Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:14:42,308 --> 00:14:44,974
Hallo, dames. Waar zit Janny?
2
00:14:46,849 --> 00:14:49,433
Heb jij even mazzel, jarig jetje.
3
00:14:50,974 --> 00:14:54,141
Sid neemt je mee
naar het Wilde Westen.
4
00:15:39,308 --> 00:15:42,349
We hebben al iets nieuws gevonden.
5
00:22:20,058 --> 00:22:21,891
Ben jij die knappe Bob de Bouwer?
6
00:22:23,266 --> 00:22:26,183
Je maakt mijn handel kapot.
- Wie ben jij?
7
00:22:50,974 --> 00:22:55,224
Ik weet hoe jullie geld kunnen verdienen.
Laten we samenwerken.
8
00:23:04,058 --> 00:23:07,474
Mannelijk. Een mannelijke entertainer.
9
00:23:08,516 --> 00:23:09,891
Wie ben jij?
10
00:23:10,016 --> 00:23:13,391
Ik ging weg bij de Chippendales
en begon met eigen dansers.
11
00:23:13,516 --> 00:23:16,849
Ik leerde ze hun sexy moves.
We treden op in clubs.
12
00:23:16,974 --> 00:23:20,849
We werken als mannelijke entertainers.
Strippers.
13
00:24:02,724 --> 00:24:05,099
Hem wil ik.
Jij hebt het concept verbeterd.
14
00:24:05,224 --> 00:24:10,058
Jij maakt vrouwen de baas, jij gaf ze
het gevoel dat ze kunnen kiezen.
15
00:24:10,183 --> 00:24:14,308
De slimste act sinds
de Coca Cola Light-man.
16
00:25:02,683 --> 00:25:05,891
Hij krijgt hiervoor betaald?
- Jij ook, als je wilt.
17
00:26:36,891 --> 00:26:39,849
Wij doen mee, Sid.
- Wij?
18
00:26:39,974 --> 00:26:42,391
De dames willen jou.
19
00:26:42,516 --> 00:26:43,849
Het is alles of niets.
20
00:36:56,766 --> 00:37:00,183
… Vijf, zes, zeven, acht.
21
00:37:10,183 --> 00:37:11,891
Luister je wel naar wat ik zeg?
22
00:37:12,016 --> 00:37:13,933
Linkervoet naar voren,
linkerhand naar voren...
23
00:37:14,016 --> 00:37:17,683
… rechterhand naar voren, borst vooruit
en maak het af met de heupen.
24
00:37:57,474 --> 00:38:00,641
Daarom hebben jullie mij nodig…
25
00:38:00,766 --> 00:38:02,308
…en een schaar.
26
00:38:17,849 --> 00:38:19,683
Jullie zijn klaar
voor jullie eerste optreden.
27
00:38:19,808 --> 00:38:24,933
Zet een show neer en ik zorg dat jullie
meer verdienen dan met wc's ontstoppen.
28
00:38:25,016 --> 00:38:26,974
Murdock, start het busje.
29
00:38:55,974 --> 00:38:59,266
Hé, schoonheid. Wil je meer zien?
Bel me.
30
00:40:16,849 --> 00:40:19,224
De dames zijn echt dol op je.
31
00:40:19,349 --> 00:40:22,599
Je bent de komende drie maanden
volgeboekt.
32
00:40:23,391 --> 00:40:27,433
Ze willen je zien als politieman,
brandweerman...
33
00:40:27,599 --> 00:40:30,183
… maar vooral bouwvakker.
34
00:40:31,141 --> 00:40:34,099
Zeg dat nog eens?
- Bouwvakker.
35
00:40:38,683 --> 00:40:40,683
Ik ga er even vandoor.
36
00:40:40,808 --> 00:40:43,141
Ik stap op het vliegtuig om het goed
te maken met mijn vriendin.
37
00:40:45,016 --> 00:40:48,349
Vriendin? Maar ik dacht dat je.….
38
00:40:49,808 --> 00:40:51,266
Wat? Homo?
39
00:40:52,349 --> 00:40:54,099
Nee, dus.
40
00:40:55,474 --> 00:40:57,433
Kun je een relatie hebben in dit vak?
41
00:40:57,599 --> 00:40:59,183
Nee, dat gaat niet.
42
00:41:02,433 --> 00:41:04,683
Morgen: tuinmannen.
43
01:28:43,891 --> 01:28:47,849
Dus je bent terug bij je vriendin?
- Welke?
44
01:28:47,974 --> 01:28:50,849
Die waarvoor je uit Nederland wegging.
45
01:28:50,974 --> 01:28:55,141
Dat kreng verliet me voor 'n worstelaar.
- Wie is Emily dan?
46
01:28:55,266 --> 01:28:57,474
Emily is mijn dochter.
47
01:28:57,641 --> 01:29:00,933
Heb jij een dochter?
- Ze betekent alles voor me.
48
01:29:01,016 --> 01:29:05,016
Waarom heb je het dan nog nooit
over haar gehad?
49
01:29:07,099 --> 01:29:09,933
Je zult snel
op een van die borden staan.
50
01:29:37,433 --> 01:29:39,641
Queen, wat vind jij?
51
01:29:39,766 --> 01:29:41,933
Ik zou hem doen.
52
01:29:42,683 --> 01:29:44,766
Wanneer dan ook.
53
01:29:44,891 --> 01:29:48,224
Je bent aangenomen.
Ik krijg 60 dollar van je.
54
01:29:48,349 --> 01:29:51,516
Betaal ik u?
- Ik krijg elke avond mijn commissie.
55
01:29:51,683 --> 01:29:54,266
Als eerste. Dan ga jij rond.….
56
01:29:54,391 --> 01:29:58,724
…en de meiden stoppen geld in je string
57
01:29:58,849 --> 01:30:00,683
Nou, ik heb.….
- Volgende.
58
01:30:02,766 --> 01:30:03,974
Bedank hem.
59
01:30:05,474 --> 01:30:07,391
Dank u wel, meneer.
60
01:30:07,516 --> 01:30:11,016
Heb jij dezelfde deal?
- Ik ben niet aangenomen.
61
01:30:14,433 --> 01:30:17,099
Woon je hier?
- Hier verblijven we.
62
01:30:17,224 --> 01:30:20,724
Als huur moet je haar gillend
laten klaarkomen.
63
01:30:21,433 --> 01:30:26,183
Sid, eindelijk.
Mijn bed was zo leeg zonder jou.
64
01:30:31,891 --> 01:30:35,016
Laat me eens even naar deze kijken.
65
01:30:36,766 --> 01:30:39,183
Bunny, hij is er eindelijk.
66
01:30:41,974 --> 01:30:44,183
Wat een mooi speeltje.
67
01:30:44,308 --> 01:30:47,891
Waar kom jij vandaan?
- Holland.
68
01:30:49,016 --> 01:30:51,391
Ik ben dol op Kopenhagen.
Spring.
69
01:30:54,849 --> 01:30:57,308
Hij is nog langer dan die vent
van vorig jaar kerst.
70
01:31:06,683 --> 01:31:12,849
In Holland kennen ze hem als
Bob de Boofucker.
71
01:31:12,974 --> 01:31:14,683
Dat vind je leuk, hè?
72
01:31:14,808 --> 01:31:20,266
Maar in Vegas noemen we hem:
Dick van Dutch.
73
01:31:24,183 --> 01:31:26,474
Ga wat geld voor me verdienen.
74
01:32:30,141 --> 01:32:35,058
Sid, lieverd. Heb je trek?
- Ik heb altijd trek.
75
01:32:35,183 --> 01:32:37,683
Trek in jou.
76
01:32:40,683 --> 01:32:42,599
Mijn man komt naar huis.
77
01:32:46,141 --> 01:32:49,433
In Las Vegas heb jij
de slaapkamers voor het uitzoeken.
78
01:33:25,349 --> 01:33:29,016
Jij wordt onze ster.
Jij doet voortaan de afsluiting.
79
01:33:29,099 --> 01:33:32,641
Dat is mijn plek, daar zit het grote geld.
80
01:34:07,766 --> 01:34:09,891
Ik ben zo blij dat je belde.
81
01:34:13,266 --> 01:34:19,308
Zal ik je een rondleiding geven?
82
01:34:19,433 --> 01:34:21,016
Nu meteen?
83
01:34:29,183 --> 01:34:33,016
Meneer, wedden dat ik u kan verslaan
met schaken?
84
01:34:34,766 --> 01:34:36,641
Schaken?
85
01:34:36,766 --> 01:34:40,433
Ik ben schaakkampioen op school.
86
01:34:40,599 --> 01:34:44,683
Zoek een ander. Ik bak er niks van.
- Waarom niet?
87
01:34:44,808 --> 01:34:48,141
Omdat mijn vader me nooit
heeft leren schaken.
88
01:34:50,058 --> 01:34:52,974
Help je me nog met de tassen of wat?
89
01:35:05,641 --> 01:35:08,016
Pardon, meneer.
Wilt u een potje schaken?
90
01:35:08,141 --> 01:35:12,724
Dat klinkt leuk. Hoelang speel je al?
- Ik ben nu kampioen op school...
91
01:35:20,349 --> 01:35:23,516
Het is Gijs. Dat spel je GI-J-S.
92
01:35:24,266 --> 01:35:28,266
Juist.
Dat is de naam van je zoon, hè?
93
01:35:28,891 --> 01:35:31,224
Jullie taal is niet te doen.
94
01:35:32,141 --> 01:35:36,391
Ik heb mijn dochter in geen jaren gezien,
maar ze weet dat ik aan haar denk.7218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.