All language subtitles for onze jongens

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:42,308 --> 00:14:44,974 Hallo, dames. Waar zit Janny? 2 00:14:46,849 --> 00:14:49,433 Heb jij even mazzel, jarig jetje. 3 00:14:50,974 --> 00:14:54,141 Sid neemt je mee naar het Wilde Westen. 4 00:15:39,308 --> 00:15:42,349 We hebben al iets nieuws gevonden. 5 00:22:20,058 --> 00:22:21,891 Ben jij die knappe Bob de Bouwer? 6 00:22:23,266 --> 00:22:26,183 Je maakt mijn handel kapot. - Wie ben jij? 7 00:22:50,974 --> 00:22:55,224 Ik weet hoe jullie geld kunnen verdienen. Laten we samenwerken. 8 00:23:04,058 --> 00:23:07,474 Mannelijk. Een mannelijke entertainer. 9 00:23:08,516 --> 00:23:09,891 Wie ben jij? 10 00:23:10,016 --> 00:23:13,391 Ik ging weg bij de Chippendales en begon met eigen dansers. 11 00:23:13,516 --> 00:23:16,849 Ik leerde ze hun sexy moves. We treden op in clubs. 12 00:23:16,974 --> 00:23:20,849 We werken als mannelijke entertainers. Strippers. 13 00:24:02,724 --> 00:24:05,099 Hem wil ik. Jij hebt het concept verbeterd. 14 00:24:05,224 --> 00:24:10,058 Jij maakt vrouwen de baas, jij gaf ze het gevoel dat ze kunnen kiezen. 15 00:24:10,183 --> 00:24:14,308 De slimste act sinds de Coca Cola Light-man. 16 00:25:02,683 --> 00:25:05,891 Hij krijgt hiervoor betaald? - Jij ook, als je wilt. 17 00:26:36,891 --> 00:26:39,849 Wij doen mee, Sid. - Wij? 18 00:26:39,974 --> 00:26:42,391 De dames willen jou. 19 00:26:42,516 --> 00:26:43,849 Het is alles of niets. 20 00:36:56,766 --> 00:37:00,183 … Vijf, zes, zeven, acht. 21 00:37:10,183 --> 00:37:11,891 Luister je wel naar wat ik zeg? 22 00:37:12,016 --> 00:37:13,933 Linkervoet naar voren, linkerhand naar voren... 23 00:37:14,016 --> 00:37:17,683 … rechterhand naar voren, borst vooruit en maak het af met de heupen. 24 00:37:57,474 --> 00:38:00,641 Daarom hebben jullie mij nodig… 25 00:38:00,766 --> 00:38:02,308 …en een schaar. 26 00:38:17,849 --> 00:38:19,683 Jullie zijn klaar voor jullie eerste optreden. 27 00:38:19,808 --> 00:38:24,933 Zet een show neer en ik zorg dat jullie meer verdienen dan met wc's ontstoppen. 28 00:38:25,016 --> 00:38:26,974 Murdock, start het busje. 29 00:38:55,974 --> 00:38:59,266 Hé, schoonheid. Wil je meer zien? Bel me. 30 00:40:16,849 --> 00:40:19,224 De dames zijn echt dol op je. 31 00:40:19,349 --> 00:40:22,599 Je bent de komende drie maanden volgeboekt. 32 00:40:23,391 --> 00:40:27,433 Ze willen je zien als politieman, brandweerman... 33 00:40:27,599 --> 00:40:30,183 … maar vooral bouwvakker. 34 00:40:31,141 --> 00:40:34,099 Zeg dat nog eens? - Bouwvakker. 35 00:40:38,683 --> 00:40:40,683 Ik ga er even vandoor. 36 00:40:40,808 --> 00:40:43,141 Ik stap op het vliegtuig om het goed te maken met mijn vriendin. 37 00:40:45,016 --> 00:40:48,349 Vriendin? Maar ik dacht dat je.…. 38 00:40:49,808 --> 00:40:51,266 Wat? Homo? 39 00:40:52,349 --> 00:40:54,099 Nee, dus. 40 00:40:55,474 --> 00:40:57,433 Kun je een relatie hebben in dit vak? 41 00:40:57,599 --> 00:40:59,183 Nee, dat gaat niet. 42 00:41:02,433 --> 00:41:04,683 Morgen: tuinmannen. 43 01:28:43,891 --> 01:28:47,849 Dus je bent terug bij je vriendin? - Welke? 44 01:28:47,974 --> 01:28:50,849 Die waarvoor je uit Nederland wegging. 45 01:28:50,974 --> 01:28:55,141 Dat kreng verliet me voor 'n worstelaar. - Wie is Emily dan? 46 01:28:55,266 --> 01:28:57,474 Emily is mijn dochter. 47 01:28:57,641 --> 01:29:00,933 Heb jij een dochter? - Ze betekent alles voor me. 48 01:29:01,016 --> 01:29:05,016 Waarom heb je het dan nog nooit over haar gehad? 49 01:29:07,099 --> 01:29:09,933 Je zult snel op een van die borden staan. 50 01:29:37,433 --> 01:29:39,641 Queen, wat vind jij? 51 01:29:39,766 --> 01:29:41,933 Ik zou hem doen. 52 01:29:42,683 --> 01:29:44,766 Wanneer dan ook. 53 01:29:44,891 --> 01:29:48,224 Je bent aangenomen. Ik krijg 60 dollar van je. 54 01:29:48,349 --> 01:29:51,516 Betaal ik u? - Ik krijg elke avond mijn commissie. 55 01:29:51,683 --> 01:29:54,266 Als eerste. Dan ga jij rond.…. 56 01:29:54,391 --> 01:29:58,724 …en de meiden stoppen geld in je string 57 01:29:58,849 --> 01:30:00,683 Nou, ik heb.…. - Volgende. 58 01:30:02,766 --> 01:30:03,974 Bedank hem. 59 01:30:05,474 --> 01:30:07,391 Dank u wel, meneer. 60 01:30:07,516 --> 01:30:11,016 Heb jij dezelfde deal? - Ik ben niet aangenomen. 61 01:30:14,433 --> 01:30:17,099 Woon je hier? - Hier verblijven we. 62 01:30:17,224 --> 01:30:20,724 Als huur moet je haar gillend laten klaarkomen. 63 01:30:21,433 --> 01:30:26,183 Sid, eindelijk. Mijn bed was zo leeg zonder jou. 64 01:30:31,891 --> 01:30:35,016 Laat me eens even naar deze kijken. 65 01:30:36,766 --> 01:30:39,183 Bunny, hij is er eindelijk. 66 01:30:41,974 --> 01:30:44,183 Wat een mooi speeltje. 67 01:30:44,308 --> 01:30:47,891 Waar kom jij vandaan? - Holland. 68 01:30:49,016 --> 01:30:51,391 Ik ben dol op Kopenhagen. Spring. 69 01:30:54,849 --> 01:30:57,308 Hij is nog langer dan die vent van vorig jaar kerst. 70 01:31:06,683 --> 01:31:12,849 In Holland kennen ze hem als Bob de Boofucker. 71 01:31:12,974 --> 01:31:14,683 Dat vind je leuk, hè? 72 01:31:14,808 --> 01:31:20,266 Maar in Vegas noemen we hem: Dick van Dutch. 73 01:31:24,183 --> 01:31:26,474 Ga wat geld voor me verdienen. 74 01:32:30,141 --> 01:32:35,058 Sid, lieverd. Heb je trek? - Ik heb altijd trek. 75 01:32:35,183 --> 01:32:37,683 Trek in jou. 76 01:32:40,683 --> 01:32:42,599 Mijn man komt naar huis. 77 01:32:46,141 --> 01:32:49,433 In Las Vegas heb jij de slaapkamers voor het uitzoeken. 78 01:33:25,349 --> 01:33:29,016 Jij wordt onze ster. Jij doet voortaan de afsluiting. 79 01:33:29,099 --> 01:33:32,641 Dat is mijn plek, daar zit het grote geld. 80 01:34:07,766 --> 01:34:09,891 Ik ben zo blij dat je belde. 81 01:34:13,266 --> 01:34:19,308 Zal ik je een rondleiding geven? 82 01:34:19,433 --> 01:34:21,016 Nu meteen? 83 01:34:29,183 --> 01:34:33,016 Meneer, wedden dat ik u kan verslaan met schaken? 84 01:34:34,766 --> 01:34:36,641 Schaken? 85 01:34:36,766 --> 01:34:40,433 Ik ben schaakkampioen op school. 86 01:34:40,599 --> 01:34:44,683 Zoek een ander. Ik bak er niks van. - Waarom niet? 87 01:34:44,808 --> 01:34:48,141 Omdat mijn vader me nooit heeft leren schaken. 88 01:34:50,058 --> 01:34:52,974 Help je me nog met de tassen of wat? 89 01:35:05,641 --> 01:35:08,016 Pardon, meneer. Wilt u een potje schaken? 90 01:35:08,141 --> 01:35:12,724 Dat klinkt leuk. Hoelang speel je al? - Ik ben nu kampioen op school... 91 01:35:20,349 --> 01:35:23,516 Het is Gijs. Dat spel je GI-J-S. 92 01:35:24,266 --> 01:35:28,266 Juist. Dat is de naam van je zoon, hè? 93 01:35:28,891 --> 01:35:31,224 Jullie taal is niet te doen. 94 01:35:32,141 --> 01:35:36,391 Ik heb mijn dochter in geen jaren gezien, maar ze weet dat ik aan haar denk.7218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.