641 00:44:00,760 --> 00:44:03,760 Good night. 642 00:44:37,129 --> 00:44:39,297 -Laurie, honey? -Hmm? 643 00:44:39,298 --> 00:44:40,665 I'll have another drink. 644 00:44:40,666 --> 00:44:41,800 -Oh. -The same. 645 00:44:41,801 --> 00:44:44,703 Sure. 646 00:44:44,704 --> 00:44:47,239 Oh, it's empty. 647 00:44:47,240 --> 00:44:49,941 That's... that's too bad. 648 00:44:49,942 --> 00:44:52,878 Uh, she keeps it in the cellar. 649 00:44:52,879 --> 00:44:55,680 Yeah, I know. 650 00:44:55,681 --> 00:44:57,282 Would... would you mind? 651 00:44:57,283 --> 00:45:00,283 Oh, sure, she said to keep you happy. 652 00:45:44,597 --> 00:45:46,731 Who is that? 653 00:45:46,732 --> 00:45:49,732 Stan, is that... is that you? 654 00:45:58,177 --> 00:46:01,177 Who's there? 655 00:46:04,417 --> 00:46:07,417 Who is that? 656 00:46:19,832 --> 00:46:22,832 Pretty girl... 657 00:47:30,770 --> 00:47:33,770 I'm all right... all right. 658 00:47:44,817 --> 00:47:47,817 I loved Joe. 659 00:47:48,421 --> 00:47:51,421 He never even looked at me. 660 00:47:51,657 --> 00:47:54,657 He only wanted the other ones, 661 00:47:55,661 --> 00:47:58,661 the pretty ones. 662 00:47:59,498 --> 00:48:02,498 They were no good for him. 663 00:48:02,501 --> 00:48:05,501 I had to protect him. 664 00:48:07,440 --> 00:48:09,407 I thought... 665 00:48:09,408 --> 00:48:12,408 I thought someday he'd turn around and-and say, 666 00:48:12,912 --> 00:48:15,547 "Thank you, Midge. 667 00:48:15,548 --> 00:48:18,216 "It's you I love. 44207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.